﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:04,094
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (جوي)، فزنا‬

2
00:00:04,401 --> 00:00:07,623
‫في مهرجان (بوسطن) للأفلام‬
‫كنت آمل أن تنتجي مجدداً‬

3
00:00:07,908 --> 00:00:09,174
‫لا أظنني أستطيع‬

4
00:00:09,436 --> 00:00:13,464
‫ربما حان الوقت للتصرف‬
‫بتهور قليلاً على سبيل التغيير يا (دوسن)‬

5
00:00:15,142 --> 00:00:18,595
‫- تضحكين وفجأة تبدأين بالبكاء‬
‫- إنني بخير يا (جاك)‬

6
00:00:18,710 --> 00:00:20,513
‫ربما حان الوقت لتعاودي تناول دوائك‬

7
00:00:21,050 --> 00:00:23,965
‫تعتمد أمي وأختي عليّ لأكون ناجحاً، عليّ أنا‬

8
00:00:24,119 --> 00:00:26,766
‫أفهمك، لكن ليتك تسمح لي بمساعدتك‬

9
00:00:31,334 --> 00:00:32,983
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

10
00:00:34,057 --> 00:00:37,050
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية‬

11
00:00:37,165 --> 00:00:40,502
‫إنني أقول ذلك، إنني أحبك‬

12
00:00:41,691 --> 00:00:44,722
‫- أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

13
00:00:44,837 --> 00:00:48,942
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬
‫ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن هذا الأمر؟‬

14
00:00:49,095 --> 00:00:51,665
‫أردت ذلك عدة مرات‬

15
00:00:51,781 --> 00:00:56,652
‫لا تعرف الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

16
00:00:56,806 --> 00:01:01,294
‫حان الوقت لمواجهة الأمر‬
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

17
00:01:01,409 --> 00:01:05,667
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

18
00:01:06,166 --> 00:01:12,841
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

19
00:01:14,145 --> 00:01:15,603
‫ألا وهو حبّك في المقابل‬

20
00:01:16,639 --> 00:01:17,905
‫مهلاً‬

21
00:01:23,467 --> 00:01:25,692
‫نسيت جملة، نسيت عبارة "مخيف للغاية"‬

22
00:01:25,922 --> 00:01:27,418
‫إن أردت القيام بذلك بشكل جيد، أحضر ممثلاً‬

23
00:01:27,610 --> 00:01:30,986
‫- لست مرتاحاً بلعب دور الفتاة‬
‫- إذاً ما رأيك؟‬

24
00:01:31,523 --> 00:01:33,710
‫أتظن أنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

25
00:01:34,247 --> 00:01:38,006
‫تكتب كلمات كبيرة‬
‫وماذا عن هراء التبصّر النفسي؟‬

26
00:01:38,121 --> 00:01:39,886
‫كم مراهقاً تعرفهم يتكلمون بهذه الطريقة؟‬

27
00:01:40,001 --> 00:01:42,226
‫إن تناسينا الكلمات الكبيرة‬
‫أتظنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

28
00:01:42,725 --> 00:01:44,221
‫نعم، نعم‬

29
00:01:44,336 --> 00:01:47,251
‫لكنك جعلت (جوي) غاضبة حتى بالنسبة إليها‬

30
00:01:47,405 --> 00:01:51,279
‫- ليست هذه (جوي)‬
‫- صحيح، ليست (جوي)‬

31
00:01:51,394 --> 00:01:54,233
‫وأنت لست الشاب، ولست تحلّل علاقتكما في النص‬

32
00:01:54,348 --> 00:01:56,919
‫شأنك شأن كل كاتب نرجيسي عبر التاريخ‬

33
00:01:58,069 --> 00:02:01,062
‫- أخبرني ما هو رأيك‬
‫- أظنه غامضاً‬

34
00:02:01,369 --> 00:02:05,742
‫- إنه بطيء، لا يشبه (دوسن ليري)‬
‫- شكراً‬

35
00:02:08,887 --> 00:02:13,337
‫هذه أول مرة أتمكن فيها من كتابة شيء‬
‫ليس نيتجة مؤامرة فقط بل عاطفة أيضاً‬

36
00:02:14,220 --> 00:02:19,283
‫- مبروك، أنت تتطوّر كفنان‬
‫- حان الوقت لأجازف قليلاً‬

37
00:02:19,859 --> 00:02:21,125
‫لأخاطر قليلاً‬

38
00:02:21,240 --> 00:02:25,805
‫- إن كان الأمر هكذا، لدي ملاحظة واحدة‬
‫- ما هي؟‬

39
00:02:26,917 --> 00:02:28,183
‫لمَ لا يقيمان علاقة؟‬

40
00:02:28,298 --> 00:02:29,756
‫أعرف أنكما أنت و(جوي) لم تقيما يوماً‬
‫أية علاقة في الحياة الواقعية‬

41
00:02:29,871 --> 00:02:32,480
‫لكنه فيلم، يمكنك أن تكتبه كيفما أردت‬

42
00:02:32,595 --> 00:02:35,587
‫- قم بالمجازفة‬
‫- لقد جازفت‬

43
00:02:35,702 --> 00:02:39,730
‫كم فيلماً تراه يشمل مجموعة من المراهقين‬
‫الذين يقيمون العلاقات كالأرانب؟‬

44
00:02:40,190 --> 00:02:42,377
‫هذا هو الخيار الآمن‬

45
00:02:42,492 --> 00:02:45,676
‫الخيار الخطر والمجازف‬
‫هو جعلهم لا يقومون بذلك‬

46
00:02:45,791 --> 00:02:49,167
‫أنت وحدك تأخذ قلقك البتولي‬
‫وخوفك من إقامة علاقة مع بتول‬

47
00:02:49,282 --> 00:02:53,540
‫- وتحويلها إلى تصرّف خطر ومجازف‬
‫- أجل، لا أمانع أن أكون بتولاً‬

48
00:02:53,655 --> 00:02:58,604
‫حسناً، أعتذر إن كانت ثقتي بمعتقداتي تربكك‬

49
00:02:58,719 --> 00:03:01,520
‫"تربكني"؟ على كم حرف تحتوي هذه الكلمة؟‬

50
00:04:03,089 --> 00:04:05,813
‫نقوم بتجارب أداء لفيلم اليوم‬{\an8}
‫آمل أن تتمكن من المجيء‬

51
00:04:05,928 --> 00:04:07,194
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

52
00:04:07,255 --> 00:04:09,173
{\an8}‫كيف يبدو اهتمام الطلاّب‬
‫هل سيشترك الكثيرون في تجربة الأداء؟‬

53
00:04:09,342 --> 00:04:13,255
{\an8}‫كمنتجة للمرة الأولى، ينبئني حدسي‬
‫بأن الكثيرين سيشاركون، (دوسن)‬

54
00:04:13,977 --> 00:04:14,636
‫رائع‬{\an8}

55
00:04:14,751 --> 00:04:16,976
‫سنقيم تجارب أداء لفيلم اليوم‬
‫تعال وشارك، اتفقنا؟‬

56
00:04:17,091 --> 00:04:19,623
‫- أنت بارعة بالفطرة، تجيدين ذلك‬
‫- شكراً‬

57
00:04:19,738 --> 00:04:21,925
‫لا تتوقع الكثير فأنا لست مثل (جوي)‬

58
00:04:22,040 --> 00:04:25,377
‫بحقك، لم تكن تتمتع بأية خبرة أيضاً حين بدأت‬

59
00:04:25,492 --> 00:04:27,449
‫ستجيدين الأمر، إنني أثق بك تمام الثقة‬

60
00:04:28,566 --> 00:04:32,096
‫شكراً أيها الكاتب والمخرج‬

61
00:04:34,050 --> 00:04:36,900
‫احرصي على تقديم نشرة لـ(جايمس لويل)‬
‫سيكون ممتازاً في دور البطولة‬

62
00:04:39,456 --> 00:04:41,029
‫إنه البطل الكلاسيكي‬

63
00:04:41,144 --> 00:04:45,977
‫إنه لطيف وطريف ومتواضع‬
‫إنه مثل (جيمي ستيوارت) و(طوم هانكس)‬

64
00:04:46,093 --> 00:04:50,159
‫- أجل وجذاب للغاية، (دوسن)‬
‫- شكراً‬

65
00:04:51,310 --> 00:04:54,110
‫- (دايف فاتشيلي)، إنه بطل‬
‫- المعذرة؟‬

66
00:04:54,225 --> 00:04:58,368
‫إنه غامض ومزعج مثل (راي ليوتا) و...‬

67
00:04:58,483 --> 00:05:03,892
‫- جرذ مجارير، مستحيل‬
‫- أقول فقط إنه مميّز نوعاً ما‬

68
00:05:04,813 --> 00:05:08,841
‫لا يذهب الناس لمشاهدة الأفلام‬
‫لرؤية جارهم الودود واللطيف‬

69
00:05:08,956 --> 00:05:12,677
‫بل يذهبون لرؤية الشاب الخطر‬
‫الذي يتوقون لإقامة علاقة معه‬

70
00:05:12,792 --> 00:05:14,749
‫لكنهم لن يفعلوا ذلك في الحياة الواقعية‬

71
00:05:14,864 --> 00:05:16,820
‫الرجل الجذاب يتفوّق دائماً على اللطيف‬

72
00:05:17,587 --> 00:05:20,465
‫أقصد أن الجميع يجرون تجربة‬
‫أداء لأشباه (طوم هانكس)‬

73
00:05:20,580 --> 00:05:22,383
‫فلنجرّب خياراً أقلّ وضوحاً‬

74
00:05:23,879 --> 00:05:25,528
‫تجارب الأداء اليوم‬

75
00:05:35,137 --> 00:05:39,855
‫- مرحباً، ما هذا؟‬{\an8}
‫- نتائج اختبار (بايسي ويتر) للأيدز‬

76
00:05:40,485 --> 00:05:43,439
‫- هل خضعت لاختبار؟‬
‫- أنت قلت لي أن أفعل ذلك‬

77
00:05:43,635 --> 00:05:46,244
‫- لكنك تشاجرت معي‬
‫- (آندي)، أتشاجر دائماً معك‬

78
00:05:46,311 --> 00:05:48,076
‫لكن هذا لا يعني أنني لا أصغي‬

79
00:05:49,236 --> 00:05:51,614
‫- وما النتيجة؟‬
‫- النتيجة سلبية‬

80
00:05:51,729 --> 00:05:56,026
‫- وهذا أمر إيجابي بالنسبة إليّ‬
‫- مبروك، إنني فخورة بك‬

81
00:05:56,141 --> 00:05:58,941
‫الخضوع لاختبار هو عمل مسؤول‬

82
00:06:00,706 --> 00:06:06,767
‫لكن لا تفكر أنك بعدما خضعت للاختبار‬
‫سوف... تعلم‬

83
00:06:07,710 --> 00:06:10,089
{\an8}‫- ماذا؟‬
‫- تعلم...‬

84
00:06:10,987 --> 00:06:13,595
‫لا، (آندي)، لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه‬

85
00:06:14,439 --> 00:06:19,120
{\an8}‫حسناً، لم نتودّد حسياً إلى بعضنا البعض‬

86
00:06:19,235 --> 00:06:23,531
‫ولا أمانع أن نكون أكثر... حميمية‬

87
00:06:23,646 --> 00:06:26,523
‫لكنني أريدك أن تعرف أن لكل شيء‬
‫المكان والزمان المناسبين‬

88
00:06:26,638 --> 00:06:29,631
‫لم أخضع لاختبار لإقامة أية علاقة فاسقة معك‬

89
00:06:29,746 --> 00:06:32,776
‫خضعت للاختبار من أجلي أنا‬
‫لا أريد إقامة علاقة معك‬

90
00:06:34,387 --> 00:06:40,027
‫- لمَ لا؟ ألا تجدني جذابة؟‬
‫- بالطبع أجدك جذابة يا (آندي)‬

91
00:06:40,679 --> 00:06:44,860
‫- لكن ألا تريد ذلك؟‬
‫- هل تريدين أنت ذلك؟‬

92
00:06:46,471 --> 00:06:48,927
‫- أنا سألتك‬
‫- وأنا أردّ لك السؤال‬

93
00:06:50,423 --> 00:06:51,689
‫أنت أولاً‬

94
00:06:53,726 --> 00:06:56,296
‫أودّ إقامة علاقة معك في أي يوم من الأسبوع‬

95
00:06:56,325 --> 00:07:00,315
‫لكن أمامنا كل الوقت‬
‫لا داعي للتسرّع في القيام بأي شيء‬

96
00:07:00,550 --> 00:07:03,581
‫أعلم، أفهمك وأوافقك الرأي‬

97
00:07:05,077 --> 00:07:06,343
‫- جيد‬
‫- جيد‬

98
00:07:07,148 --> 00:07:10,294
‫لكن إن حان الوقت والزمان المناسبين‬
‫سترغب في ذلك، صحيح؟‬

99
00:07:10,409 --> 00:07:15,281
‫- بالطبع أجل‬
‫- حسناً، جيد، حتى ذلك الحين‬

100
00:07:16,700 --> 00:07:17,966
‫حتى ذلك الحين‬

101
00:07:21,457 --> 00:07:23,107
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

102
00:07:23,222 --> 00:07:25,754
‫- تجارب أداء للفيلم‬
‫- حصة الفن‬

103
00:07:28,132 --> 00:07:29,858
‫أرى أنك تخرّجت من رسم أواني الفاكهة‬

104
00:07:30,817 --> 00:07:32,697
{\an8}‫نقوم برسم واقعي، عارض غير محتشم‬

105
00:07:32,812 --> 00:07:36,226
‫يفترض أن نرى الشكل البشري‬{\an8}
‫كمجموعة من الخطوط والظلال‬

106
00:07:36,342 --> 00:07:39,295
‫- حقاً؟‬{\an8}
‫- أعمل على فعل ذلك‬

107
00:07:40,024 --> 00:07:42,403
{\an8}‫- وهل عرض أمامك؟‬
‫- نعم‬

108
00:07:42,518 --> 00:07:43,784
‫هل تجدين الأمر مزعجاً؟‬

109
00:07:43,899 --> 00:07:47,198
‫أن تجلسي في غرفة مع شخص‬
‫لا يرتدي شيئاً ويقف أمامك‬

110
00:07:47,313 --> 00:07:48,579
‫لا‬

111
00:07:48,771 --> 00:07:51,341
‫- هل يتكلم أو يفعل شيئاً؟‬
‫- أجل‬

112
00:07:51,456 --> 00:07:53,796
‫يغني ويقول النكات ويضفي جوّاً هادئاً‬

113
00:07:53,911 --> 00:07:56,980
‫لا، لا يتكلم يا (دوسن)‬
‫إنه عارض، يجلس هناك فحسب‬

114
00:07:57,095 --> 00:07:58,668
‫ويأخذ استراحة بين الحين والآخر‬

115
00:08:00,087 --> 00:08:03,041
‫- أوَلا تحمرّ (جوي بوتر) الصغيرة خجلاً؟‬
‫- لا‬

116
00:08:04,192 --> 00:08:08,028
‫- ولا حتى قليلاً؟‬
‫- ربما قليلاً‬

117
00:08:08,143 --> 00:08:09,755
‫قليلاً فقط؟‬

118
00:08:10,829 --> 00:08:13,936
‫حسناً، كسرت ١٢ قلماً لكن الأمر يتحسّن‬

119
00:08:14,051 --> 00:08:17,350
‫ستتفاجأ يا (دوسن)، إنني أتغيّر‬
‫لم أعد (جوي بوتر) الصغيرة‬

120
00:08:18,923 --> 00:08:20,496
‫لا، لم تعودي كذلك بالتأكيد‬

121
00:08:25,329 --> 00:08:30,355
‫- تجارب أداء، تعالوا، أرجوكم‬
‫- هل ستكون (جين) المنتجة؟‬

122
00:08:31,122 --> 00:08:34,843
{\an8}‫- تجارب الأداء اليوم‬
‫- أجل، فأنت منشغلة‬

123
00:08:38,411 --> 00:08:40,252
‫إذاً ما هو موضوع فيلمك؟‬

124
00:08:43,244 --> 00:08:46,390
{\an8}‫فتى بالغ في بلدة صغيرة‬

125
00:08:46,505 --> 00:08:50,418
‫- أتمنى لك التوفيق، (دوسن)‬
‫- شكراً، عليّ الذهاب، الوقت من ذهب‬

126
00:08:55,136 --> 00:08:58,244
‫مرحباً، هل ستقدّمين تجربة أداء في فيلم (دوسن)؟‬

127
00:08:58,359 --> 00:09:01,850
{\an8}‫أشارك في مشروع فيلم سخيف‬
‫لـ(دوسن ليري)؟ أشك في ذلك‬

128
00:09:01,965 --> 00:09:03,998
‫- لماذا؟ هل ستفعل أنت؟‬
‫- كنت أفكر في الأمر‬

129
00:09:04,113 --> 00:09:06,415
‫حصلت على نص تجربة الأداء، كنت أنظر إليه‬

130
00:09:06,530 --> 00:09:09,100
‫لديه تمويل، سيشارك في المهرجان‬

131
00:09:09,215 --> 00:09:12,361
‫- قد تكون فرصة للظهور والشهرة‬
‫- أجل، صحيح‬

132
00:09:12,476 --> 00:09:17,118
‫- هل تصاب بأوهام (براد بيتيتيس)؟‬
‫- أظنني سأكون ممثلاً بارعاً‬

133
00:09:17,616 --> 00:09:20,340
‫والممثلون يحصلون على الشهرة‬
‫وأرى احتفالاً لا نهاية له‬

134
00:09:21,222 --> 00:09:23,255
‫لذا كنت أفكّر في أن نقرأ النص معاً‬

135
00:09:23,370 --> 00:09:25,135
‫- أنا وأنت؟‬
‫- أجل، هيا‬

136
00:09:25,250 --> 00:09:26,900
‫يمكن أن نظهر إعجاباً حقيقياً‬

137
00:09:28,051 --> 00:09:32,654
‫- هيا، أجري تجربة الأداء معي‬
‫- تذلّل أمام شخص آخر، لست مهتمة‬

138
00:09:39,597 --> 00:09:43,050
‫- لا تنظر‬
‫- بحقك، سبق أن رأيت شاباً غير محتشم‬

139
00:09:43,165 --> 00:09:44,891
‫أجل، لكن لم ترسمه فتاة لا تتمتع بالموهبة‬

140
00:09:45,006 --> 00:09:47,231
‫- صدّقني، إنني أسدي خدمة لعينيك‬
‫- دعيني أرى، دعيني أرى‬

141
00:09:47,347 --> 00:09:48,612
‫لا‬

142
00:09:50,415 --> 00:09:52,986
‫أجدت استخدام النور والظلام، خصوصاً حول الفخذين‬

143
00:09:53,101 --> 00:09:56,822
‫- إنه دراماتيكي جداً، الظلال ممتازة‬
‫- حقاً؟‬

144
00:09:56,937 --> 00:10:02,960
‫أجل، الخطوط قوية ويبدو كل شيء متناسقاً‬

145
00:10:03,075 --> 00:10:04,839
‫أحسنت صنعاً‬

146
00:10:04,955 --> 00:10:08,982
‫يا للهول، (جوي)، إنني آسف، آسف، آسف‬

147
00:10:10,402 --> 00:10:11,668
‫يجب أن أذهب‬

148
00:10:12,090 --> 00:10:13,739
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

149
00:10:13,854 --> 00:10:17,997
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية...‬

150
00:10:18,113 --> 00:10:22,409
‫- أحبك، أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

151
00:10:22,524 --> 00:10:24,365
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬

152
00:10:24,481 --> 00:10:27,895
‫- ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن الأمر؟‬
‫- أردت ذلك عدة مرات‬

153
00:10:28,010 --> 00:10:34,033
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية... لمشاعري‬

154
00:10:34,838 --> 00:10:40,017
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية‬

155
00:10:40,132 --> 00:10:41,973
‫لكن قلبي يقول شيئاً مختلفاً‬

156
00:10:42,089 --> 00:10:47,114
‫إنه عليّ التفكير في العرض الجليّ‬
‫غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

157
00:10:47,229 --> 00:10:51,526
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

158
00:10:53,712 --> 00:10:54,978
‫رائع‬

159
00:11:07,599 --> 00:11:10,399
‫اسمعي، إنني آسف، أيمكنك إنقاذها؟‬

160
00:11:13,046 --> 00:11:17,842
‫يا للهول، حسناً، اسمعي‬
‫إنني آسف، أيمكنني أن أفعل شيئاً؟ ماذا؟‬

161
00:11:17,957 --> 00:11:19,299
‫لا يمكنك أن تفعل شيئاً يا (جاك)‬

162
00:11:19,414 --> 00:11:22,598
‫عليّ تسليمه يوم الثلاثاء وأنا أصلاً‬
‫الأصغر سناً والأقل خبرة في الصف‬

163
00:11:22,714 --> 00:11:24,670
‫وها أنا الآن سأقدّم فرضاً غير كامل‬

164
00:11:24,785 --> 00:11:26,818
‫- أيمكنك إعادة رسمه؟‬
‫- ليس حسب ذاكرتي‬

165
00:11:26,933 --> 00:11:30,731
‫هذا رجل غير محتشم يا (جاك)‬
‫لا يمكنني تذكّر شكله‬

166
00:11:31,230 --> 00:11:37,943
‫الوضعية، البنية، الضوء، الظلال‬
‫لا يمكنني إعادة خلق كل شيء‬

167
00:11:41,012 --> 00:11:44,043
‫- دعيني أعرض لك‬
‫- ماذا؟‬

168
00:11:44,158 --> 00:11:47,035
‫لا، إنني جاد، دعيني أعرض لك، ليس الأمر مهماً‬

169
00:11:47,150 --> 00:11:50,564
‫- تريد أن تعرض لي غير محتشم؟‬
‫- أجل‬

170
00:11:50,679 --> 00:11:53,710
‫دعني أفكّر في الأمر، لا‬

171
00:11:56,088 --> 00:12:00,385
‫- حسناً، ماذا إن لم تسلّمي الرسم؟‬
‫- أنال علامة رسوب‬

172
00:12:00,500 --> 00:12:03,799
‫ناهيك عن الإحراج ومشاعر العجز الهائل‬

173
00:12:03,914 --> 00:12:06,139
‫- حسناً، هذا يحسم الأمر، سأعرض لك‬
‫- لا‬

174
00:12:07,175 --> 00:12:08,441
‫هل تخشين رؤيتي غير محتشم؟‬

175
00:12:08,556 --> 00:12:11,318
‫تكتيك "(جوي) المحتشمة" ذكي لكن خطأ‬

176
00:12:11,433 --> 00:12:14,770
‫حسناً إذاً ما المشكلة؟‬
‫أتخشين من أن نقيم علاقة إثر ذلك؟‬

177
00:12:16,842 --> 00:12:20,486
‫صدّق أو لا تصدّق يا (جاك)‬
‫لا أفكّر في العلاقات في كل لحظة معك‬

178
00:12:20,601 --> 00:12:23,287
‫- آسفة‬
‫- إذاً يجب ألا يشكل الأمر مشكلة‬

179
00:12:24,015 --> 00:12:25,281
‫هيا، أشعر بالسوء حيال الأمر‬

180
00:12:25,396 --> 00:12:28,312
‫ولا أريد أن تفشلي في أوّل مشروع‬
‫فني بسببي، لذا دعيني أساعدك‬

181
00:12:28,427 --> 00:12:30,575
‫- أنت جاد، أليس كذلك؟‬
‫- إنني جاد للغاية‬

182
00:12:30,690 --> 00:12:35,140
‫أشعر بذنب كبير حيال أمور كهذه‬
‫لذا لا تشعري بالغرابة لأنني لا أشعر كذلك‬

183
00:12:36,752 --> 00:12:39,820
‫لا أدري يا (جاك)، لا أظن أن هذا أمر‬
‫جيد بالنسبة إلينا، يجدر بنا...‬

184
00:12:39,936 --> 00:12:43,311
‫الأمر مهنيّ صرف، بحقك يا (جوي)، هذا فنّك‬

185
00:12:46,035 --> 00:12:48,989
‫- أظن أن الشكل الذكوري هو ذاته‬
‫- جيد، سُوّي الأمر‬

186
00:12:49,104 --> 00:12:50,830
‫سآتي إلى منزلك غداً حوالى الساعة السابعة‬

187
00:12:54,053 --> 00:12:55,319
‫أجل‬

188
00:13:16,196 --> 00:13:17,730
‫- تفضلي، آنستي‬
‫- شكراً‬

189
00:13:17,845 --> 00:13:20,377
‫لكن انتبهي إلى الجرعة، أضفت كتيّباً لك‬

190
00:13:20,492 --> 00:13:22,410
‫أعرف هذا الدواء، شكراً‬

191
00:13:23,676 --> 00:13:26,975
‫- مرحباً يا (ماكفي)، كيف حالك؟‬
‫- مرحباً يا (بايسي)، مرحباً‬

192
00:13:27,091 --> 00:13:29,085
‫- ماذا تحملين في الكيس؟‬
‫- لا شيء‬

193
00:13:29,200 --> 00:13:33,037
‫(بايسي)، أرجوك، أعده إليّ، أعطني إياه‬

194
00:13:33,152 --> 00:13:36,604
‫(أندريا ماكفي)، تناولي حبتين وفقاً‬
‫للوصفة، (زاناكس)، ٢٠ ملّيغراماً‬

195
00:13:37,755 --> 00:13:44,430
‫(زاناكس)، يعالج الإحباط الخطر والقلق‬
‫صحيح؟ إنه مثل (بروزاك) لذا...‬

196
00:13:45,658 --> 00:13:48,727
‫- إنه لأمي، اسمانا متشابهان‬
‫- يا للهول‬

197
00:13:48,842 --> 00:13:50,299
‫أرجوك يا (بايسي)، تعرف أنني حساسة تجاهها‬

198
00:13:50,414 --> 00:13:53,522
‫- أجل، إنني آسف، لم أكن أعلم‬
‫- لا بأس‬

199
00:13:54,749 --> 00:13:56,859
‫أنت ابنة صالحة‬

200
00:13:58,777 --> 00:14:02,460
‫- إذاً ماذا تفعل هنا؟‬
‫- لا شيء، أحضر بعض الأغراض‬

201
00:14:04,263 --> 00:14:11,322
‫- في قسم الواقيات‬
‫- لم أكن أعرف‬

202
00:14:11,437 --> 00:14:12,856
‫هذا غريب، ألا تظنين ذلك؟‬

203
00:14:12,971 --> 00:14:17,229
‫ألا تظنين أنها إشارة كأنّ أسياد الحب‬
‫يحاولون مساعدتنا أو...‬

204
00:14:17,344 --> 00:14:19,531
‫لا، أظن أن هذا أنت‬

205
00:14:19,646 --> 00:14:25,132
‫أظنني أقوم ببعض التلميح على أمل‬
‫أن يؤدي ذلك يوماً ما إلى أمر ملموس‬

206
00:14:25,861 --> 00:14:31,922
‫أنا أتوق لاكتشاف الجانب الحسي لـ(بايسي ويتر)‬

207
00:14:32,037 --> 00:14:37,599
‫- لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة‬
‫- أرجوك، كوني مستعدة‬

208
00:14:39,517 --> 00:14:46,269
‫انظر، هذا مصمّم لمتعة المرأة الإضافية‬
‫ما أدراهم بذلك؟‬

209
00:14:47,190 --> 00:14:51,946
‫- لعلّ نساء قد صمّمته‬
‫- فكرة جيدة‬

210
00:14:53,865 --> 00:14:57,701
‫- إذاً هل نشتريه؟‬
‫- ماذا؟‬

211
00:14:58,583 --> 00:15:04,759
‫أنت محق، يجب أن نكون مستعدين‬
‫في حال رغبنا في ذلك، نكون مستعدين‬

212
00:15:06,792 --> 00:15:10,015
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- ليست فكرة سيئة أن نعدّها‬

213
00:15:10,130 --> 00:15:15,079
‫- يمكننا التصرّف كراشدين حيال الأمر‬
‫- أنت جادة‬

214
00:15:15,194 --> 00:15:17,687
‫- أما من شخص آخر يمكنني القراءة معه؟‬
‫- (آبي)، لم يعد لدينا الكثير من الوقت‬

215
00:15:17,802 --> 00:15:19,989
‫إن بدأت بالقراءة من الصفحة الثالثة‬
‫سيكون ذلك رائعاً‬

216
00:15:20,104 --> 00:15:22,597
‫طبعاً، (دوسن)، لكن أيمكنني‬
‫أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً؟‬

217
00:15:22,713 --> 00:15:27,546
‫- ما هو يا (كريس)؟‬
‫- لا أفهم لما لا يقيمان علاقة‬

218
00:15:27,661 --> 00:15:31,306
‫تحصل كل الأمور المؤدية إلى ذلك‬
‫لكنهما لا يقيمان أبداً علاقة كاملة‬

219
00:15:31,421 --> 00:15:37,136
‫صحيح، تظنّ شخصيتك أن الحب‬
‫الحقيقي أحياناً يفوق ما هو حسيّ فقط‬

220
00:15:38,172 --> 00:15:41,433
‫- أجل، هذا هو الجزء الذي لا أفهمه‬
‫- أجل، أتعلم يا (دوسن)؟‬

221
00:15:41,548 --> 00:15:43,696
‫أظن أنه عليك التفكير مجدداً‬
‫في هذا الجزء، إنه متهوّر قليلاً‬

222
00:15:43,811 --> 00:15:47,878
‫أتعلمان؟ لمَ لا نتابع النص؟‬

223
00:15:51,791 --> 00:15:56,010
‫أردت ذلك عدّة مرات‬

224
00:15:57,430 --> 00:16:01,419
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

225
00:16:01,534 --> 00:16:03,529
‫أحتاج إلى بعض الوقت لمواجهة الأمر‬

226
00:16:03,644 --> 00:16:05,486
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

227
00:16:05,601 --> 00:16:08,555
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

228
00:16:08,670 --> 00:16:12,890
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

229
00:16:13,005 --> 00:16:16,304
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

230
00:16:20,370 --> 00:16:25,012
‫- ما كان هذا أيها المغفل؟‬
‫- قبلة، إنها موجودة في النص‬

231
00:16:25,894 --> 00:16:29,538
‫- أقحمت لسانك في فمي‬
‫- آسف، حاولت الدخول في الشخصية‬

232
00:16:29,654 --> 00:16:32,301
‫حاولت التودّد إليّ، سأتقيأ‬

233
00:16:38,515 --> 00:16:41,431
‫- هل أتابع؟‬
‫- هذا يكفي، شكراً‬

234
00:16:42,006 --> 00:16:44,039
‫حلمت كثيراً بهذا الأمر‬

235
00:16:44,154 --> 00:16:49,295
‫وأريد أن تكون المرة الأولى مميزة‬
‫أن تكون الأمسية الممتازة‬

236
00:16:49,410 --> 00:16:54,896
‫كتناول العشاء في مطعم فرنسي‬
‫وأن نتمشّى برومنسية بعد العشاء على الجسر‬

237
00:16:55,624 --> 00:17:00,305
‫- وبعد ذلك نذهب إلى فندق رائع‬
‫- فندق؟‬

238
00:17:00,420 --> 00:17:02,108
‫إنه حلمي، تماشَ معه‬

239
00:17:02,223 --> 00:17:08,514
‫شموع بنكهة الخزامى وموسيقى (سيناترا)‬
‫أو فنان بقدمه ورومنسيته‬

240
00:17:08,936 --> 00:17:11,698
‫حسناً، هل أدخلت في البرنامج‬
‫استراحة لدخول الحمام‬

241
00:17:11,813 --> 00:17:13,578
‫أم على الشاب المسكين أن ينتظر طوال الليل؟‬

242
00:17:14,575 --> 00:17:19,409
‫حسناً، آسفة، لكن قرار فقدان بتوليتي‬
‫هو أمر مهم جداً‬

243
00:17:19,524 --> 00:17:23,667
‫لم أحتفظ بها ١٦ عاماً لأفقدها‬
‫في لحظة ثمل على مقعد خلفي قذر‬

244
00:17:23,782 --> 00:17:27,656
‫في سيارة أميركية قديمة الطراز‬

245
00:17:27,771 --> 00:17:31,301
‫تباً، ثمة مَن يفضح أفضل أسرار الحب لديّ‬

246
00:17:32,950 --> 00:17:37,208
‫أريد تذكّر هذا الأمر بقية حياتي‬

247
00:17:38,283 --> 00:17:44,114
‫أفكّر أننا إن خططنا للأمر كي نضمن‬
‫أن يستحقّ التذكر، سيكون جميلاً جداً‬

248
00:17:45,264 --> 00:17:47,950
‫اسمعي، أعرف مدى أهمية‬
‫المرة الأولى بالنسبة إليك‬

249
00:17:48,065 --> 00:17:49,791
‫صدّقيني، من بين جميع الناس، أنا أعرف ذلك‬

250
00:17:50,520 --> 00:17:55,315
‫وأعرف بسبب ماضيّ الفاسد‬
‫أنني قد لا أكون أفضل مرشّح لذلك‬

251
00:17:55,430 --> 00:17:59,190
‫لكن حين تقرّرين أنّ الوقت أصبح مناسباً‬

252
00:17:59,305 --> 00:18:02,374
‫أودّ حقاً أن أكون مَن يساعدك‬
‫على جعلها أمسية لا تُنسى‬

253
00:18:05,097 --> 00:18:10,199
‫كلامك هذا يجعلني أرغب في أن أعانقك‬

254
00:18:11,082 --> 00:18:13,230
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

255
00:18:26,695 --> 00:18:29,572
‫"ثانوية (كايبسايد)"‬

256
00:18:29,687 --> 00:18:32,641
‫من المحبط جداً أن يكون لدينا‬
‫حلم صناعة هذا الفيلم‬

257
00:18:32,756 --> 00:18:36,439
‫أن نحصل على المال لإنتاج فيلم‬
‫ومن ثم ندرك أنه قد لا يحصل‬

258
00:18:38,280 --> 00:18:41,886
‫- تماماً كما في النص‬
‫- ماذا تعنين؟‬

259
00:18:43,306 --> 00:18:47,564
‫أعني أنت و(جوي)، تعرف أنك تحبها منذ ١٥ عاماً‬

260
00:18:47,679 --> 00:18:52,742
‫وحين توشك على الحصول عليها‬
‫تخسرها، هذا مأساوي‬

261
00:18:52,858 --> 00:18:59,034
‫- لا يتكلّم النص عن (جوي)‬
‫- (دوسن)، بحقك، كأنه سيرة ذاتية‬

262
00:19:01,297 --> 00:19:03,637
‫هذا غريب، ظننت أن ثمة ما يجمعنا أيضاً‬

263
00:19:03,752 --> 00:19:08,663
‫لكن حتى مع ولعي بالدراما‬
‫تمّ حصر دوري في الفصل الأول‬

264
00:19:09,545 --> 00:19:12,806
‫(جين)، كنت مهمة بالنسبة إليّ، تعرفين ذلك‬

265
00:19:14,148 --> 00:19:20,746
‫- حقاً؟‬
‫- بالطبع، أكثر مما تعلمين‬

266
00:19:22,281 --> 00:19:24,161
‫إذاً أريد أن أطرح عليك سؤالاً يا (دوسن)‬

267
00:19:25,427 --> 00:19:27,191
‫بما أننا صديقان‬

268
00:19:30,682 --> 00:19:32,447
‫ما الذي أعجبك فيّ؟‬

269
00:19:33,751 --> 00:19:37,319
‫ما الذي أعجبني فيك؟ كنا نستمتع معاً‬

270
00:19:37,434 --> 00:19:41,232
‫جعلتني أنفتح على أمور كثيرة‬

271
00:19:42,382 --> 00:19:47,600
‫فالسباحة من دون أثواب سباحة‬
‫لم تكن مزعجة، كنت جذابة‬

272
00:19:49,748 --> 00:19:52,472
‫- كنت؟‬
‫- أنت كذلك‬

273
00:19:56,653 --> 00:19:58,993
‫أظن أن (كريس) و(آبي) محقان بشأن نصّك‬

274
00:20:00,796 --> 00:20:07,011
‫- أظنّ أنّ الحبيبين يجب أن يقيما علاقة‬
‫- يتعلّق الفيلم بالرومنسية وليس العلاقات‬

275
00:20:07,126 --> 00:20:09,389
‫مَن قال إنّ إقامة العلاقات‬
‫لا يمكن أن يكون رومنسياً يا (دوسن)؟‬

276
00:20:09,504 --> 00:20:14,069
‫- هيا، انظر إلى جمهورك‬
‫- أردت اتخاذ القرار الأقل وضوحاً‬

277
00:20:15,297 --> 00:20:17,637
‫- الأمر غريب حين تفكر فيه‬
‫- ماذا؟‬

278
00:20:19,018 --> 00:20:26,383
‫ربما لو لم يكن خيارك للفتاة بهذا الوضوح‬
‫لكانت نهاية نصك أقلّ وضوحاً‬

279
00:20:48,786 --> 00:20:50,052
‫سأخرج‬

280
00:20:57,456 --> 00:21:01,791
‫(جاك ماكفي) وصل إلى الخدمة‬
‫أين تريدينني أن أكون؟‬

281
00:21:01,906 --> 00:21:04,093
‫يمكنك أن تجلس على الأريكة أو على الكرسي‬

282
00:21:04,208 --> 00:21:06,011
‫أو يمكنك أن تقف أو يمكنني أنا أن أقف، أنا...‬

283
00:21:06,126 --> 00:21:09,655
‫- لمَ لا أجلس على الأريكة؟‬
‫- حسناً‬

284
00:21:11,075 --> 00:21:14,987
‫(جوي)، إن لم تكوني مستريحة‬
‫يمكنني أن أبقي المنشفة لبعض الوقت‬

285
00:21:15,103 --> 00:21:20,013
‫حتى نسترخي، يمكنك أن ترسمي ما يحيط بذلك‬

286
00:21:21,509 --> 00:21:27,493
‫- (جاك)، إنني بخير، لا يهم‬
‫- حسناً، حسناً‬

287
00:21:32,020 --> 00:21:35,319
‫أتعلم؟ ربما كنت محقاً‬
‫ربما وضع المنشفة هو فكرة جيدة‬

288
00:21:35,434 --> 00:21:38,503
‫ستمنحني فرصة للتركيز على الجزء الأعلى‬

289
00:21:48,247 --> 00:21:52,275
‫سبق أن رأيت ذلك‬
‫إنه كذلك المشهد في فيلم (تيتانيك)‬

290
00:21:53,119 --> 00:21:57,914
‫صحيح، غير أنني أنا (جاك) وأنت (روز)‬

291
00:22:00,139 --> 00:22:02,863
‫هذا انقلاب في الأدوار، يعجبني‬

292
00:22:08,809 --> 00:22:10,765
‫(جوي)، إن كنت لن تتمكني من رسمي‬
‫يمكننا التوقف متى أردت‬

293
00:22:10,880 --> 00:22:14,218
‫ربما إن توقفنا عن التكلم‬

294
00:22:14,333 --> 00:22:17,785
‫فالعارض في الصف قد جلس ونظر إلى النافذة‬

295
00:22:17,901 --> 00:22:24,882
‫بما أننا بدأنا بالتعرّف على بعضنا البعض‬
‫أعترف بأن الأمر غير مريح قليلاً‬

296
00:22:26,378 --> 00:22:29,179
‫تخيّلي كم سنشعر بالارتياح‬
‫مع بعضنا البعض بعد الليلة‬

297
00:22:34,204 --> 00:22:37,427
‫أتعلم يا (جاك)؟ لا يمكنني فعل ذلك‬

298
00:22:37,542 --> 00:22:39,230
‫لا أظنها فكرة جيدة‬

299
00:22:39,345 --> 00:22:43,296
‫حاولت التصرّف بنضج حيال الأمر‬
‫وعدم التصرّف كـ(جوي بوتر) الصغيرة‬

300
00:22:43,411 --> 00:22:47,592
‫لكن الحقيقة هي أنني لا أتمتع بخبرة كبيرة‬
‫حيال أمور كثيرة‬

301
00:22:47,708 --> 00:22:50,700
‫ولا أظنني أستطيع احتمال رؤيتك غير محتشم الآن‬

302
00:22:50,815 --> 00:22:54,229
‫لذا هلا ترتدي ملابسك وتعود إلى المنزل...‬

303
00:22:54,344 --> 00:22:57,029
‫- ماذا عن رسمك؟‬
‫- سأجد طريقة لتسوية الأمر‬

304
00:22:57,144 --> 00:22:58,832
‫- هل أنت واثقة؟‬
‫- نعم، إنني واثقة‬

305
00:23:09,996 --> 00:23:15,213
‫يمكن أن أبقى الآن‬

306
00:23:38,338 --> 00:23:40,678
‫- كيف يبدو الأمر؟‬
‫- الأمر؟‬

307
00:23:42,520 --> 00:23:47,315
‫- إنه جيد، إنني آسفة‬
‫- كيف حالك؟‬

308
00:23:48,005 --> 00:23:51,573
‫بخير بشكل مفاجئ‬
‫ما من إشارات لتوقف قلبي لذا...‬

309
00:23:54,220 --> 00:24:00,857
‫- لا بأس، أشعر بأن...‬
‫- الأمر طبيعي؟‬

310
00:24:02,468 --> 00:24:05,690
‫نوعاً ما، إنه إنجاز‬

311
00:24:05,805 --> 00:24:09,833
‫لا أدري، إنه أمر يفترض معظم الناس‬
‫أن (جوي) لا تستطيع القيام به‬

312
00:24:10,946 --> 00:24:13,554
‫- لماذا؟‬
‫- ترى كيف أعيش، لا أخرج غالباً‬

313
00:24:13,669 --> 00:24:17,390
‫وأظن أن حياتي تبدو سخيفة أحياناً‬

314
00:24:19,347 --> 00:24:22,723
‫- هل يزعجك هذا الأمر؟‬
‫- أجل، أحياناً‬

315
00:24:26,060 --> 00:24:31,853
‫الأمر الجيد الذي اكتشفته في الفن‬
‫هو أنه يسمح لي بالمجازفة‬

316
00:24:31,968 --> 00:24:34,078
‫وهذا الأمر هنا يعتبر مجازفة، إن الفن مجازفة‬

317
00:24:34,193 --> 00:24:38,298
‫لأنني كلما رسمت أو لوّنت أو أخذت صفاً‬

318
00:24:38,413 --> 00:24:42,786
‫أشعر بأنني أقوم بأمر مميز‬

319
00:24:43,745 --> 00:24:47,504
‫لي أنا فقط، هل هذا منطقي؟‬

320
00:24:49,806 --> 00:24:51,763
‫يبدو الأمر خطراً‬

321
00:24:51,878 --> 00:24:59,013
‫- أجل، أجل، لماذا؟‬
‫- إن الفن عبارة عن عالم من الشكوك‬

322
00:25:00,701 --> 00:25:02,350
‫وهذا ما يجعله مخيفاً‬

323
00:25:06,455 --> 00:25:11,787
‫- وما الذي يخيفك؟‬
‫- إقامة العلاقات‬

324
00:26:03,307 --> 00:26:05,724
‫لمَ إقامة العلاقات؟ تخاف منها‬
‫هل هو قلق المرة الأولى؟‬

325
00:26:05,839 --> 00:26:07,910
‫لا، لست بتولاً‬

326
00:26:12,207 --> 00:26:15,774
‫إذاً هل سبق أن قمت بذلك كثيراً؟‬

327
00:26:17,961 --> 00:26:24,099
‫قمت بذلك... مرة واحدة‬

328
00:26:26,746 --> 00:26:29,623
‫كل ما أعرفه هو أنني محظوظ كونك صديقتي‬

329
00:26:30,314 --> 00:26:35,339
‫ما كنت لأتمكن من تجاوز‬
‫تجارب الأداء الغريبة والمريعة اليوم‬

330
00:26:37,219 --> 00:26:40,556
‫- إنه واجبي‬
‫- لا، هذا يفوق الواجب‬

331
00:26:40,786 --> 00:26:45,390
‫سمعت بالتأكيد ذلك النص يُقرأ مرات‬
‫كثيرة، بحيث أصبح محفوراً في الذاكرة‬

332
00:26:45,850 --> 00:26:50,607
‫الأمر الجيد هو أنك إن شعرت بالإحباط‬
‫يمكن أن ألعب دور البطولة‬

333
00:26:51,950 --> 00:26:56,630
‫- ربما كان يجدر بك ذلك‬
‫- ماذا يجدر بي؟‬

334
00:26:59,162 --> 00:27:04,072
‫- أن تكوني بطلتي‬
‫- هل تظن ذلك؟‬

335
00:27:05,760 --> 00:27:07,026
‫أحياناً‬

336
00:27:09,941 --> 00:27:11,207
‫في معظم الأحيان‬

337
00:27:11,322 --> 00:27:13,509
‫- هل كان الأمر مخيفاً؟‬
‫- أجل‬

338
00:27:15,580 --> 00:27:19,954
‫لا تشعر بالسوء، لم أفعل هذا يوماً‬
‫وهو يخيفني جداً من البعيد‬

339
00:27:21,181 --> 00:27:22,907
‫لا أقصد أن الأمر كان مخيفاً‬

340
00:27:25,516 --> 00:27:27,396
‫كان هذا جزءاً من الأمر لكن...‬

341
00:27:28,547 --> 00:27:33,342
‫لا أدري، يصعب... يصعب وصف الأمر‬

342
00:27:33,457 --> 00:27:40,093
‫لا أجيد التعبير عن نفسي لذا...‬
‫أظنك عرفت عيبي الاجتماعي‬

343
00:27:45,195 --> 00:27:46,461
‫هل حاولت؟‬

344
00:27:46,730 --> 00:27:52,714
‫أعرف أنك تعتقد أنك إن لم تدع‬
‫شخصياتك تتصرّف على هواها‬

345
00:27:52,829 --> 00:27:57,088
‫تقوم بخيار أقوى وأكثر مجازفة‬
‫لكن هذه ليست الحياة الواقعية‬

346
00:27:57,203 --> 00:27:59,044
‫لكن الأمر واضح جداً، أعني...‬

347
00:28:01,000 --> 00:28:03,686
‫ستكون القصة أقوى‬
‫إن قاومت الشخصيات ما تتوق إليه‬

348
00:28:03,801 --> 00:28:08,404
‫لكن هذا غير واقعي‬
‫فالحب الحقيقي مفعم بالتوق‬

349
00:28:08,519 --> 00:28:13,199
‫والأشخاص الذين يهتمون كثيراً لبعضهم البعض‬
‫سيقيمون علاقة عاجلاً أم آجلاً‬

350
00:28:13,315 --> 00:28:15,616
‫حتى الأشخاص الذين لا يهتمون كثيراً‬
‫لبعضهم البعض‬

351
00:28:17,304 --> 00:28:20,833
‫كما أننا في العام ١٩٩٨‬
‫وإقامة العلاقة هي دائماً خيار مجازفة‬

352
00:28:22,330 --> 00:28:24,708
‫ولا أظن أنه خيار واضح‬

353
00:28:28,161 --> 00:28:33,723
‫أظن أن تلك النية وذلك الحافز‬
‫هما ما يجعلان إقامة العلاقة مثيرة للاهتمام‬

354
00:28:34,644 --> 00:28:36,063
‫لمَ يقيم شخصان علاقة؟‬

355
00:28:36,178 --> 00:28:39,707
‫حسناً، إذاً يحبان بعضهما البعض‬
‫هذا واضح، مَن يهتمّ؟‬

356
00:28:41,817 --> 00:28:46,306
‫لكن هل يفكران في ما يتوقان إليه؟‬
‫هذا أقل أهمية‬

357
00:28:48,147 --> 00:28:52,328
‫إنهم يتألمون بسبب شخص ما، يشعرون بالألم‬

358
00:28:52,443 --> 00:28:55,934
‫يحاولون أن ينسوا شخصاً ما أو هم في حالة نكران‬

359
00:28:57,277 --> 00:28:59,003
‫يبحثون عن وسيلة تشتيت‬

360
00:29:00,883 --> 00:29:03,722
‫وفجأة تصبح إقامة العلاقة‬
‫أمراً مثيراً جداً للاهتمام‬

361
00:29:04,489 --> 00:29:06,254
‫وهذا ليس الخيار الواضح أبداً‬

362
00:29:11,854 --> 00:29:16,650
‫ربما يجدر بك التفكير في إعادة كتابة‬
‫نصك يا (دوسن)، ما زال أمامك وقت‬

363
00:29:28,235 --> 00:29:31,918
‫- حقاً؟ هل تريدين أن تعرفي؟‬
‫- أجل‬

364
00:29:32,033 --> 00:29:34,986
‫ليس التفاصيل الدقيقة لكن...‬

365
00:29:37,787 --> 00:29:39,475
‫لا أدري، الشعور بذلك‬

366
00:29:40,894 --> 00:29:43,848
‫ربما يمكنك أن تصف الأمر كما لو أنه كان فنّاً‬

367
00:29:45,421 --> 00:29:49,832
‫في البدء يكون بلبلة من المشاعر‬

368
00:29:51,866 --> 00:29:53,132
‫يصعب تحديده‬

369
00:29:54,858 --> 00:29:57,965
‫إنه... إنه كالرسم التعبيري‬

370
00:29:59,308 --> 00:30:06,942
‫لكن إن شعرت بالراحة، يصبح كأنك ترين‬
‫لوحة (فان غوغ) "الليلة المرصّعة بالنجوم"‬

371
00:30:08,591 --> 00:30:14,422
‫إنها السماء نفسها التي ترينها دائماً‬
‫لكن كل شيء مختلف‬

372
00:30:18,220 --> 00:30:19,486
‫أكبر‬

373
00:30:21,749 --> 00:30:23,207
‫أكثر عاطفة‬

374
00:30:24,473 --> 00:30:27,197
‫النجوم الزرقاء والصفراء والتي تدور‬

375
00:30:29,652 --> 00:30:33,488
‫لكل شيء شعور، حركة‬

376
00:30:36,634 --> 00:30:38,245
‫حتى الألوان تبدو حية‬

377
00:30:40,125 --> 00:30:44,958
‫كأنك تتمددين على لوحة (مونيه) "زنابق الماء"‬

378
00:30:46,646 --> 00:30:53,666
‫إنه دفء زهرة (جورجيا أوكيف) ملتفة حول مشاعرك‬
‫كل شيء بمشاعر قوية‬

379
00:30:55,354 --> 00:30:59,536
‫إنها طاقة وقوة راقص (ديغا)‬

380
00:30:59,651 --> 00:31:04,101
‫إنه شغف لوحة (مانش) "صراخ"‬

381
00:31:17,834 --> 00:31:21,095
‫- أين نحن؟‬
‫- انتظري‬

382
00:31:22,169 --> 00:31:25,430
‫(بايسي)، أنت تخيفني، إلى أين تأخذني؟‬

383
00:31:25,545 --> 00:31:27,693
‫تناولنا الطعام للتو في مطعم (بوتيت لو بيسترو)‬

384
00:31:27,808 --> 00:31:32,718
‫- وبعد ذلك، تمشّينا على الجشر‬
‫- وأنا معصوبة العينين‬

385
00:31:33,025 --> 00:31:36,248
‫لذا فكّري في الأمر، يمكن أن نكون‬
‫الآن في مكان واحد، أليس كذلك؟‬

386
00:31:38,664 --> 00:31:43,958
‫(بايسي)، إن أزلت هذه العصابة عن عينيّ‬
‫وكنا نقف في فندق، سأقضي عليك‬

387
00:31:45,263 --> 00:31:48,945
‫تخلّصي من جثتي الآن‬

388
00:31:53,088 --> 00:31:59,763
‫(بايسي)، لا أعرف إن كان يجب‬
‫أن أشعر بالتأثر أو بالخوف‬

389
00:32:01,259 --> 00:32:07,205
‫اسمعي، لم نخطط في هذه الليلة‬
‫للتوصّل إلى حكم إقامة علاقة‬

390
00:32:07,321 --> 00:32:09,047
‫بل أردت منحك ليلة أحلامك‬

391
00:32:09,162 --> 00:32:14,648
‫عشاء فرنسي والسير عند الجسر‬
‫وفندق وموسيقى رومنسية‬

392
00:32:15,492 --> 00:32:17,218
‫يمكننا تأجيل إقامة علاقة إلى مرة أخرى‬

393
00:32:19,021 --> 00:32:22,397
‫هذه عملية خطوة بخطوة بالنسبة إليّ أيضاً‬

394
00:32:24,737 --> 00:32:28,458
‫- (بايسي)‬
‫- ماذا؟ ما الخطب؟‬

395
00:32:30,107 --> 00:32:36,053
‫أريد حقاً القيام بذلك، سأكذب إن قلت عكس ذلك‬

396
00:32:39,161 --> 00:32:40,925
‫أنت مميّز جداً بالنسبة إليّ‬

397
00:32:41,846 --> 00:32:45,721
‫لكن لا أظنني مستعدة لهذا الأمر الآن‬

398
00:32:45,836 --> 00:32:49,864
‫تجري أمور كثيرة لا تعرف بشأنها‬
‫ولا يمكنني البدء بإخبارك عنها‬

399
00:32:49,979 --> 00:32:53,393
‫ولا يمكنني القيام بذلك، إنني آسفة يا (بايسي)‬

400
00:32:53,508 --> 00:32:54,774
‫- لا بأس‬
‫- لا يمكنني القيام بذلك‬

401
00:32:54,889 --> 00:33:00,451
‫ماذا؟ لا تقلقي، ليس الأمر مهماً‬
‫قلت لك، يمكننا الانتظار‬

402
00:33:01,027 --> 00:33:06,551
‫صدقاً، أحضرتك إلى هنا الليلة‬
‫من أجلي بقدر ما فعلت ذلك من أجلك‬

403
00:33:07,625 --> 00:33:13,034
‫أردت أن أمنحك ليلة أحلامك‬
‫لذا أرجوك لا تغضبي مني‬

404
00:33:13,149 --> 00:33:16,065
‫لا تعرفين ماذا فعلت بي بمجرّد وجودك في حياتي‬

405
00:33:16,180 --> 00:33:22,011
‫تجعلينني أشعر بأن ثمة أملاً‬
‫لوجودي المثير للشفقة‬

406
00:33:23,392 --> 00:33:25,578
‫ولا داعي لأقيم معك علاقة لأشعر بذلك‬

407
00:33:26,729 --> 00:33:30,949
‫أشعر بذلك الآن بمجرّد وجودك بين ذراعيّ‬

408
00:33:31,831 --> 00:33:33,711
‫يا للروعة، كم أنا محظوظ‬

409
00:33:36,243 --> 00:33:38,736
‫- أتعلم يا (ويتر)؟‬
‫- ماذا؟‬

410
00:33:38,804 --> 00:33:40,607
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة‬

411
00:34:46,901 --> 00:34:52,694
‫- اسمعي، إنني آسف حقاً‬
‫- (جاك)، لا تقلق، تحصل الأمور‬

412
00:34:53,768 --> 00:34:56,760
‫لكن عادة ليس هذا النوع من الأمور‬
‫وليس في غرفة جلوس (بوتر)‬

413
00:34:56,875 --> 00:34:59,599
‫لم أكن أظن أن فكرة أن أعرض أمامك‬
‫ستكون مهمة جداً‬

414
00:34:59,714 --> 00:35:00,980
‫أجل، حسناً‬

415
00:35:02,821 --> 00:35:08,767
‫- هل سيفسد هذا الأمر صداقتنا؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

416
00:35:10,263 --> 00:35:12,143
‫أعني... لم أشأ أن أذكر إقامة العلاقة‬
‫في هذه الأمسية‬

417
00:35:12,258 --> 00:35:13,524
‫كل ما أردت فعله هو مساعدتك‬

418
00:35:14,214 --> 00:35:20,966
‫لم أكن أريدك أن تفكري بسبب...‬
‫كل هذه الأمور... ها قد بدأنا مجدداً‬

419
00:35:21,081 --> 00:35:24,610
‫- عيب اجتماعي‬
‫- فلنكن صادقين‬

420
00:35:24,725 --> 00:35:27,296
‫نعم، أتينا كلانا إلى هنا مع أصفى النوايا‬

421
00:35:27,411 --> 00:35:34,776
‫لكن في النهاية، فكلانا إنسان‬
‫وثمة أمر بيننا... تعلم...‬

422
00:35:39,917 --> 00:35:42,986
‫- هل عيبك الاجتماعي معدٍ؟‬
‫- أجل، أجل‬

423
00:35:43,101 --> 00:35:45,057
‫كنت ساذجاً جداً بالتفكير‬
‫بأن تلك الفكرة كانت جيدة‬

424
00:35:45,172 --> 00:35:47,781
‫لا، أحتمل كامل المسؤولية‬
‫لتحوّل أحداث هذه الليلة‬

425
00:35:47,896 --> 00:35:49,967
‫لقد كان خطأي، أنا مَن طلبت سماع ذلك‬

426
00:35:51,732 --> 00:35:55,300
‫هذا صحيح، في الواقع أنه كان خطأك‬

427
00:35:59,980 --> 00:36:04,737
‫لكن... لا أعرف‬

428
00:36:04,852 --> 00:36:08,189
‫كانت هذه الليلة خطوة كبيرة‬
‫في حياة (جوي بوتر) الصغيرة‬

429
00:36:09,378 --> 00:36:15,670
‫لم تشعر بأنها صغيرة الليلة‬
‫أظن أنني حاولت المقاومة كثيراً‬

430
00:36:17,780 --> 00:36:21,002
‫- شعرت بالفضول‬
‫- أجل‬

431
00:36:22,575 --> 00:36:24,877
‫بسبب الكلمات الكبيرة‬
‫وعدم الرغبة في سماع التفاصيل الصغيرة‬

432
00:36:24,992 --> 00:36:28,943
‫أظنني أصارع هرموناتي، تماماً كما الجميع‬

433
00:36:32,012 --> 00:36:37,919
‫إن أردت يوماً استكشاف فضولك‬

434
00:36:39,147 --> 00:36:40,413
‫إنني متوفر‬

435
00:36:42,523 --> 00:36:44,594
‫أولاً تكون عارضاً والآن أصبحت مرشداً سياحياً؟‬

436
00:36:45,438 --> 00:36:49,927
‫لا، إنني الشخص الذي...‬

437
00:36:50,656 --> 00:36:55,796
‫يجد من الصعب ألا يرغب في ضمّك ولمسك‬

438
00:36:57,714 --> 00:37:01,704
‫ولم أدرك هذا حتى الليلة‬
‫حين كان الأمر محظراً تماماً‬

439
00:37:06,998 --> 00:37:12,061
‫- أنت ترتدي ملابسك الآن‬
‫- أتقصدين إن الأمر غير محظّر؟‬

440
00:37:13,212 --> 00:37:18,084
‫لا بل أقصد إنه ليس مخيفاً جداً الآن‬

441
00:37:19,810 --> 00:37:24,836
‫- شكراً‬
‫- لا، تفهم قصدي‬

442
00:37:26,600 --> 00:37:32,585
‫أظن أن شخصين خائفين يلغيان الخوف‬

443
00:37:34,656 --> 00:37:35,922
‫ماذا تقصد؟‬

444
00:37:36,920 --> 00:37:39,567
‫أقصد أن الليلة كانت الليلة الأولى‬

445
00:37:41,331 --> 00:37:43,710
‫ولا داعي لنوقف ذلك‬

446
00:38:13,056 --> 00:38:14,322
‫(دوسن)؟‬

447
00:38:17,314 --> 00:38:19,041
‫(دوسن)، ماذا تفعل هنا؟‬

448
00:38:22,647 --> 00:38:26,291
‫كنت أفكر في ما قلته عن الحافز والنية‬

449
00:38:26,406 --> 00:38:29,667
‫الحب في مواجهة الأذى‬
‫في مواجهة الشهوة في مواجهة التشتيت‬

450
00:38:30,473 --> 00:38:31,738
‫وماذا أيضاً؟‬

451
00:38:41,789 --> 00:38:46,930
‫- لا تسألي عن حافزي‬
‫- أعرف ذلك‬

452
00:38:54,871 --> 00:39:00,011
‫- ما الخطب؟‬
‫- لن تصدّقي ذلك‬

453
00:39:00,778 --> 00:39:05,497
‫بصراحة أنا لا أصدق ذلك‬
‫لكن... لا أريد أن أفعل هذا‬

454
00:39:07,952 --> 00:39:11,903
‫- قلت ذلك بصوت عالٍ، صحيح؟‬
‫- ألا تريد ذلك؟‬

455
00:39:12,018 --> 00:39:17,159
‫- لا، بلى، أريد، طبعاً أريد لكن...‬
‫- إذاً؟‬

456
00:39:17,274 --> 00:39:21,877
‫إذاً لأول مرة، انفعال (بايسي ويتر)‬
‫لن يتولّى كل الكلام‬

457
00:39:23,258 --> 00:39:29,434
‫لأول مرة، سأقوم بالأمر الصائب‬
‫ونحن غير مستعدين لهذا يا (آندي)‬

458
00:39:29,549 --> 00:39:30,930
‫لكنني قد أكون مستعدة و...‬

459
00:39:31,046 --> 00:39:37,759
‫اسمعي، خشية أن أبدو مدّعياً ومتعجرفاً‬
‫عندما تصبحين مستعدة، ستعرفين‬

460
00:39:37,874 --> 00:39:41,748
‫وعندها سنقوم بذلك‬
‫سنقوم بذلك من دون توقف‬

461
00:39:41,864 --> 00:39:48,078
‫لكن هذا الأمر أهم بكثير للوقوع في طريقة‬
‫(بايسي ويتر) "افعل الآن وفكر لاحقاً"‬

462
00:39:49,536 --> 00:39:52,413
‫أتعرفين ما هي المجازفة التي يمكن أن أقوم بها؟‬

463
00:39:52,528 --> 00:39:54,101
‫عدم إقامة علاقة‬

464
00:39:55,060 --> 00:39:58,321
‫ربما بهذه الطريقة‬
‫سأشعر ببعض مظاهر العلاقة الحقيقية‬

465
00:39:58,819 --> 00:40:00,622
‫لذا...‬

466
00:40:04,152 --> 00:40:08,487
‫خذي كل الوقت‬
‫الذي تحتاجين إليه لأنني سأكون هنا‬

467
00:40:13,550 --> 00:40:15,238
‫ها قد قمت بذلك مجدداً يا (بايسي)‬

468
00:40:15,929 --> 00:40:17,923
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة أكثر‬

469
00:40:18,691 --> 00:40:21,223
‫هذا جزء من خطتي الشريرة‬

470
00:40:26,593 --> 00:40:28,281
‫هيا، سأقلّك إلى المنزل‬

471
00:41:20,491 --> 00:41:25,977
‫"يتبع"‬

472
00:41:26,795 --> 00:42:02,853
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

