﻿1
00:00:00,433 --> 00:00:03,513
‫- "في الحلقات السابقة..."‬
‫- (جوي)، فزنا‬

2
00:00:03,834 --> 00:00:07,193
‫في مهرجان (بوسطن) للأفلام‬
‫كنت آمل أن تنتجي مجدداً‬

3
00:00:07,490 --> 00:00:08,810
‫لا أظنني أستطيع‬

4
00:00:09,084 --> 00:00:13,284
‫ربما حان الوقت للتصرف‬
‫بتهور قليلاً على سبيل التغيير يا (دوسن)‬

5
00:00:15,033 --> 00:00:18,634
‫- تضحكين وفجأة تبدأين بالبكاء‬
‫- إنني بخير يا (جاك)‬

6
00:00:18,754 --> 00:00:20,634
‫ربما حان الوقت لتعاودي تناول دوائك‬

7
00:00:21,194 --> 00:00:24,233
‫تعتمد أمي وأختي عليّ لأكون ناجحاً، عليّ أنا‬

8
00:00:24,394 --> 00:00:27,154
‫أفهمك، لكن ليتك تسمح لي بمساعدتك‬

9
00:00:31,917 --> 00:00:33,636
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

10
00:00:34,756 --> 00:00:37,877
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية‬

11
00:00:37,997 --> 00:00:41,476
‫إنني أقول ذلك، إنني أحبك‬

12
00:00:42,716 --> 00:00:45,877
‫- أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

13
00:00:45,997 --> 00:00:50,277
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬
‫ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن هذا الأمر؟‬

14
00:00:50,436 --> 00:00:53,116
‫أردت ذلك عدة مرات‬

15
00:00:53,237 --> 00:00:58,316
‫لا تعرف الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

16
00:00:58,477 --> 00:01:03,156
‫حان الوقت لمواجهة الأمر‬
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

17
00:01:03,276 --> 00:01:07,716
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

18
00:01:08,236 --> 00:01:15,197
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

19
00:01:16,556 --> 00:01:18,077
‫ألا وهو حبّك في المقابل‬

20
00:01:19,157 --> 00:01:20,477
‫مهلاً‬

21
00:01:26,276 --> 00:01:28,596
‫نسيت جملة، نسيت عبارة "مخيف للغاية"‬

22
00:01:28,836 --> 00:01:30,396
‫إن أردت القيام بذلك بشكل جيد، أحضر ممثلاً‬

23
00:01:30,596 --> 00:01:34,117
‫- لست مرتاحاً بلعب دور الفتاة‬
‫- إذاً ما رأيك؟‬

24
00:01:34,676 --> 00:01:36,957
‫أتظن أنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

25
00:01:37,517 --> 00:01:41,436
‫تكتب كلمات كبيرة‬
‫وماذا عن هراء التبصّر النفسي؟‬

26
00:01:41,556 --> 00:01:43,397
‫كم مراهقاً تعرفهم يتكلمون بهذه الطريقة؟‬

27
00:01:43,517 --> 00:01:45,837
‫إن تناسينا الكلمات الكبيرة‬
‫أتظنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

28
00:01:46,357 --> 00:01:47,917
‫نعم، نعم‬

29
00:01:48,037 --> 00:01:51,076
‫لكنك جعلت (جوي) غاضبة حتى بالنسبة إليها‬

30
00:01:51,237 --> 00:01:55,276
‫- ليست هذه (جوي)‬
‫- صحيح، ليست (جوي)‬

31
00:01:55,396 --> 00:01:58,356
‫وأنت لست الشاب، ولست تحلّل علاقتكما في النص‬

32
00:01:58,476 --> 00:02:01,157
‫شأنك شأن كل كاتب نرجيسي عبر التاريخ‬

33
00:02:02,356 --> 00:02:05,477
‫- أخبرني ما هو رأيك‬
‫- أظنه غامضاً‬

34
00:02:05,797 --> 00:02:10,357
‫- إنه بطيء، لا يشبه (دوسن ليري)‬
‫- شكراً‬

35
00:02:13,636 --> 00:02:18,276
‫هذه أول مرة أتمكن فيها من كتابة شيء‬
‫ليس نيتجة مؤامرة فقط بل عاطفة أيضاً‬

36
00:02:19,197 --> 00:02:24,476
‫- مبروك، أنت تتطوّر كفنان‬
‫- حان الوقت لأجازف قليلاً‬

37
00:02:25,077 --> 00:02:26,397
‫لأخاطر قليلاً‬

38
00:02:26,517 --> 00:02:31,277
‫- إن كان الأمر هكذا، لدي ملاحظة واحدة‬
‫- ما هي؟‬

39
00:02:32,436 --> 00:02:33,756
‫لمَ لا يقيمان علاقة؟‬

40
00:02:33,876 --> 00:02:35,396
‫أعرف أنكما أنت و(جوي) لم تقيما يوماً‬
‫أية علاقة في الحياة الواقعية‬

41
00:02:35,516 --> 00:02:38,237
‫لكنه فيلم، يمكنك أن تكتبه كيفما أردت‬

42
00:02:38,357 --> 00:02:41,477
‫- قم بالمجازفة‬
‫- لقد جازفت‬

43
00:02:41,596 --> 00:02:45,796
‫كم فيلماً تراه يشمل مجموعة من المراهقين‬
‫الذين يقيمون العلاقات كالأرانب؟‬

44
00:02:46,276 --> 00:02:48,556
‫هذا هو الخيار الآمن‬

45
00:02:48,676 --> 00:02:51,996
‫الخيار الخطر والمجازف‬
‫هو جعلهم لا يقومون بذلك‬

46
00:02:52,116 --> 00:02:55,636
‫أنت وحدك تأخذ قلقك البتولي‬
‫وخوفك من إقامة علاقة مع بتول‬

47
00:02:55,756 --> 00:03:00,196
‫- وتحويلها إلى تصرّف خطر ومجازف‬
‫- أجل، لا أمانع أن أكون بتولاً‬

48
00:03:00,316 --> 00:03:05,477
‫حسناً، أعتذر إن كانت ثقتي بمعتقداتي تربكك‬

49
00:03:05,596 --> 00:03:08,517
‫"تربكني"؟ على كم حرف تحتوي هذه الكلمة؟‬

50
00:04:12,716 --> 00:04:15,556
‫نقوم بتجارب أداء لفيلم اليوم‬{\an8}
‫آمل أن تتمكن من المجيء‬

51
00:04:15,676 --> 00:04:16,996
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

52
00:04:17,059 --> 00:04:19,059
{\an8}‫كيف يبدو اهتمام الطلاّب‬
‫هل سيشترك الكثيرون في تجربة الأداء؟‬

53
00:04:19,236 --> 00:04:23,316
{\an8}‫كمنتجة للمرة الأولى، ينبئني حدسي‬
‫بأن الكثيرين سيشاركون، (دوسن)‬

54
00:04:24,069 --> 00:04:24,756
‫رائع‬{\an8}

55
00:04:24,876 --> 00:04:27,196
‫سنقيم تجارب أداء لفيلم اليوم‬
‫تعال وشارك، اتفقنا؟‬

56
00:04:27,316 --> 00:04:29,956
‫- أنت بارعة بالفطرة، تجيدين ذلك‬
‫- شكراً‬

57
00:04:30,076 --> 00:04:32,356
‫لا تتوقع الكثير فأنا لست مثل (جوي)‬

58
00:04:32,476 --> 00:04:35,955
‫بحقك، لم تكن تتمتع بأية خبرة أيضاً حين بدأت‬

59
00:04:36,075 --> 00:04:38,116
‫ستجيدين الأمر، إنني أثق بك تمام الثقة‬

60
00:04:39,281 --> 00:04:42,961
‫شكراً أيها الكاتب والمخرج‬

61
00:04:44,999 --> 00:04:47,971
‫احرصي على تقديم نشرة لـ(جايمس لويل)‬
‫سيكون ممتازاً في دور البطولة‬

62
00:04:50,636 --> 00:04:52,276
‫إنه البطل الكلاسيكي‬

63
00:04:52,396 --> 00:04:57,435
‫إنه لطيف وطريف ومتواضع‬
‫إنه مثل (جيمي ستيوارت) و(طوم هانكس)‬

64
00:04:57,556 --> 00:05:01,796
‫- أجل وجذاب للغاية، (دوسن)‬
‫- شكراً‬

65
00:05:02,996 --> 00:05:05,916
‫- (دايف فاتشيلي)، إنه بطل‬
‫- المعذرة؟‬

66
00:05:06,036 --> 00:05:10,355
‫إنه غامض ومزعج مثل (راي ليوتا) و...‬

67
00:05:10,475 --> 00:05:16,115
‫- جرذ مجارير، مستحيل‬
‫- أقول فقط إنه مميّز نوعاً ما‬

68
00:05:17,076 --> 00:05:21,276
‫لا يذهب الناس لمشاهدة الأفلام‬
‫لرؤية جارهم الودود واللطيف‬

69
00:05:21,396 --> 00:05:25,276
‫بل يذهبون لرؤية الشاب الخطر‬
‫الذي يتوقون لإقامة علاقة معه‬

70
00:05:25,395 --> 00:05:27,436
‫لكنهم لن يفعلوا ذلك في الحياة الواقعية‬

71
00:05:27,556 --> 00:05:29,596
‫الرجل الجذاب يتفوّق دائماً على اللطيف‬

72
00:05:30,395 --> 00:05:33,396
‫أقصد أن الجميع يجرون تجربة‬
‫أداء لأشباه (طوم هانكس)‬

73
00:05:33,516 --> 00:05:35,396
‫فلنجرّب خياراً أقلّ وضوحاً‬

74
00:05:36,956 --> 00:05:38,675
‫تجارب الأداء اليوم‬

75
00:05:48,695 --> 00:05:53,614
‫- مرحباً، ما هذا؟‬{\an8}
‫- نتائج اختبار (بايسي ويتر) للأيدز‬

76
00:05:54,271 --> 00:05:57,351
‫- هل خضعت لاختبار؟‬
‫- أنت قلت لي أن أفعل ذلك‬

77
00:05:57,556 --> 00:06:00,276
‫- لكنك تشاجرت معي‬
‫- (آندي)، أتشاجر دائماً معك‬

78
00:06:00,346 --> 00:06:02,186
‫لكن هذا لا يعني أنني لا أصغي‬

79
00:06:03,396 --> 00:06:05,875
‫- وما النتيجة؟‬
‫- النتيجة سلبية‬

80
00:06:05,995 --> 00:06:10,476
‫- وهذا أمر إيجابي بالنسبة إليّ‬
‫- مبروك، إنني فخورة بك‬

81
00:06:10,596 --> 00:06:13,515
‫الخضوع لاختبار هو عمل مسؤول‬

82
00:06:15,356 --> 00:06:21,676
‫لكن لا تفكر أنك بعدما خضعت للاختبار‬
‫سوف... تعلم‬

83
00:06:22,659 --> 00:06:25,140
{\an8}‫- ماذا؟‬
‫- تعلم...‬

84
00:06:26,076 --> 00:06:28,795
‫لا، (آندي)، لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه‬

85
00:06:29,675 --> 00:06:34,556
{\an8}‫حسناً، لم نتودّد حسياً إلى بعضنا البعض‬

86
00:06:34,676 --> 00:06:39,156
‫ولا أمانع أن نكون أكثر... حميمية‬

87
00:06:39,276 --> 00:06:42,275
‫لكنني أريدك أن تعرف أن لكل شيء‬
‫المكان والزمان المناسبين‬

88
00:06:42,395 --> 00:06:45,516
‫لم أخضع لاختبار لإقامة أية علاقة فاسقة معك‬

89
00:06:45,636 --> 00:06:48,795
‫خضعت للاختبار من أجلي أنا‬
‫لا أريد إقامة علاقة معك‬

90
00:06:50,475 --> 00:06:56,356
‫- لمَ لا؟ ألا تجدني جذابة؟‬
‫- بالطبع أجدك جذابة يا (آندي)‬

91
00:06:57,036 --> 00:07:01,396
‫- لكن ألا تريد ذلك؟‬
‫- هل تريدين أنت ذلك؟‬

92
00:07:03,075 --> 00:07:05,636
‫- أنا سألتك‬
‫- وأنا أردّ لك السؤال‬

93
00:07:07,196 --> 00:07:08,516
‫أنت أولاً‬

94
00:07:10,640 --> 00:07:13,320
‫أودّ إقامة علاقة معك في أي يوم من الأسبوع‬

95
00:07:13,350 --> 00:07:17,511
‫لكن أمامنا كل الوقت‬
‫لا داعي للتسرّع في القيام بأي شيء‬

96
00:07:17,756 --> 00:07:20,916
‫أعلم، أفهمك وأوافقك الرأي‬

97
00:07:22,476 --> 00:07:23,796
‫- جيد‬
‫- جيد‬

98
00:07:24,635 --> 00:07:27,916
‫لكن إن حان الوقت والزمان المناسبين‬
‫سترغب في ذلك، صحيح؟‬

99
00:07:28,036 --> 00:07:33,116
‫- بالطبع أجل‬
‫- حسناً، جيد، حتى ذلك الحين‬

100
00:07:34,595 --> 00:07:35,915
‫حتى ذلك الحين‬

101
00:07:39,556 --> 00:07:41,276
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

102
00:07:41,396 --> 00:07:44,036
‫- تجارب أداء للفيلم‬
‫- حصة الفن‬

103
00:07:46,516 --> 00:07:48,315
‫أرى أنك تخرّجت من رسم أواني الفاكهة‬

104
00:07:49,315 --> 00:07:51,276
{\an8}‫نقوم برسم واقعي، عارض غير محتشم‬

105
00:07:51,395 --> 00:07:54,955
‫يفترض أن نرى الشكل البشري‬{\an8}
‫كمجموعة من الخطوط والظلال‬

106
00:07:55,076 --> 00:07:58,155
‫- حقاً؟‬{\an8}
‫- أعمل على فعل ذلك‬

107
00:07:58,916 --> 00:08:01,396
{\an8}‫- وهل عرض أمامك؟‬
‫- نعم‬

108
00:08:01,516 --> 00:08:02,836
‫هل تجدين الأمر مزعجاً؟‬

109
00:08:02,956 --> 00:08:06,396
‫أن تجلسي في غرفة مع شخص‬
‫لا يرتدي شيئاً ويقف أمامك‬

110
00:08:06,516 --> 00:08:07,836
‫لا‬

111
00:08:08,036 --> 00:08:10,716
‫- هل يتكلم أو يفعل شيئاً؟‬
‫- أجل‬

112
00:08:10,836 --> 00:08:13,276
‫يغني ويقول النكات ويضفي جوّاً هادئاً‬

113
00:08:13,396 --> 00:08:16,596
‫لا، لا يتكلم يا (دوسن)‬
‫إنه عارض، يجلس هناك فحسب‬

114
00:08:16,716 --> 00:08:18,356
‫ويأخذ استراحة بين الحين والآخر‬

115
00:08:19,835 --> 00:08:22,916
‫- أوَلا تحمرّ (جوي بوتر) الصغيرة خجلاً؟‬
‫- لا‬

116
00:08:24,116 --> 00:08:28,116
‫- ولا حتى قليلاً؟‬
‫- ربما قليلاً‬

117
00:08:28,235 --> 00:08:29,916
‫قليلاً فقط؟‬

118
00:08:31,036 --> 00:08:34,276
‫حسناً، كسرت ١٢ قلماً لكن الأمر يتحسّن‬

119
00:08:34,396 --> 00:08:37,836
‫ستتفاجأ يا (دوسن)، إنني أتغيّر‬
‫لم أعد (جوي بوتر) الصغيرة‬

120
00:08:39,476 --> 00:08:41,116
‫لا، لم تعودي كذلك بالتأكيد‬

121
00:08:46,155 --> 00:08:51,396
‫- تجارب أداء، تعالوا، أرجوكم‬
‫- هل ستكون (جين) المنتجة؟‬

122
00:08:52,196 --> 00:08:56,076
{\an8}‫- تجارب الأداء اليوم‬
‫- أجل، فأنت منشغلة‬

123
00:08:59,796 --> 00:09:01,716
‫إذاً ما هو موضوع فيلمك؟‬

124
00:09:04,836 --> 00:09:08,116
{\an8}‫فتى بالغ في بلدة صغيرة‬

125
00:09:08,236 --> 00:09:12,316
‫- أتمنى لك التوفيق، (دوسن)‬
‫- شكراً، عليّ الذهاب، الوقت من ذهب‬

126
00:09:17,235 --> 00:09:20,476
‫مرحباً، هل ستقدّمين تجربة أداء في فيلم (دوسن)؟‬

127
00:09:20,596 --> 00:09:24,236
{\an8}‫أشارك في مشروع فيلم سخيف‬
‫لـ(دوسن ليري)؟ أشك في ذلك‬

128
00:09:24,356 --> 00:09:26,476
‫- لماذا؟ هل ستفعل أنت؟‬
‫- كنت أفكر في الأمر‬

129
00:09:26,596 --> 00:09:28,996
‫حصلت على نص تجربة الأداء، كنت أنظر إليه‬

130
00:09:29,116 --> 00:09:31,796
‫لديه تمويل، سيشارك في المهرجان‬

131
00:09:31,916 --> 00:09:35,196
‫- قد تكون فرصة للظهور والشهرة‬
‫- أجل، صحيح‬

132
00:09:35,316 --> 00:09:40,156
‫- هل تصاب بأوهام (براد بيتيتيس)؟‬
‫- أظنني سأكون ممثلاً بارعاً‬

133
00:09:40,675 --> 00:09:43,516
‫والممثلون يحصلون على الشهرة‬
‫وأرى احتفالاً لا نهاية له‬

134
00:09:44,436 --> 00:09:46,555
‫لذا كنت أفكّر في أن نقرأ النص معاً‬

135
00:09:46,675 --> 00:09:48,516
‫- أنا وأنت؟‬
‫- أجل، هيا‬

136
00:09:48,636 --> 00:09:50,356
‫يمكن أن نظهر إعجاباً حقيقياً‬

137
00:09:51,556 --> 00:09:56,356
‫- هيا، أجري تجربة الأداء معي‬
‫- تذلّل أمام شخص آخر، لست مهتمة‬

138
00:10:03,595 --> 00:10:07,196
‫- لا تنظر‬
‫- بحقك، سبق أن رأيت شاباً غير محتشم‬

139
00:10:07,316 --> 00:10:09,115
‫أجل، لكن لم ترسمه فتاة لا تتمتع بالموهبة‬

140
00:10:09,235 --> 00:10:11,555
‫- صدّقني، إنني أسدي خدمة لعينيك‬
‫- دعيني أرى، دعيني أرى‬

141
00:10:11,676 --> 00:10:12,995
‫لا‬

142
00:10:14,875 --> 00:10:17,556
‫أجدت استخدام النور والظلام، خصوصاً حول الفخذين‬

143
00:10:17,676 --> 00:10:21,556
‫- إنه دراماتيكي جداً، الظلال ممتازة‬
‫- حقاً؟‬

144
00:10:21,676 --> 00:10:27,956
‫أجل، الخطوط قوية ويبدو كل شيء متناسقاً‬

145
00:10:28,076 --> 00:10:29,915
‫أحسنت صنعاً‬

146
00:10:30,036 --> 00:10:34,235
‫يا للهول، (جوي)، إنني آسف، آسف، آسف‬

147
00:10:35,716 --> 00:10:37,036
‫يجب أن أذهب‬

148
00:10:37,476 --> 00:10:39,195
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

149
00:10:39,315 --> 00:10:43,635
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية...‬

150
00:10:43,756 --> 00:10:48,236
‫- أحبك، أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

151
00:10:48,356 --> 00:10:50,275
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬

152
00:10:50,396 --> 00:10:53,956
‫- ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن الأمر؟‬
‫- أردت ذلك عدة مرات‬

153
00:10:54,076 --> 00:11:00,356
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية... لمشاعري‬

154
00:11:01,196 --> 00:11:06,596
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية‬

155
00:11:06,716 --> 00:11:08,635
‫لكن قلبي يقول شيئاً مختلفاً‬

156
00:11:08,756 --> 00:11:13,996
‫إنه عليّ التفكير في العرض الجليّ‬
‫غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

157
00:11:14,116 --> 00:11:18,596
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

158
00:11:20,876 --> 00:11:22,196
‫رائع‬

159
00:11:35,356 --> 00:11:38,275
‫اسمعي، إنني آسف، أيمكنك إنقاذها؟‬

160
00:11:41,035 --> 00:11:46,036
‫يا للهول، حسناً، اسمعي‬
‫إنني آسف، أيمكنني أن أفعل شيئاً؟ ماذا؟‬

161
00:11:46,156 --> 00:11:47,555
‫لا يمكنك أن تفعل شيئاً يا (جاك)‬

162
00:11:47,675 --> 00:11:50,995
‫عليّ تسليمه يوم الثلاثاء وأنا أصلاً‬
‫الأصغر سناً والأقل خبرة في الصف‬

163
00:11:51,116 --> 00:11:53,156
‫وها أنا الآن سأقدّم فرضاً غير كامل‬

164
00:11:53,276 --> 00:11:55,395
‫- أيمكنك إعادة رسمه؟‬
‫- ليس حسب ذاكرتي‬

165
00:11:55,515 --> 00:11:59,476
‫هذا رجل غير محتشم يا (جاك)‬
‫لا يمكنني تذكّر شكله‬

166
00:11:59,996 --> 00:12:06,996
‫الوضعية، البنية، الضوء، الظلال‬
‫لا يمكنني إعادة خلق كل شيء‬

167
00:12:10,196 --> 00:12:13,356
‫- دعيني أعرض لك‬
‫- ماذا؟‬

168
00:12:13,476 --> 00:12:16,476
‫لا، إنني جاد، دعيني أعرض لك، ليس الأمر مهماً‬

169
00:12:16,596 --> 00:12:20,156
‫- تريد أن تعرض لي غير محتشم؟‬
‫- أجل‬

170
00:12:20,276 --> 00:12:23,436
‫دعني أفكّر في الأمر، لا‬

171
00:12:25,916 --> 00:12:30,396
‫- حسناً، ماذا إن لم تسلّمي الرسم؟‬
‫- أنال علامة رسوب‬

172
00:12:30,516 --> 00:12:33,956
‫ناهيك عن الإحراج ومشاعر العجز الهائل‬

173
00:12:34,076 --> 00:12:36,396
‫- حسناً، هذا يحسم الأمر، سأعرض لك‬
‫- لا‬

174
00:12:37,476 --> 00:12:38,796
‫هل تخشين رؤيتي غير محتشم؟‬

175
00:12:38,916 --> 00:12:41,796
‫تكتيك "(جوي) المحتشمة" ذكي لكن خطأ‬

176
00:12:41,916 --> 00:12:45,395
‫حسناً إذاً ما المشكلة؟‬
‫أتخشين من أن نقيم علاقة إثر ذلك؟‬

177
00:12:47,556 --> 00:12:51,356
‫صدّق أو لا تصدّق يا (جاك)‬
‫لا أفكّر في العلاقات في كل لحظة معك‬

178
00:12:51,475 --> 00:12:54,276
‫- آسفة‬
‫- إذاً يجب ألا يشكل الأمر مشكلة‬

179
00:12:55,035 --> 00:12:56,355
‫هيا، أشعر بالسوء حيال الأمر‬

180
00:12:56,475 --> 00:12:59,516
‫ولا أريد أن تفشلي في أوّل مشروع‬
‫فني بسببي، لذا دعيني أساعدك‬

181
00:12:59,636 --> 00:13:01,875
‫- أنت جاد، أليس كذلك؟‬
‫- إنني جاد للغاية‬

182
00:13:01,995 --> 00:13:06,635
‫أشعر بذنب كبير حيال أمور كهذه‬
‫لذا لا تشعري بالغرابة لأنني لا أشعر كذلك‬

183
00:13:08,316 --> 00:13:11,515
‫لا أدري يا (جاك)، لا أظن أن هذا أمر‬
‫جيد بالنسبة إلينا، يجدر بنا...‬

184
00:13:11,636 --> 00:13:15,155
‫الأمر مهنيّ صرف، بحقك يا (جوي)، هذا فنّك‬

185
00:13:17,996 --> 00:13:21,076
‫- أظن أن الشكل الذكوري هو ذاته‬
‫- جيد، سُوّي الأمر‬

186
00:13:21,196 --> 00:13:22,996
‫سآتي إلى منزلك غداً حوالى الساعة السابعة‬

187
00:13:26,356 --> 00:13:27,676
‫أجل‬

188
00:13:49,445 --> 00:13:51,044
‫- تفضلي، آنستي‬
‫- شكراً‬

189
00:13:51,164 --> 00:13:53,804
‫لكن انتبهي إلى الجرعة، أضفت كتيّباً لك‬

190
00:13:53,924 --> 00:13:55,924
‫أعرف هذا الدواء، شكراً‬

191
00:13:57,244 --> 00:14:00,684
‫- مرحباً يا (ماكفي)، كيف حالك؟‬
‫- مرحباً يا (بايسي)، مرحباً‬

192
00:14:00,805 --> 00:14:02,884
‫- ماذا تحملين في الكيس؟‬
‫- لا شيء‬

193
00:14:03,004 --> 00:14:07,005
‫(بايسي)، أرجوك، أعده إليّ، أعطني إياه‬

194
00:14:07,125 --> 00:14:10,724
‫(أندريا ماكفي)، تناولي حبتين وفقاً‬
‫للوصفة، (زاناكس)، ٢٠ ملّيغراماً‬

195
00:14:11,925 --> 00:14:18,885
‫(زاناكس)، يعالج الإحباط الخطر والقلق‬
‫صحيح؟ إنه مثل (بروزاك) لذا...‬

196
00:14:20,165 --> 00:14:23,365
‫- إنه لأمي، اسمانا متشابهان‬
‫- يا للهول‬

197
00:14:23,485 --> 00:14:25,004
‫أرجوك يا (بايسي)، تعرف أنني حساسة تجاهها‬

198
00:14:25,124 --> 00:14:28,365
‫- أجل، إنني آسف، لم أكن أعلم‬
‫- لا بأس‬

199
00:14:29,644 --> 00:14:31,844
‫أنت ابنة صالحة‬

200
00:14:33,844 --> 00:14:37,685
‫- إذاً ماذا تفعل هنا؟‬
‫- لا شيء، أحضر بعض الأغراض‬

201
00:14:39,565 --> 00:14:46,925
‫- في قسم الواقيات‬
‫- لم أكن أعرف‬

202
00:14:47,045 --> 00:14:48,525
‫هذا غريب، ألا تظنين ذلك؟‬

203
00:14:48,645 --> 00:14:53,084
‫ألا تظنين أنها إشارة كأنّ أسياد الحب‬
‫يحاولون مساعدتنا أو...‬

204
00:14:53,204 --> 00:14:55,485
‫لا، أظن أن هذا أنت‬

205
00:14:55,605 --> 00:15:01,325
‫أظنني أقوم ببعض التلميح على أمل‬
‫أن يؤدي ذلك يوماً ما إلى أمر ملموس‬

206
00:15:02,085 --> 00:15:08,405
‫أنا أتوق لاكتشاف الجانب الحسي لـ(بايسي ويتر)‬

207
00:15:08,525 --> 00:15:14,324
‫- لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة‬
‫- أرجوك، كوني مستعدة‬

208
00:15:16,324 --> 00:15:23,365
‫انظر، هذا مصمّم لمتعة المرأة الإضافية‬
‫ما أدراهم بذلك؟‬

209
00:15:24,325 --> 00:15:29,284
‫- لعلّ نساء قد صمّمته‬
‫- فكرة جيدة‬

210
00:15:31,285 --> 00:15:35,285
‫- إذاً هل نشتريه؟‬
‫- ماذا؟‬

211
00:15:36,205 --> 00:15:42,644
‫أنت محق، يجب أن نكون مستعدين‬
‫في حال رغبنا في ذلك، نكون مستعدين‬

212
00:15:44,764 --> 00:15:48,125
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- ليست فكرة سيئة أن نعدّها‬

213
00:15:48,245 --> 00:15:53,405
‫- يمكننا التصرّف كراشدين حيال الأمر‬
‫- أنت جادة‬

214
00:15:53,525 --> 00:15:56,125
‫- أما من شخص آخر يمكنني القراءة معه؟‬
‫- (آبي)، لم يعد لدينا الكثير من الوقت‬

215
00:15:56,244 --> 00:15:58,525
‫إن بدأت بالقراءة من الصفحة الثالثة‬
‫سيكون ذلك رائعاً‬

216
00:15:58,645 --> 00:16:01,244
‫طبعاً، (دوسن)، لكن أيمكنني‬
‫أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً؟‬

217
00:16:01,365 --> 00:16:06,405
‫- ما هو يا (كريس)؟‬
‫- لا أفهم لما لا يقيمان علاقة‬

218
00:16:06,525 --> 00:16:10,325
‫تحصل كل الأمور المؤدية إلى ذلك‬
‫لكنهما لا يقيمان أبداً علاقة كاملة‬

219
00:16:10,445 --> 00:16:16,404
‫صحيح، تظنّ شخصيتك أن الحب‬
‫الحقيقي أحياناً يفوق ما هو حسيّ فقط‬

220
00:16:17,484 --> 00:16:20,885
‫- أجل، هذا هو الجزء الذي لا أفهمه‬
‫- أجل، أتعلم يا (دوسن)؟‬

221
00:16:21,005 --> 00:16:23,244
‫أظن أنه عليك التفكير مجدداً‬
‫في هذا الجزء، إنه متهوّر قليلاً‬

222
00:16:23,364 --> 00:16:27,605
‫أتعلمان؟ لمَ لا نتابع النص؟‬

223
00:16:31,685 --> 00:16:36,084
‫أردت ذلك عدّة مرات‬

224
00:16:37,565 --> 00:16:41,724
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

225
00:16:41,844 --> 00:16:43,924
‫أحتاج إلى بعض الوقت لمواجهة الأمر‬

226
00:16:44,044 --> 00:16:45,965
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

227
00:16:46,085 --> 00:16:49,165
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

228
00:16:49,285 --> 00:16:53,685
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

229
00:16:53,805 --> 00:16:57,245
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

230
00:17:01,485 --> 00:17:06,325
‫- ما كان هذا أيها المغفل؟‬
‫- قبلة، إنها موجودة في النص‬

231
00:17:07,245 --> 00:17:11,044
‫- أقحمت لسانك في فمي‬
‫- آسف، حاولت الدخول في الشخصية‬

232
00:17:11,165 --> 00:17:13,925
‫حاولت التودّد إليّ، سأتقيأ‬

233
00:17:20,405 --> 00:17:23,445
‫- هل أتابع؟‬
‫- هذا يكفي، شكراً‬

234
00:17:24,045 --> 00:17:26,164
‫حلمت كثيراً بهذا الأمر‬

235
00:17:26,284 --> 00:17:31,645
‫وأريد أن تكون المرة الأولى مميزة‬
‫أن تكون الأمسية الممتازة‬

236
00:17:31,765 --> 00:17:37,485
‫كتناول العشاء في مطعم فرنسي‬
‫وأن نتمشّى برومنسية بعد العشاء على الجسر‬

237
00:17:38,244 --> 00:17:43,125
‫- وبعد ذلك نذهب إلى فندق رائع‬
‫- فندق؟‬

238
00:17:43,245 --> 00:17:45,005
‫إنه حلمي، تماشَ معه‬

239
00:17:45,125 --> 00:17:51,685
‫شموع بنكهة الخزامى وموسيقى (سيناترا)‬
‫أو فنان بقدمه ورومنسيته‬

240
00:17:52,125 --> 00:17:55,005
‫حسناً، هل أدخلت في البرنامج‬
‫استراحة لدخول الحمام‬

241
00:17:55,125 --> 00:17:56,965
‫أم على الشاب المسكين أن ينتظر طوال الليل؟‬

242
00:17:58,005 --> 00:18:03,045
‫حسناً، آسفة، لكن قرار فقدان بتوليتي‬
‫هو أمر مهم جداً‬

243
00:18:03,165 --> 00:18:07,485
‫لم أحتفظ بها ١٦ عاماً لأفقدها‬
‫في لحظة ثمل على مقعد خلفي قذر‬

244
00:18:07,605 --> 00:18:11,644
‫في سيارة أميركية قديمة الطراز‬

245
00:18:11,764 --> 00:18:15,445
‫تباً، ثمة مَن يفضح أفضل أسرار الحب لديّ‬

246
00:18:17,164 --> 00:18:21,604
‫أريد تذكّر هذا الأمر بقية حياتي‬

247
00:18:22,725 --> 00:18:28,805
‫أفكّر أننا إن خططنا للأمر كي نضمن‬
‫أن يستحقّ التذكر، سيكون جميلاً جداً‬

248
00:18:30,004 --> 00:18:32,805
‫اسمعي، أعرف مدى أهمية‬
‫المرة الأولى بالنسبة إليك‬

249
00:18:32,925 --> 00:18:34,725
‫صدّقيني، من بين جميع الناس، أنا أعرف ذلك‬

250
00:18:35,485 --> 00:18:40,485
‫وأعرف بسبب ماضيّ الفاسد‬
‫أنني قد لا أكون أفضل مرشّح لذلك‬

251
00:18:40,604 --> 00:18:44,525
‫لكن حين تقرّرين أنّ الوقت أصبح مناسباً‬

252
00:18:44,645 --> 00:18:47,845
‫أودّ حقاً أن أكون مَن يساعدك‬
‫على جعلها أمسية لا تُنسى‬

253
00:18:50,684 --> 00:18:56,004
‫كلامك هذا يجعلني أرغب في أن أعانقك‬

254
00:18:56,925 --> 00:18:59,165
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

255
00:19:13,205 --> 00:19:16,205
‫"ثانوية (كايبسايد)"‬

256
00:19:16,325 --> 00:19:19,405
‫من المحبط جداً أن يكون لدينا‬
‫حلم صناعة هذا الفيلم‬

257
00:19:19,525 --> 00:19:23,365
‫أن نحصل على المال لإنتاج فيلم‬
‫ومن ثم ندرك أنه قد لا يحصل‬

258
00:19:25,285 --> 00:19:29,045
‫- تماماً كما في النص‬
‫- ماذا تعنين؟‬

259
00:19:30,525 --> 00:19:34,965
‫أعني أنت و(جوي)، تعرف أنك تحبها منذ ١٥ عاماً‬

260
00:19:35,085 --> 00:19:40,364
‫وحين توشك على الحصول عليها‬
‫تخسرها، هذا مأساوي‬

261
00:19:40,485 --> 00:19:46,925
‫- لا يتكلّم النص عن (جوي)‬
‫- (دوسن)، بحقك، كأنه سيرة ذاتية‬

262
00:19:49,285 --> 00:19:51,724
‫هذا غريب، ظننت أن ثمة ما يجمعنا أيضاً‬

263
00:19:51,844 --> 00:19:56,965
‫لكن حتى مع ولعي بالدراما‬
‫تمّ حصر دوري في الفصل الأول‬

264
00:19:57,885 --> 00:20:01,285
‫(جين)، كنت مهمة بالنسبة إليّ، تعرفين ذلك‬

265
00:20:02,684 --> 00:20:09,564
‫- حقاً؟‬
‫- بالطبع، أكثر مما تعلمين‬

266
00:20:11,165 --> 00:20:13,125
‫إذاً أريد أن أطرح عليك سؤالاً يا (دوسن)‬

267
00:20:14,445 --> 00:20:16,284
‫بما أننا صديقان‬

268
00:20:19,925 --> 00:20:21,765
‫ما الذي أعجبك فيّ؟‬

269
00:20:23,125 --> 00:20:26,845
‫ما الذي أعجبني فيك؟ كنا نستمتع معاً‬

270
00:20:26,965 --> 00:20:30,925
‫جعلتني أنفتح على أمور كثيرة‬

271
00:20:32,124 --> 00:20:37,565
‫فالسباحة من دون أثواب سباحة‬
‫لم تكن مزعجة، كنت جذابة‬

272
00:20:39,805 --> 00:20:42,645
‫- كنت؟‬
‫- أنت كذلك‬

273
00:20:47,005 --> 00:20:49,445
‫أظن أن (كريس) و(آبي) محقان بشأن نصّك‬

274
00:20:51,325 --> 00:20:57,805
‫- أظنّ أنّ الحبيبين يجب أن يقيما علاقة‬
‫- يتعلّق الفيلم بالرومنسية وليس العلاقات‬

275
00:20:57,925 --> 00:21:00,285
‫مَن قال إنّ إقامة العلاقات‬
‫لا يمكن أن يكون رومنسياً يا (دوسن)؟‬

276
00:21:00,405 --> 00:21:05,165
‫- هيا، انظر إلى جمهورك‬
‫- أردت اتخاذ القرار الأقل وضوحاً‬

277
00:21:06,445 --> 00:21:08,885
‫- الأمر غريب حين تفكر فيه‬
‫- ماذا؟‬

278
00:21:10,325 --> 00:21:18,004
‫ربما لو لم يكن خيارك للفتاة بهذا الوضوح‬
‫لكانت نهاية نصك أقلّ وضوحاً‬

279
00:21:41,364 --> 00:21:42,684
‫سأخرج‬

280
00:21:50,404 --> 00:21:54,925
‫(جاك ماكفي) وصل إلى الخدمة‬
‫أين تريدينني أن أكون؟‬

281
00:21:55,045 --> 00:21:57,325
‫يمكنك أن تجلس على الأريكة أو على الكرسي‬

282
00:21:57,445 --> 00:21:59,325
‫أو يمكنك أن تقف أو يمكنني أنا أن أقف، أنا...‬

283
00:21:59,445 --> 00:22:03,124
‫- لمَ لا أجلس على الأريكة؟‬
‫- حسناً‬

284
00:22:04,605 --> 00:22:08,684
‫(جوي)، إن لم تكوني مستريحة‬
‫يمكنني أن أبقي المنشفة لبعض الوقت‬

285
00:22:08,805 --> 00:22:13,925
‫حتى نسترخي، يمكنك أن ترسمي ما يحيط بذلك‬

286
00:22:15,485 --> 00:22:21,724
‫- (جاك)، إنني بخير، لا يهم‬
‫- حسناً، حسناً‬

287
00:22:26,445 --> 00:22:29,885
‫أتعلم؟ ربما كنت محقاً‬
‫ربما وضع المنشفة هو فكرة جيدة‬

288
00:22:30,004 --> 00:22:33,205
‫ستمنحني فرصة للتركيز على الجزء الأعلى‬

289
00:22:43,365 --> 00:22:47,565
‫سبق أن رأيت ذلك‬
‫إنه كذلك المشهد في فيلم (تيتانيك)‬

290
00:22:48,445 --> 00:22:53,445
‫صحيح، غير أنني أنا (جاك) وأنت (روز)‬

291
00:22:55,765 --> 00:22:58,605
‫هذا انقلاب في الأدوار، يعجبني‬

292
00:23:04,805 --> 00:23:06,844
‫(جوي)، إن كنت لن تتمكني من رسمي‬
‫يمكننا التوقف متى أردت‬

293
00:23:06,964 --> 00:23:10,445
‫ربما إن توقفنا عن التكلم‬

294
00:23:10,565 --> 00:23:14,164
‫فالعارض في الصف قد جلس ونظر إلى النافذة‬

295
00:23:14,285 --> 00:23:21,564
‫بما أننا بدأنا بالتعرّف على بعضنا البعض‬
‫أعترف بأن الأمر غير مريح قليلاً‬

296
00:23:23,124 --> 00:23:26,045
‫تخيّلي كم سنشعر بالارتياح‬
‫مع بعضنا البعض بعد الليلة‬

297
00:23:31,284 --> 00:23:34,645
‫أتعلم يا (جاك)؟ لا يمكنني فعل ذلك‬

298
00:23:34,765 --> 00:23:36,525
‫لا أظنها فكرة جيدة‬

299
00:23:36,645 --> 00:23:40,765
‫حاولت التصرّف بنضج حيال الأمر‬
‫وعدم التصرّف كـ(جوي بوتر) الصغيرة‬

300
00:23:40,885 --> 00:23:45,244
‫لكن الحقيقة هي أنني لا أتمتع بخبرة كبيرة‬
‫حيال أمور كثيرة‬

301
00:23:45,365 --> 00:23:48,485
‫ولا أظنني أستطيع احتمال رؤيتك غير محتشم الآن‬

302
00:23:48,605 --> 00:23:52,165
‫لذا هلا ترتدي ملابسك وتعود إلى المنزل...‬

303
00:23:52,285 --> 00:23:55,084
‫- ماذا عن رسمك؟‬
‫- سأجد طريقة لتسوية الأمر‬

304
00:23:55,204 --> 00:23:56,964
‫- هل أنت واثقة؟‬
‫- نعم، إنني واثقة‬

305
00:24:08,605 --> 00:24:14,045
‫يمكن أن أبقى الآن‬

306
00:24:38,157 --> 00:24:40,597
‫- كيف يبدو الأمر؟‬
‫- الأمر؟‬

307
00:24:42,518 --> 00:24:47,518
‫- إنه جيد، إنني آسفة‬
‫- كيف حالك؟‬

308
00:24:48,237 --> 00:24:51,958
‫بخير بشكل مفاجئ‬
‫ما من إشارات لتوقف قلبي لذا...‬

309
00:24:54,718 --> 00:25:01,638
‫- لا بأس، أشعر بأن...‬
‫- الأمر طبيعي؟‬

310
00:25:03,318 --> 00:25:06,678
‫نوعاً ما، إنه إنجاز‬

311
00:25:06,798 --> 00:25:10,998
‫لا أدري، إنه أمر يفترض معظم الناس‬
‫أن (جوي) لا تستطيع القيام به‬

312
00:25:12,158 --> 00:25:14,878
‫- لماذا؟‬
‫- ترى كيف أعيش، لا أخرج غالباً‬

313
00:25:14,997 --> 00:25:18,877
‫وأظن أن حياتي تبدو سخيفة أحياناً‬

314
00:25:20,918 --> 00:25:24,438
‫- هل يزعجك هذا الأمر؟‬
‫- أجل، أحياناً‬

315
00:25:27,918 --> 00:25:33,958
‫الأمر الجيد الذي اكتشفته في الفن‬
‫هو أنه يسمح لي بالمجازفة‬

316
00:25:34,078 --> 00:25:36,278
‫وهذا الأمر هنا يعتبر مجازفة، إن الفن مجازفة‬

317
00:25:36,398 --> 00:25:40,678
‫لأنني كلما رسمت أو لوّنت أو أخذت صفاً‬

318
00:25:40,798 --> 00:25:45,358
‫أشعر بأنني أقوم بأمر مميز‬

319
00:25:46,358 --> 00:25:50,277
‫لي أنا فقط، هل هذا منطقي؟‬

320
00:25:52,678 --> 00:25:54,718
‫يبدو الأمر خطراً‬

321
00:25:54,838 --> 00:26:02,278
‫- أجل، أجل، لماذا؟‬
‫- إن الفن عبارة عن عالم من الشكوك‬

322
00:26:04,038 --> 00:26:05,758
‫وهذا ما يجعله مخيفاً‬

323
00:26:10,038 --> 00:26:15,598
‫- وما الذي يخيفك؟‬
‫- إقامة العلاقات‬

324
00:27:09,318 --> 00:27:11,838
‫لمَ إقامة العلاقات؟ تخاف منها‬
‫هل هو قلق المرة الأولى؟‬

325
00:27:11,958 --> 00:27:14,117
‫لا، لست بتولاً‬

326
00:27:18,598 --> 00:27:22,317
‫إذاً هل سبق أن قمت بذلك كثيراً؟‬

327
00:27:24,598 --> 00:27:30,998
‫قمت بذلك... مرة واحدة‬

328
00:27:33,758 --> 00:27:36,758
‫كل ما أعرفه هو أنني محظوظ كونك صديقتي‬

329
00:27:37,478 --> 00:27:42,718
‫ما كنت لأتمكن من تجاوز‬
‫تجارب الأداء الغريبة والمريعة اليوم‬

330
00:27:44,678 --> 00:27:48,158
‫- إنه واجبي‬
‫- لا، هذا يفوق الواجب‬

331
00:27:48,398 --> 00:27:53,198
‫سمعت بالتأكيد ذلك النص يُقرأ مرات‬
‫كثيرة، بحيث أصبح محفوراً في الذاكرة‬

332
00:27:53,678 --> 00:27:58,638
‫الأمر الجيد هو أنك إن شعرت بالإحباط‬
‫يمكن أن ألعب دور البطولة‬

333
00:28:00,038 --> 00:28:04,918
‫- ربما كان يجدر بك ذلك‬
‫- ماذا يجدر بي؟‬

334
00:28:07,558 --> 00:28:12,678
‫- أن تكوني بطلتي‬
‫- هل تظن ذلك؟‬

335
00:28:14,438 --> 00:28:15,758
‫أحياناً‬

336
00:28:18,798 --> 00:28:20,118
‫في معظم الأحيان‬

337
00:28:20,238 --> 00:28:22,518
‫- هل كان الأمر مخيفاً؟‬
‫- أجل‬

338
00:28:24,678 --> 00:28:29,238
‫لا تشعر بالسوء، لم أفعل هذا يوماً‬
‫وهو يخيفني جداً من البعيد‬

339
00:28:30,518 --> 00:28:32,317
‫لا أقصد أن الأمر كان مخيفاً‬

340
00:28:35,038 --> 00:28:36,998
‫كان هذا جزءاً من الأمر لكن...‬

341
00:28:38,198 --> 00:28:43,198
‫لا أدري، يصعب... يصعب وصف الأمر‬

342
00:28:43,318 --> 00:28:50,237
‫لا أجيد التعبير عن نفسي لذا...‬
‫أظنك عرفت عيبي الاجتماعي‬

343
00:28:55,557 --> 00:28:56,877
‫هل حاولت؟‬

344
00:28:57,158 --> 00:29:03,397
‫أعرف أنك تعتقد أنك إن لم تدع‬
‫شخصياتك تتصرّف على هواها‬

345
00:29:03,517 --> 00:29:07,958
‫تقوم بخيار أقوى وأكثر مجازفة‬
‫لكن هذه ليست الحياة الواقعية‬

346
00:29:08,078 --> 00:29:09,998
‫لكن الأمر واضح جداً، أعني...‬

347
00:29:12,037 --> 00:29:14,838
‫ستكون القصة أقوى‬
‫إن قاومت الشخصيات ما تتوق إليه‬

348
00:29:14,958 --> 00:29:19,758
‫لكن هذا غير واقعي‬
‫فالحب الحقيقي مفعم بالتوق‬

349
00:29:19,877 --> 00:29:24,757
‫والأشخاص الذين يهتمون كثيراً لبعضهم البعض‬
‫سيقيمون علاقة عاجلاً أم آجلاً‬

350
00:29:24,878 --> 00:29:27,278
‫حتى الأشخاص الذين لا يهتمون كثيراً‬
‫لبعضهم البعض‬

351
00:29:29,038 --> 00:29:32,717
‫كما أننا في العام ١٩٩٨‬
‫وإقامة العلاقة هي دائماً خيار مجازفة‬

352
00:29:34,278 --> 00:29:36,758
‫ولا أظن أنه خيار واضح‬

353
00:29:40,358 --> 00:29:46,158
‫أظن أن تلك النية وذلك الحافز‬
‫هما ما يجعلان إقامة العلاقة مثيرة للاهتمام‬

354
00:29:47,118 --> 00:29:48,598
‫لمَ يقيم شخصان علاقة؟‬

355
00:29:48,718 --> 00:29:52,397
‫حسناً، إذاً يحبان بعضهما البعض‬
‫هذا واضح، مَن يهتمّ؟‬

356
00:29:54,598 --> 00:29:59,278
‫لكن هل يفكران في ما يتوقان إليه؟‬
‫هذا أقل أهمية‬

357
00:30:01,198 --> 00:30:05,557
‫إنهم يتألمون بسبب شخص ما، يشعرون بالألم‬

358
00:30:05,677 --> 00:30:09,317
‫يحاولون أن ينسوا شخصاً ما أو هم في حالة نكران‬

359
00:30:10,718 --> 00:30:12,518
‫يبحثون عن وسيلة تشتيت‬

360
00:30:14,478 --> 00:30:17,438
‫وفجأة تصبح إقامة العلاقة‬
‫أمراً مثيراً جداً للاهتمام‬

361
00:30:18,238 --> 00:30:20,078
‫وهذا ليس الخيار الواضح أبداً‬

362
00:30:25,917 --> 00:30:30,918
‫ربما يجدر بك التفكير في إعادة كتابة‬
‫نصك يا (دوسن)، ما زال أمامك وقت‬

363
00:30:42,998 --> 00:30:46,838
‫- حقاً؟ هل تريدين أن تعرفي؟‬
‫- أجل‬

364
00:30:46,958 --> 00:30:50,037
‫ليس التفاصيل الدقيقة لكن...‬

365
00:30:52,958 --> 00:30:54,718
‫لا أدري، الشعور بذلك‬

366
00:30:56,198 --> 00:30:59,278
‫ربما يمكنك أن تصف الأمر كما لو أنه كان فنّاً‬

367
00:31:00,918 --> 00:31:05,517
‫في البدء يكون بلبلة من المشاعر‬

368
00:31:07,638 --> 00:31:08,958
‫يصعب تحديده‬

369
00:31:10,758 --> 00:31:13,998
‫إنه... إنه كالرسم التعبيري‬

370
00:31:15,398 --> 00:31:23,358
‫لكن إن شعرت بالراحة، يصبح كأنك ترين‬
‫لوحة (فان غوغ) "الليلة المرصّعة بالنجوم"‬

371
00:31:25,078 --> 00:31:31,158
‫إنها السماء نفسها التي ترينها دائماً‬
‫لكن كل شيء مختلف‬

372
00:31:35,118 --> 00:31:36,438
‫أكبر‬

373
00:31:38,798 --> 00:31:40,318
‫أكثر عاطفة‬

374
00:31:41,638 --> 00:31:44,478
‫النجوم الزرقاء والصفراء والتي تدور‬

375
00:31:47,038 --> 00:31:51,038
‫لكل شيء شعور، حركة‬

376
00:31:54,318 --> 00:31:55,998
‫حتى الألوان تبدو حية‬

377
00:31:57,958 --> 00:32:02,998
‫كأنك تتمددين على لوحة (مونيه) "زنابق الماء"‬

378
00:32:04,758 --> 00:32:12,078
‫إنه دفء زهرة (جورجيا أوكيف) ملتفة حول مشاعرك‬
‫كل شيء بمشاعر قوية‬

379
00:32:13,838 --> 00:32:18,198
‫إنها طاقة وقوة راقص (ديغا)‬

380
00:32:18,318 --> 00:32:22,958
‫إنه شغف لوحة (مانش) "صراخ"‬

381
00:32:37,278 --> 00:32:40,678
‫- أين نحن؟‬
‫- انتظري‬

382
00:32:41,798 --> 00:32:45,198
‫(بايسي)، أنت تخيفني، إلى أين تأخذني؟‬

383
00:32:45,318 --> 00:32:47,558
‫تناولنا الطعام للتو في مطعم (بوتيت لو بيسترو)‬

384
00:32:47,678 --> 00:32:52,797
‫- وبعد ذلك، تمشّينا على الجشر‬
‫- وأنا معصوبة العينين‬

385
00:32:53,118 --> 00:32:56,478
‫لذا فكّري في الأمر، يمكن أن نكون‬
‫الآن في مكان واحد، أليس كذلك؟‬

386
00:32:58,997 --> 00:33:04,518
‫(بايسي)، إن أزلت هذه العصابة عن عينيّ‬
‫وكنا نقف في فندق، سأقضي عليك‬

387
00:33:05,878 --> 00:33:09,718
‫تخلّصي من جثتي الآن‬

388
00:33:14,037 --> 00:33:20,998
‫(بايسي)، لا أعرف إن كان يجب‬
‫أن أشعر بالتأثر أو بالخوف‬

389
00:33:22,557 --> 00:33:28,757
‫اسمعي، لم نخطط في هذه الليلة‬
‫للتوصّل إلى حكم إقامة علاقة‬

390
00:33:28,878 --> 00:33:30,678
‫بل أردت منحك ليلة أحلامك‬

391
00:33:30,798 --> 00:33:36,518
‫عشاء فرنسي والسير عند الجسر‬
‫وفندق وموسيقى رومنسية‬

392
00:33:37,398 --> 00:33:39,198
‫يمكننا تأجيل إقامة علاقة إلى مرة أخرى‬

393
00:33:41,078 --> 00:33:44,598
‫هذه عملية خطوة بخطوة بالنسبة إليّ أيضاً‬

394
00:33:47,038 --> 00:33:50,918
‫- (بايسي)‬
‫- ماذا؟ ما الخطب؟‬

395
00:33:52,637 --> 00:33:58,837
‫أريد حقاً القيام بذلك، سأكذب إن قلت عكس ذلك‬

396
00:34:02,078 --> 00:34:03,917
‫أنت مميّز جداً بالنسبة إليّ‬

397
00:34:04,878 --> 00:34:08,918
‫لكن لا أظنني مستعدة لهذا الأمر الآن‬

398
00:34:09,038 --> 00:34:13,238
‫تجري أمور كثيرة لا تعرف بشأنها‬
‫ولا يمكنني البدء بإخبارك عنها‬

399
00:34:13,358 --> 00:34:16,918
‫ولا يمكنني القيام بذلك، إنني آسفة يا (بايسي)‬

400
00:34:17,038 --> 00:34:18,358
‫- لا بأس‬
‫- لا يمكنني القيام بذلك‬

401
00:34:18,478 --> 00:34:24,277
‫ماذا؟ لا تقلقي، ليس الأمر مهماً‬
‫قلت لك، يمكننا الانتظار‬

402
00:34:24,878 --> 00:34:30,638
‫صدقاً، أحضرتك إلى هنا الليلة‬
‫من أجلي بقدر ما فعلت ذلك من أجلك‬

403
00:34:31,758 --> 00:34:37,398
‫أردت أن أمنحك ليلة أحلامك‬
‫لذا أرجوك لا تغضبي مني‬

404
00:34:37,518 --> 00:34:40,558
‫لا تعرفين ماذا فعلت بي بمجرّد وجودك في حياتي‬

405
00:34:40,678 --> 00:34:46,758
‫تجعلينني أشعر بأن ثمة أملاً‬
‫لوجودي المثير للشفقة‬

406
00:34:48,198 --> 00:34:50,478
‫ولا داعي لأقيم معك علاقة لأشعر بذلك‬

407
00:34:51,678 --> 00:34:56,078
‫أشعر بذلك الآن بمجرّد وجودك بين ذراعيّ‬

408
00:34:56,998 --> 00:34:58,958
‫يا للروعة، كم أنا محظوظ‬

409
00:35:01,598 --> 00:35:04,197
‫- أتعلم يا (ويتر)؟‬
‫- ماذا؟‬

410
00:35:04,268 --> 00:35:06,148
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة‬

411
00:36:15,274 --> 00:36:21,314
‫- اسمعي، إنني آسف حقاً‬
‫- (جاك)، لا تقلق، تحصل الأمور‬

412
00:36:22,434 --> 00:36:25,554
‫لكن عادة ليس هذا النوع من الأمور‬
‫وليس في غرفة جلوس (بوتر)‬

413
00:36:25,674 --> 00:36:28,514
‫لم أكن أظن أن فكرة أن أعرض أمامك‬
‫ستكون مهمة جداً‬

414
00:36:28,634 --> 00:36:29,954
‫أجل، حسناً‬

415
00:36:31,874 --> 00:36:38,074
‫- هل سيفسد هذا الأمر صداقتنا؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

416
00:36:39,633 --> 00:36:41,594
‫أعني... لم أشأ أن أذكر إقامة العلاقة‬
‫في هذه الأمسية‬

417
00:36:41,714 --> 00:36:43,034
‫كل ما أردت فعله هو مساعدتك‬

418
00:36:43,753 --> 00:36:50,794
‫لم أكن أريدك أن تفكري بسبب...‬
‫كل هذه الأمور... ها قد بدأنا مجدداً‬

419
00:36:50,913 --> 00:36:54,593
‫- عيب اجتماعي‬
‫- فلنكن صادقين‬

420
00:36:54,713 --> 00:36:57,394
‫نعم، أتينا كلانا إلى هنا مع أصفى النوايا‬

421
00:36:57,514 --> 00:37:05,193
‫لكن في النهاية، فكلانا إنسان‬
‫وثمة أمر بيننا... تعلم...‬

422
00:37:10,554 --> 00:37:13,754
‫- هل عيبك الاجتماعي معدٍ؟‬
‫- أجل، أجل‬

423
00:37:13,874 --> 00:37:15,913
‫كنت ساذجاً جداً بالتفكير‬
‫بأن تلك الفكرة كانت جيدة‬

424
00:37:16,033 --> 00:37:18,754
‫لا، أحتمل كامل المسؤولية‬
‫لتحوّل أحداث هذه الليلة‬

425
00:37:18,874 --> 00:37:21,033
‫لقد كان خطأي، أنا مَن طلبت سماع ذلك‬

426
00:37:22,874 --> 00:37:26,594
‫هذا صحيح، في الواقع أنه كان خطأك‬

427
00:37:31,474 --> 00:37:36,434
‫لكن... لا أعرف‬

428
00:37:36,554 --> 00:37:40,033
‫كانت هذه الليلة خطوة كبيرة‬
‫في حياة (جوي بوتر) الصغيرة‬

429
00:37:41,273 --> 00:37:47,834
‫لم تشعر بأنها صغيرة الليلة‬
‫أظن أنني حاولت المقاومة كثيراً‬

430
00:37:50,034 --> 00:37:53,394
‫- شعرت بالفضول‬
‫- أجل‬

431
00:37:55,034 --> 00:37:57,434
‫بسبب الكلمات الكبيرة‬
‫وعدم الرغبة في سماع التفاصيل الصغيرة‬

432
00:37:57,554 --> 00:38:01,674
‫أظنني أصارع هرموناتي، تماماً كما الجميع‬

433
00:38:04,874 --> 00:38:11,033
‫إن أردت يوماً استكشاف فضولك‬

434
00:38:12,314 --> 00:38:13,634
‫إنني متوفر‬

435
00:38:15,834 --> 00:38:17,993
‫أولاً تكون عارضاً والآن أصبحت مرشداً سياحياً؟‬

436
00:38:18,873 --> 00:38:23,554
‫لا، إنني الشخص الذي...‬

437
00:38:24,314 --> 00:38:29,674
‫يجد من الصعب ألا يرغب في ضمّك ولمسك‬

438
00:38:31,674 --> 00:38:35,834
‫ولم أدرك هذا حتى الليلة‬
‫حين كان الأمر محظراً تماماً‬

439
00:38:41,354 --> 00:38:46,633
‫- أنت ترتدي ملابسك الآن‬
‫- أتقصدين إن الأمر غير محظّر؟‬

440
00:38:47,833 --> 00:38:52,913
‫لا بل أقصد إنه ليس مخيفاً جداً الآن‬

441
00:38:54,713 --> 00:38:59,954
‫- شكراً‬
‫- لا، تفهم قصدي‬

442
00:39:01,793 --> 00:39:08,034
‫أظن أن شخصين خائفين يلغيان الخوف‬

443
00:39:10,193 --> 00:39:11,513
‫ماذا تقصد؟‬

444
00:39:12,554 --> 00:39:15,314
‫أقصد أن الليلة كانت الليلة الأولى‬

445
00:39:17,153 --> 00:39:19,634
‫ولا داعي لنوقف ذلك‬

446
00:39:50,233 --> 00:39:51,553
‫(دوسن)؟‬

447
00:39:54,673 --> 00:39:56,474
‫(دوسن)، ماذا تفعل هنا؟‬

448
00:40:00,234 --> 00:40:04,033
‫كنت أفكر في ما قلته عن الحافز والنية‬

449
00:40:04,153 --> 00:40:07,554
‫الحب في مواجهة الأذى‬
‫في مواجهة الشهوة في مواجهة التشتيت‬

450
00:40:08,394 --> 00:40:09,713
‫وماذا أيضاً؟‬

451
00:40:20,193 --> 00:40:25,554
‫- لا تسألي عن حافزي‬
‫- أعرف ذلك‬

452
00:40:33,834 --> 00:40:39,194
‫- ما الخطب؟‬
‫- لن تصدّقي ذلك‬

453
00:40:39,993 --> 00:40:44,914
‫بصراحة أنا لا أصدق ذلك‬
‫لكن... لا أريد أن أفعل هذا‬

454
00:40:47,474 --> 00:40:51,594
‫- قلت ذلك بصوت عالٍ، صحيح؟‬
‫- ألا تريد ذلك؟‬

455
00:40:51,713 --> 00:40:57,074
‫- لا، بلى، أريد، طبعاً أريد لكن...‬
‫- إذاً؟‬

456
00:40:57,194 --> 00:41:01,993
‫إذاً لأول مرة، انفعال (بايسي ويتر)‬
‫لن يتولّى كل الكلام‬

457
00:41:03,433 --> 00:41:09,873
‫لأول مرة، سأقوم بالأمر الصائب‬
‫ونحن غير مستعدين لهذا يا (آندي)‬

458
00:41:09,993 --> 00:41:11,433
‫لكنني قد أكون مستعدة و...‬

459
00:41:11,554 --> 00:41:18,554
‫اسمعي، خشية أن أبدو مدّعياً ومتعجرفاً‬
‫عندما تصبحين مستعدة، ستعرفين‬

460
00:41:18,674 --> 00:41:22,713
‫وعندها سنقوم بذلك‬
‫سنقوم بذلك من دون توقف‬

461
00:41:22,834 --> 00:41:29,313
‫لكن هذا الأمر أهم بكثير للوقوع في طريقة‬
‫(بايسي ويتر) "افعل الآن وفكر لاحقاً"‬

462
00:41:30,834 --> 00:41:33,834
‫أتعرفين ما هي المجازفة التي يمكن أن أقوم بها؟‬

463
00:41:33,954 --> 00:41:35,594
‫عدم إقامة علاقة‬

464
00:41:36,594 --> 00:41:39,994
‫ربما بهذه الطريقة‬
‫سأشعر ببعض مظاهر العلاقة الحقيقية‬

465
00:41:40,513 --> 00:41:42,393
‫لذا...‬

466
00:41:46,074 --> 00:41:50,594
‫خذي كل الوقت‬
‫الذي تحتاجين إليه لأنني سأكون هنا‬

467
00:41:55,873 --> 00:41:57,633
‫ها قد قمت بذلك مجدداً يا (بايسي)‬

468
00:41:58,354 --> 00:42:00,433
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة أكثر‬

469
00:42:01,234 --> 00:42:03,874
‫هذا جزء من خطتي الشريرة‬

470
00:42:09,473 --> 00:42:11,233
‫هيا، سأقلّك إلى المنزل‬

471
00:43:05,673 --> 00:43:11,394
‫"يتبع"‬

472
00:43:12,247 --> 00:43:49,844
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

