﻿1
00:00:00,413 --> 00:00:02,173
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:02,561 --> 00:00:04,802
‫- من هو (تيم)؟‬
‫- شقيق (آندي) و(جاك) البكر‬

3
00:00:04,922 --> 00:00:07,842
‫- وهو يرتاد جامعة (كولومبيا)‬
‫- (تيم) مات، لقد مات مفهوم؟‬

4
00:00:07,961 --> 00:00:09,682
‫هل تحصل أمك على المساعدة؟‬

5
00:00:09,802 --> 00:00:13,721
‫كنت كل شيء لي، وهذا جيد بالنسبة إليك‬
‫ولكنه يخيفني‬

6
00:00:13,841 --> 00:00:16,281
‫لأنني أدركت أنه باستثنائك، لا أملك أي شيء‬

7
00:00:16,401 --> 00:00:20,361
‫يجب أن تتجاوز كبرياءك وأن تسامحها‬
‫أصلح هذه العائلة‬

8
00:00:20,642 --> 00:00:24,642
‫آسفة (جاك)‬
‫من الواضح أن الأمر يتعدى المزاج السمج‬

9
00:00:24,762 --> 00:00:27,761
‫(جوي)، لم تري شيئاً بعد‬

10
00:00:37,686 --> 00:00:41,006
‫يا للروعة، أحب (فوتلوز)، ألا تحبون الرقص؟‬

11
00:00:41,056 --> 00:00:43,776
‫أنا متحمسة جداً حول حفل العودة‬
‫الراقص في العطلة الأسبوعية المقبلة‬

12
00:00:44,126 --> 00:00:48,006
‫حفل العودة الراقص؟ يا للهول‬
‫سنتسكع مع (مارشا برايدي)‬

13
00:00:48,126 --> 00:00:50,286
‫لا أفهم، ما خطب حفل المدرسة الراقص؟‬

14
00:00:50,406 --> 00:00:53,805
‫أظن أن (بايسي) يقول إننا لسنا من النوع‬
‫الذي يحب الحفلات المدرسية الراقصة‬

15
00:00:53,926 --> 00:00:56,005
‫نحن نفضل مشاهدة فيلم عن حفل الثانوية الراقص‬

16
00:00:56,125 --> 00:00:58,366
‫على الدخول إلى قاعة رياضة مزيّنة‬
‫أكثر من اللازم‬

17
00:00:58,806 --> 00:01:02,246
‫في الواقع، ليست إدانة احتفالات‬
‫الثانوية محصورة بالحفلات الراقصة‬

18
00:01:02,366 --> 00:01:05,725
‫بل هي تشمل نطاق الأحداث‬
‫التي تجري تحت رعاية المدرسة‬

19
00:01:05,845 --> 00:01:08,646
‫والدليل على ذلك، (جوي)‬
‫كم مباراة فوتبول في الثانوية قصدت؟‬

20
00:01:08,766 --> 00:01:12,365
‫- ولا أية مباراة‬
‫- (دوسن)، كم اجتماعاً تشجيعياً للطلاب حضرت؟‬

21
00:01:12,485 --> 00:01:13,805
‫ولا اجتماع‬

22
00:01:14,446 --> 00:01:16,286
‫هل تعرفون أنكم مجموعة من المتهكمين؟‬

23
00:01:16,406 --> 00:01:18,406
‫أي نوع من الذكريات عن الثانوية ستملكون‬

24
00:01:18,526 --> 00:01:21,166
‫إذا كل ما فعلتم في الثانوية‬
‫هو التذمر والشكوى من كل شيء؟‬

25
00:01:21,325 --> 00:01:23,046
‫- الذكريات المليئة بالتذمر‬
‫- الذكريات المليئة بالشكوى‬

26
00:01:23,166 --> 00:01:26,846
‫- أنتم تخرّبون تجربة الثانوية كلها‬
‫- أنا مذنب بالتهمة‬

27
00:01:27,006 --> 00:01:28,886
‫(دوسن)، إذا لم تمانع‬
‫أيمكنك تشغيل الفيديو مجدداً؟‬

28
00:01:29,006 --> 00:01:30,766
‫لأنني أريد أن أرى من المسؤول‬

29
00:01:30,886 --> 00:01:33,326
‫عن تسريحة شعر (كيفن بايكون)‬
‫المهملة وغير المبالية‬

30
00:01:37,966 --> 00:01:41,166
‫أي أنكم تفضلون مشاهدة فيلم‬
‫عن موضوع ما عوضاً عن القيام به؟‬

31
00:01:41,286 --> 00:01:42,606
‫- هذا صحيح‬
‫- هذا صحيح‬

32
00:01:46,686 --> 00:01:48,645
‫حسناً، ماذا عن العلاقة الحميمة؟‬

33
00:01:50,406 --> 00:01:53,806
‫أنتم تفوّتون فرصة كبيرة‬

34
00:01:53,926 --> 00:01:56,046
‫لمَ تظنون أن أتباع الإنجيل في (فوتلوز)‬

35
00:01:56,165 --> 00:01:58,846
‫كانوا مصرين على منع هذا النوع من الرقص؟‬

36
00:01:59,045 --> 00:02:00,726
‫لقد اعتقدوا أن الرقص خطيئة‬

37
00:02:00,846 --> 00:02:02,326
‫هل تقولين إن الرقص يوازي العلاقة الحميمة؟‬

38
00:02:02,446 --> 00:02:06,565
‫لا، أقول إن الرقص قد يكون‬
‫تمهيداً رائعاً لعلاقة حميمة‬

39
00:02:07,445 --> 00:02:11,726
‫- أحبّ طريقتك في التفكير‬
‫- إذاً من سيرافقني نهار السبت؟‬

40
00:03:13,517 --> 00:03:18,076
‫حسناً، لقد وصلنا، هل ستترجلين؟‬{\an8}

41
00:03:19,717 --> 00:03:21,436
‫كنت أفكر في ذلك‬

42
00:03:21,514 --> 00:03:24,874
{\an8}‫ما الأمر هذا الصباح؟‬
‫غضب المراهقين أم شيء محدد؟‬

43
00:03:25,237 --> 00:03:30,636
{\an8}‫(بايسي)، إذا أخبرتك بأمر، أتعدينني‬
‫بالإجابة بنصيحة أخوية أو اهتمام فقط؟‬

44
00:03:30,757 --> 00:03:32,076
‫طبعاً‬

45
00:03:34,077 --> 00:03:37,036
‫- لقد قبّلني (جاك)‬
‫- يا للهول‬

46
00:03:37,156 --> 00:03:40,036
{\an8}‫لا أظن أن الضحك بتقطع يعتبر نصيحة أو اهتماماً‬

47
00:03:40,157 --> 00:03:43,917
{\an8}‫آسفة (جوي)، ولكن (جاك)؟‬
‫موظف المهمات الشاقة في (آيس هاوس)؟‬

48
00:03:44,037 --> 00:03:45,436
‫- نعم‬{\an8}
‫- لقد قبّلك؟‬

49
00:03:45,556 --> 00:03:48,436
{\an8}‫فعلاً لم يكن بالأمر الهام‬
‫لقد حدث ذلك وانتهى و...‬

50
00:03:48,556 --> 00:03:51,117
‫- ما المشكلة إذاً؟‬
‫- إنه (دوسن)‬

51
00:03:51,916 --> 00:03:55,836
{\an8}‫- لم تخبريه، أليس كذلك؟‬
‫- لا، هذا ما في الأمر‬

52
00:03:55,997 --> 00:03:59,036
{\an8}‫هذا خير مثال عما قد أخبره لـ(دوسن) الصديق‬

53
00:03:59,079 --> 00:04:01,399
‫ولكن بما أن (دوسن) الصديق صار الحبيب‬

54
00:04:01,596 --> 00:04:04,676
‫بات مفهوم الأحداث‬
‫التي يمكن إخباره بها مشوشاً و...‬

55
00:04:05,476 --> 00:04:09,076
‫اسمعي، سأطلعك على رأيي، لقد قبّلك (جاك)، صحيح؟‬

56
00:04:09,196 --> 00:04:12,037
‫- كانت قبلة من طرف واحد، صحيح؟‬
‫- نعم‬

57
00:04:12,156 --> 00:04:15,756
‫مناورة مفاجئة، لم تشجعيه‬
‫وبصورة عامة، ليست هامة‬

58
00:04:15,876 --> 00:04:18,716
‫لم تقترفي أي سوء فلا تلومي نفسك‬

59
00:04:18,836 --> 00:04:21,877
‫فعلاً (جوي)، إذا أردتِ نصيحتي، انسي الأمر‬

60
00:04:21,997 --> 00:04:25,116
‫ركزي على (دوسن) وادّعي أن شيئاً لم يحدث‬

61
00:04:25,276 --> 00:04:27,876
‫- ما الذي لم يحدث؟‬
‫- بالضبط‬

62
00:04:29,157 --> 00:04:32,676
{\an8}‫- شكراً (بايس)، إلى اللقاء‬
‫- حسناً‬

63
00:04:38,477 --> 00:04:40,516
{\an8}‫من المستحيل أن يكونا حقيقيين‬

64
00:04:40,836 --> 00:04:43,236
{\an8}‫هل تظنين أنهما من صنع الإنسان؟ جدياً‬

65
00:04:43,356 --> 00:04:46,236
{\an8}‫(جين)، أرجوك، زيادة الجمال الجسدي‬
‫لا يرضي الحجم فقط‬

66
00:04:46,356 --> 00:04:50,837
{\an8}‫بل يحسّن الشكل، الوجهة وعامل المزايا‬
‫لقد أجرت الفتاة عمليات تجميل‬

67
00:04:50,996 --> 00:04:53,397
{\an8}‫- لا يبدو أن (بريت) يمانع‬
‫- أرجوك‬

68
00:04:53,517 --> 00:04:56,876
‫(بريت تومكنز) مغفّل له تسريحة جميلة وسروال ضيق‬

69
00:04:56,996 --> 00:04:59,836
‫إنه شاب متكبر كلاسيكي، بعبارة أخرى، إنه مثالي‬

70
00:05:00,956 --> 00:05:04,076
{\an8}‫- إذا كان نوعك من الرجال‬
‫- ما الأمر (جين)؟‬

71
00:05:04,196 --> 00:05:08,036
‫هل (بريت) رجولي جداً‬{\an8}
‫وليس عاطفياً كفاية كما نشاهد في الأفلام؟‬

72
00:05:08,156 --> 00:05:12,437
‫سجلي ذلك، بحلول مساء السبت‬
‫سيصبح (بريت) و(كريستي) من الماضي‬

73
00:05:12,716 --> 00:05:16,717
‫- سيكون (بريت) لي السبت‬
‫- (آبي)، هذا مثير للشفقة‬

74
00:05:16,837 --> 00:05:20,676
‫ماذا؟ هل ستقصدين حفل العودة‬
‫الراقص للتحرش بحبيب فتاة أخرى؟‬

75
00:05:20,796 --> 00:05:23,917
‫يطلب مني مرشدي أن أضع أهدافاً نصب عينيّ‬

76
00:05:25,316 --> 00:05:28,357
‫- أنت وحدك‬
‫- حسناً، على رسلك‬

77
00:05:28,476 --> 00:05:30,836
‫ابقي في المنزل واقرأي الكتاب المقدس مع جدتك‬

78
00:05:30,956 --> 00:05:32,956
‫سنتصل بك أنا و(بريت) من (فيغاس)‬

79
00:05:36,036 --> 00:05:38,436
‫لا تدفعيني كما لو كنت كلباً مربوطاً برسن‬

80
00:05:38,556 --> 00:05:41,676
‫لمَ لا تعترف بي عندما تراني في الخارج؟‬

81
00:05:45,037 --> 00:05:48,716
‫عديني بألا ننشر أزمة علاقتنا في النظام الصوتي‬

82
00:05:49,316 --> 00:05:52,036
‫لا أستطيع التفكير‬
‫في أمر أكثر إحراجاً أو أقل نضجاً‬

83
00:05:52,917 --> 00:05:54,237
‫- اتفقنا‬
‫- حسناً‬

84
00:05:55,476 --> 00:05:56,796
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

85
00:05:57,396 --> 00:06:00,877
‫ذكريني مجدداً، كيف أقنعتنا (آندي ماكفي)‬
‫بالحضور إلى حفل العودة الراقص؟‬

86
00:06:00,996 --> 00:06:05,996
‫أظن أنها وعدتنا بأن الرقص‬
‫ينتهي دائماً بعلاقة رخيصة‬

87
00:06:08,036 --> 00:06:10,477
‫أيعقل أن تكون هذه أول مرة‬
‫تذكرين فيها العلاقة الحميمة‬

88
00:06:10,597 --> 00:06:12,157
‫منذ بدأنا نخرج معاً؟‬

89
00:06:12,276 --> 00:06:14,396
‫- هذا ممكن‬
‫- ما السبب؟‬

90
00:06:14,516 --> 00:06:16,756
‫عندما كنا صديقين، كنا نتحدث‬
‫عن العلاقة الحميمة طوال الوقت‬

91
00:06:17,237 --> 00:06:19,797
‫أظن أننا أردنا التريّث في خوض الموضوع‬

92
00:06:19,956 --> 00:06:23,596
‫لنجعل الانتقال من كوننا صديقين‬
‫إلى حبيبين أقل إرباكاً‬

93
00:06:24,516 --> 00:06:28,077
‫إذا كان الانتقال من كوننا‬
‫صديقين إلى حبيبين يربكنا‬

94
00:06:28,197 --> 00:06:31,116
‫أستطيع التفكير في طريقة واحدة للحؤول دون ذلك‬

95
00:06:31,556 --> 00:06:35,356
‫- ما الذي تقترحه؟‬
‫- أن تنتعلي حذاء الرقص‬

96
00:06:35,956 --> 00:06:38,157
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً (جين)‬

97
00:06:38,276 --> 00:06:40,276
‫امسح لعابك (دوسن)‬

98
00:06:43,117 --> 00:06:45,317
‫لا يروقني أن تكونا مقربتين هكذا‬

99
00:06:45,437 --> 00:06:47,877
‫فليست (آبي) تأثيراً جيداً بـ(جين)‬

100
00:06:49,236 --> 00:06:51,757
‫هل أسمع قلقاً حقيقياً على (جين ليندلي)؟‬

101
00:06:52,397 --> 00:06:56,717
‫أنا أشفق عليها فقد مرت‬
‫بأوقات عصيبة، مات جدها‬

102
00:06:57,556 --> 00:07:00,756
‫لمَ لا ندعوها إلى الحفل الراقص؟ سنذهب كمجموعة‬

103
00:07:00,876 --> 00:07:04,076
‫- قد يكون الأمر مسلياً لها‬
‫- (جوي بوتر)، أنا أحييك‬

104
00:07:04,196 --> 00:07:06,117
‫أنت تفوزين بنقاط إنسانية عالية على هذا‬

105
00:07:06,956 --> 00:07:10,196
‫ألا تظنين أننا سنشعرها بحالة‬
‫أسوأ مما هي عليه الآن؟‬

106
00:07:10,796 --> 00:07:12,676
‫لا أعلم‬

107
00:07:12,796 --> 00:07:15,836
‫وكل ما أعرفه أنه من الصعب‬
‫أن نفقد فرداً عائلياً، (دوسن)‬

108
00:07:15,957 --> 00:07:18,397
‫وأظن أن الأمر سيكون مسلّياً لها‬

109
00:07:18,517 --> 00:07:20,717
‫ولكنه منوط بك، هذا قرارك‬

110
00:07:22,516 --> 00:07:23,837
‫سأراك لاحقاً‬

111
00:07:45,517 --> 00:07:50,357
‫بما أنني مسؤول عن النقل يوم السبت‬
‫هل أصطحبك من منزلك؟‬

112
00:07:50,477 --> 00:07:51,797
‫أم تريدين أن نلتقي في مكان آخر؟‬

113
00:07:51,917 --> 00:07:53,436
‫- لنلتقِ في مكان ما‬
‫- رائع‬

114
00:07:54,156 --> 00:07:57,276
‫- في أية حال، كيف حال أمك؟‬
‫- إنها تمرّ بأسبوع جيد‬

115
00:07:57,956 --> 00:08:02,596
‫(آندي)، إذا استطعت شيئاً من أجلك، اسأليني فحسب‬

116
00:08:04,796 --> 00:08:07,996
‫(ويتر)، آمل أن تكون قد صقلت حركاتك واستعددت‬

117
00:08:08,116 --> 00:08:10,157
‫لأنني أنوي أن أجعلك تبدو مغفلاً يرقص‬

118
00:08:10,277 --> 00:08:12,676
‫آسف، لا يمكنك ذلك (ماكفي) فأنا لا أرقص‬

119
00:08:12,796 --> 00:08:14,116
‫ماذا تقصد؟‬

120
00:08:14,236 --> 00:08:17,156
‫الأمر بسيط، لا يروقني ذلك ولست بارعاً فيه‬

121
00:08:17,316 --> 00:08:19,156
‫من السيئ كفاية أنني سأذهب مساء السبت‬

122
00:08:19,276 --> 00:08:22,117
‫فلا تتوقعي أن أخرج وأبدأ بالرقص لأنه لن يحدث‬

123
00:08:22,237 --> 00:08:24,076
‫لا تجيد الرقص؟ أنت أكثر من غير ناضج‬

124
00:08:24,236 --> 00:08:25,676
‫- أنت متغطرسة‬
‫- أنت ممل‬

125
00:08:25,796 --> 00:08:27,476
‫- حسّاسة جداً، أقلّك عند السابعة؟‬
‫- سوقي، رائع‬

126
00:08:27,596 --> 00:08:30,156
‫- حسناً‬
‫- هل تتشاجران؟‬

127
00:08:30,476 --> 00:08:32,717
‫لا، إنها طريقتنا المعتادة‬
‫العدائية السلبية في المزاح‬

128
00:08:33,196 --> 00:08:36,116
‫- حسناً‬
‫- لا، في الواقع، كنا نتحدث عن الحفل الراقص‬

129
00:08:36,236 --> 00:08:40,037
‫وإذا لم تمانعا، أود دعوة أخي (جاك) ليرافقنا‬

130
00:08:40,157 --> 00:08:42,156
‫إنه مستوحد وسيكون الأمر مفيداً له‬

131
00:08:42,956 --> 00:08:45,476
‫في الواقع، لمَ لا ندعو (جين ليندلي) أيضاً؟‬

132
00:08:45,797 --> 00:08:47,317
‫(جاك) و(جين)، اتفقنا‬

133
00:08:47,437 --> 00:08:49,437
‫لست واثقاً من أنهما مناسبان‬
‫لبعضهما البعض لكنهما غير مرتبطين‬

134
00:08:49,557 --> 00:08:50,877
‫يعجبني الأمر، يعجبني كثيراً‬

135
00:08:50,997 --> 00:08:54,397
‫- لا يا رفيقيّ، هذه فكرة سيئة‬
‫- لا نعلم، قد تنجح‬

136
00:08:54,517 --> 00:08:57,876
‫- علاقة حب ممكنة، لنفعل هذا‬
‫- لا، لا تفعلا، لا‬

137
00:08:57,996 --> 00:09:02,157
‫عندما تجمعان شخصين لا يعرفان‬
‫بعضهما بعضاً، هذه وصفة للكارثة‬

138
00:09:02,277 --> 00:09:04,917
‫حسناً، ستكون النهاية سيئة، أؤكد ذلك، أرجوكما‬

139
00:09:05,237 --> 00:09:07,076
‫- سأتدبّر الأمر‬
‫- رائع‬

140
00:09:07,237 --> 00:09:08,557
‫إلى اللقاء‬

141
00:09:09,636 --> 00:09:11,117
‫هل أنا خفيّ؟‬

142
00:09:27,037 --> 00:09:30,677
‫- مرحباً‬
‫- (دوسن)، اجلس‬

143
00:09:32,237 --> 00:09:33,557
‫حسناً‬

144
00:09:39,836 --> 00:09:43,356
‫- ماذا يجري؟‬
‫- حسناً...‬

145
00:09:46,837 --> 00:09:52,516
‫أعرف أن الأمور أفلتت من سيطرتنا تلك الليلة‬
‫ولست واثقاً مما يلي هنا‬

146
00:09:52,636 --> 00:10:00,596
‫ولكنني تحدثت ملياً مع أمك‬
‫وفكّرنا كثيراً... قررنا...‬

147
00:10:03,116 --> 00:10:07,996
‫عزيزي، أحياناً نركّز جاهدين على الحل‬

148
00:10:08,637 --> 00:10:15,636
‫بحيث أننا عندما نتراجع، يظهر الحل الحقيقي‬

149
00:10:16,116 --> 00:10:18,436
‫نعم، صحيح‬

150
00:10:18,556 --> 00:10:24,796
‫ومهما بدت المقاربة مستبعدة‬
‫فقد تكون الوحيدة المتبقّية‬

151
00:10:24,916 --> 00:10:30,276
‫وفي هذه الحالة، إنها الوحيدة‬

152
00:10:30,716 --> 00:10:37,876
‫ما نحاول أن نقوله إنه...‬

153
00:10:39,196 --> 00:10:43,756
‫قررت وأمك إمضاء بعض الوقت منفصلين‬

154
00:10:49,076 --> 00:10:54,596
‫يبدو أنكما فكرتما ملياً في الأمر‬

155
00:10:55,596 --> 00:10:57,476
‫بالفعل عزيزي، لقد فعلنا‬

156
00:10:57,596 --> 00:11:01,476
‫ولن أشكل أي فرق باقتراح‬
‫أن تقصدا مستشاراً للزيجات‬

157
00:11:02,037 --> 00:11:03,876
‫لقد جرّبنا‬

158
00:11:03,996 --> 00:11:08,436
‫لذا أظن أن لا جدوى إذا اقترحت‬
‫أن تبذلا جهداً لإيجاد الحل‬

159
00:11:08,556 --> 00:11:12,756
‫ربما تحسين التواصل؟ المزيد‬
‫من الرحلات العائلية؟ مصل الحقيقة؟‬

160
00:11:12,877 --> 00:11:16,836
‫(دوسن)، رأيك مهم جداً لنا ونحن نحبك‬

161
00:11:18,236 --> 00:11:20,476
‫ولكننا لسنا منفتحين للاقتراحات بهذا الخصوص‬

162
00:11:21,476 --> 00:11:25,636
‫هذه خاتمة، الخاتمة التي توصّلنا إليها‬

163
00:11:29,160 --> 00:11:31,239
‫أختم بالقول إن خاتمتكما سيئة‬

164
00:11:52,340 --> 00:11:54,340
‫لمَ لا تدعين (بايسي) يقلّك من المنزل؟‬

165
00:11:54,907 --> 00:11:56,587
‫أنت تعرف السبب (جاك)‬

166
00:11:58,700 --> 00:12:02,100
‫- هل كبّلت أمك للأمسية؟‬
‫- هذا ليس مضحكاً‬

167
00:12:02,220 --> 00:12:03,740
‫لن تتحسّن كما تعرفين‬

168
00:12:04,620 --> 00:12:08,380
‫(جاك)، أريد إجازة لليلة واحدة، فقط ليلة واحدة‬

169
00:12:08,500 --> 00:12:11,820
‫محاولة واحدة للتسلية، هل يمكننا أن نفعل هذا؟‬

170
00:12:11,940 --> 00:12:14,300
‫ربما ليس علي أن أكون موجوداً‬
‫سأشعرك بالإحباط (آندي)‬

171
00:12:14,420 --> 00:12:16,460
‫أنا أكره الحفلات الراقصة‬
‫ولا أحسن التصرف في هذه المناسبات‬

172
00:12:16,580 --> 00:12:18,820
‫لا تكن سخيفاً، سيكون الأمر مسلياً‬

173
00:12:18,940 --> 00:12:22,499
‫ثم، لقد حان الوقت لتخرج‬
‫لمقابلة أجمل فتيات (كايبسايد)‬

174
00:12:23,299 --> 00:12:25,780
‫من يعرف؟ قد تلتقي بفتاة أحلامك الليلة‬

175
00:12:25,900 --> 00:12:31,100
‫- ربما، لعلي فعلت‬
‫- جيد، ها هو (بايسي)‬

176
00:12:33,260 --> 00:12:36,100
‫- في سيارة الدورية؟‬
‫- نعم، هذه سيارة والده‬

177
00:12:36,420 --> 00:12:38,740
‫علاقتهما معقّدة‬

178
00:12:53,340 --> 00:12:57,100
‫اسمعي، علي الذهاب‬

179
00:13:00,260 --> 00:13:04,620
‫(غايل)، هذه تجربة، الأمر مؤقت فقط‬

180
00:13:04,900 --> 00:13:07,979
‫طبعاً، إنه مؤقت فقط‬

181
00:13:09,820 --> 00:13:16,420
‫هل من قواعد؟ أيمكننا التحدث إلى بعضنا البعض؟‬

182
00:13:17,579 --> 00:13:19,740
‫طبعاً، يمكننا التحدث إلى بعضنا البعض‬

183
00:13:21,260 --> 00:13:23,420
‫يمكنك الاتصال بي عندما تحتاجين إلي‬

184
00:13:26,659 --> 00:13:29,500
‫- ارحل‬
‫- إلى اللقاء (غايل)‬

185
00:14:05,580 --> 00:14:07,780
‫أمي، هل أنت بخير؟‬

186
00:14:07,900 --> 00:14:15,580
‫نعم (دوسن)، أنا بخير، فعلاً إنه البصل‬

187
00:14:16,060 --> 00:14:18,180
‫أمي، ليس علي الذهاب‬
‫إلى الحفل الراقص، أستطيع البقاء‬

188
00:14:18,300 --> 00:14:21,620
‫- سأبقى في المنزل إذا أردت‬
‫- لا، لا تكن سخيفاً عزيزي‬

189
00:14:21,739 --> 00:14:24,619
‫كل شيء بخير، أنا بخير‬

190
00:14:25,700 --> 00:14:27,580
‫أيمكنك الاستدارة لقول ذلك؟‬

191
00:14:29,620 --> 00:14:33,899
‫لمَ لا تذهب لاصطحاب (جوي)؟‬
‫فلا تتأخر عن الحفل الراقص‬

192
00:14:38,019 --> 00:14:39,500
‫اذهب‬

193
00:14:54,660 --> 00:14:59,060
‫- كان الضوء أحمر، (بايسي)‬
‫- لا، كان سيصبح أحمر، وثمة فرق‬

194
00:14:59,180 --> 00:15:00,700
‫أوافقك الرأي، الأحمر يعني التوقف‬

195
00:15:00,820 --> 00:15:03,860
‫ولكن الضوء الذي سيصبح أحمر‬
‫دعوة لأضغط دواسة الوقود‬

196
00:15:03,980 --> 00:15:05,539
‫- ماذا؟ لا‬
‫- بلى‬

197
00:15:05,659 --> 00:15:07,260
‫- (دوسن)، (جوي)، مرحباً‬
‫- مرحباً‬

198
00:15:07,380 --> 00:15:09,340
‫(دوسن)، أنت تعرف أخي (جاك)، صحيح؟‬

199
00:15:09,500 --> 00:15:12,179
‫نعم، لقد التقينا بطريقة غير رسمية‬

200
00:15:12,299 --> 00:15:15,300
‫- طبعاً، تعرف (جوي)‬
‫- نعم، طبعاً‬

201
00:15:17,180 --> 00:15:21,420
‫- (جين)، مرحباً‬
‫- (دوسن)، عجباً، الجميع هنا‬

202
00:15:21,620 --> 00:15:25,980
‫- (جين)، هذا أخي (جاك)‬
‫- مرحباً (جاك)، شقيق (آندي)‬

203
00:15:26,459 --> 00:15:28,219
‫اسمي (جاك) فقط‬

204
00:15:29,140 --> 00:15:30,580
‫- هلا ننطلق‬
‫- نعم‬

205
00:15:30,700 --> 00:15:32,020
‫- لنذهب، أجل‬
‫- أنت جاهزة؟‬

206
00:16:36,340 --> 00:16:40,140
‫- إذاً، قررت أن تهبطي إلى مستوانا؟‬
‫- مرحباً، (آبي)‬

207
00:16:40,260 --> 00:16:44,859
‫علي أن أخبرك أن ثوبك يعجبني‬
‫لدي الثوب نفسه بقياس أصغر‬

208
00:16:54,020 --> 00:16:55,939
‫- آسفة‬
‫- لا، هذه غلطتي، آسف‬

209
00:16:56,060 --> 00:16:57,379
‫آسف‬

210
00:16:59,579 --> 00:17:01,660
‫- هذه الرقصة تناسب سرعتي أكثر‬
‫- لحظة واحدة‬

211
00:17:03,980 --> 00:17:08,099
‫(جين)، لدي فكرة، لمَ لا ترقصين مع أخي (جاك)؟‬

212
00:17:09,979 --> 00:17:12,179
‫مرحباً، أيها الأخ (جاك)‬

213
00:17:13,380 --> 00:17:15,820
‫اسمي (جاك) فقط، أنا (جاك)‬

214
00:17:17,220 --> 00:17:21,060
‫حسناً، دعني أسألك شيئاً (جاك) فقط‬

215
00:17:22,139 --> 00:17:24,579
‫هل تشعر بأنهم تدبروا لقاءنا معاً؟‬

216
00:17:29,100 --> 00:17:32,539
‫- لمَ تقولين هذا؟‬
‫- إنها جميلة‬

217
00:17:32,659 --> 00:17:34,220
‫إنها جميلة وهو جميل‬

218
00:17:34,340 --> 00:17:39,260
‫لم يلتقيا من قبل وهما مختلفان كلياً‬
‫وسيصبح الأمر بشعاً بعد ٢٠ دقيقة‬

219
00:17:41,300 --> 00:17:44,420
‫رحل والدي بسيارته وترك أمي تبكي على المجلى‬

220
00:17:46,500 --> 00:17:50,980
‫يا للهول، قد أفعل المستحيل ليعودا‬
‫إلى إقامة العلاقة على طاولة القهوة القديمة‬

221
00:17:52,620 --> 00:17:54,580
‫أنا آسفة (دوسن)‬

222
00:17:56,180 --> 00:18:00,419
‫سأدعهما يعالجان صدمة المراهقة‬
‫بمفردهما وأبقى بعيداً‬

223
00:18:01,859 --> 00:18:04,700
‫- ثم، هناك ناحية إيجابية‬
‫- حقاً؟‬

224
00:18:05,340 --> 00:18:06,660
‫ما هي؟‬

225
00:18:07,340 --> 00:18:09,140
‫صارت طاولة القهوة متوفرة‬

226
00:18:14,860 --> 00:18:19,300
‫أجرؤ على القول إنهما يستلطفان بعضهما بعضاً‬

227
00:18:22,300 --> 00:18:23,900
‫- (جاك) و(جين)؟‬
‫- نعم‬

228
00:18:24,099 --> 00:18:26,299
‫أديت و(آندي) دور مدبّري الزواج‬

229
00:18:26,419 --> 00:18:30,100
‫لمَ فعلت هذا (دوسن)؟ هذا أسوأ ما سمعت‬

230
00:18:30,379 --> 00:18:32,780
‫يحتاجان إلى مقابلة أشخاص جدد وهما غير مرتبطين‬

231
00:18:32,900 --> 00:18:36,860
‫ولكن (جاك) شاب لطيف وطيب و(جين) ضارية‬

232
00:18:36,980 --> 00:18:40,220
‫- لن ينجح الأمر أبداً‬
‫- لمَ أنت متوترة بهذا الخصوص؟‬

233
00:18:41,980 --> 00:18:45,860
‫لست متوترة (دوسن) ولكن لدي رأياً فقط‬

234
00:18:47,060 --> 00:18:48,820
‫سأبلّغ الوسائل الإعلامية‬

235
00:19:05,899 --> 00:19:07,700
‫هيا (بايسي)، ما رأيك؟ أتريد الرقص؟‬

236
00:19:08,339 --> 00:19:11,500
‫- قلت لك (ماكفي)، لا أرقص‬
‫- لا أصدقك‬

237
00:19:12,380 --> 00:19:16,580
‫أظن أنك تخفي عني في محاولة قوة‬
‫للبقاء مسيطراً في العلاقة‬

238
00:19:17,140 --> 00:19:18,580
‫أية علاقة؟‬

239
00:19:20,780 --> 00:19:23,139
‫هيا أرجوك، رقص بطيء فقط‬

240
00:19:23,259 --> 00:19:26,420
‫لقد قلت لك (ماكفي)، لا أرقص، مفهوم؟‬

241
00:19:26,540 --> 00:19:29,420
‫هذا يشمل الرقص بكل السرعات والأنواع والثقافات‬

242
00:19:29,540 --> 00:19:32,099
‫وهذا يشمل ولا ينحصر على الرقص البطيء والسريع‬

243
00:19:32,219 --> 00:19:34,659
‫وكل ما كان يفعله (باتريك سوايزي)‬
‫في "الرقص القذر"‬

244
00:19:35,460 --> 00:19:38,380
‫(بايسي)، أتعرف؟ قد تكون عنيداً جداً أحياناً‬

245
00:19:38,900 --> 00:19:42,540
‫حسناً، إذا كنت لن ترقص معي، فسأجد من يرقص‬

246
00:19:45,220 --> 00:19:47,259
‫لا تؤذي المسكين لو سمحت‬

247
00:20:14,780 --> 00:20:18,380
‫- حان وقت تبديل الشريك‬
‫- في الواقع‬

248
00:20:18,820 --> 00:20:21,140
‫أظن أنني سأخرج لتنشق الهواء‬

249
00:20:21,260 --> 00:20:24,539
‫- لكن أشكرك على الرقصة (جاك)‬
‫- في أي وقت (جين)‬

250
00:20:27,460 --> 00:20:29,820
‫حسناً (دوسن)، أظن أننا بقينا معاً‬

251
00:20:29,940 --> 00:20:33,379
‫لأنني لا أنوي إمضاء الأمسية كلها أرقص مع أخي‬

252
00:20:33,499 --> 00:20:36,379
‫فـ(جاك) أدهش مديرتك‬

253
00:20:40,540 --> 00:20:43,339
‫- مديرتي‬
‫- نعم‬

254
00:20:45,339 --> 00:20:47,820
‫- (جوي)، أعرف أنك تتفادينني‬
‫- لا أتفاداك (جاك)‬

255
00:20:47,940 --> 00:20:51,820
‫لا، لا عليك، فأريدك أن تعرفي‬
‫أنني أتحمّل كامل المسؤولية‬

256
00:20:51,940 --> 00:20:54,260
‫- كامل المسؤولية؟‬
‫- لتقبيلك‬

257
00:20:54,739 --> 00:20:57,020
‫أعتذر إليك، لقد تجاوزت حدودي‬

258
00:20:57,140 --> 00:21:00,620
‫بالفعل (جاك)، لأن لدي حبيباً وأنت تعرف ذلك‬

259
00:21:00,740 --> 00:21:03,780
‫والآن بفضلك أشعر بالذنب‬
‫عندما أنظر إليه بسبب لا شيء‬

260
00:21:04,380 --> 00:21:06,860
‫في الواقع، لا أظن أن علينا إقامة هذا الحديث‬

261
00:21:17,700 --> 00:21:19,420
‫هل ذكرت أنه لا يفترض بك اللحاق بي؟‬

262
00:21:19,540 --> 00:21:21,740
‫أردت الاعتذار إليك (جوي)‬
‫حسناً، هذا كل ما أريد أن أفعله‬

263
00:21:21,860 --> 00:21:25,100
‫حسناً، لقد اعتذرت، سجلت هذا، إلى اللقاء‬

264
00:21:25,860 --> 00:21:27,940
‫مهلاً قليلاً، لمَ أنت غاضبة إلى هذه الدرجة؟‬

265
00:21:28,540 --> 00:21:30,620
‫لمَ أنا غاضبة؟‬

266
00:21:30,740 --> 00:21:33,420
‫أنا غاضبة لأنك لم تحترمني أنا أو علاقتي‬

267
00:21:33,540 --> 00:21:38,220
‫- ما فعلت كان فظاً وغير ملائم‬
‫- لا، لا، أظن أن ثمة أمراً آخر‬

268
00:21:38,340 --> 00:21:39,660
‫ما هو؟‬

269
00:21:39,780 --> 00:21:43,780
‫كل الغضب الذي تعبّرين عنه‬
‫لا معنى له وغير منطقي‬

270
00:21:43,900 --> 00:21:45,220
‫عمّ تتكلم؟‬

271
00:21:45,860 --> 00:21:47,900
‫لا أظن أنك غاضبة علي لأنني قبلتك‬

272
00:21:49,060 --> 00:21:51,379
‫بل أنت غاضبة على نفسك لأنك بادلتني القبلة‬

273
00:22:37,466 --> 00:22:39,666
‫أتعرف ما الذي يعجبني فيك (بريت)؟‬

274
00:22:40,346 --> 00:22:42,986
‫إنك تمرّن كل عضلات جسدك بالتساوي‬

275
00:22:51,786 --> 00:22:55,546
‫أردت أن أشكرك على دعوتي الليلة‬

276
00:22:55,666 --> 00:22:57,986
‫في الواقع، لقد أمضيت وقتاً ممتعاً‬
‫بصورة مفاجئة ولكن...‬

277
00:22:58,106 --> 00:23:00,666
‫في الماضي؟ لمَ تتكلمين بصيغة الماضي؟‬
‫ما زالت الحفلة مستمرة‬

278
00:23:00,786 --> 00:23:04,306
‫أظن أنها انتهت بالنسبة إلي، فأنا مرهقة‬

279
00:23:04,426 --> 00:23:07,106
‫- إذا لم تمانعي، سأعود إلى المنزل‬
‫- أمانع؟‬

280
00:23:07,226 --> 00:23:10,386
‫طبعاً أمانع، نحن في وسط حديث مثير للاهتمام‬

281
00:23:10,506 --> 00:23:14,106
‫وكنا نتشاطر المعلومات ونتعرّف‬
‫إلى بعضنا البعض والآن تريدين الرحيل هكذا؟‬

282
00:23:14,426 --> 00:23:17,546
‫- (آندي)، سأرحل‬
‫- ممتاز، إذاً رافق (جين) إلى المنزل‬

283
00:23:17,746 --> 00:23:21,506
‫- نعم، هل نذهب؟‬
‫- (جاك)، ماذا جرى؟‬

284
00:23:22,666 --> 00:23:24,026
‫عليك أن تسأل (جوي) بهذا الخصوص‬

285
00:23:24,146 --> 00:23:25,866
‫أنا أسألك‬

286
00:23:26,666 --> 00:23:29,946
‫اسمع، كانت ليلة غريبة والقمر بدر وقد حدث‬

287
00:23:30,066 --> 00:23:33,626
‫- لقد قبّلت حبيبتي؟‬
‫- نعم، لقد فعلت‬

288
00:23:34,466 --> 00:23:37,986
‫ولن أعتذر عن ذلك لأنني قد أعاود الكرة‬

289
00:23:38,386 --> 00:23:42,426
‫فدعنا لا نحوّل الأمر إلى شجار‬
‫لطلاب الثانوية، فلسنا من هذا النوع‬

290
00:23:44,786 --> 00:23:47,266
‫- يا للهول، (جاك)‬
‫- (دوسن)، ماذا تفعل؟‬

291
00:23:48,386 --> 00:23:50,026
‫أنا بخير، أنا بخير‬

292
00:23:54,546 --> 00:23:56,506
‫لكمة جيدة أيها البطل‬

293
00:23:58,026 --> 00:24:00,226
‫من علم أن لديه كل هذا التستوسترون؟‬

294
00:24:23,026 --> 00:24:29,866
‫- (كريستي)، ماذا تفعلين هنا وحدك؟‬
‫- كنت أفكر كما تعرف‬

295
00:24:31,426 --> 00:24:34,706
‫- بأي خصوص؟‬
‫- الأمر المعتاد‬

296
00:24:34,826 --> 00:24:37,426
‫لم يغازل حبيبي أي شيء يرتدي تنورة قصيرة‬

297
00:24:37,546 --> 00:24:40,346
‫ولمَ أفتقر إلى احترام الذات لردعه؟‬

298
00:24:41,866 --> 00:24:44,466
‫إذا احتجت إلى تشجيع، فقد قصدت المكان المناسب‬

299
00:24:44,586 --> 00:24:49,706
‫أنا أعرف ٨٠٠ شاب يقفون‬
‫في الصف لاستبدال (بريت) إذا تركك‬

300
00:24:50,186 --> 00:24:51,506
‫وهذا ليس فقط في هذه المدرسة‬

301
00:24:51,626 --> 00:24:54,146
‫لو أضفنا مدارس المناطق المجاورة‬
‫لضاعفنا الرقم بثلاثة‬

302
00:24:55,105 --> 00:24:58,666
‫- صحيح‬
‫- (كريستي)، هل تمزحين؟‬

303
00:25:00,546 --> 00:25:02,906
‫قد لا أتسكع مع الأشخاص الرائعين في (كايبسايد)‬

304
00:25:03,026 --> 00:25:06,506
‫ولكن أظنني من الرجال العاديين‬

305
00:25:06,626 --> 00:25:10,906
‫وصدقيني‬
‫إن نبضات قلبي تتسارع عندما تمرين‬

306
00:25:12,106 --> 00:25:14,626
‫توقف، أنت تحرجني (بايسي)‬

307
00:25:15,906 --> 00:25:17,826
‫آسف ولكنني أردتك أن تعرفي‬

308
00:25:20,946 --> 00:25:23,066
‫أتمنى لك ليلة طيبة، (كريستي)‬

309
00:25:28,706 --> 00:25:31,746
‫- (بايسي)‬
‫- نعم‬

310
00:25:32,746 --> 00:25:35,906
‫- هل أنت واحد منهم؟‬
‫- عفواً؟‬

311
00:25:37,906 --> 00:25:41,787
‫كنت أتساءل إذا كنت ممن تتسارع نبضات قلوبهم‬

312
00:25:49,666 --> 00:25:56,946
‫طبعاً، أظن أنك مدهشة (كريستي) ولكنك تعرفين هذا‬

313
00:26:00,826 --> 00:26:04,345
‫على الرغم مما تكون حفلات‬
‫المدرسة الراقصة سخيفة‬

314
00:26:05,346 --> 00:26:09,066
‫ثمة لحظة دائماً تجعل الأمر يستحق العناء‬

315
00:26:11,346 --> 00:26:18,066
‫ما رأيك (بايسي)؟ هل سترقص معي؟‬

316
00:26:23,746 --> 00:26:25,146
‫نعم‬

317
00:27:13,506 --> 00:27:17,866
‫آلو؟  آلو؟‬

318
00:27:20,266 --> 00:27:24,186
‫أتصدقين أنني اشتركت في شبكة‬
‫التبضع المنزلي على مدار الساعة؟‬

319
00:27:27,106 --> 00:27:29,266
‫- مرحباً‬
‫- كيف حالك؟‬

320
00:27:31,186 --> 00:27:34,026
‫لدينا منزل كبير‬

321
00:27:35,706 --> 00:27:38,826
‫لم أدرك قبل الليلة كم منزلنا كبير‬

322
00:27:40,786 --> 00:27:44,946
‫ما زلت أستطيع تسميته بمنزلنا، صحيح؟‬

323
00:27:45,866 --> 00:27:47,786
‫نعم، إنه منزلنا‬

324
00:27:49,865 --> 00:27:52,346
‫لا أعلم (ميتش)، لا أعلم‬
‫إذا استطعت أن أفعل هذا‬

325
00:27:53,706 --> 00:28:00,586
‫- بلى تستطيعين، لأن عليك ذلك‬
‫- لكن لماذا؟ لمَ علي ذلك؟‬

326
00:28:00,946 --> 00:28:07,426
‫لأنه مهما كان منزلنا كبيراً‬
‫فهو صغير جداً علينا الآن‬

327
00:28:12,626 --> 00:28:19,226
‫تذكّر (ميتش)، باب المنزل مفتوح دائماً‬

328
00:28:20,346 --> 00:28:26,546
‫- سأتذكر، طابت ليلتك (غايل)‬
‫- إلى اللقاء‬

329
00:28:58,826 --> 00:29:00,626
‫هل ستتمكنان من العودة إلى المنزل بخير؟‬

330
00:29:00,746 --> 00:29:03,706
‫نعم، سنكون بخير، يجيد حبيبك السابق اللكم‬

331
00:29:03,826 --> 00:29:05,146
‫- هذا ما رأيت‬
‫- نعم‬

332
00:29:05,266 --> 00:29:07,266
‫من الأفضل أن ترحلا من هنا‬
‫قبل أن يريد جولة ثانية‬

333
00:29:07,386 --> 00:29:08,826
‫حسناً، هيا بنا‬

334
00:29:10,466 --> 00:29:14,066
‫(آندي)، آسف‬

335
00:29:15,266 --> 00:29:17,866
‫- اعتني به، مفهوم؟‬
‫- لك هذا‬

336
00:29:49,985 --> 00:29:53,026
‫(دوسن)، (دوسن)، إلى أين تذهب؟‬

337
00:29:53,146 --> 00:29:55,586
‫- إلى المنزل‬
‫- لا، مهلاً، أريد محادثتك بهذا الخصوص‬

338
00:29:55,706 --> 00:29:58,106
‫- أولاً هربت والآن تريدين التحدث‬
‫- لا، اسمع، بخصوص القبلة‬

339
00:29:58,226 --> 00:29:59,546
‫- أعرف كل شيء عن القبلة (جوي)‬
‫- كلا، لا تعرف‬

340
00:29:59,666 --> 00:30:01,266
‫(جوي)، لقد قبّلت شاباً آخر، ماذا هناك لأعرفه؟‬

341
00:30:01,386 --> 00:30:05,386
‫ليس هذا ما حدث، لقد قبّلني ولم...‬

342
00:30:05,786 --> 00:30:07,266
‫لم تردعيه‬

343
00:30:08,626 --> 00:30:13,146
‫اسمع، آسفة (دوسن)، كانت غلطة‬
‫خطأ في الحكم على الأمور فقط‬

344
00:30:13,266 --> 00:30:16,746
‫إذا كنت ستحوّل الأمر‬
‫إلى مشهد سينمائي يزلزل المشاعر‬

345
00:30:16,865 --> 00:30:18,666
‫- مهلاً قليلاً، لن تفعلي بي هذا‬
‫- ماذا سأفعل؟‬

346
00:30:18,786 --> 00:30:21,786
‫لن تستعملي من أكون ضدي‬
‫لإلهائي عن واقع أنك أخفقت‬

347
00:30:21,906 --> 00:30:24,106
‫لقد اعتذرت إليك، ماذا تريدني أن أقول بعد؟‬

348
00:30:24,226 --> 00:30:26,546
‫لا يمكنك أن تقولي أي شيء (جوي)‬

349
00:30:26,666 --> 00:30:29,986
‫ما من سبب يبرر لما الفتاة‬
‫التي أمضت ١٥ سنة من حياتها‬

350
00:30:30,146 --> 00:30:33,906
‫تدّعي أنني كل ما أرادت‬
‫قبّلت شاباً آخر وكذبت بهذا الخصوص‬

351
00:30:34,026 --> 00:30:37,186
‫لم أكذب عليك (دوسن)، ليست القبلة فعلتي‬

352
00:30:37,306 --> 00:30:38,626
‫- ليست فعلتك؟‬
‫- لا‬

353
00:30:38,746 --> 00:30:41,386
‫هل تركت جسدك بطريقة ما ورائية‬
‫عندما لمست شفتاك شفتيه؟‬

354
00:30:41,506 --> 00:30:44,506
‫لا تفعل هذا، لا تعاقبني لتشعر بحالة أفضل‬

355
00:30:44,625 --> 00:30:46,186
‫- إذاً أنا الشرير؟‬
‫- أجل أظن ذلك‬

356
00:30:46,306 --> 00:30:49,387
‫- أنت تخونينني وأصبح الرجل الشرير؟‬
‫- نعم، ألا تفهم؟‬

357
00:30:49,506 --> 00:30:51,433
‫لا يتعلق الأمر بقبلة سخيفة (دوسن)‬

358
00:30:51,508 --> 00:30:54,828
‫- لا، إنه يتعلق بنا‬
‫- لا، إنه يتعلق بي‬

359
00:30:54,978 --> 00:30:57,738
‫لمرة إنه يتعلق بي‬
‫وهذا ما حاولت أن أقوله لك (دوسن)‬

360
00:31:20,203 --> 00:31:24,322
‫- لقد وصلت‬
‫- حسناً‬

361
00:31:25,362 --> 00:31:28,442
‫يا للهول، لقد بدأ وجهك يتورّم‬

362
00:31:28,562 --> 00:31:30,522
‫نعم، على الأرجح أنني استحققت هذا‬

363
00:31:30,642 --> 00:31:33,122
‫أحدثت فضيحة بينما كان علي نسيان الأمر‬

364
00:31:35,923 --> 00:31:38,762
‫أنت معجب بها، أليس كذلك؟ (جوي)‬

365
00:31:38,882 --> 00:31:41,402
‫- لمَ تقولين هذا؟‬
‫- لا أعرف شاباً‬

366
00:31:41,522 --> 00:31:43,883
‫تلقّى لكمة من أجل فتاة لا تعجبه‬

367
00:31:44,562 --> 00:31:46,042
‫لا أعلم، لعلي لا أملك أدنى فرصة‬

368
00:31:46,162 --> 00:31:48,842
‫ولكن لطالما كنت من الميّالين‬
‫إلى القضايا الخاسرة‬

369
00:31:49,282 --> 00:31:52,283
‫لا، لست ميّالاً بل رومنسيّ وما من ضرر في هذا‬

370
00:31:52,482 --> 00:31:56,442
‫رومنسي؟ هذه كلمة لطيفة للتعبير عن أنني فاشل‬

371
00:31:59,442 --> 00:32:02,683
‫- الثلج يجب وضع الثلج عليه‬
‫- أجل‬

372
00:32:04,563 --> 00:32:08,602
‫- وعلي...‬
‫- عليك الدخول‬

373
00:32:08,722 --> 00:32:10,323
‫إلى الداخل، أجل‬

374
00:32:13,442 --> 00:32:14,963
‫أتعلم (جاك)؟‬

375
00:32:17,442 --> 00:32:21,962
‫لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة‬
‫وأنا أشكرك على هذا‬

376
00:32:22,842 --> 00:32:25,562
‫- لماذا؟ لم أفعل شيئاً‬
‫- لا، لقد فعلت‬

377
00:32:27,402 --> 00:32:29,362
‫عندما كنت معي، قمت بعمل رائع‬

378
00:32:29,482 --> 00:32:31,802
‫مدّعياً أنك لا تريد أن تكون مع فتاة أخرى‬

379
00:32:35,802 --> 00:32:38,602
‫- طابت ليلتك‬
‫- طابت ليلتك (جين)‬

380
00:32:44,242 --> 00:32:46,043
‫- (جاك)‬
‫- نعم‬

381
00:32:47,442 --> 00:32:52,402
‫استمر في النضال للقضايا الخاسرة‬
‫من يعلم متى يتغير حظك؟‬

382
00:34:20,482 --> 00:34:22,482
‫حسبتك لا ترقص (بايسي)‬

383
00:34:23,522 --> 00:34:25,562
‫أتعلمين؟ كنت أبحث عنك‬

384
00:34:25,682 --> 00:34:27,762
‫في الواقع، كنت أبحث عنك في كل مكان‬

385
00:34:28,962 --> 00:34:30,962
‫لقد قلت إنك لا ترقص (بايسي)‬

386
00:34:32,282 --> 00:34:35,722
‫هل رأيتني؟ بالكاد يمكن تسمية هذا بالرقص‬

387
00:34:35,842 --> 00:34:37,442
‫لا، أسمّيه بالتودد التمهيدي للعلاقة الحميمة‬

388
00:34:38,362 --> 00:34:40,922
‫ولكن مرة أخرى، لا ندين‬
‫لبعضنا البعض بأي تفسير، صحيح؟‬

389
00:34:41,042 --> 00:34:44,442
‫نحن مجرّد شريكين يتجادلان‬
‫ولا نعني أي شيء آخر لبعضنا البعض‬

390
00:34:44,922 --> 00:34:47,642
‫هذا ليس صحيحاً، أنت تعرفين أنه ليس صحيحاً‬

391
00:34:47,762 --> 00:34:52,202
‫كنت أمضي وقتاً رائعاً معك الليلة، صدقاً‬

392
00:34:52,762 --> 00:34:58,282
‫ولكن عندما التقيت بـ(كريستي)‬
‫انجرفت في اللحظة‬

393
00:34:59,602 --> 00:35:03,322
‫من المؤسف أنني لست من الفتيات اللواتي يفتنّك‬

394
00:35:03,842 --> 00:35:07,162
‫هيا، (آندي)، هيا، تعرفين أنه ليس ما أقصده‬

395
00:35:08,522 --> 00:35:14,402
‫ولكنني لا أعلم، (كريستي) مثل نزوة‬

396
00:35:14,962 --> 00:35:17,882
‫ولا تقولي إنك لم تريدي تحقيق نزوة‬

397
00:35:18,282 --> 00:35:21,362
‫ولو لبعض الوقت ولو علمت أنه خطأ‬

398
00:35:21,522 --> 00:35:24,602
‫حاولت تحقيق حلمي الليل بطوله (بايسي)‬

399
00:35:28,242 --> 00:35:31,442
‫- لمَ أنت معجبة بي؟‬
‫- ماذا؟‬

400
00:35:31,722 --> 00:35:33,362
‫لمَ أنت معجبة بي؟‬

401
00:35:34,402 --> 00:35:36,762
‫أنا فاشل، لا أراعي مشاعر الغير‬
‫ولا أشعر بالأمان‬

402
00:35:36,882 --> 00:35:41,842
‫وأؤكد أنني لا أفهم‬
‫لِما تهتم فتاة مثلك بأمر شخص مثلي‬

403
00:35:44,162 --> 00:35:48,722
‫يا للعجب، لا أعلم (بايسي)، لأنك مضحك ولطيف‬

404
00:35:48,842 --> 00:35:53,322
‫ولا تحكم على الناس‬
‫وتشعرني بحالة جيدة حيال ذاتي‬

405
00:35:54,403 --> 00:36:00,762
‫ولم تركض وأنت تصرخ من منزلي ذاك النهار‬
‫عندما التقيت بأمي المجنونة وأنت ذكي‬

406
00:36:00,882 --> 00:36:05,882
‫وأجهل من أين لديك عقدة الفاشل لأنك ذكي للغاية‬

407
00:36:06,002 --> 00:36:08,002
‫وتتجادل معي أفضل من أي شخص آخر‬

408
00:36:10,123 --> 00:36:15,802
‫وأنت حاد الذهن وفطن ولامع‬

409
00:36:18,482 --> 00:36:20,602
‫وهذا أكثر مما تستحق الآن‬

410
00:36:23,402 --> 00:36:27,002
‫أعلم، أعلم (آندي)، أعلم‬

411
00:36:28,923 --> 00:36:30,922
‫أنا آسف جداً حقاً‬

412
00:36:31,562 --> 00:36:34,322
‫أنا آسف أكثر مما كنت منذ مدة طويلة‬

413
00:36:34,762 --> 00:36:36,482
‫اللحظة التي أمضيتها مع (كريستي)‬

414
00:36:37,682 --> 00:36:40,643
‫اللحظة التي كانت ستجعل الأمر يستحق العناء‬

415
00:36:43,002 --> 00:36:44,682
‫أمضيتها مع الشخص الخطأ‬

416
00:36:46,723 --> 00:36:48,642
‫وأريد إمضاءها معك‬

417
00:36:51,923 --> 00:36:54,522
‫نحن نعرف لحظة الآن، أليس كذلك؟‬

418
00:36:57,722 --> 00:37:01,562
‫- هل ترقصين معي آنسة (ماكفي)؟‬
‫- أحبّ هذا‬

419
00:37:13,922 --> 00:37:17,602
‫حاد الذهن، فطن ولامع؟ هل تريدين إضافة أي شيء؟‬

420
00:37:17,722 --> 00:37:20,962
‫إذا حسبتني أجد هذا ممتعاً‬
‫(بايسي)، فأنت مخطئ جداً‬

421
00:37:21,082 --> 00:37:22,683
‫طبعاً، كيف يمكنك ذلك؟ أنا مغفل ممل‬

422
00:37:22,802 --> 00:37:24,682
‫- فظ ساذج‬
‫- وغد حقيقي، قبليني؟‬

423
00:37:24,802 --> 00:37:26,482
‫حسبت أنك لن تسأل أبداً‬

424
00:38:10,082 --> 00:38:11,563
‫(جوي)‬

425
00:38:24,122 --> 00:38:27,922
‫(دوسن)، أنا آسفة جداً‬

426
00:38:30,682 --> 00:38:32,282
‫ماذا جرى (جوي)؟‬

427
00:38:33,522 --> 00:38:36,883
‫- قلت لك، لقد قبّلني (جاك) وأنا...‬
‫- لا، ليس (جاك)‬

428
00:38:37,003 --> 00:38:38,922
‫لا يتعلق الأمر بـ(جاك)، أقصد معنا‬

429
00:38:42,282 --> 00:38:44,402
‫ماذا يجري بيننا؟‬

430
00:38:48,362 --> 00:38:50,882
‫- لا أعرف (دوسن)‬
‫- أعني...‬

431
00:38:53,882 --> 00:38:57,202
‫(جوي)، منذ ارتبطنا معاً وأنت تبتعدين عني‬

432
00:38:59,922 --> 00:39:03,763
‫حسبت أن هذا ما أردت، أتعرفين؟‬

433
00:39:06,242 --> 00:39:08,562
‫- حسبت أنني ما أردته بالفعل، حقاً‬
‫- وهذا صحيح‬

434
00:39:13,362 --> 00:39:17,202
‫- أنت ما سأريده (دوسن)‬
‫- ما معنى هذا؟‬

435
00:39:20,442 --> 00:39:26,522
‫لمدة طويلة، لم أفكر سوى فيك ولم أحلم سوى بك‬

436
00:39:27,562 --> 00:39:31,322
‫- ماذا جرى؟‬
‫- تحقق حلمي‬

437
00:39:33,122 --> 00:39:38,163
‫وصرت أشعر بأنه ليس لدي أي شيء آخر‬

438
00:39:39,402 --> 00:39:44,322
‫خططت لمستقبلك بصورة كاملة (دوسن)‬

439
00:39:44,442 --> 00:39:47,522
‫أنت تعرف بالضبط‬
‫ماذا تريد أن تفعل وماذا تريد أن تحقق‬

440
00:39:47,642 --> 00:39:49,962
‫وأنا...‬

441
00:39:53,082 --> 00:39:58,322
‫لا أعرف من أكون، ناهيك عما أريد أن أحققه‬

442
00:39:58,442 --> 00:40:03,562
‫أظن أن علي معرفة هذا‬

443
00:40:03,682 --> 00:40:07,642
‫وعلي أن أجد ما أبحث عنه‬

444
00:40:08,882 --> 00:40:10,602
‫سنجده إذاً‬

445
00:40:14,802 --> 00:40:20,802
‫لا يمكن أن يشملك (دوسن)‬
‫يجب أن يكون عملي وحدي‬

446
00:40:21,643 --> 00:40:25,403
‫هل تعرف أنك تسعدني جداً؟‬

447
00:40:28,723 --> 00:40:31,442
‫ولكن علي إسعاد نفسي أولاً‬

448
00:40:31,842 --> 00:40:38,883
‫وهذا الأمر الوحيد في العالم‬
‫الذي لا تستطيع أن تفعله لي‬

449
00:40:40,402 --> 00:40:42,042
‫ماذا تقولين؟‬

450
00:40:46,562 --> 00:40:47,882
‫(جوي)‬

451
00:40:50,202 --> 00:40:53,442
‫(جوي)، لا، (جوي)، أحبك‬

452
00:41:05,162 --> 00:41:07,842
‫أنا أيضاً (دوسن)‬

453
00:41:17,402 --> 00:41:21,882
‫مهلاً، مهلاً، كيف يمكن أن يكون الأمر قد انتهى؟‬

454
00:41:22,002 --> 00:41:25,082
‫لا يمكننا البوح بحبنا لبعضنا البعض‬
‫للمرة الأولى وفسخ علاقتنا‬

455
00:41:25,722 --> 00:41:27,802
‫علي الذهاب (دوسن)‬

456
00:41:31,002 --> 00:41:32,323
‫طابت ليلتك‬

457
00:42:57,902 --> 00:43:35,442
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

