﻿1
00:00:00,860 --> 00:00:05,809
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (زاناكس)، هذا للإحباط القوي والقلق‬

2
00:00:06,436 --> 00:00:08,954
‫- هو لوالدتي‬
‫- نصّي، جديد ومنقّح‬

3
00:00:09,146 --> 00:00:10,911
‫(دوسن) و(جوي) بدآ علاقتهما أخيراً؟‬

4
00:00:11,064 --> 00:00:14,632
‫شخصية (دوسن) المزعومة‬
‫يهتم بجارة جميلة من المدينة الكبيرة‬

5
00:00:14,785 --> 00:00:20,079
‫لا أجد بطلة، يتطلب الدور‬
‫مزيجاً من الشغف الحيوي والبراءة‬

6
00:00:20,540 --> 00:00:22,227
‫والجمال الخارجي الذي لا يضاهى‬

7
00:00:22,611 --> 00:00:25,028
‫يبدو أنك تبحث عن شخص مثل (جوليا روبيرتس)‬

8
00:00:25,603 --> 00:00:27,138
‫أنا أبحث عن شخص مثلك‬

9
00:00:37,948 --> 00:00:40,902
‫إذاً، ما رأيك؟‬

10
00:00:42,206 --> 00:00:44,584
‫كانت نسخة المخرج، صحيح؟‬
‫بدت أكثر دموية‬

11
00:00:44,700 --> 00:00:47,807
‫لا، لا، أقصد أنا وأنت، لقد نجحنا‬

12
00:00:48,958 --> 00:00:50,224
‫بمَ؟‬

13
00:00:50,339 --> 00:00:53,791
‫أول ليلة فيلم رسمي بعد الانفصال‬
‫لقد حصل ذلك جيداً‬

14
00:00:54,712 --> 00:00:59,584
‫- أجل، تهانيّ، يجب أن أذهب‬
‫- إلى أين تذهبين (جوي)؟ الوقت مبكر‬

15
00:00:59,699 --> 00:01:01,886
‫(دوسن)، لقد شاهدنا الفيلم وأنت...‬

16
00:01:02,192 --> 00:01:05,952
‫لحظة، لديّ صور أريد أن تلقي نظرة عليها‬

17
00:01:09,673 --> 00:01:11,207
‫كل هذا لا يزعجك‬

18
00:01:12,205 --> 00:01:14,161
‫- ماذا؟ أنت وأنا؟‬
‫- أجل‬

19
00:01:14,276 --> 00:01:18,496
‫أجل، يسرّني أننا تخطّينا أخيراً صدمة العلاقة تلك‬

20
00:01:18,611 --> 00:01:21,949
‫- جيد، أنا أيضاً‬
‫- ممتاز‬

21
00:01:22,064 --> 00:01:25,325
‫إذاً المعضلة الكبرى‬
‫بما أنك تساعدينني رسمياً في الفيلم الآن‬

22
00:01:25,440 --> 00:01:28,240
‫هي مَن سيلعب دور (سامي)؟‬

23
00:01:29,276 --> 00:01:33,534
‫(جوي)، أنت شخصية أصلية مميزة‬
‫لا يمكن لأحد تقليدها‬

24
00:01:33,649 --> 00:01:37,869
‫(دوسن)، ربما عليك تخطّي فكرة‬
‫أنّ شخصية (سامي) هي أنا‬

25
00:01:37,984 --> 00:01:41,743
‫لمَ لا تبحث عن ممثلة‬
‫تحضر ترجمتها الفريدة للدور؟‬

26
00:01:44,812 --> 00:01:49,454
‫أنا مندهشة كم أنّ موضوعنا ما عاد يزعجك‬

27
00:01:52,101 --> 00:01:55,477
‫لقد تعلمت أن أنسى وأنت تركتني‬

28
00:01:56,628 --> 00:02:00,579
‫وصحيح، بداية كان من الصعب عليّ قبول الأمر‬

29
00:02:00,694 --> 00:02:03,533
‫لكن الآن تابعت حياتك أنت مع (جاك)‬

30
00:02:03,648 --> 00:02:09,287
‫ولقد نسيتني لذا بدوري نسيتك‬

31
00:02:13,392 --> 00:02:19,530
‫حسناً، بما أننا نسينا بعضنا بعضاً‬
‫يجب أن أذهب الآن‬

32
00:02:20,719 --> 00:02:25,514
‫بأية حال... لأنني تعبة‬
‫وواضح أنه لديك عمل كثير‬

33
00:02:25,859 --> 00:02:27,777
‫- أراك غداً (جوي)‬
‫- أجل‬

34
00:02:30,256 --> 00:02:32,980
‫- ليلة سعيدة‬
‫- ليلة سعيدة (جوي)‬

35
00:03:28,962 --> 00:03:32,798
{\an8}‫المهمة هنا ليست فقط تمثيل الموضوع‬

36
00:03:33,489 --> 00:03:36,404
{\an8}‫أنتم تحاولون إظهار الشعور لديكم تجاه الموضوع‬

37
00:03:37,564 --> 00:03:40,403
‫وتذكّروا، هذا عملكم لذا اجعلوه شخصياً‬{\an8}

38
00:03:41,545 --> 00:03:44,997
‫إن رأيتم العالم في مثلثات، فافعلوا هذا‬{\an8}

39
00:03:46,877 --> 00:03:48,527
‫عمل ممتاز (جوي)‬

40
00:03:49,294 --> 00:03:52,324
{\an8}‫- رسمك جميل‬
‫- شكراً‬

41
00:04:00,964 --> 00:04:02,230
{\an8}‫(جوي)، مرحباً‬

42
00:04:03,564 --> 00:04:06,211
{\an8}‫- (دوسن)، ماذا تفعل هنا؟‬
‫- كانت لديّ بعض الأبحاث في مكتبة الجامعة‬

43
00:04:06,326 --> 00:04:09,280
‫لكن أردت أن أريك النص المنقّح حديثاً‬{\an8}

44
00:04:09,395 --> 00:04:13,078
‫شكراً، لكنني في الصف، (دوسن)‬{\an8}

45
00:04:14,801 --> 00:04:16,067
‫هي... بلا ملابس‬

46
00:04:16,161 --> 00:04:19,537
{\an8}‫أجل حسناً، انتهى اختلاس النظر‬
‫اخرج، ستوقعني في ورطة‬

47
00:04:19,753 --> 00:04:22,170
‫آسف، هذا الصف مقفل للزوار المبهوري الأنظار‬

48
00:04:22,285 --> 00:04:24,663
‫- سأطلب منك أن تغادر‬
‫- آسف‬

49
00:04:35,446 --> 00:04:38,400
‫كتب هنا أنني أستطيع الحصول‬{\an8}
‫على أسفل ظهرك الذي أريده في ٣ أسابيع‬

50
00:04:39,053 --> 00:04:42,313
{\an8}‫(بايسي)، لقد رأيت أسفل ظهرك‬
‫لا داعي للقلق حيال شيء‬

51
00:04:42,428 --> 00:04:46,533
‫اسمعي، ليس من المستغرب الهوس حيال الجسم‬

52
00:04:47,262 --> 00:04:49,871
{\an8}‫من المستحيل أن يحب الشخص جسمه بالكامل‬

53
00:04:49,986 --> 00:04:52,709
‫(بايسي)، هل تنظر إلى ردفيك في المرآة؟‬{\an8}

54
00:04:53,477 --> 00:04:55,049
‫أنا؟ لا‬

55
00:05:18,450 --> 00:05:20,291
{\an8}‫لكن أوافقك الرأي‬

56
00:05:20,406 --> 00:05:23,169
‫هذان الردفان يستحقان قاعة المشاهير، ما قولك؟‬{\an8}

57
00:05:24,281 --> 00:05:26,007
‫محاولة جيدة‬{\an8}

58
00:05:37,708 --> 00:05:40,892
‫"(زاناكس)"‬

59
00:05:58,001 --> 00:05:59,689
‫هل ترى ما يعجبك؟‬

60
00:06:03,487 --> 00:06:07,745
‫- يا للعجب! أنت...‬
‫- العارضة، اسمي (ديفون)‬

61
00:06:07,860 --> 00:06:12,732
‫مرحباً، (دوسن)، مؤكد تعتقدين أنني غريب الأطوار‬

62
00:06:14,266 --> 00:06:16,760
‫في الواقع، كنت أفكر في كلمة منحرف‬

63
00:06:16,875 --> 00:06:21,593
‫أستاذ علم النفس كان ليقول إنه لديك رغبة كامنة‬

64
00:06:21,708 --> 00:06:24,355
‫الحاجة إلى شخص يراك وأنت تراقب‬

65
00:06:25,429 --> 00:06:29,419
‫آسف لتخييب ظنك، مررت لإيصال‬
‫غرض لصديقة، ما من ذهان مستتر‬

66
00:06:29,534 --> 00:06:31,376
‫بأية حال، علم النفس ليس تخصصي‬

67
00:06:32,258 --> 00:06:37,705
‫كيف تفعلين هذا؟ تتوضعين بلا ملابس‬

68
00:06:37,820 --> 00:06:39,316
‫أقصد أنه لا بد من أنّ ذلك مزعج‬

69
00:06:39,431 --> 00:06:42,922
‫في الواقع، تخصصي هو المسرح‬
‫لذا أعتبره تمريناً في التمثيل‬

70
00:06:43,037 --> 00:06:46,030
‫- كما وأنّ الجيد أنّ الأجر مرتفع‬
‫- إذاً أنت ممثلة؟‬

71
00:06:47,065 --> 00:06:51,247
‫- هذا مثير للاهتمام، أنا أخرج فيلماً‬
‫- لم أعرف، لديهم كليّة إخراج هنا‬

72
00:06:52,398 --> 00:06:55,083
‫ليس لديهم كليّة، ما زلت في الثانوية‬

73
00:06:55,198 --> 00:06:59,073
‫وأنت تحاول إخراج فيلمك الأول، ظريف، بالتوفيق‬

74
00:06:59,188 --> 00:07:01,183
‫في الواقع إنه فيلمي الثاني‬

75
00:07:01,298 --> 00:07:04,021
‫ربح فيلمي الأول جائزة الشبان‬
‫في مهرجان (بوسطن) للأفلام‬

76
00:07:04,750 --> 00:07:06,591
‫ولقد موّلوني بالمال لأخرج فيلمي الثاني‬

77
00:07:06,707 --> 00:07:07,973
‫هذا مدهش‬

78
00:07:09,776 --> 00:07:12,576
‫أتعرفين؟ ما زلت أستقبل الممثلين‬

79
00:07:12,691 --> 00:07:15,491
‫هناك دور لم أجد له ممثلاً‬
‫بعد أحد أدوار البطولة‬

80
00:07:16,374 --> 00:07:19,481
‫وسنبدأ التصوير في يومين، الوضع دقيق‬

81
00:07:19,596 --> 00:07:22,396
‫لكن أودّ لو تقرأين النص‬

82
00:07:23,240 --> 00:07:28,381
‫- ويموّله مهرجان (بوسطن) للأفلام؟‬
‫- أجل، بالطبع‬

83
00:07:28,496 --> 00:07:33,023
‫أفهم شكّك لكن اقرأيه‬

84
00:07:33,867 --> 00:07:35,133
‫إنه دور (سامي)‬

85
00:07:35,363 --> 00:07:37,780
‫عنواني ورقم هاتفي في الصفحة الأولى‬
‫أريد معرفة رأيك‬

86
00:07:38,777 --> 00:07:42,805
‫حذارِ (دوسن)، رجال أقوى منك صعقهم رأيي‬

87
00:07:52,127 --> 00:07:55,387
‫جدتي، جيد أنك هنا، نحتاج إلى وجبات للتمرين‬

88
00:07:57,190 --> 00:08:03,060
‫(جينيفر) عزيزتي، هذا (تايسون هيكس)‬
‫تلطّف وساعدني في البقالة‬

89
00:08:03,175 --> 00:08:06,819
‫- (تاي)، سررت بالتعرف إليك‬
‫- أنا أيضاً (تاي)‬

90
00:08:06,934 --> 00:08:09,389
‫إذاً تقول لي جدتك إنك تعملين على فيلم‬

91
00:08:09,505 --> 00:08:14,146
‫- أجل، نحن نستعد لنبدأ‬
‫- (جينيفر)‬

92
00:08:14,261 --> 00:08:18,098
‫أعرب (تايسون) عن اهتمامه للمشاركة في الفيلم‬

93
00:08:18,213 --> 00:08:23,008
‫- ألا ينقصكم مَن يساعدكم في الفيلم؟‬
‫- أجل‬

94
00:08:23,123 --> 00:08:25,501
‫هل لديك خبرة سابقة في العمل في موقع تصوير؟‬

95
00:08:25,616 --> 00:08:28,916
‫لا، لقد عملت في بعض الإنتاجات المسرحية‬

96
00:08:29,031 --> 00:08:32,215
‫أحسن استعمال يديّ وأتعلّم بسرعة‬

97
00:08:32,330 --> 00:08:35,169
‫أجل، هذا يبدو رائعاً‬
‫يمكننا الحصول على أية مساعدة (تاي)‬

98
00:08:35,284 --> 00:08:37,432
‫حتى جدتي كانت تخدمنا في الأمور الحرفية‬

99
00:08:38,506 --> 00:08:41,767
‫- ممتاز، يمكنك استخدامي لأيّ شيء‬
‫- ممتاز‬

100
00:08:43,416 --> 00:08:46,562
‫إذاً وجدت علبة دواء وصفه الطبيب‬
‫ماذا إذاً (بايسي)؟‬

101
00:08:46,677 --> 00:08:49,746
‫انظر إلى علبة الأدوية لدى والديّ‬
‫إنها صيدلية حقيقية‬

102
00:08:49,861 --> 00:08:53,582
‫أجل، لكن هذا (زاناكس)، (دوسن)‬
‫ليس دواء تأخذه ليلة السبت لإراحة العضلات‬

103
00:08:53,697 --> 00:08:55,462
‫إنه للقلق المرضي الشديد‬

104
00:08:57,610 --> 00:09:00,295
‫هل لاحظت أنّ (آندي) متوترة مؤخراً؟‬

105
00:09:01,676 --> 00:09:03,978
‫لا، لقد كنت منشغلاً‬
‫في مشاهدتها ترتدّ عن الجدران‬

106
00:09:05,359 --> 00:09:07,584
‫(بايسي)، إن كنت قلقاً‬
‫فلمَ لا تسألها عن الموضوع؟‬

107
00:09:07,699 --> 00:09:10,154
‫لأنني لا أريد أن أجعل الوضع أكثر سوءاً‬

108
00:09:10,269 --> 00:09:13,147
‫يكفيها الإجهاد الذي تتعرّض له مع عائلتها‬

109
00:09:13,760 --> 00:09:17,021
‫أتعرف؟ إن أرادت مصارحتي، فستفعل، حسناً؟‬

110
00:09:17,136 --> 00:09:20,013
‫لكن ليس من طبيعتي الوقوف‬
‫مكتوف اليدين بينما الفتاة تتعذب‬

111
00:09:20,128 --> 00:09:23,351
‫- أقصد، أريد مساعدتها لكن...‬
‫- هي تخضع للكثير من الإجهاد‬

112
00:09:23,466 --> 00:09:25,921
‫ما يمكنك فعله هو الحرص‬
‫على أنّ الوقت الذي تمضيه معك‬

113
00:09:26,036 --> 00:09:27,686
‫خالٍ من الإجهاد قدر المستطاع‬

114
00:09:28,376 --> 00:09:30,486
‫- ساعدها على التسلية‬
‫- أجل‬

115
00:09:32,481 --> 00:09:35,358
‫(دوسن)، ماذا تفعل؟‬
‫ألصقنا ملصق (إي تي) للتو، لمَ تنزله؟‬

116
00:09:35,473 --> 00:09:39,616
‫هاك، ليس في المكان الصائب‬
‫هنا سيكون في الموقع الأمثل‬

117
00:09:39,731 --> 00:09:41,918
‫أفهم أنّ لدينا قيوداً متعلقة بالميزانية‬

118
00:09:42,033 --> 00:09:45,447
‫لكن ألا تعتقد أنّ إخبار قصة حياتك في غرفة نومك‬
‫منحرف حتى بالنسبة إليك؟‬

119
00:09:57,838 --> 00:10:01,559
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، كيف حالك؟‬

120
00:10:01,674 --> 00:10:07,198
‫- بخير، لقد قرأت نصك‬
‫- فعلت؟ ممتاز وما كان رأيك؟‬

121
00:10:07,313 --> 00:10:09,423
‫- لم يعجبني‬
‫- حقاً؟‬

122
00:10:09,538 --> 00:10:14,372
‫كل القلق والتحليل المفرط‬
‫والتردد في القيام بأيّ شيء‬

123
00:10:14,487 --> 00:10:17,441
‫كان يجب أن أعود إلى نفسي واستذكار مراهقتي‬

124
00:10:17,556 --> 00:10:23,195
‫- أجل، منذ سنتين‬
‫- (دوسن)، الفرق شاسع بيننا‬

125
00:10:24,422 --> 00:10:27,453
‫بأية حال، النص ثقيل الوطأة ومطنب جداً‬

126
00:10:27,568 --> 00:10:29,755
‫ما تقولينه إذاً هو إنك غير مهتمة‬

127
00:10:29,870 --> 00:10:35,087
‫ما أقوله هو إنني قرأت الكلام الرخيص والنفسي‬

128
00:10:35,202 --> 00:10:37,350
‫ووصلت إلى عمق شخصية (سامي)‬

129
00:10:37,465 --> 00:10:40,151
‫حسناً، أعتقد أنّ ما أقوله هو إنني غير مهتم‬

130
00:10:40,266 --> 00:10:44,984
‫أقصد كلما فكرت في الأمر‬
‫أرى أنك لست مناسبة للدور‬

131
00:10:45,099 --> 00:10:47,286
‫أنت صغيرة قليلاً‬

132
00:10:47,401 --> 00:10:52,657
‫مهلاً، ما تقوله إذاً هو إنه بسبب رأيي في النص‬
‫لن تدعني أجرّب الدور؟‬

133
00:10:52,772 --> 00:10:54,805
‫هذه هي الحقيقة القاسية (دوسن)‬

134
00:10:54,920 --> 00:10:58,181
‫إن كنت لا تقبل النقد البنّاء، فلن تنجح‬

135
00:10:58,833 --> 00:11:02,247
‫بالتوفيق في الثانوية آسفة لأنني أضعت وقتي‬

136
00:11:03,398 --> 00:11:05,124
‫لحظة، مهلاً (ديفون)‬

137
00:11:05,239 --> 00:11:08,462
‫أنا آسف، لعلّك محقة‬
‫وقد بالغت في ردة فعلي‬

138
00:11:08,577 --> 00:11:12,068
‫لقد أتيت إلى هنا، أقلّ ما يمكنني‬
‫فعله هو تجربة أداء، صحيح؟‬

139
00:11:16,479 --> 00:11:18,436
‫يمكننا قراءة المشهد الخامس‬
‫وهو يبدأ في الصفحة...‬

140
00:11:18,551 --> 00:11:21,313
‫خطر لي أن نقرأ المشهد ١٥ أقرب إلى الوسط‬

141
00:11:22,847 --> 00:11:24,113
‫حسناً‬

142
00:11:26,914 --> 00:11:28,717
‫حسناً، أمهلني دقيقة‬

143
00:11:30,942 --> 00:11:32,207
‫بالطبع‬

144
00:11:39,304 --> 00:11:42,795
‫حسناً (سامي)، ليتك ترين نفسك من خلال عينيّ‬

145
00:11:46,248 --> 00:11:49,355
‫أتعرف؟ لوقت طويل ظننت أنّ هذا ما أريده‬

146
00:11:50,736 --> 00:11:57,449
‫أن يراني الشاب في الجهة الأخرى‬
‫من الجدول، صديقي المفضّل كفتاة جميلة‬

147
00:12:00,480 --> 00:12:07,577
‫لكن هذا تجميل ورذاذ للشعر‬

148
00:12:16,899 --> 00:12:22,500
‫ما زلت (سامنتا) القديمة‬
‫الفتاة المقيمة في الجهة الخطأ من الجدول‬

149
00:12:23,996 --> 00:12:26,604
‫وإن نظرت عن كثب (وايد)، فسترى‬

150
00:12:30,095 --> 00:12:31,821
‫هذه أنا فحسب‬

151
00:12:37,077 --> 00:12:38,765
‫هل هذا ما كنت تريده تقريباً؟‬

152
00:12:39,647 --> 00:12:43,023
‫هذا ممتاز‬

153
00:12:58,063 --> 00:13:03,817
‫يجب أن أذهب باكراً فقد وعدت (دوسن)‬
‫بمساعدته في التصوير غداً، حسناً؟‬

154
00:13:04,116 --> 00:13:07,837
‫حسناً، هل تعتقدين أنه سيجعلنا نعمل طوال اليوم؟‬

155
00:13:07,952 --> 00:13:10,408
‫- يجعلنا نحن؟‬
‫- أجل‬

156
00:13:10,523 --> 00:13:13,323
‫قالت (جين) إنه ينقصهم موظفون‬

157
00:13:13,438 --> 00:13:15,241
‫طلبت مني المساعدة وقالت (بيسي) إنها ستعمل عني‬

158
00:13:17,773 --> 00:13:21,341
‫- وما رأي (دوسن) في هذا؟‬
‫- لا أعرف‬

159
00:13:32,696 --> 00:13:34,422
‫هل أحضر لك ما تشربينه؟‬

160
00:13:40,099 --> 00:13:45,240
‫- أنت مستعدة لتطلبي‬
‫- جاهزة للطلب، الطلب‬

161
00:13:47,388 --> 00:13:48,654
‫هل كل شيء على ما يرام؟‬

162
00:13:49,498 --> 00:13:54,830
‫أجل، سأتناول همبرغراً وبطاطا مقلية‬
‫ومشروباً غازياً للحمية‬

163
00:13:57,401 --> 00:14:00,393
‫حسناً، سأعود للتو مع الشراب‬

164
00:14:08,334 --> 00:14:14,740
‫(جاك)، أيمكنك الذهاب‬
‫لمساعدة الفتاة تلك؟ هي تخيفني حقاً‬

165
00:14:23,525 --> 00:14:25,443
‫- تفضلي‬
‫- شكراً‬

166
00:14:26,095 --> 00:14:29,317
‫عذراً، هل تعرف تلك النادلة؟‬

167
00:14:31,197 --> 00:14:36,069
‫- يمكنك قول هذا‬
‫- هلاّ تخبرني كل ما تعرفه عنها‬

168
00:14:41,325 --> 00:14:43,358
‫- مرحباً (ماكفي)‬
‫- مرحباً‬

169
00:14:44,969 --> 00:14:46,734
‫كيف الحال يا فتاة؟‬

170
00:14:46,849 --> 00:14:50,455
‫أقرأ المقطع نفسه منذ ٢٠ دقيقة‬

171
00:14:50,570 --> 00:14:54,137
‫أعجز عن التركيز ولديّ فروض كثيرة‬

172
00:14:56,708 --> 00:15:02,500
‫اسمعي، كنت أفكر بشأن مواجهتك بهذا أو لا‬

173
00:15:04,610 --> 00:15:06,567
‫أعتقد أنني سأقول لك هذا بصراحة‬

174
00:15:06,682 --> 00:15:14,201
‫هلاّ تخبرينني عن الدواء الذي وجدته‬
‫في حمّامك البارحة، الـ(زاناكس)‬

175
00:15:16,310 --> 00:15:17,576
‫هو لوالدتي‬

176
00:15:21,374 --> 00:15:22,909
‫إن كنت لا تريدين التحدث عن هذا، حسناً (آندي)‬

177
00:15:23,024 --> 00:15:25,863
‫لكن لا تكذبي عليّ من فضلك‬

178
00:15:32,039 --> 00:15:34,724
‫بدأت أتناوله بُعيد وفاة (تيم)‬

179
00:15:35,645 --> 00:15:37,870
‫هو يساعد على معادلة تقلّب المزاج‬

180
00:15:39,788 --> 00:15:41,667
‫لمَ شعرت أنه يجب أن تخفيه عني؟‬

181
00:15:44,238 --> 00:15:45,504
‫لا أعرف‬

182
00:15:45,887 --> 00:15:49,340
‫أعتقد أنني خفت ولم أعرف كيف ستكون ردة فعلك‬

183
00:15:50,721 --> 00:15:55,593
‫لكن الأمر لم يعد مهماً الآن‬
‫لن تعيد الطبيبة ملء الوصفة‬

184
00:15:55,708 --> 00:16:00,158
‫تريدني أن أجرّب العلاج للإجهاد‬
‫لكن التفكير في ذلك يجعلني متوترة أكثر‬

185
00:16:00,273 --> 00:16:05,068
‫ربما ليس العلاج بالفكرة السيئة، هو لن يضر‬

186
00:16:07,485 --> 00:16:09,518
‫اسمع (بايسي)، يمكنني الاهتمام بنفسي‬

187
00:16:11,935 --> 00:16:15,502
‫لا تقلق هكذا، أنا بخير، حسناً؟‬

188
00:16:19,415 --> 00:16:23,136
‫لكن إن لم تكوني بخير، فستقولين لي، أليس كذلك؟‬

189
00:16:23,252 --> 00:16:24,517
‫أجل‬

190
00:16:26,474 --> 00:16:28,315
‫حسناً، يبدأ المشهد وأنتما جالسان على السرير‬

191
00:16:28,430 --> 00:16:31,001
‫(سامي)‬
‫أنت إلى اليسار و(وايد) ستكون جهة اليمين‬

192
00:16:31,116 --> 00:16:33,916
‫كونا مرتاحين، الأمر عادي‬

193
00:16:34,031 --> 00:16:37,215
‫كيف حالك؟ بما أنّ (آبي) تأخرت مجدداً‬

194
00:16:37,407 --> 00:16:39,287
‫كنت أتساءل إن كان يمكنك قراءة مقطع (كيم)‬

195
00:16:40,284 --> 00:16:43,468
‫- ادخلي من هنا‬
‫- أجل، أجل بالطبع، حسناً‬

196
00:16:44,389 --> 00:16:47,112
‫- بأية صفحة ستبدأون؟‬
‫- الصفحة ١٧‬

197
00:16:48,455 --> 00:16:49,721
‫هل أنتما جاهزان؟‬

198
00:16:50,795 --> 00:16:52,483
‫ابدأوا‬

199
00:16:53,979 --> 00:16:56,396
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

200
00:16:56,511 --> 00:16:59,235
‫- ظننت أنها ليلة الفيديو‬
‫- إنها كذلك‬

201
00:16:59,772 --> 00:17:03,263
‫(كيم) لا تعرف أحداً في (كريكسايد)‬
‫لذا دعوتها للانضمام إلينا‬

202
00:17:03,378 --> 00:17:07,981
‫أليست مشاهدة الأفلام أمراً عادياً‬
‫بالنسبة إلى فتاة من المدينة الكبيرة؟‬

203
00:17:08,096 --> 00:17:12,239
‫- اسمعا، إن كنت أتطفّل...‬
‫- لا، على الإطلاق‬

204
00:17:14,349 --> 00:17:15,845
‫كلما زاد عددنا، مرحنا أكثر‬

205
00:17:15,960 --> 00:17:18,646
‫لا، لا، مهلاً، لحظة، هذا ليس صحيحاً‬

206
00:17:18,761 --> 00:17:22,482
‫(كريس)، حسب قولك هذا‬
‫يبدو أنك تحاول استمالتهما إليك‬

207
00:17:23,134 --> 00:17:24,899
‫أنت مهتم بـ(كيم) لكن (سامي) صديقتك وحسب‬

208
00:17:25,014 --> 00:17:27,929
‫مع أنها صديقتك المفضّلة لكنها مجرّد صديقة‬

209
00:17:28,044 --> 00:17:31,190
‫الفروقات دقيقة لكنها محددة جداً‬

210
00:17:31,305 --> 00:17:35,602
‫أجل لكن (دوسن)، واضح أنني أعجب‬
‫(سامي)، هل يفترض بي تجاهل ذلك؟‬

211
00:17:35,717 --> 00:17:40,205
‫أجل، لا، في الواقع، لست تتجاهل‬
‫لكنك لا تدرك الأمر بعد‬

212
00:17:44,923 --> 00:17:47,609
‫(دوسن)، تعال إلى هنا للحظة‬

213
00:17:47,724 --> 00:17:50,179
‫هذا ما أحصل عليه لقاء استخدام‬
‫رياضي، ليس لديه أيّ حدس‬

214
00:17:50,294 --> 00:17:53,286
‫حسناً، عليك أن تهدأ قليلاً‬

215
00:17:56,547 --> 00:17:58,619
‫(جوي)، مرحباً‬

216
00:18:00,460 --> 00:18:02,762
‫(جوي)، تعالي، هناك مَن أريد أن أعرّفك إليه‬

217
00:18:04,104 --> 00:18:07,020
‫(ديفون)، أقدّم إليك (جوي)، (جوي)، إنها (ديفون)‬

218
00:18:07,135 --> 00:18:08,976
‫أجل، لقد أتيت إلى (آيس هاوس) البارحة‬

219
00:18:09,091 --> 00:18:13,081
‫أجل، الآن تعرفين لِما كنت أتصرّف بهذه الغرابة‬

220
00:18:13,196 --> 00:18:17,838
‫كنت أدرسك، قال لي (دوسن)‬
‫إنّ شخصيتي مرتكزة عليك، لذا...‬

221
00:18:17,953 --> 00:18:19,487
‫هل تعرفت إلى (ديفون) من صفّ الفنون؟‬

222
00:18:19,602 --> 00:18:24,014
‫أجل، صحيح، غشّتني الملابس بداية لكن بعدها عرفت‬

223
00:18:24,129 --> 00:18:25,817
‫حسناً... يجب أن أكلّم (كريس) للحظة‬

224
00:18:25,932 --> 00:18:29,960
‫لكن تكلّما ولتتعرف إحداكما‬
‫إلى الأخرى، ويمكنك دراسة حركاتها‬

225
00:18:30,957 --> 00:18:32,799
‫ممتاز، (كريس)‬

226
00:18:33,489 --> 00:18:36,673
‫بأية حال، أنا أستعمل مقاربة منهجية لـ(سامي)‬

227
00:18:36,788 --> 00:18:40,049
‫كنت أتساءل إن كانت لديك معلومات‬
‫عن الشخصية تعطينني إياها‬

228
00:18:40,164 --> 00:18:42,850
‫لديّ بعض عشرات الأسئلة التي أريد طرحها عليك‬

229
00:18:44,653 --> 00:18:45,918
‫بضع عشرات؟‬

230
00:18:46,724 --> 00:18:50,062
‫أظن أنّ (سامي) و(وايد) توأما روح‬

231
00:18:50,177 --> 00:18:55,739
‫سيبقيان متّصلين إلى الأبد بحبّ‬
‫قويّ متسامٍ، ما رأيك؟‬

232
00:19:06,114 --> 00:19:08,646
‫- (وايد)، توقّف أرجوك‬
‫- لا تتوقف، تابع‬

233
00:19:08,761 --> 00:19:11,599
‫توقّف، لماذا تهرب منّي؟‬

234
00:19:12,290 --> 00:19:15,666
‫لأنّه للمرّة الأولى منذ ١٥ سنة‬
‫أنت آخر شخص أريد رؤيته‬

235
00:19:15,781 --> 00:19:17,430
‫لم أعد ألتقط صورته، مهلاً، لحظة، اختفى صوته‬

236
00:19:19,617 --> 00:19:22,072
‫آسف (دوسن)، سأحسن هذا في المرّة المقبلة‬

237
00:19:23,683 --> 00:19:26,215
‫حسناً، استريحا قليلاً‬

238
00:19:27,136 --> 00:19:31,049
‫(داوسن)، علينا إنهاء اللقطة الأولى‬
‫قبل الاستراحات، حسناً؟‬

239
00:19:32,468 --> 00:19:34,540
‫هل هناك من مشكلة؟‬

240
00:19:34,655 --> 00:19:37,724
‫(جين)، أودّ القول‬
‫إنه كان يمكن تفادي هذا الحادث‬

241
00:19:37,839 --> 00:19:43,248
‫لكن مع وقوفك قريبة‬
‫أفقد التركيز على العمل الذي أقوم به‬

242
00:19:44,015 --> 00:19:45,281
‫مهلاً يا فتى‬

243
00:19:46,624 --> 00:19:52,186
‫(جوي)، أريد أن أسألك، هذه المسألة‬
‫برمّتها تزعجك، أليس كذلك؟‬

244
00:19:52,301 --> 00:19:53,989
‫حياتك موضوعة أمام العالم ليراها‬

245
00:19:54,833 --> 00:19:58,362
‫- من فضلك، هذا فيلم، لمَ سيزعجني؟‬
‫- لأنّه عنك‬

246
00:19:58,477 --> 00:20:01,086
‫إن كنت أحاول نسيان أحدهم ومتابعة حياتي‬

247
00:20:01,201 --> 00:20:04,078
‫أظن أنّ آخر ما سأفعله هو إخراج فيلم عن الأمر‬

248
00:20:04,193 --> 00:20:06,648
‫يجب أن يخبر أحد (أوليفر ستون)‬
‫أنّ حرباً بكاملها انتهت‬

249
00:20:06,764 --> 00:20:10,178
‫اسمع، واضح أن (دوسن) نسيني، أعدك‬

250
00:20:10,293 --> 00:20:12,364
‫أين دليلك؟ لأنّ لديّ دليلاً على العكس‬

251
00:20:13,323 --> 00:20:18,119
‫لا تفكّر كثيراً (جاك)‬
‫سيكون كل شيء على ما يرام، لا تقلق‬

252
00:20:19,922 --> 00:20:21,187
‫أنت محقة‬

253
00:20:21,955 --> 00:20:23,796
‫طالما أنك نسيته، لا يهمّني شيء آخر‬

254
00:20:23,950 --> 00:20:26,251
‫(دوسن) يمكنه فعل ما يريده‬

255
00:21:33,269 --> 00:21:34,957
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

256
00:21:35,072 --> 00:21:36,837
‫- هل تحسن التصرّف؟‬
‫- دائماً‬

257
00:21:36,952 --> 00:21:38,831
‫يا لها من خيبة أمل‬

258
00:21:39,368 --> 00:21:42,399
‫- لديّ أسوأ...‬
‫- تعالي، دعيني‬

259
00:21:45,468 --> 00:21:47,463
‫يبدو أنّ لديك خبرة في هذا‬

260
00:21:47,578 --> 00:21:50,493
‫يتمّ التلاعب بي لأجري التدليك للعنق، أجل‬

261
00:21:52,987 --> 00:21:56,670
‫ربما يمكنني التلاعب بك للخروج معي الليلة‬

262
00:21:57,168 --> 00:22:00,391
‫حالما ننهي هذا المشهد، سأحتاج إلى الاسترخاء‬

263
00:22:00,506 --> 00:22:02,424
‫أظنّ أنه يمكن تدبير هذا‬

264
00:22:02,539 --> 00:22:08,025
‫بالطبع، هناك شرط واحد‬
‫يجب أن تضعي نفسك بين يدي‬

265
00:22:09,175 --> 00:22:10,748
‫هما يدان جيّدتان‬

266
00:22:16,196 --> 00:22:18,766
‫(دوسن)، ما أقصده هو أنني‬
‫لا أستطيع تمثيل دور من يتأذّى‬

267
00:22:18,881 --> 00:22:22,640
‫- ومن أين سيصدر غضبي؟ أنا حائرة‬
‫- أظنّ أن هذا ضمني‬

268
00:22:22,756 --> 00:22:24,252
‫أظنّ أنه سيحاول إظهار عدم القلق لذلك‬

269
00:22:24,367 --> 00:22:27,359
‫سيحافظ على كرامته ولن يظهر كل مشاعره‬

270
00:22:27,474 --> 00:22:29,200
‫ولا أظنّ أنني سأبالغ حيال هذا‬

271
00:22:29,315 --> 00:22:32,423
‫حسناً (كريس)‬

272
00:22:34,264 --> 00:22:36,105
‫ليس الجميع رائعين مثلك‬

273
00:22:36,220 --> 00:22:42,166
‫عندما يكتشف (وايد)‬
‫أن حبيبته قبّلت شاباً آخر، يسحق‬

274
00:22:42,282 --> 00:22:44,813
‫حسناً، آخر ما يفكّر فيه‬
‫هو الحفاظ على كرامة ذاتية‬

275
00:22:44,929 --> 00:22:51,066
‫حسناً، و(ديفون)، أنت فتاة غاضبة‬
‫هذا جزء من جوهرك‬

276
00:22:51,181 --> 00:22:55,977
‫حسناً الآن أنت محبطة‬
‫أن (وايد) لا يرى أنك نسيته‬

277
00:22:56,092 --> 00:22:58,432
‫(دوسن)، لا يمكنني التواصل مع هذا‬

278
00:22:59,506 --> 00:23:02,153
‫- فهذا لم يحصل لي من قبل‬
‫- حسناً‬

279
00:23:09,825 --> 00:23:11,475
‫إنها منازعة‬

280
00:23:14,275 --> 00:23:20,605
‫منازعة كاملة ومؤلمة، كأنّ قلبك‬
‫انتزع من صدرك وتمّ الدوس عليه‬

281
00:23:20,720 --> 00:23:26,282
‫ولا تستطيع التنفس‬
‫لا تريد أن تأكل، لا يمكنك العمل‬

282
00:23:26,397 --> 00:23:27,663
‫إنه...‬

283
00:23:31,615 --> 00:23:35,451
‫أقوى ألم ستشعر به‬
‫والأسوأ أنه ما من طريقة لتخفيفه‬

284
00:23:35,566 --> 00:23:38,328
‫إنه عذاب لا يرحم ولا يتوانى وتعرف...‬

285
00:23:39,939 --> 00:23:43,699
‫أنه سيبقى معك لمدى الحياة، حسناً؟‬

286
00:23:43,814 --> 00:23:49,031
‫و(ديفون)، تشعرين أنه أسيء فهمك تماماً‬

287
00:23:49,146 --> 00:23:54,171
‫تعتقدين أن هذا الشاب الذي وثقت به طوال حياتك‬
‫لا يرى الأمل وإمكانية ما يمكن أن تصبحي عليه‬

288
00:23:54,286 --> 00:24:00,309
‫وهكذا أنت مصعوقة ومرتبكة‬
‫وتخافين من البقاء معه ومن دونه‬

289
00:24:00,424 --> 00:24:04,913
‫أنت محبطة، تشعرين أنك بمفردك‬

290
00:24:34,259 --> 00:24:36,599
‫(سامي)‬
‫كنت أتساءل إن كان يمكنني مكالمتك للحظة‬

291
00:24:36,714 --> 00:24:39,937
‫- اسمي (جوي)‬
‫- صحيح‬

292
00:24:40,781 --> 00:24:46,113
‫بأيّة حال، أواجه مشكلة مع هذا المشهد‬
‫لا أعرف ما هو مصدر غضبي‬

293
00:24:46,228 --> 00:24:48,760
‫شخصياً لست غاضبة بطبيعتي‬

294
00:24:48,875 --> 00:24:51,522
‫وكنت أتساءل إن كان يمكنك أن تظهري لي ذلك‬

295
00:24:53,056 --> 00:24:55,128
‫- أفعل ماذا؟‬
‫- تغضبين‬

296
00:24:56,432 --> 00:24:59,424
‫شخصياً، لست غاضبة بطبيعتي‬

297
00:24:59,540 --> 00:25:03,030
‫لذا سيكون هذا هو الجزء الخيالي‬
‫من هذه القصة الذاتية‬

298
00:25:03,798 --> 00:25:10,933
‫حسناً، قولي لي إذاً كيف تواعدين‬
‫شاباً وأنت مغرمة بآخر؟‬

299
00:25:12,161 --> 00:25:15,460
‫اسمعي، أعرف ما الذي تحاولين فعله لذا لا تفعلي‬

300
00:25:16,649 --> 00:25:21,636
‫من فضلك، أراك تقبّلين ذلك الشاب‬
‫وواضح أنّ قلبك لا يزال مع (دوسن)‬

301
00:25:21,751 --> 00:25:23,746
‫من هو (جاك) شبكة أمان؟‬

302
00:25:24,551 --> 00:25:25,817
‫أنت بارعة‬

303
00:25:26,009 --> 00:25:27,735
‫لكن لا يتمّ التلاعب بي بسهولة‬

304
00:25:29,385 --> 00:25:30,651
‫هل كل شيء على ما يرام؟‬

305
00:25:30,766 --> 00:25:33,259
‫قل لي (جاك)‬
‫ما رأيك في كونك الشاب الانتقالي؟‬

306
00:25:33,374 --> 00:25:34,640
‫هلاّ توقفين هذا‬

307
00:25:34,756 --> 00:25:39,321
‫مؤكّد من الصعب فتح قلبك لفتاة‬
‫قلبها مخصّص لغيرك‬

308
00:25:40,318 --> 00:25:42,735
‫أتعرفين؟ اسمعي أيتها الوصولية الحقيرة المزعجة‬

309
00:25:42,850 --> 00:25:44,691
‫خذي شخصيتك المزعجة وانقضّي على شخص‬

310
00:25:44,806 --> 00:25:47,837
‫لا يرى حقيقة محاولتك البائسة‬
‫لوضع قناع للحقارة على أنّها بحث؟‬

311
00:25:48,949 --> 00:25:50,215
‫شكراً‬

312
00:25:53,706 --> 00:25:54,972
‫ما كان هذا؟‬

313
00:25:57,312 --> 00:25:59,038
‫إنها أقصر من أن تتمكن من التلاعب بي‬

314
00:26:01,263 --> 00:26:03,143
‫ماذا تقصدين أنه ليس معك؟ كان في شعرك‬

315
00:26:03,258 --> 00:26:04,524
‫الآن ليس كذلك‬

316
00:26:04,639 --> 00:26:08,284
‫حسناً، المشبك غرض مسرحيّ‬
‫وأنا مسؤولة عنه، يجب أن أستعيده‬

317
00:26:08,399 --> 00:26:11,659
‫اذهبي وابحثي عنه، يجب أن أستعدّ‬

318
00:26:11,774 --> 00:26:16,033
‫وكأنّني أعرف أين أبدأ بالبحث عن مشبك صغير‬

319
00:26:16,148 --> 00:26:18,104
‫قد يكون في أيّ مكان‬

320
00:26:18,219 --> 00:26:21,058
‫كيف تكونين بهذا الإهمال مع شيء ليس لك؟‬

321
00:26:21,173 --> 00:26:23,283
‫ألا تدركين أنّ الناس لديهم عمل؟‬

322
00:26:23,398 --> 00:26:26,275
‫أم أنّ الكون بكامله يحوم حول (ديفون)؟‬

323
00:26:26,390 --> 00:26:28,615
‫- تمالكي نفسك يا فتاة الأغراض‬
‫- حسناً‬

324
00:26:29,689 --> 00:26:31,569
‫هل رأيت هذا؟ هل تصدّق ما فعلته؟‬

325
00:26:31,684 --> 00:26:34,293
‫أجل، لكن بدأت أقلق حيالك بعض الشيء (ماكفي)‬

326
00:26:34,408 --> 00:26:38,091
‫- لا تقلق، أنا بخير‬
‫- لا، لست بخير‬

327
00:26:38,206 --> 00:26:42,310
‫- ممتاز، شكراً لدعمك (بايسي)‬
‫- اسمعي، أخبريني ما الذي يجب فعله‬

328
00:26:42,425 --> 00:26:44,881
‫لأنني بدأت أشعر أنني في ورطة في الجهتين‬

329
00:26:45,955 --> 00:26:49,024
‫والدي مفقود ووالدتي بالكاد واعية‬

330
00:26:49,139 --> 00:26:52,630
‫بالكاد أتدبّر أمري وأنت هو الذي في ورطة؟‬

331
00:26:52,745 --> 00:26:55,238
‫أجل، هذا صحيح‬
‫يجب أن يتعلق الأمر بِـ(بايسي) دائماً‬

332
00:26:55,353 --> 00:26:58,115
‫لا تفعلي هذا (آندي)، لا تجعليني الشاب السيئ‬

333
00:26:58,230 --> 00:27:01,261
‫سأكون الكتف التي تبكين عليها‬
‫ومتنفّسك لكنني لست شريراً‬

334
00:27:01,376 --> 00:27:04,138
‫(بايسي)، لا أنفك أضيف الأشياء‬
‫إلى حياتي بدلاً من حذفها‬

335
00:27:04,253 --> 00:27:08,051
‫بين المدرسة ووالدتي و(جاك) وأنت‬
‫يجب التخلي عن شيء‬

336
00:27:08,166 --> 00:27:10,621
‫وحسب ما أرى، هناك شيء واحد‬
‫يمكن الاستغناء عنه في هذه اللائحة‬

337
00:27:10,736 --> 00:27:12,923
‫هيا (آندي)‬

338
00:27:13,959 --> 00:27:16,644
‫لست في وضع صحيح لاتخاذ هذا القرار الآن، حسناً؟‬

339
00:27:17,872 --> 00:27:21,669
‫- لست تفكّرين بوضوح، حسناً؟‬
‫- بلى‬

340
00:27:21,784 --> 00:27:24,086
‫أتعرف؟ للمرّة الأولى، أرى كل شيء بوضوح كلّي‬

341
00:27:24,201 --> 00:27:26,503
‫أنت (بايسي)، أنت من يجب الاستغناء عنه‬

342
00:27:26,618 --> 00:27:28,728
‫يجب أن ننفصل لأنّك أنت المشكلة‬

343
00:27:28,843 --> 00:27:31,183
‫- (آندي)، أنت لا تقصدين هذا‬
‫- بلى‬

344
00:27:31,298 --> 00:27:33,715
‫وإن كنت فعلاً تهتمّ لأمري‬
‫إن كنت تريد مساعدتي‬

345
00:27:33,830 --> 00:27:36,324
‫فعليك التراجع وتركي وشأني‬

346
00:27:45,645 --> 00:27:49,021
‫- وابدأوا التصوير‬
‫- على الأقل دعني أشرح‬

347
00:27:49,136 --> 00:27:52,857
‫ما الهدف من هذا؟ لقد قبّلت شاباً آخر‬

348
00:27:53,740 --> 00:27:57,998
‫برأيي، لم يعد هناك ما يقال أبداً على الإطلاق‬

349
00:27:58,113 --> 00:28:01,335
‫لا تريد أن تعرف السبب‬
‫أليس كذلك؟ لست تصغي حتى‬

350
00:28:01,450 --> 00:28:09,084
‫ما السبب المبرّر الذي يدفع فتاة‬
‫أمضت حياتها تدّعي أنني الوحيد المهمّ‬

351
00:28:11,002 --> 00:28:12,882
‫إلى رمي كل شيء مقابل ٣٠ ثانية‬
‫من المتعة الرخيصة؟‬

352
00:28:17,217 --> 00:28:19,289
‫توقفوا، كان هذا مذهلاً‬

353
00:28:19,404 --> 00:28:21,322
‫- إعادة تعبئة الكاميرا‬
‫- كان هذا رائعاً‬

354
00:28:21,744 --> 00:28:23,700
‫حسناً، هذا رائع، لقطة رائعة‬

355
00:28:23,815 --> 00:28:26,807
‫لنتابع، جهّزوا المشهد التالي قبل المغيب، حسناً؟‬

356
00:28:30,337 --> 00:28:31,603
‫- (دوسن)‬
‫- كان هذا رائعاً‬

357
00:28:31,718 --> 00:28:34,748
‫- أرأيت هذا؟ ألم يكن مذهلاً‬
‫- أجل اسمع، يجب أن نتكلّم‬

358
00:28:41,078 --> 00:28:44,300
‫(دوسن)، لمَ تصرّ على العيش مجدداً‬
‫وبالتفاصيل الدقيقة‬

359
00:28:44,415 --> 00:28:46,794
‫إحدى أكثر تجارب حياتنا إيلاماً؟‬

360
00:28:46,909 --> 00:28:50,477
‫هل هذه طريقتك المنحرفة للاستمرار؟‬
‫أم أنك فقط تحاول معاقبتي؟‬

361
00:28:51,436 --> 00:28:53,929
‫- لا شيء من هذا‬
‫- كيف يمكنك أن تقبل بهذا (دوسن)؟‬

362
00:28:54,044 --> 00:28:57,689
‫ألم يكن أحدنا يعني شيئاً للآخر؟‬
‫أليس من شيء ذي قيمة لك؟‬

363
00:28:57,804 --> 00:29:01,026
‫أعرف أنك نسيتنا وكل ما مررنا به‬

364
00:29:01,141 --> 00:29:04,364
‫لكن هل خطر لك أنّني لم أفعل؟ هذا يتطلّب الوقت‬

365
00:29:04,479 --> 00:29:09,005
‫يسرّني أنك وجدت الاستمرار سهلاً‬

366
00:29:09,120 --> 00:29:11,959
‫لكن هذا الفيلم انغماس في الذات وغير عادل‬

367
00:29:12,074 --> 00:29:16,179
‫لحظة، لحظة، لنتذكّر أمراً (جوي)‬
‫أنت قطعت علاقتك بي‬

368
00:29:16,294 --> 00:29:18,250
‫لديك حبيب جديد ولقد وجدت شغفك الفني‬

369
00:29:18,365 --> 00:29:19,938
‫لديك حياة جديدة، وأنا ماذا لديّ؟‬

370
00:29:20,053 --> 00:29:21,319
‫فيلم حول هوسك الشخصي‬

371
00:29:21,434 --> 00:29:24,235
‫اسمعي، سامحيني على عدم نسيان‬
‫الشيء الوحيد المتبقّي لي‬

372
00:29:24,350 --> 00:29:25,769
‫- هذا ليس جيداً (دوسن)‬
‫- أتعرفين؟‬

373
00:29:25,884 --> 00:29:28,608
‫لن أقف هنا وأسمعك تتذمّرين‬
‫حول ما فعلته أنا، حسناً؟‬

374
00:29:28,723 --> 00:29:32,444
‫(جوي)، أنت تركتني وأنا لم أتابع حياتي‬

375
00:29:32,559 --> 00:29:37,393
‫لم أنسَ، ولهذا أتشبّث بالشيء‬
‫الوحيد الذي يبقيني مستمرّاً‬

376
00:29:52,455 --> 00:29:53,721
‫شكراً على يوم جيد‬

377
00:29:53,836 --> 00:29:55,524
‫حسناً، غداً وقت بدء العمل عند الساعة ٨:٣٠‬

378
00:30:00,013 --> 00:30:03,388
‫- هل تحتاجين إلى المساعدة جدّتي؟‬
‫- شكراً (جينيفر)‬

379
00:30:05,115 --> 00:30:07,685
‫لقد شاهدتك اليوم، وهل تعلمين ما رأيت؟‬

380
00:30:08,759 --> 00:30:11,253
‫لمَ أشعر أنك ستلقين محاضرة؟‬

381
00:30:11,368 --> 00:30:16,700
‫رأيت كل هؤلاء الشبّان يعملون معاً‬
‫لهدف مشترك وكنت مندهشة‬

382
00:30:16,815 --> 00:30:22,147
‫وبعدها أدركت من كان مسؤولاً‬
‫عن الجميع وكنت فخورة جداً‬

383
00:30:23,912 --> 00:30:30,740
‫وجدت نفسي أرى شابة جميلة‬
‫ومحترفة صدف أنّها حفيدتي‬

384
00:30:32,965 --> 00:30:34,768
‫آمل أنني خدعت الباقين‬

385
00:30:34,883 --> 00:30:41,251
‫- لأنّني بالكاد أتدبّر أمري‬
‫- منتجة أفلام‬

386
00:30:43,937 --> 00:30:48,617
‫في أيامي لم يكن للنساء خيارات‬
‫كنّا نتزوّج ونربّي عائلة‬

387
00:30:48,732 --> 00:30:53,297
‫لكن الآن، إنه وقت مذهل للمرأة‬

388
00:30:54,141 --> 00:30:56,941
‫يمكنك أن تفعلي أو أن تكوني ما تريدينه‬

389
00:30:58,936 --> 00:31:00,893
‫ومن دون رجل إلى جانبك‬

390
00:31:01,660 --> 00:31:03,309
‫لم تستطيعي مقاومة هذا‬

391
00:31:04,383 --> 00:31:07,299
‫لقد أنهينا اللقطة الأخيرة‬
‫لذا أنا جاهز عندما تجهزين‬

392
00:31:09,447 --> 00:31:11,135
‫- أمهلني لحظة‬
‫- بالطبع‬

393
00:31:13,859 --> 00:31:17,848
‫حسناً، قولي، أعرف أنك تتوقين لقول ذلك‬

394
00:31:19,843 --> 00:31:23,603
‫استمتعي عزيزتي، أنت تستحقين ذلك‬

395
00:31:25,559 --> 00:31:26,825
‫شكراً جدّتي‬

396
00:31:30,853 --> 00:31:35,073
‫- لكن لا تبقي خارجاً مطولاً‬
‫- أعرف‬

397
00:31:44,548 --> 00:31:48,269
‫(بايسي)؟ تبدو في حالة مريعة‬

398
00:31:50,533 --> 00:31:52,105
‫أجل، بالطبع‬

399
00:31:53,793 --> 00:31:56,440
‫لقد أخطأت مع (آندي)، ضغطت كثيراً‬

400
00:31:58,090 --> 00:31:59,356
‫ماذا حصل؟‬

401
00:32:03,460 --> 00:32:06,146
‫قالت لي إنني العنصر‬
‫الذي يمكن الاستغناء عنه في حياتها‬

402
00:32:07,297 --> 00:32:09,867
‫- هل كانت جادّة؟‬
‫- أجل كانت جادّة‬

403
00:32:12,782 --> 00:32:17,079
‫- اتركها‬
‫- ماذا؟‬

404
00:32:17,194 --> 00:32:23,025
‫أظنّ يجب أن تتركها، حقاً‬
‫لا تقل كلاماً وحسب، اتركها‬

405
00:32:23,792 --> 00:32:25,058
‫كما فعلت أنت مع (جوي)؟‬

406
00:32:25,902 --> 00:32:28,242
‫كما أحاول أن أفعل مع (جوي)‬
‫كنت أخدع نفسي (بايسي)‬

407
00:32:28,357 --> 00:32:31,541
‫لكن أظن أنني سأفعل ذلك‬

408
00:32:31,656 --> 00:32:34,111
‫إنّها الطريقة الوحيدة التي تجعل‬
‫فيها الشخص يعود إليك‬

409
00:32:36,068 --> 00:32:41,208
‫مع أن نظرية النسيان تبدو سليمة (دوسن)‬

410
00:32:41,323 --> 00:32:46,924
‫قد تنجح معك لكنّها لا تنطبق عليّ‬

411
00:32:47,039 --> 00:32:50,760
‫هذه ليست حالة قصة عاطفية لمراهق ساءت‬
‫أعرف ما أريد، أريد (آندي)‬

412
00:32:51,604 --> 00:32:55,556
‫هي تتألم الآن، سواء كانت تعرف‬
‫هذا أم لا، هي تحتاج إلي‬

413
00:32:57,205 --> 00:32:59,430
‫ليس لديّ أيّة نيّة في تركها‬

414
00:33:15,964 --> 00:33:19,416
‫أنا جائعة، كنت آمل أن نتناول شيئاً‬

415
00:33:19,532 --> 00:33:22,447
‫لديهم ما نأكله هناك، إنه منزل صديقي (لويد)‬

416
00:33:22,562 --> 00:33:25,401
‫هو يقيم اجتماعاً وقلت له سأمرّ به‬

417
00:33:25,516 --> 00:33:28,700
‫حفلة؟ لمَ لم تقل ذلك؟‬
‫أنا دائماً مستعدّة لحفلة جيدة‬

418
00:33:28,815 --> 00:33:30,081
‫رائع‬

419
00:33:31,577 --> 00:33:32,843
‫تفضّلي‬

420
00:33:37,140 --> 00:33:38,405
‫مرحباً‬

421
00:33:39,173 --> 00:33:42,395
‫جميعاً، (تاي) هنا، حسناً، يمكننا أن نبدأ‬

422
00:33:43,201 --> 00:33:46,883
‫لقد أحضرت صديقة معي، (جين)‬
‫أقدّم إليك الجميع، جميعاً، إنّها (جين)‬

423
00:33:46,998 --> 00:33:49,147
‫- مرحباً جميعاً‬
‫- مرحباً‬

424
00:33:51,333 --> 00:33:55,016
‫حسناً، المرةّ المقبلة‬
‫توقّفنا عند سفر الملوك الأول‬

425
00:33:56,435 --> 00:34:01,499
‫سنتابع من الفصل التاسع، وعد الله وتحذيره‬

426
00:34:01,614 --> 00:34:04,913
‫"إن لم تتعقبوني أنتم أو أولادكم"‬

427
00:34:05,028 --> 00:34:08,941
‫"ولم تحفظوا وصاياي والقيم التي حدّدتها لكم"‬

428
00:34:11,550 --> 00:34:12,816
‫آتية‬

429
00:34:20,527 --> 00:34:21,984
‫ارحل (بايسي)‬

430
00:34:24,938 --> 00:34:26,549
‫أنا أتجاهلك‬

431
00:35:00,423 --> 00:35:04,527
‫- هل فقدت صوابك؟ ماذا تفعل؟‬
‫- هل هذا مدعّم؟‬

432
00:35:04,834 --> 00:35:06,599
‫يا للهول! انتبه!‬

433
00:35:08,747 --> 00:35:10,588
‫- للسيدة‬
‫- لا أصدّق ما تفعله‬

434
00:35:10,704 --> 00:35:12,622
‫هل هذه فكرتك عن البقاء بعيداً عنّي؟‬

435
00:35:13,926 --> 00:35:17,417
‫أجل، بشأن ذلك، قرّرت ألاّ أفعل‬

436
00:35:17,532 --> 00:35:20,716
‫أنت بحاجة إليّ (ماكفي)‬
‫هيا، من غيري سيتحمّلك، صحيح؟‬

437
00:35:21,368 --> 00:35:24,015
‫دفعة واحدة والطريق طويل نزولاً (بايسي)‬

438
00:35:24,130 --> 00:35:26,010
‫حسناً، سيكون عليّ التسلّق مجدداً‬

439
00:35:27,813 --> 00:35:29,731
‫حسناً، أتعرف؟ أنت تتصرّف كالمريض‬

440
00:35:29,846 --> 00:35:33,222
‫وآخر ما أحتاج إليه في حياتي الآن‬
‫هو مجنون إضافي‬

441
00:35:33,797 --> 00:35:35,754
‫- لذا عد إلى المنزل، حسناً؟‬
‫- لا‬

442
00:35:39,014 --> 00:35:40,741
‫لن أدعك تبعدينني (ماكفي)‬

443
00:35:43,119 --> 00:35:47,723
‫أظن أنني نسيت أن أذكر أنني عضو رسمي‬
‫في نادي مشجّعي (آندي ماكفي)‬

444
00:35:47,838 --> 00:35:53,860
‫وفي ما خصّ السياسة‬
‫لا يتوانى تملّقنا أبداً في السرّاء والضرّاء‬

445
00:35:57,160 --> 00:36:01,571
‫أريد أن أشعر بتحسّن (بايسي)‬

446
00:36:02,990 --> 00:36:06,520
‫أعرف (آندي)، أعرف، ويمكنني المساعدة‬

447
00:36:08,323 --> 00:36:11,392
‫أعرف أنّني أستطيع ولن أبتعد عنك‬

448
00:36:12,581 --> 00:36:15,995
‫ليس بعد كل ما فعلته لي (آندي)‬
‫وليس عند حاجتك الماسّة إليّ‬

449
00:36:19,141 --> 00:36:22,862
‫يمكننا أن نفعل هذا معاً‬
‫وأعرف أنني أستطيع مساعدتك‬

450
00:36:23,629 --> 00:36:26,007
‫(بايسي)، كيف تعرف أنه يمكنك المساعدة؟‬

451
00:36:28,194 --> 00:36:32,452
‫لأنّني أحبك يا (آندي)‬

452
00:36:35,943 --> 00:36:37,669
‫أنا أيضاً أحبك‬

453
00:36:49,408 --> 00:36:53,321
‫(دوسن)، سنذهب لتناول الطعام‬
‫أتريد الانضمام إلينا؟‬

454
00:36:53,436 --> 00:36:57,464
‫لا، في الواقع لديّ عمل، شكراً‬

455
00:36:57,579 --> 00:37:01,070
‫- متأكد؟‬
‫- أجل، أجل، إلى اللقاء‬

456
00:37:01,185 --> 00:37:03,410
‫- أراك لاحقاً يا صاح‬
‫- حسناً، أحسنت‬

457
00:37:03,525 --> 00:37:04,791
‫شكراً‬

458
00:37:05,788 --> 00:37:07,361
‫لقد أدهشتني اليوم‬

459
00:37:08,589 --> 00:37:10,852
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

460
00:37:10,967 --> 00:37:17,604
‫هذا مثير للاهتمام، بذلت جهداً لتجعل‬
‫النص مطابقاً للواقع وغيّرت النهاية‬

461
00:37:17,719 --> 00:37:19,253
‫كان أستاذ علم النفس ليقول‬

462
00:37:19,369 --> 00:37:20,865
‫دعيني أحزر، كان أستاذ علم النفس ليقول لي‬

463
00:37:20,980 --> 00:37:25,967
‫إنه يجب أن أتخلّى عن الأمل بالماضي‬
‫وأركّز على المستقبل‬

464
00:37:27,424 --> 00:37:28,690
‫ممتاز‬

465
00:37:31,836 --> 00:37:37,015
‫اسمع، أردت القول إنني أراك مخرجاً بارعاً‬

466
00:37:38,358 --> 00:37:42,194
‫شكراً، أقدّر هذا‬

467
00:37:43,575 --> 00:37:46,605
‫أنت متأكد من أنك لا تريد تناول الطعام؟‬

468
00:37:46,720 --> 00:37:48,101
‫سأقبل هذه الدعوة في وقت آخر‬

469
00:37:48,216 --> 00:37:54,009
‫لكن لا أعرف، الآن أريد أن أكون هنا‬

470
00:37:57,078 --> 00:37:58,344
‫حسناً‬

471
00:38:00,224 --> 00:38:02,449
‫- ليلة سعيدة‬
‫- حسناً‬

472
00:38:25,082 --> 00:38:27,269
‫- مرحباً‬
‫- (جوي)؟!‬

473
00:38:31,795 --> 00:38:34,634
‫- افترضت أنك ذهبت‬
‫- أجل‬

474
00:38:37,128 --> 00:38:38,393
‫- اسمع...‬
‫- بشأن ما حصل...‬

475
00:38:38,509 --> 00:38:44,263
‫أجل، اسمع (دوسن)، آسفة لمهاجمتك بقوّة عصراً‬

476
00:38:44,378 --> 00:38:47,102
‫لم يكن ذلك عادلاً‬

477
00:38:48,559 --> 00:38:56,040
‫كان من الصعوبة أن أضطرّ إلى مشاهدة حياتي‬
‫يعاد تمثيلها أمام نصف سكان (كايبسايد)‬

478
00:38:56,155 --> 00:38:59,607
‫(جوي)، آسف إن أهنتك أو جرحتك بأية طريقة‬

479
00:39:01,372 --> 00:39:04,940
‫لكن ظننت أنه من خلال فيلم‬
‫السيرة الذاتية العلاجي هذا‬

480
00:39:05,055 --> 00:39:09,121
‫أستطيع وضع الماضي خلفي بضربة واحدة‬

481
00:39:10,272 --> 00:39:13,341
‫تبيّن أنّ الأمور لا تحصل هكذا‬

482
00:39:15,374 --> 00:39:19,671
‫أجل، ليت الأمور بهذه البساطة، صحيح؟‬

483
00:39:22,740 --> 00:39:29,568
‫أتعرفين ما الأمر (جوي)؟‬
‫أمضيت الأشهر الأخيرة من حياتي‬

484
00:39:30,604 --> 00:39:35,629
‫محاولاً أن أكون من دونك‬

485
00:39:37,432 --> 00:39:43,455
‫حاولت الادّعاء أن هذا لا يؤذي وأنني لا أهتمّ‬

486
00:39:44,567 --> 00:39:51,971
‫ظننت أنني لو ادّعيت أنني تخطيتك‬
‫فسيحصل ذلك بطريقة ما‬

487
00:39:52,930 --> 00:40:00,602
‫والحقيقة أنه معظم الوقت كل ما أردت فعله‬

488
00:40:00,756 --> 00:40:04,707
‫هو الدخول إلى الغرفة مع صديقتي‬
‫المفضّلة وإسدال الستائر‬

489
00:40:05,705 --> 00:40:07,239
‫والبوح لها بكل شيء‬

490
00:40:18,479 --> 00:40:25,806
‫(دوسن)، لا أظنك تدرك‬
‫أنّ الأمر كان صعباً أيضاً عليّ‬

491
00:40:27,264 --> 00:40:34,668
‫لقد مزّقني إرباً أيضاً‬
‫لكن أعرف أنّنا سنبقى دائماً متّصلين‬

492
00:40:37,276 --> 00:40:41,074
‫أعرف أنه مقدّر لحياتنا أن تكون مترابطة لكن...‬

493
00:40:41,189 --> 00:40:46,214
‫- علينا أن نتابع حياتنا‬
‫- أجل‬

494
00:40:53,618 --> 00:40:58,759
‫قليلاً اليوم وأكثر بقليل غداً‬

495
00:41:02,787 --> 00:41:07,352
‫- (جوي)؟ جاهزة؟‬
‫- أجل‬

496
00:41:10,958 --> 00:41:13,873
‫(جاك)، شكراً لمساعدتي اليوم، أنا ممتنّ لك‬

497
00:41:13,988 --> 00:41:15,791
‫ما من مشكلة، لقد تسلّيت كثيراً‬

498
00:41:16,980 --> 00:41:19,551
‫هل تريدنا أن نبقى لمساعدتك‬
‫على تنظيف بعض من هذه الأغراض؟‬

499
00:41:19,666 --> 00:41:24,346
‫لا، اذهبا واستمتعا‬
‫لقد منحتماني ما يكفي من يومكما‬

500
00:41:25,458 --> 00:41:27,722
‫- أنت متأكد؟‬
‫- أجل، بالطبع‬

501
00:41:27,837 --> 00:41:30,906
‫- اذهبا، غادرا المكان‬
‫- حسناً‬

502
00:41:35,663 --> 00:41:37,389
‫- ليلة سعيدة‬
‫- ليلة سعيدة‬

503
00:42:10,173 --> 00:42:46,993
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

