﻿1
00:00:06,388 --> 00:00:10,641
‫"نحن نطلب الكثير من مرضانا،
‫نخدّرهم، نشقّهم"

2
00:00:10,934 --> 00:00:15,855
‫"نعبث بأدمغتهم وأحشائهم
‫بأدوات حادّة ونطلب ثقتهم العمياء"

3
00:00:15,939 --> 00:00:17,315
‫الزرقاء

4
00:00:21,987 --> 00:00:24,989
‫عندما تكون محتارًا
‫اختر الأزرق دائمًا فهو يبرز لون عينَيك

5
00:00:27,116 --> 00:00:30,745
‫شكرًا،
‫الموظّفون بالمستشفى والعاملون يحبّون

6
00:00:30,829 --> 00:00:33,790
‫(ريتشارد) ويظنّون أنني طعنته لأخذ مكانه

7
00:00:33,874 --> 00:00:37,127
‫- سيغضبون عليّ كما أنت غاضبة
‫- أنا غاضبة

8
00:00:37,210 --> 00:00:39,670
‫هذا لا يعني أنني لا أظنّ
‫أنك ستقوم بعمل رائع

9
00:00:40,463 --> 00:00:41,882
‫أعتقد أنك ستكون رئيسًا جيّدًا جدًا

10
00:00:42,673 --> 00:00:45,551
‫"المثير للسخرية
‫هو أنّ الثقة صعبة على الجرّاحين"

11
00:00:45,802 --> 00:00:50,765
‫"لأننا نتدرّب منذ اليوم الأوّل
‫على عدم الوثوق بأحد إلاّ بأنفسنا"

12
00:00:50,849 --> 00:00:53,935
‫"والغرائز الوحيدة
‫التي نعتمد عليها هي غرائزنا"

13
00:01:00,776 --> 00:01:02,568
‫هل يعرف أيّ منكم
‫ما موضوع هذا الاجتماع الهام؟

14
00:01:02,653 --> 00:01:05,029
‫- سمعت أنّ انقلابًا حصل
‫- حلّ (شيبرد) مكان (ويبر)، صحيح؟

15
00:01:05,114 --> 00:01:06,531
‫- لا نعرف المزيد
‫- هذه تفاهات

16
00:01:06,615 --> 00:01:08,074
‫أختك متزوّجة من الرجل

17
00:01:08,158 --> 00:01:09,326
‫هل تتوقّعين أن أصدّق بأنك
‫لا تعلمين ما يحصل؟

18
00:01:09,408 --> 00:01:12,955
‫- أليس لديك رفاقك الفاشلون للتحدّث معهم؟
‫- سمعت أنّ (شيبرد) سينظّف المكان

19
00:01:13,037 --> 00:01:15,540
‫- قد يبدأ بك
‫- أنا بأمان فهو زميلي في السكن

20
00:01:15,624 --> 00:01:17,876
‫- يجب عليكم أنتم أن تحذروا
‫- لماذا؟ ماذا تعرف؟

21
00:01:17,959 --> 00:01:19,837
‫هذه عملية حسابية بسيطة
‫يكره (شيبرد) الإندماج

22
00:01:19,919 --> 00:01:21,671
‫أنتم من مستشفى (ميرسي ويست) وأنتم في ورطة

23
00:01:21,755 --> 00:01:24,174
‫لن يطرد (ديريك) الناس
‫لمجرّد أنهم من (ميرسي ويست)

24
00:01:24,257 --> 00:01:28,678
‫- هو ليس هكذا، إنه وفيّ ومنصف
‫- نعم، قولي ذلك لـ(ويبر)

25
00:01:28,928 --> 00:01:31,305
‫"المهارات الوحيدة
‫التي تعتمدون عليها هي مهاراتكم"

26
00:01:31,931 --> 00:01:36,102
‫"حتى تغادرون الصف ذات يوم
‫وتنتقلون إلى غرفة العمليات"

27
00:01:36,186 --> 00:01:42,650
‫أظنّ أننا كدنا نستأصل الورم كلّها
‫بهذا المعدّل ننتهي باكرًا، (غراي)

28
00:01:43,234 --> 00:01:46,571
‫قد تتمكّنين من سماع
‫نهاية خطاب (شيبرد) الكبير

29
00:01:48,448 --> 00:01:50,366
‫إنّ نبضها سريع ومضطرب

30
00:01:50,449 --> 00:01:53,494
‫"يحيط بك الآخرون، فريق من الآخرين"

31
00:01:53,579 --> 00:01:55,289
‫لا أفهم ما حصل يبدو كل شيء منتظمًا هنا

32
00:01:55,371 --> 00:01:59,333
‫ما من نزيف، لا أرى أيّ نزيف

33
00:01:59,877 --> 00:02:05,339
‫حسنًا، لا أرى سببًا هنا
‫فلماذا ارتفع نبض قلبها؟

34
00:02:05,424 --> 00:02:08,468
‫- هل التحام الأوعية...
‫- إنه سليم، كل شيء سليم!

35
00:02:09,886 --> 00:02:13,723
‫ماذا...
‫مهلًا، مهلًا، مهلًا هل شعرت بحركة للتو؟

36
00:02:21,064 --> 00:02:23,858
‫إنها صاحية دكتورة (بايلي)، المريضة صاحية

37
00:02:28,988 --> 00:02:32,284
‫"فريق تعتمد عليه..."

38
00:02:37,998 --> 00:02:41,084
‫"سواء كنت تثق به أم لا"

39
00:02:41,167 --> 00:02:46,464
‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟
‫خدّرها من جديد فورًا!

40
00:02:46,547 --> 00:02:50,969
‫حسنًا، أعرف أنك خائفة الآن
‫لكن الأمور كلّها ستكون بخير

41
00:02:51,052 --> 00:02:54,472
‫- حاولي التنفّس
‫- سأحقنها بـ١٥٠ ملغ (بروبوفول)

42
00:03:02,104 --> 00:03:03,481
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

43
00:03:03,814 --> 00:03:05,608
‫- هل تظنّ أنه سيلقي خطابًا كبيرًا؟
‫- لا أدري

44
00:03:06,652 --> 00:03:11,239
‫- اسمع، بشأن الليلة الماضية كنت...
‫- لا أريد التحدّث عن الموضوع

45
00:03:19,288 --> 00:03:22,251
‫- ماذا يرتدي؟
‫- يبدو وسيمًا كرئيس

46
00:03:22,333 --> 00:03:23,876
‫يبدو كمسؤول عن الجنازات

47
00:03:24,460 --> 00:03:26,796
‫- وعدته بأن نصفّق
‫- الآن؟

48
00:03:40,560 --> 00:03:42,646
‫أريد أن أشكركم جميعًا على وجودكم هنا

49
00:03:42,728 --> 00:03:44,814
‫أعرف أنكم منشغلون لذا سأتكلّم بسرعة

50
00:03:44,897 --> 00:03:50,611
‫ربما سمعتم بأنه تمّ تعييني
‫كرئيس جديد للجرّاحين بالوكالة

51
00:03:50,696 --> 00:03:54,907
‫وهدفي الشخصي هو جعل
‫هذا الانتقال هادئًا إلى أكبر حدّ ممكن

52
00:03:54,991 --> 00:03:57,285
‫- أعرف أننا عشنا أشهرًا عصيبة
‫- ها قد بدأ

53
00:03:57,744 --> 00:04:00,121
‫- ارتٌكبت الأخطاء
‫- إنه يتحدّث عن الدمج

54
00:04:01,330 --> 00:04:04,709
‫- وأنا أعتزم تصحيح هذه الأخطاء
‫- قلت لكم ذلك

55
00:04:04,793 --> 00:04:08,129
‫- وإعادة هذا المستشفى إلى سابق مجده
‫- سابق مجده؟

56
00:04:08,462 --> 00:04:10,464
‫يحتاج منظّم الجنازات إلى من يكتب خطاباته

57
00:04:10,548 --> 00:04:12,801
‫- انتهى أمرنا
‫- نعم أيّها المغفّل

58
00:04:13,050 --> 00:04:15,095
‫- انظروا، إنه الرئيس (ويبر)
‫- و...

59
00:04:20,683 --> 00:04:22,268
‫ما قصدته...

60
00:04:22,685 --> 00:04:28,608
‫ما أحاول قوله هو شكرًا على دعمكم مسبقًا

61
00:04:28,983 --> 00:04:30,568
‫هذا كل شيء

62
00:04:30,651 --> 00:04:32,028
‫حسنًا، لنعد إلى العمل

63
00:04:48,586 --> 00:04:52,381
‫(آيفري)؟ أريدك أن تجمع ملفّاتي
‫وتحضرها إلى الغرفة ٢٢١٤

64
00:04:52,466 --> 00:04:56,594
‫- عادةً تأتي (يانغ) باكرًا لتفعل ذلك
‫- لا تساعدني (يانغ) اليوم بل أنت

65
00:04:57,845 --> 00:05:00,098
‫(كاريف)، سمعت أنك مستقبل طبّ الأطفال

66
00:05:00,181 --> 00:05:02,850
‫- المعذرة؟
‫- همست عصفورة صغيرة تدعى (بايلي) بذلك

67
00:05:02,933 --> 00:05:04,935
‫أريدك أن تعمل معي اليوم لأرى إن كانت محقّة

68
00:05:05,019 --> 00:05:07,688
‫- ماذا قالت؟
‫- إنك أفضل حاضن في المستشفى

69
00:05:07,772 --> 00:05:09,066
‫اسكت

70
00:05:09,857 --> 00:05:13,110
‫ألا تظنّ أنّ طبّ الأطفال يتطلّب الصلابة؟
‫يمكنك قول ذلك لي مباشرةً

71
00:05:13,611 --> 00:05:15,654
‫لا، لا، سيّدتي

72
00:05:15,739 --> 00:05:19,075
‫لا تدع عجلات التزحلق تخدعك
‫أساس طبّ الأطفال هي الصلابة

73
00:05:19,159 --> 00:05:21,453
‫تبدأ الجولات بعد ١٠ دقائق

74
00:05:21,952 --> 00:05:24,622
‫طبّ الأطفال؟ مَن المغفّل الآن؟

75
00:05:27,249 --> 00:05:33,047
‫سمعت أنّ (سلون) خرجت من المستشفى
‫في (لوس أنجلوس)، هذا جيّد

76
00:05:33,130 --> 00:05:37,510
‫هل ستعود عمّا قريب؟ (مارك)؟

77
00:05:37,927 --> 00:05:40,138
‫هل هذه مزحة؟ ألن تنظر إليّ حتى؟

78
00:05:40,638 --> 00:05:44,558
‫(توريس)، أريدك أن تعايني
‫تقرّح ورك بسبب الاستلقاء

79
00:05:45,267 --> 00:05:48,396
‫هذا تصرّف ناضج جدًا، (مارك)

80
00:05:48,939 --> 00:05:55,111
‫أمامك خيارات، توقّع هذه الأوراق
‫وتوافق على التقاعد المبكر

81
00:05:55,194 --> 00:05:58,864
‫تأخذ تعويضًا مبكرًا
‫ولا تعود رخصتك لممارسة الطبّ صالحة

82
00:05:58,948 --> 00:06:02,618
‫تغادر هذا المستشفى فورًا بدون أيّة شروط

83
00:06:02,868 --> 00:06:05,371
‫لن توقّع هذه الوثائق بل تلك

84
00:06:06,831 --> 00:06:12,211
‫وتقول إنك تتسجّل طوعًا في برنامج
‫إعادة تأهيل الأطبّاء ومعالجتهم

85
00:06:12,461 --> 00:06:16,132
‫تخضع لإعادة التأهيل، (ريتشارد)
‫تتخلّص من الإدمان وتخرج

86
00:06:16,715 --> 00:06:19,802
‫- فتجد عملك بانتظارك
‫- بانتظار موافقة المجلس

87
00:06:28,310 --> 00:06:29,687
‫أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير

88
00:06:33,899 --> 00:06:38,195
‫ما الذي تفكّر فيه؟
‫أنت لا تعتزم الاستقالة، صحيح؟

89
00:06:41,073 --> 00:06:42,491
‫أعتذر عن المقاطعة لكن حضرة الرئيس؟

90
00:06:42,575 --> 00:06:43,701
‫- نعم؟
‫- نعم؟

91
00:06:44,869 --> 00:06:49,206
‫أنا آسفة، دكتور (شيبرد)
‫هناك وضع يحتاج إلى اهتمامك

92
00:06:50,249 --> 00:06:51,625
‫المعذرة

93
00:06:57,966 --> 00:07:01,719
‫- كانت المريضة تحت العملية وجعلتها تصحو
‫- أخذت كمّية المخدّر المناسبة

94
00:07:01,970 --> 00:07:04,763
‫توقّفا، توقّفا، توقّفا خذا نفسًا عميقًا

95
00:07:04,847 --> 00:07:06,223
‫- اطمئنّي على المريضة
‫- حسنًا

96
00:07:07,808 --> 00:07:09,477
‫قد يحصل ذلك وسبق أن حصل معي

97
00:07:10,937 --> 00:07:12,938
‫إذا حالفنا الحظ، لن تذكر شيئًا

98
00:07:13,022 --> 00:07:14,482
‫- أي لن تذكر مقاضاتنا؟
‫- بالضبط

99
00:07:16,025 --> 00:07:17,443
‫حسنًا، كيف كان ذلك؟ كان جيّدًا، صحيح؟

100
00:07:17,526 --> 00:07:18,986
‫- أنت تتصرّف كرئيس
‫- جيّد

101
00:07:19,069 --> 00:07:21,906
‫- تخلّص من ربطة العنق
‫- ماذا؟ ربطة العنق

102
00:07:23,741 --> 00:07:26,368
‫سيّد وسيّدة (ويلسون)؟
‫نحن هنا لإطلاعكما على تفاصيل الجراحة

103
00:07:26,660 --> 00:07:32,708
‫لقد أنجزنا استئصال الورم
‫ونزعت كل شيء عن جدار معدتك

104
00:07:32,791 --> 00:07:35,377
‫- وهذا جيّد، جرت الأمور جيّدًا
‫- حقًا؟

105
00:07:36,795 --> 00:07:43,052
‫ماذا عن الجزء الذي صحوت فيه
‫على الطاولة؟ كم كان جيّدًا؟

106
00:07:44,261 --> 00:07:47,598
‫حين كنت أشمّ رائحة لحمي يحترق،
‫كيف كان ذلك؟

107
00:07:48,015 --> 00:07:54,146
‫حين كنت ممدّدة وعاجزة عن الكلام
‫وأحسّ به تقطعين أحشائي؟

108
00:07:55,189 --> 00:07:57,399
‫لم يكن بوسعي الحراك!
‫كنت صاحية ولم أكن أستطيع الحراك

109
00:07:57,483 --> 00:08:00,736
‫ولم يكن لديك أدنى فكرة! كيف جرى ذاك الجزء؟

110
00:08:10,116 --> 00:08:13,036
‫{\an8}إليك ما سنفعله سأتحقّق
‫من المخدّر بحدّ ذاته

111
00:08:13,119 --> 00:08:15,830
‫{\an8}أجري فحصًا كاملًا للدم
‫وكيميائه ولنقم بدراسة جينيّة

112
00:08:16,205 --> 00:08:21,586
‫{\an8}إليك ما سنفعله؟ نحن؟
‫ألم تسمعها؟ تلك الفتاة مذعورة

113
00:08:21,669 --> 00:08:24,672
‫{\an8}والشيء الوحيد الذي سيحصل
‫هو تعرّضنا للمقاضاة بسببك

114
00:08:25,006 --> 00:08:29,052
‫{\an8}لماذا تتكلّمين معي بهذه الطريقة؟
‫لا تعرفين ما حصل في غرفة العمليات

115
00:08:29,135 --> 00:08:33,598
‫{\an8}إليك ما أعرفه
‫أعرف أنك جديد هنا وربما ما زلت منزعجًا

116
00:08:33,681 --> 00:08:35,808
‫{\an8}لأنّ مكان ركنك السيارة
‫في (ميرسي ويست) كان أفضل

117
00:08:35,892 --> 00:08:40,146
‫{\an8}وأعرف أنك طبيب تخدير
‫وهذا يعني أنك تجني الأموال الطائلة

118
00:08:40,229 --> 00:08:45,026
‫{\an8}من العمل لساعات منطقية
‫وأنت جالس تقلّب مجلّة (أركيتكتشرال دايجست)

119
00:08:45,109 --> 00:08:48,946
‫{\an8}فيما يقوم شخص في الجانب الآخر
‫بالعمل الفعلي ويتعرّض للمقاضاة

120
00:08:49,030 --> 00:08:51,240
‫{\an8}- المعذرة، ليس لديك فكرة...
‫- أجهل الموقف في (ميرسي وست)

121
00:08:51,324 --> 00:08:56,079
‫{\an8}لكن هنا في (سياتك غرايس)
‫نتوقّع أن نتمكّن من الوثوق بطبيب التخدير

122
00:08:56,162 --> 00:08:58,956
‫{\an8}الوثوق به لينجز عمله
‫ولنتمكّن من القيام بعملنا

123
00:08:59,040 --> 00:09:05,296
‫{\an8}نتوقّع أن يبقى صاحيًا
‫مهما طالت العملية أو كانت مملّة

124
00:09:05,379 --> 00:09:10,259
‫{\an8}نتوقّع أن يركّز كفاية
‫ليبقى المريض فاقد الوعي

125
00:09:16,307 --> 00:09:20,186
‫{\an8}- منذ متى يعاني (براد) الألم؟
‫- إنه ألم متقطّع منذ أشهر

126
00:09:20,645 --> 00:09:24,982
‫{\an8}(براد)، هل الألم متواصل؟
‫أم يسوء أحيانًا، ويخفّ أحيانًا أخرى؟

127
00:09:25,066 --> 00:09:28,026
‫{\an8}عادةً يكون سيئًا في الصباح
‫بعد تناولي الفطور

128
00:09:28,111 --> 00:09:31,030
‫وهذا موعد ذهابه إلى المدرسة إذا صحّ القول

129
00:09:31,114 --> 00:09:35,993
‫- إنما أشعر به في أوقات أخرى
‫- نعم، إن كان لديك امتحان إسبانية

130
00:09:36,077 --> 00:09:39,872
‫- أو تقديم عرض في صفّ التاريخ
‫- التوتّر يفاقم ألم المعدة

131
00:09:39,956 --> 00:09:42,500
‫أرجوك دكتور، لا تشجّعه
‫إنه يتظاهر بذلك ليفوّت المدرسة

132
00:09:42,583 --> 00:09:44,043
‫لا!

133
00:09:44,127 --> 00:09:47,505
‫{\an8}المعدة طرية، لا ألم فيها
‫وغير قاسية والأمعاء جيّدة

134
00:09:47,588 --> 00:09:50,800
‫{\an8}لكنّنا نريد تغطية كل الزوايا
‫دكتور (كاريف)، كيف تمضي قدمًا؟

135
00:09:51,050 --> 00:09:53,886
‫{\an8}- نجرّب صورة طبقية بمادة ملوّنة ثلاثية
‫- لنفعل ذلك

136
00:09:54,220 --> 00:10:00,101
‫{\an8}(براد)، سيكلّفنا الأمر آلاف الدولارات
‫والتأمين يغطّي جزءًا فقط، هل تعرف ذلك؟

137
00:10:00,184 --> 00:10:03,521
‫{\an8}أنا لا أتظاهر لا أتظاهر، أبي، أقسم لك

138
00:10:12,405 --> 00:10:15,741
‫{\an8}دكتورة (ألتمن)؟
‫لاحظت أنك حدّدت مشاركة (آيفري)

139
00:10:15,825 --> 00:10:17,242
‫{\an8}- في كل عملياتك هذا الصباح
‫- هذا صحيح

140
00:10:17,326 --> 00:10:21,080
‫{\an8}ألا مكان لي في قسمك؟

141
00:10:21,164 --> 00:10:23,416
‫{\an8}لقد شاركت في كل حالاتي منذ وصولي

142
00:10:23,499 --> 00:10:27,420
‫هذا مستشفى تعليمي ومن المنصف
‫منح الأطبّاء المقيمين الآخرين فرصة

143
00:10:28,963 --> 00:10:31,591
‫{\an8}نعم، نعم، بالطبع أفهمك

144
00:10:32,842 --> 00:10:36,554
‫{\an8}هل لديّ مكان غدًا أو بعد غد؟

145
00:10:36,637 --> 00:10:40,349
‫{\an8}أنا... لا أدري... أنا...

146
00:10:42,976 --> 00:10:47,690
‫{\an8}لا أستطيع اليوم، (كريستينا)
‫اتّفقنا؟ لا أستطيع

147
00:10:51,736 --> 00:10:56,531
‫(ليسلي)؟ مرحبًا، سيستغرق الأمر
‫وقتًا قصيرًا، علينا فحص جرحك...

148
00:10:57,074 --> 00:11:00,286
‫{\an8}- احترسي!
‫- لا أريدك أن تلمسيني

149
00:11:01,162 --> 00:11:04,081
‫{\an8}- (ليسسلي)
‫- أنا جادة، لا تدعيها تلمسني

150
00:11:05,290 --> 00:11:08,669
‫{\an8}حسنًا، أعرف أنك خضت
‫محنة كبيرة اليوم لكن إن لم نتحقّق...

151
00:11:08,753 --> 00:11:13,257
‫أنا أذكر، أذكر

152
00:11:13,716 --> 00:11:18,095
‫{\an8}كيف كنت تصرخين في الجراحة، كنت مذعورة!

153
00:11:18,304 --> 00:11:23,017
‫{\an8}- إنّ نبضها يزداد سرعة
‫- كنت مذعورة ويدك داخل جسمي

154
00:11:24,101 --> 00:11:29,065
‫- دكتورة (بايلي)، إنّ جرحها ينزف
‫- ربما مزّقت القطب، حسنًا...

155
00:11:29,147 --> 00:11:30,983
‫{\an8}- أنا جادة! لا تلمسيني
‫- حسنًا

156
00:11:31,066 --> 00:11:34,528
‫{\an8}- لا أريدك أن تلمسيني! لا تقتربي منّي!
‫- (غراي)، أعيدي تضميد الجرح، اتّفقنا؟

157
00:11:34,612 --> 00:11:39,325
‫{\an8}استخدمي الضمادة للضغط بيد
‫وأحضري كمّية كبيرة من الضمادات بالأخرى

158
00:11:40,117 --> 00:11:43,746
‫حسنًا، هل ترين ذاك الشريط اللاصق؟
‫تحتاجين إلى قطعة طويلة

159
00:11:49,877 --> 00:11:53,005
‫{\an8}- هل تحتاجين إلى المساعدة؟
‫- لا، أنا بخير، شكرًا

160
00:11:53,631 --> 00:11:56,133
‫- حسنًا، لا عليك
‫- أريد مخاطبتك بشأن (مارك)

161
00:11:57,134 --> 00:12:00,595
‫- هل يمكنك عدم تمزيقها؟
‫- هو لا يكلّمني وبالكاد ينظر إليّ

162
00:12:00,680 --> 00:12:05,309
‫{\an8}أعرف أننا انفصلنا
‫لكنّنا نعمل معًا وسأصبح جرّاحة تجميل

163
00:12:05,392 --> 00:12:09,647
‫- لن تكوني جرّاحة تجميل
‫- لكنّنا سنرى بعضنا كل يوم

164
00:12:09,730 --> 00:12:13,234
‫إنه أفضل صديق لزوج أختي
‫بموجب ورقة لاصقة، أجهل ماذا أفعل

165
00:12:13,317 --> 00:12:16,028
‫- أعرف، هو لا يتصرّف بعدل
‫- لا، لا يتصرّف بعدل

166
00:12:16,112 --> 00:12:20,408
‫- أنا جادة، ترفّقي بحشوة الجبيرة
‫- يمكنه التصرّف بتمدّن على الأقل

167
00:12:20,491 --> 00:12:22,576
‫- عشت علاقة عابرة، هذا غير مهم
‫- نعم

168
00:12:23,369 --> 00:12:25,955
‫- وهو مارس الجنس مع (آديسون)
‫- صحيح وأكثر من مرّة

169
00:12:26,538 --> 00:12:27,915
‫ماذا؟

170
00:12:29,917 --> 00:12:34,297
‫- لا شيء، لم أقل شيئًا
‫- أكثر من مرّة؟ أكثر من مرّة؟

171
00:12:38,758 --> 00:12:41,929
‫ماذا عن هذه البقعة؟ هل ترينها؟

172
00:12:42,929 --> 00:12:45,516
‫- إنها نسالة
‫- هذا غير منطقي

173
00:12:45,725 --> 00:12:47,685
‫لا يريد أيّ ولد
‫أن يكون الفاشل الذي يفوّت الصف

174
00:12:47,768 --> 00:12:50,062
‫ليذهب إلى المستشفى مهما كان مملًا

175
00:12:50,146 --> 00:12:54,650
‫كنت أحبّ المستشفى في صغري لا مدرسة
‫والكثير من المعدّات الطبّية للعب بها

176
00:12:57,403 --> 00:12:58,778
‫حسنًا، لنراجع الأمر ثانيةً

177
00:12:59,447 --> 00:13:03,451
‫إنه يعاني ألمًا حادًا
‫إنما متقطّعًا في المعدة بدون نمط محدّدة

178
00:13:03,533 --> 00:13:06,162
‫- التحاليل المخبرية طبيعية بلا حمى
‫- المعدة طرية عند الفحص

179
00:13:07,579 --> 00:13:08,664
‫ثمّة ما يفوتنا

180
00:13:11,125 --> 00:13:15,296
‫- فقر دم مساريقيّ دائم؟
‫- هذا غير محتمل بالنسبة إلى ولد

181
00:13:15,378 --> 00:13:18,798
‫- لكن إن كان يعاني مشكلات في الشرايين...
‫- الأعراض متطابقة ولا تُظهر الصور ذلك

182
00:13:18,883 --> 00:13:21,344
‫نعم، لكن المشكلة هي
‫أنّ السبيل الوحيد للتشخيص الدقيق...

183
00:13:21,427 --> 00:13:24,388
‫- هو إجراء تنظير استكشافي
‫- وإن يكن؟

184
00:13:24,472 --> 00:13:26,140
‫لم يشأ والد (براد) أن نجري له صورة طبقية

185
00:13:26,222 --> 00:13:28,809
‫هل تظنّ أنه سيوافق
‫على الجراحة الاستكشافية؟

186
00:13:36,484 --> 00:13:42,280
‫هل تعلم؟ (تيدي) تستبعدني
‫تقول إنها لا تفعل لكنّني مقتنعة بذلك

187
00:13:52,917 --> 00:13:56,629
‫- لا أريد التحدّث عن (تيدي) وأنت؟
‫- لا

188
00:14:07,055 --> 00:14:10,017
‫- سمعت أنه أصيب بانهيار عصبي
‫- سمعت أنه يتعاطى المخدّرات

189
00:14:10,100 --> 00:14:14,563
‫- مستحيل، هل هي العقاقير أم...
‫- اذهبوا لممارسة الطبّ الآن

190
00:14:15,271 --> 00:14:19,193
‫(ريتشارد)، هذا الجلوس هنا
‫غير مفيد ولا يخدم أيّ غرض

191
00:14:19,275 --> 00:14:22,947
‫وقّع الوثيقة واذهب
‫لإعادة التأهيل، وقّع الوثيقة

192
00:14:23,030 --> 00:14:24,823
‫مَن تحسب نفسك؟ مَن...

193
00:14:25,907 --> 00:14:30,579
‫لست مديري ولست رئيسي
‫ربما سرقت المنصب منّي إنما لا يحقّ لك...

194
00:14:30,663 --> 00:14:33,332
‫- أنت في ورطة وأساعدك كما ساعدتني
‫- أنا ساعدتك ولم أتسبّب بطردك

195
00:14:33,415 --> 00:14:35,834
‫- طُردت عندما احتسيت أوّل كأس
‫- اغرب عن وجهي

196
00:14:35,918 --> 00:14:39,671
‫لا، لن تفعل ذلك
‫لن تنهي مسيرتك المهنية للانتقام منّي

197
00:14:39,755 --> 00:14:44,760
‫- قمت بواجبي وليس أكثر
‫- انظر إلى عينَيّ وكرّر ذلك

198
00:14:49,098 --> 00:14:50,932
‫أردت الوظيفة

199
00:14:53,060 --> 00:14:56,479
‫أردت الوظيفة أقرّ بذلك،
‫إنما لم أشأ إنهاء مسيرتك المهنية

200
00:14:56,564 --> 00:15:00,025
‫هذا الجزء ليس رهنًا بك، صحيح؟
‫لقد قمتَ بما عليك

201
00:15:00,483 --> 00:15:05,447
‫- هذا الجزء رهن بي فاخرج!
‫- لا!

202
00:15:05,948 --> 00:15:09,075
‫توقّفا! كلاكما! الناس يشاهدونكما

203
00:15:19,335 --> 00:15:20,712
‫عودوا إلى العمل

204
00:15:49,983 --> 00:15:53,445
‫- يريد خبير التخدير اعتذارًا
‫- ماذا؟

205
00:15:54,612 --> 00:15:57,197
‫هذه نتائج تحليل أنزيم
‫(سيتوكروم بي ٤٥٠) لدى (ليسلي ويلسون)

206
00:15:57,282 --> 00:16:02,829
‫النوع الذي عندها يعني
‫أنها تحلّل المخدّر أسرع منّي ومنك بكثير

207
00:16:02,911 --> 00:16:05,123
‫لم يكن من الممكن أن نعرف ذلك قبل الجراحة

208
00:16:05,205 --> 00:16:07,959
‫- لهذا السبب صحت؟
‫- نعم

209
00:16:09,585 --> 00:16:13,172
‫ليس عليك أن تركعي للاعتذار
‫لكنّني أريد المشاعر الصادقة

210
00:16:13,256 --> 00:16:18,261
‫كالقول "كنتَ محقًا وأنا كنت قاسية ولئيمة"

211
00:16:18,719 --> 00:16:22,098
‫وربما يمكن أن تضيفي "يبدو أنك طبيب ماهر"

212
00:16:24,392 --> 00:16:27,562
‫لم تكن غلطتنا، هذا خبر جيّد

213
00:16:27,644 --> 00:16:31,732
‫ستحتاج إلى جراحة ثانية لم يتوقّف
‫نزيف الجرح

214
00:16:32,359 --> 00:16:35,319
‫ربما تعاني من نزيف داخلي

215
00:16:35,403 --> 00:16:38,781
‫حسنًا، لن يكون ذلك سهلًا
‫لكنّني أعرف الآن كيفية إبقائها مخدّرة

216
00:16:39,449 --> 00:16:43,203
‫لن تدعني ألمسها

217
00:16:47,498 --> 00:16:53,338
‫أنا ماهرة مع المرضى
‫وهم يثقون بي دائمًا ولم...

218
00:16:55,339 --> 00:17:00,469
‫لا أعرف كيف... لن تدعني ألمسها

219
00:17:09,812 --> 00:17:12,399
‫- لماذا تسيرين هكذا؟
‫- أصبت بحرق

220
00:17:12,481 --> 00:17:14,109
‫- أين؟
‫- اذهب من هنا

221
00:17:15,652 --> 00:17:20,198
‫- نحن طبيبان، لا داعي إلى الحرج
‫- لست محرجة إنما أنتظر (ميريديث)

222
00:17:20,697 --> 00:17:22,867
‫- اذهب الآن
‫- جعلتك تعالجين إصابتي بالقرادة، هيا

223
00:17:22,950 --> 00:17:27,913
‫- هذه ليست قرادة
‫- هذا اليوم مقرف و(مارك) مقرف

224
00:17:27,996 --> 00:17:30,040
‫نعم و(يانغ) مصابة بحرق
‫على أعضائها النسائية

225
00:17:30,249 --> 00:17:34,086
‫- ليس على أعضائي النسائية
‫- حسنًا، على مؤخرتها، انظري كيف تسير

226
00:17:34,546 --> 00:17:37,714
‫- أليس لديكما مرضى؟
‫- كيف أصبت بحرق على مؤخرتك؟

227
00:17:37,799 --> 00:17:39,216
‫هل استدعيتني؟

228
00:17:39,300 --> 00:17:42,845
‫(مير)، تعالي، أنتما اذهبا

229
00:17:45,223 --> 00:17:48,476
‫- يا إلهي!
‫- لا تصرخي هكذا

230
00:17:49,309 --> 00:17:54,231
‫كيف... هناك علامات مقضب على مؤخرتك

231
00:17:54,314 --> 00:17:56,358
‫نعم، إنها علامات فتحة التهوئة لكنّها ذاتها

232
00:17:59,445 --> 00:18:04,366
‫كنت منشغلة بممارسة الجنس
‫هلاّ تضعين الضمادات على الجرح

233
00:18:06,578 --> 00:18:12,958
‫يتصرّف (أوين) كرجل الكهف
‫هذا مثير، مقلق قليلًا إنما مثير

234
00:18:15,712 --> 00:18:18,590
‫أظنّ أنه ما زال مستاء قليلًا
‫لأنني عرضته على (تيري)

235
00:18:20,842 --> 00:18:23,386
‫- (أليكس)!
‫- علامات متشابكة على مؤخرتك!

236
00:18:23,469 --> 00:18:25,387
‫- ستصابين بالتقرّحات
‫- أخرجيهما من هنا!

237
00:18:25,472 --> 00:18:30,602
‫- (بايلي)، تناديني (ليكسي)، أنهي عملي
‫- ربّاه، أنا أكرهك

238
00:18:32,186 --> 00:18:33,937
‫سآخذ (آليكس) معي، هيا بنا

239
00:18:35,565 --> 00:18:38,443
‫- هل هذه إصابة بسبب الجنس؟
‫- ربّاه

240
00:18:39,027 --> 00:18:43,781
‫إنها كذلك، كنت أتعرّض لإصابات
‫بسبب الجنس مع (مارك)

241
00:18:45,116 --> 00:18:49,454
‫كان (مارك) مذهلًا بالتسبّب
‫بإصابات جيّدة خلال الجنس و...

242
00:18:53,124 --> 00:18:55,292
‫- أرجوك لا تبكي على مؤخرتي
‫- أنا آسفة

243
00:18:55,376 --> 00:18:56,753
‫أرجوك لا تبكي

244
00:19:01,465 --> 00:19:02,842
‫- هل أنت...
‫- أنا منشغل

245
00:19:04,968 --> 00:19:10,390
‫دكتورة (ألتمان)، أحضرت كل ما طلبته
‫بالترتيب العددي وفقًا لرقم الغرفة

246
00:19:10,766 --> 00:19:12,142
‫الترتيب العدديّ؟

247
00:19:13,393 --> 00:19:15,396
‫- أليس هذا...
‫- لا بأس

248
00:19:15,479 --> 00:19:18,650
‫تنظّمها (يانغ) دائمًا وفقًا للأولوية
‫من الطارىء أكثر إلى الأقل أولوية

249
00:19:20,317 --> 00:19:22,945
‫لكن لا بأس، هذا ينفع، الحق بي

250
00:19:23,946 --> 00:19:28,825
‫لا، لا، لن تجريا جراحة لابننا
‫بدون دليل على وجود خطب...

251
00:19:28,909 --> 00:19:30,662
‫- أبي!
‫- لا، اسمعاني

252
00:19:31,079 --> 00:19:37,125
‫نحن نتحدّث عن آلاف الدولارات بسبب حدس؟
‫معدته مضطربة وعلاماته سيئة فقط

253
00:19:37,377 --> 00:19:39,962
‫أنا أيضًا كنت أكره المدرسة
‫يا (براد)، اتّفقنا؟ أنا أفهم

254
00:19:40,046 --> 00:19:42,674
‫لديّ ووالدتك عملان ونحن نذهب لمزاولتهما

255
00:19:42,756 --> 00:19:46,886
‫أنت لديك مدرسة وهذا عملك
‫لن أقبل بالجراحة، هذا جنون، لا!

256
00:19:52,349 --> 00:19:54,560
‫- هل يجوز برأيك أن يأخذاه إلى المنزل؟
‫- لا

257
00:19:54,851 --> 00:19:57,854
‫- (براد)، أنا أعلّمه، هل يتظاهر برأيك؟
‫- لا

258
00:19:57,939 --> 00:20:00,817
‫- ماذا ستفعل؟
‫- أودّ ضرب رأس والده بجدار

259
00:20:00,899 --> 00:20:03,610
‫- لا أقصد الإهانة
‫- لا، سيكون ذلك جيّدًا

260
00:20:03,695 --> 00:20:05,821
‫بغضّ النظر عن العنف الجسدي، ماذا ستفعل؟

261
00:20:06,071 --> 00:20:08,658
‫هذا قسم طبّ الأطفال
‫لا يستطيع المرضى الدفاع عن أنفسهم

262
00:20:08,740 --> 00:20:11,994
‫إضافةً إلى الجراحة
‫يقوم جزء كبير من العمل على الدفاع عنهم

263
00:20:12,078 --> 00:20:13,745
‫هل تظنّ أنه بوسعك القيام بذلك؟

264
00:20:15,038 --> 00:20:19,251
‫نعم، هذه جراحة استكشافية
‫ونعم تبدو صور (براد) سليمة

265
00:20:19,335 --> 00:20:22,337
‫ماذا لو كنّا محقّين؟ وكان مصابًا
‫بفقر الدم المساريقي وأخذتماه إلى المنزل؟

266
00:20:22,713 --> 00:20:27,719
‫سيتوقّف تدفّق الدم إلى أمعائه ببطء
‫ويقتل الأنسجة فيصاب (براد) بتسمّم الدم

267
00:20:27,801 --> 00:20:32,556
‫ممّا يسبّب صدمة كبيرة لجسمه
‫وعندها تدركان ما يحصل وتتّصلان بالإسعاف

268
00:20:32,639 --> 00:20:36,602
‫تصبح فرص عودة (براد)
‫إلى المستشفى حيًا معدومة

269
00:20:36,686 --> 00:20:42,609
‫أنت تظنّ أنه يتظاهر
‫أدرك ذلك والسؤال الوحيد هو ما مدى تأكّدك؟

270
00:20:51,846 --> 00:20:55,892
‫أفهم تردّدك لكن ليس لدينا خيار آخر
‫تحتاجين إلى جراحة ثانيةً

271
00:20:55,974 --> 00:20:58,768
‫- ألم تخضعوها لما فيه الكفاية اليوم؟
‫- بوسعي إجراء بعض الاتّصالات

272
00:20:58,852 --> 00:21:01,313
‫سأرى إن كان بالإمكان نقلك إلى مستشفى آخر

273
00:21:01,397 --> 00:21:07,277
‫يستغرق النقل وقتًا وكلّما انتظرنا
‫زاد خطر الالتهاب أو خسارة الدم

274
00:21:07,360 --> 00:21:10,447
‫(ليسلي)، أعرف أنك خائفة
‫لكن الضمادة التي وضعتها سابقًا مؤقّتة

275
00:21:10,530 --> 00:21:12,574
‫يجب إصلاح الجرح بالطريقة الملائمة

276
00:21:12,658 --> 00:21:16,036
‫كان الأمر أشبه بالتواجد
‫في تابوت على قيد الحياة

277
00:21:16,578 --> 00:21:23,084
‫لم أستطع الكلام أو الحراك
‫وفكرة وجود يدك داخلي...

278
00:21:24,879 --> 00:21:28,173
‫(ليسلي) عزيزتي
‫لست مضطرة إلى القيام بما لا تريدينه

279
00:21:33,429 --> 00:21:35,472
‫- يمكنك القيام بذلك
‫- ماذا؟

280
00:21:35,889 --> 00:21:41,353
‫كنتِ هناك، بقيت هادئة وتصرّفت بطيبة

281
00:21:42,354 --> 00:21:47,400
‫- الدكتورة (بايلي) أكثر خبرة...
‫- لن تلمسني

282
00:21:47,484 --> 00:21:52,030
‫يجب أن تعديني بأنها لن تلمسني
‫يمكنك القيام بذلك

283
00:21:55,283 --> 00:21:58,119
‫هي لا تستطيع ذلك

284
00:22:00,497 --> 00:22:01,874
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

285
00:22:03,792 --> 00:22:06,629
‫ما رأيك في الهدية التي تلقّيتها من (هانت)
‫بعدما أصبحت الرئيس؟

286
00:22:06,711 --> 00:22:09,507
‫من (هانت)؟ كنت سأحضر لك هدية مماثلة

287
00:22:09,798 --> 00:22:14,177
‫بالنسخة الفخمة التي تسجّل النتيجة
‫وليس النسخة الرخيصة

288
00:22:14,261 --> 00:22:17,055
‫- هذا الكرسيّ لي
‫- أعرف، إنه يروقني ويُشعرني بالسلطة

289
00:22:17,138 --> 00:22:19,016
‫لقد كان مشهدًا مميّزًا
‫في قاعة الاجتماعات سابقًا

290
00:22:19,099 --> 00:22:21,434
‫- هل رأيت ذلك؟
‫- نعم، المستشفى كلّه رأى ذلك

291
00:22:21,519 --> 00:22:24,479
‫ماذا حصل؟
‫كيف خلعت الرئيس من منصبه، ولماذا؟

292
00:22:24,563 --> 00:22:26,439
‫- لا يمكنني التحدّث عن الموضوع
‫- ولا حتى معي؟

293
00:22:26,523 --> 00:22:28,943
‫- لا يعود إليّ إخبار القصة
‫- انتبه

294
00:22:30,610 --> 00:22:34,072
‫يبدو أنني أواجه دعوى، في اليوم الأوّل
‫استيقظت مريضة على طاولة العمليات

295
00:22:34,155 --> 00:22:36,324
‫هل تعرف أنّ (ليكسي)
‫مارست الجنس مع (أليكس كاريف)

296
00:22:36,408 --> 00:22:39,452
‫فيما كنت في (لوس أنجلوس)
‫أهتمّ بابنتي المريضة؟

297
00:22:39,536 --> 00:22:42,706
‫صحيح، وفقًا لـ(ميريديث) لم يقتصر
‫وجودك هناك على الاهتمام بـ(سلون) الصغيرة

298
00:22:42,789 --> 00:22:44,332
‫لقد هجرتني

299
00:22:44,416 --> 00:22:46,710
‫- لذا ضاجعت زوجتي السابقة؟
‫- ضاجعت زوجته السابقة؟

300
00:22:46,793 --> 00:22:48,837
‫مهلًا، لقد تزوّجت ثانيةً فما همّك؟

301
00:22:48,920 --> 00:22:51,006
‫يمكنك مسامحتها على المغامرة
‫مع (كاريف) نظرًا لوضعك

302
00:22:51,089 --> 00:22:52,591
‫ليس بالنسبة إليّ

303
00:22:56,678 --> 00:22:58,763
‫- ماذا؟
‫- هل هذا أثر قبلة؟

304
00:22:58,847 --> 00:23:01,307
‫- هذه وحمة
‫- إنه أثر قبلة

305
00:23:01,599 --> 00:23:07,522
‫- حسنًا، أنا و(كريستينا) على علاقة
‫- أنتما مناسبان لبعضكما

306
00:23:08,314 --> 00:23:11,693
‫ليس مثلي و(ليكسي)
‫أنتما أفضل من (يانغ) و(بورك)

307
00:23:11,776 --> 00:23:14,612
‫نعم، لم أفهم العلاقة بينهما
‫لم يكونا يكثران الكلام

308
00:23:14,696 --> 00:23:17,950
‫لقد راهنت على أنها لن تصل
‫إلى المذبح وفزت بـ٥٠ دولارًا

309
00:23:18,033 --> 00:23:20,535
‫- أيّ مذبح؟
‫- ألم تسمع تلك القصة؟ إنها جيّدة

310
00:23:20,619 --> 00:23:22,037
‫لا يعود إليك إخبار هذه القصة

311
00:23:30,003 --> 00:23:33,673
‫ستدعني (بايلي) أجري جراحة لمريضة
‫خضعت للجراحة وتعاني نزيفًا داخليًا

312
00:23:34,257 --> 00:23:38,470
‫سأجريها بمفردي هل تظنّ أنني قادرة على ذلك؟

313
00:23:41,431 --> 00:23:42,807
‫أظنّ أنني أستطيع ذلك

314
00:23:45,977 --> 00:23:48,980
‫أخبرني (ديريك) أنك تفكّر في الاستقالة

315
00:23:54,277 --> 00:24:01,201
‫لو كانت أمي هنا وشاهدت ذلك
‫لأوسعتك ضربًا لمجرّد التفكير في الأمر

316
00:24:12,378 --> 00:24:14,297
‫هذه الأجزاء من الأمعاء تبدو سليمة أيضًا

317
00:24:14,881 --> 00:24:16,549
‫- لا شيء
‫- لا شيء

318
00:24:17,093 --> 00:24:20,804
‫تبًا، لقد عنّفتهما لإخضاع ابنهما
‫لجراحة غير ضرورية مطلقًا

319
00:24:20,887 --> 00:24:23,681
‫لا، لم تكن غير ضرورية عبر عدم إيجاد شيء

320
00:24:23,765 --> 00:24:26,142
‫اقتربنا خطوة إضافية
‫من معرفة ما لم يعانيه (براد)

321
00:24:26,226 --> 00:24:28,645
‫مما يعني أننا اقتربنا خطوة إضافية
‫من معرفة ما الخطب

322
00:24:28,728 --> 00:24:30,939
‫على الأقل هذا ما ستقوله
‫لوالدَيه الغاضبَين جدًا

323
00:24:31,231 --> 00:24:33,691
‫- أنا؟
‫- نعم، أنت عنّفتهما للقبول بالجراحة

324
00:24:33,775 --> 00:24:35,944
‫سوف تتحمّل المسؤولية
‫المزيد من الامتصاص لو سمحت

325
00:24:37,195 --> 00:24:39,447
‫- انخفض الضغط
‫- تبًا، بات وضعه غير مستقر

326
00:24:39,531 --> 00:24:42,534
‫احقنيه بليتر عبر الوريد ولنقفل
‫الجرح، حسنًا

327
00:24:42,784 --> 00:24:45,829
‫ربما لم نجد المشكلة لكن ثمّة خطب بالتأكيد

328
00:24:47,038 --> 00:24:52,794
‫لا شيء يمنعك من إجراء الجراحة
‫بعد تخديرها، لن تعرف أبدًا

329
00:24:52,877 --> 00:24:56,381
‫لن أجري جراحة لمريضة
‫لا تريدني أن أجري لها الجراحة

330
00:24:56,464 --> 00:25:00,426
‫تريد أن تجري لها طبيبة مقيمة
‫الجراحة وهذا ما سيحصل

331
00:25:01,386 --> 00:25:04,889
‫لم أكن لأدعك تجرين الجراحة
‫لو لم أحسب أنك قادرة

332
00:25:05,431 --> 00:25:07,517
‫- قد أثقب أمعاءها
‫- لن تفعلي!

333
00:25:10,603 --> 00:25:15,233
‫اسمعي، سأكون معك طوال الوقت
‫كان الدكتور (ويبر) يشرف عليك

334
00:25:15,316 --> 00:25:17,360
‫لا سبب يمنعني من القيام بالأمر ذاته

335
00:25:17,443 --> 00:25:20,321
‫لم يكن الرئيس يشرف عليّ بسبب موهبتي

336
00:25:20,405 --> 00:25:24,367
‫(ريتشارد ويبر) ليس شخصًا
‫يهدر وقته على أيّ كان

337
00:25:24,450 --> 00:25:27,036
‫كنت أنا آخر جرّاح يشرف عليه
‫هل تظنّين أنني لا أتمتّع بالموهبة؟

338
00:25:28,955 --> 00:25:33,668
‫حسنًا، أسرعي وأنهي الاستعداد
‫ثمّة مريضة بانتظارك

339
00:25:38,131 --> 00:25:40,133
‫هل تظنّ حقًا أنّ (شيبرد)
‫سيستغني عنّا كلّنا؟

340
00:25:40,216 --> 00:25:41,634
‫- ماذا؟
‫- أطبّاء (ميرسي ويست)

341
00:25:41,718 --> 00:25:43,178
‫هل تظنّ أننا سنرحل كلّنا؟

342
00:25:43,261 --> 00:25:45,346
‫أخبرني إن كنت تظنّ
‫أنه عليّ بدء البحث عن وظيفة

343
00:25:45,430 --> 00:25:47,390
‫هل من سبب لوجود ابننا
‫في وحدة العناية الفائقة؟

344
00:25:47,473 --> 00:25:49,766
‫- هل عرفتما ما الخطب؟
‫- ليس تمامًا

345
00:25:50,810 --> 00:25:54,814
‫لماذا هناك أنبوب في صدره؟
‫قلت إنّ الجراحة في البطن

346
00:25:54,898 --> 00:25:57,525
‫بات وضع (براد)
‫غير مستقرّ قليلًا خلال الجراحة

347
00:25:57,609 --> 00:26:01,028
‫لذا اضطررنا إلى وضع قثطر مركزي
‫أصبح ملتويًا قليلًا ورئته...

348
00:26:01,112 --> 00:26:02,530
‫- (أليكس)!
‫- مهلًا

349
00:26:02,614 --> 00:26:04,824
‫هل تقول إنك شققت ابننا سدىً
‫وسبّبت المزيد من الضرر؟

350
00:26:04,908 --> 00:26:07,660
‫- مهلًا، ماذا؟
‫- هناك دم كثير في أنبوب الصدر

351
00:26:08,161 --> 00:26:10,622
‫ربّاه، أحضري عدّة الصدر وبعض القفّازات؟

352
00:26:10,705 --> 00:26:13,208
‫- نزف ٧٠٠ سنتيمتر مكعّب من الدم
‫- ماذا يحصل؟

353
00:26:13,499 --> 00:26:15,709
‫- سيّدي، عليك المغادرة الآن
‫- لن نغادر أبدًا

354
00:26:15,793 --> 00:26:18,671
‫- هلاّ يخبرنا أحد ماذا يحصل
‫- قلبه يتوقّف، استدعي قسم القلب و(روبنز)

355
00:26:18,755 --> 00:26:20,048
‫- يا إلهي!
‫- في الحال، دكتور!

356
00:26:20,131 --> 00:26:22,592
‫- لا يمكننا انتظار قسم القلب، تبًا!
‫- ماذا يحصل؟

357
00:26:22,675 --> 00:26:24,260
‫- (براد)!
‫- يجب أن أشقّه الآن

358
00:26:24,344 --> 00:26:27,639
‫- أريد مبضعًا!
‫- يا إلهي! يا إلهي!

359
00:26:29,933 --> 00:26:31,935
‫- ابتعد عن ابننا
‫- غادرا أرجوكما!

360
00:26:32,143 --> 00:26:34,479
‫- ابتعد عن ابننا
‫- أصبح نبضه أبطأ

361
00:26:44,417 --> 00:26:45,793
‫المزيد من الامتصاص

362
00:26:50,715 --> 00:26:53,426
‫- حسنًا، أظنّ أنني سيطرت عليه
‫- دعوني أمرّ، ماذا حصل؟

363
00:26:53,509 --> 00:26:56,679
‫نزف أكثر من ليترَي دم
‫في الدقائق الـ٥ الماضية

364
00:26:56,762 --> 00:26:58,973
‫لكنّني أظنّ أنني وجدت المصدر
‫لأنّ النزيف بدأ يخفّ

365
00:26:59,056 --> 00:27:00,975
‫حسنًا، هيا بنا سننقله إلى غرفة العمليات

366
00:27:01,892 --> 00:27:04,061
‫- استدعي (كريستينا يانغ)
‫- حاضر، دكتورة

367
00:27:16,782 --> 00:27:18,868
‫- مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫- لا

368
00:27:21,162 --> 00:27:22,621
‫- هذه (تيدي)
‫- إذًا؟

369
00:27:22,705 --> 00:27:24,498
‫- لا، لا، إنها (تيدي)
‫- وإن يكن؟ لست في فريقها

370
00:27:24,582 --> 00:27:27,500
‫- لا، مهلًا، عليّ...
‫- لا تذهبي، لا تذهبي

371
00:27:27,585 --> 00:27:31,422
‫يعاونها طبيب مقيم آخر اليوم

372
00:27:31,504 --> 00:27:36,886
‫ابقي هنا معي، لا تذهبي، أرجوك

373
00:27:52,735 --> 00:27:56,197
‫- حسنًا
‫- ماذا يحصل؟ كيف حاله؟

374
00:27:56,280 --> 00:27:58,741
‫حالته حرجة لديه تمزّق في القوس الوتينية

375
00:27:59,492 --> 00:28:03,037
‫نادرًا ما يُكشف ذلك
‫لكن ربما حقّق (كاريف) معجزة صغيرة

376
00:28:03,120 --> 00:28:06,123
‫- أحسنت، (كاريف)
‫- تبًا!

377
00:28:07,208 --> 00:28:08,959
‫أين (يانغ)؟ أحتاج إلى المساعدة

378
00:28:09,043 --> 00:28:11,921
‫- هل تريدين أن أشارك؟
‫- دكتورة (أكتمان)، أنا هنا

379
00:28:14,215 --> 00:28:16,383
‫- إنها تنتظر (يانغ)
‫- نعم، أعرف

380
00:28:16,467 --> 00:28:19,637
‫صدّقيني، أعرف أنني لست (كريستينا يانغ)
‫وأوضحتِ ذلك اليوم

381
00:28:19,720 --> 00:28:22,389
‫لكن إذا منحتني فرصة
‫لوجدت أنني أتمتّع بيدَين ماهرتَين

382
00:28:22,473 --> 00:28:25,267
‫بوسعي القيام بذلك حسنًا، يمكنني المساعدة

383
00:28:32,775 --> 00:28:36,237
‫أدخل أنبوبًا في الوريد
‫والشريان الفخذي، سنجعله يهدأ أوّلًا

384
00:28:36,320 --> 00:28:39,657
‫لدينا ٣٠ دقيقة لإنجاز العملية
‫وإلاّ سيفارق الحياة

385
00:28:43,953 --> 00:28:49,541
‫تحقّقي من تفاغر الأوعية
‫وتابعي، هل كل شيء جيّد؟

386
00:28:50,667 --> 00:28:54,255
‫ضغط الدم مستقرّ ومعدّل
‫البزموت ٤٥ وهي مخدّرة

387
00:28:54,338 --> 00:28:57,675
‫كما كانت عندما سألتني آخر
‫مرّة، قبل دقيقتَين

388
00:28:57,758 --> 00:29:01,637
‫- تفاغر الأوعية سليم كذلك الأمعاء
‫- حسنًا، أحضري شبكة جديدة

389
00:29:01,719 --> 00:29:05,723
‫واعلمي أنني لا أقرأ
‫(أركيتكتشرال دايجست) في غرفة العمليات

390
00:29:06,725 --> 00:29:09,645
‫تلك المجلّة التي قرأتها سابقًا
‫هي (جورنال أوف كلينيكل أنستيزيا)

391
00:29:10,062 --> 00:29:11,981
‫- في حال كنت تتساءلين
‫- لم أكن أفعل

392
00:29:12,648 --> 00:29:17,360
‫- جاهزة لوضع الشبكة، القطب لو سمحت
‫- خذي كمّية كبيرة من النسيج المتّصل

393
00:29:17,444 --> 00:29:20,698
‫لا أحبّ الجزء المتعلّق
‫بالجلوس في عملي فهو لا يفيد ظهري

394
00:29:20,780 --> 00:29:24,159
‫وأحبّ الحفاظ على لياقتي
‫لأحمل ولاء المال الكبيرة

395
00:29:28,413 --> 00:29:34,295
‫أنا أصرخ عندما أخاف
‫يتمتم البعض أو ينخفض، أنا أصرخ

396
00:29:34,879 --> 00:29:39,967
‫عندما صَحَت
‫عشت أكثر لحظات مخيفة في حياتي لذا صرخت

397
00:29:40,301 --> 00:29:42,552
‫ثم تابعت الصراخ، هذا ما أفعله

398
00:29:45,431 --> 00:29:48,601
‫- هل هذا اعتذار؟
‫- أقرب شيء ستحصل عليه

399
00:29:58,485 --> 00:30:03,949
‫- مرحبًا، رقعة جلدية جميلة
‫- شكرًا

400
00:30:04,909 --> 00:30:09,829
‫- كنت أتحدّث مع (ليكسي)...
‫- لماذا؟ متى؟ لماذا تحدّثت معها؟

401
00:30:09,914 --> 00:30:13,208
‫- لا، هي أتت إليّ وكانت...
‫- لا تفعلي ذلك

402
00:30:13,292 --> 00:30:14,959
‫أنت صديقتي ولست صديقتها فلا تنحازي إليها

403
00:30:15,044 --> 00:30:18,588
‫لا أنحاز إلى أحد
‫لكنّها أوضحت بعض النقاط الجيّدة

404
00:30:18,672 --> 00:30:22,008
‫لقد هجرتني وأقامت علاقة مع (كاريف)
‫لا يحقّ لها إيضاح النقاط الجيّدة

405
00:30:22,092 --> 00:30:25,346
‫- (مارك)، ألا تظنّ أنك...
‫- ماذا؟ غاضب؟ مذلول؟ مشمئز؟

406
00:30:25,428 --> 00:30:32,019
‫- منافق؟ متعصّب غير ناضج؟
‫- هي هجرتني ولم أهجرها!

407
00:30:32,101 --> 00:30:36,440
‫هجرتني لرغبتي في تحمّل المسؤولية مع ابنتي

408
00:30:36,649 --> 00:30:41,403
‫تعرفين كم هي خطوة هامة لي
‫وكم رغبت في القيام بها و(ليكسي)

409
00:30:42,571 --> 00:30:47,951
‫لست أنا الشخص غير الناضج!
‫لقد جعلتني أفسد الرقعة الجلدية

410
00:31:01,006 --> 00:31:03,758
‫- انتهت جراحة (ليسلي)
‫- كيف جرت عملية الإصلاح؟

411
00:31:03,842 --> 00:31:10,264
‫- بخير بلا تعقيدات، أحسنت (ميريديث) صنعًا
‫- جيّد، هذا جيّد

412
00:31:11,850 --> 00:31:15,645
‫- كيف حال المحامي؟
‫- ما زال هنا وحماسه شديد

413
00:31:15,854 --> 00:31:19,065
‫تبًا، تبًا

414
00:31:19,983 --> 00:31:24,488
‫- هل هو يوم أوّل صعب، حضرة الرئيس؟
‫- إنه يوم أوّل صعب

415
00:31:24,863 --> 00:31:30,911
‫في ٩ مرّات من أصل ١٠
‫يمكنك تجنّب الدعوى بالاعتذار

416
00:31:33,205 --> 00:31:39,378
‫يحبّ الناس الشعور بأنّ ثمّة من يسمعهم
‫ويحترمهم ويحبّون سماع الاعتذار

417
00:31:39,753 --> 00:31:41,296
‫هذا ما كان الرئيس (ويبر) ليفعله

418
00:31:41,379 --> 00:31:45,758
‫كان ليدخل غرفة المرأة
‫فور خروجها من قسم الإنعاش ويعتذر

419
00:31:50,597 --> 00:31:54,308
‫- دكتورة (ألتمان)
‫- عندما أستدعيك أتوقّع جوابًا

420
00:31:54,892 --> 00:31:56,602
‫أنا أعرف، آسفة كنت...

421
00:31:56,687 --> 00:32:00,107
‫- كان لديّ تمزّق في القوس الوتينية...
‫- تمزّق في القوس الوتينية؟

422
00:32:00,315 --> 00:32:05,154
‫ظننت أنه بوسعي الاعتماد عليك
‫للتصرّف بطريقة محترفة

423
00:32:05,236 --> 00:32:08,990
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- دكتورة (ألتمان)، أنا آسفة

424
00:32:09,615 --> 00:32:13,036
‫أنت محقّة، لن يتكرّر ذلك
‫كان ينبغي أن أردّ على ندائك

425
00:32:13,120 --> 00:32:17,332
‫لا، مهلًا، لم تكن غلطة (كريستينا)
‫لقد أبقيتها لمعالجة إصابة

426
00:32:17,415 --> 00:32:23,797
‫حقًا؟ هل لديك ما تقوله لي الآن؟
‫هل تعلم؟ انسَ الأمر

427
00:32:31,179 --> 00:32:33,724
‫- ماذا؟
‫- ماذا تحاول أن تفعل بي؟

428
00:32:34,766 --> 00:32:37,352
‫- (كريستينا)...
‫- (أوين)!

429
00:32:40,646 --> 00:32:42,023
‫أرجوك!

430
00:32:52,222 --> 00:32:55,517
‫- ستمزّق قلبه؟
‫- غير معقول! كيف لم تكتشفا ذلك؟

431
00:32:55,767 --> 00:33:01,607
‫ظهرت أعراض القلب كآلام في المعدة
‫وهذا نادر جدًا ويستحيل تشخيصه

432
00:33:02,191 --> 00:33:06,235
‫- لكن الأهم أنّ (براد) سيكون بخير
‫- بخير؟

433
00:33:06,320 --> 00:33:09,448
‫إنه متّصل بالأنابيب هل هذا جيّد برأيك؟

434
00:33:09,530 --> 00:33:11,742
‫نحن السبب الوحيد الذي أبقى
‫ابنك حيًا يا صاح

435
00:33:11,824 --> 00:33:13,368
‫- حسنًا، (كاريف)...
‫- لو تصرّفنا كما تريد...

436
00:33:13,452 --> 00:33:15,578
‫لكان (براد) في المنزل
‫عند تمزّق وتينه ولكان قد مات

437
00:33:15,662 --> 00:33:19,582
‫- كم كان سيفوّت من دراسته؟
‫- (كاريف)! قد انتهينا

438
00:33:19,832 --> 00:33:21,835
‫المعذرة، الحق بي فورًا

439
00:33:34,680 --> 00:33:38,893
‫اذهبي، (بايلي)، أرجوك
‫لا أريدك أن تريني هكذا

440
00:33:39,895 --> 00:33:43,981
‫مع كان احترامي، سيّدي
‫رآك الكل هكذا طوال النهار

441
00:33:44,065 --> 00:33:49,988
‫لا أعرف التفاصيل وما يحصل معك
‫إنما لا يمكنك الجلوس هنا هكذا

442
00:33:50,863 --> 00:33:56,286
‫لا يمكنني القيام بما يريد
‫(شيبرد) و(جينينغز) أن أفعله

443
00:33:56,370 --> 00:34:00,541
‫إن قمت بذلك فإنه أشبه
‫باعتراف بأنهما محقّان

444
00:34:00,874 --> 00:34:04,627
‫محقّان بشأن القيام بذلك وبشأني

445
00:34:04,711 --> 00:34:10,467
‫- ستقول إنهما محقّان بأيّ شأن؟
‫- يريدان أن أقول إنني مدمن كحول

446
00:34:16,472 --> 00:34:20,352
‫- حسنًا، هل أنت مدمن كحول؟
‫- نعم

447
00:34:22,353 --> 00:34:27,025
‫لكن إن وقّعت هذه الوثائق
‫فعليّ التوقّف عن الشرب

448
00:34:27,108 --> 00:34:31,320
‫والذهاب لإعادة التأهيل
‫ولا أظنّ أنني جاهز لذلك

449
00:34:34,658 --> 00:34:39,997
‫يبدو أنّ الشرب هو كل ما تبقّى لي

450
00:34:40,454 --> 00:34:44,418
‫أنت أفضل من ذلك ورأيتك في حالة أفضل

451
00:34:44,960 --> 00:34:49,715
‫إنّ الطريقة للفوز والتغلّب عليهما
‫هي التوقّف عن مواجهتهما

452
00:34:50,090 --> 00:34:57,014
‫اذهب وتحسّن وكُن كما عرفتك دائمًا،
‫كُن الرئيس

453
00:35:01,851 --> 00:35:03,687
‫كُن الرئيس

454
00:35:09,233 --> 00:35:11,278
‫إن أردت العمل في قسم
‫طبّ الأطفال فلا يمكن أن تتأثّر

455
00:35:11,360 --> 00:35:12,862
‫قلت إنّ هذا جزء من العمل

456
00:35:12,945 --> 00:35:17,283
‫لا، هناك فرق بين الدفاع عن الصغار
‫وتعنيف والدَين مرتاعَين

457
00:35:17,367 --> 00:35:19,119
‫أنت ماهر في التعاطي مع الأولاد، لاحظت ذلك

458
00:35:19,202 --> 00:35:22,122
‫تتمتّع بمهارات يدوية
‫وبحدس رائع ونحن نعرف ذلك

459
00:35:22,455 --> 00:35:25,209
‫وأنت ماهر للغاية في الدفاع عن مرضاك

460
00:35:25,291 --> 00:35:29,379
‫لكن ما لم تصبح أبًا
‫وتسهر الليالي مع طفل يصرخ

461
00:35:29,670 --> 00:35:33,883
‫أو تتعامل يوميًا مع طفل صعب المراس
‫أو تقم بتربية مراهق كاذب...

462
00:35:33,967 --> 00:35:38,054
‫لا يحقّ لك الحكم على الأهالي
‫عليك الدفاع عن الأولاد

463
00:35:38,138 --> 00:35:42,475
‫- وليس تعنيف الوالدَين المرتاعَين، مفهوم؟
‫- نعم

464
00:35:43,976 --> 00:35:47,063
‫جيّد، اذهب إذًا واعتذر إلى تلك العائلة

465
00:35:50,107 --> 00:35:51,442
‫(كاريف)؟

466
00:35:53,486 --> 00:35:57,365
‫لقد أنقذت حياة ذاك الولد بماذا يشعرك ذلك؟

467
00:36:01,285 --> 00:36:02,662
‫إنه شعور رائع

468
00:36:05,164 --> 00:36:08,085
‫- هذا يقتضي الصلابة، صحيح؟
‫- نعم

469
00:36:08,542 --> 00:36:09,670
‫أهلًا بك في طبّ الأطفال

470
00:36:25,393 --> 00:36:29,397
‫مرحبًا، أعرف أنه كان نهارًا طويلًا
‫وكلّنا نتوق إلى العودة إلى المنزل

471
00:36:29,605 --> 00:36:32,441
‫لكنّني أشعر بأنّ بدايتنا
‫كانت سيئة هذا الصباح

472
00:36:34,527 --> 00:36:41,493
‫لا أتوقّع كسب ثقتكم
‫بين ليلة وضحاها لكنّني أثق بكم

473
00:36:44,412 --> 00:36:50,876
‫لهذا شعرت بأنه من المهم
‫أن آتي شخصيًا وأعتذر

474
00:36:53,130 --> 00:36:55,715
‫سيّدة (ويلسون)، هل لديك الوقت؟

475
00:36:58,009 --> 00:37:00,387
‫أريد أن أوضح بعض الأمور

476
00:37:00,720 --> 00:37:05,558
‫أودّ أن أعيدكما إلى وظيفتَيكما
‫ستحصل عمليات صرف لاحقًا

477
00:37:05,641 --> 00:37:07,644
‫لكنّكما تستحقّان فرصة للقتال

478
00:37:07,727 --> 00:37:12,315
‫- يا إلهي!
‫- شكرًا، دكتور (شيبرد)، شكرًا

479
00:37:13,482 --> 00:37:18,864
‫"لست مع الدمج أو ضدّه
‫منذ الآن، يفتح كل واحد صفحة جديدة"

480
00:37:43,763 --> 00:37:46,141
‫"لا أركّز على الماضي"

481
00:38:12,333 --> 00:38:14,835
‫أنا أحاول أن أفهمك

482
00:38:16,212 --> 00:38:18,255
‫كنت تسعى إلى إخضاعي عبر العلاقات الجنسية

483
00:38:18,923 --> 00:38:21,258
‫- لم أكن...
‫- كنت تسعى إلى إخضاعي بالعلاقات

484
00:38:21,342 --> 00:38:25,055
‫وسمحت لك بذلك لأنّ العلاقة الجنسية
‫كانت رائعة وكانت كبرياؤك جريمة

485
00:38:25,137 --> 00:38:30,351
‫أنا أحاول، أحاول أن أفهمك وأوثّق معرفتي بك

486
00:38:30,434 --> 00:38:36,108
‫أحاول أن أحبّك
‫ولا أعرف كيف لأنك لا تعطينني شيئًا

487
00:38:36,190 --> 00:38:39,402
‫هل كنت تصنّفني عبر حرق
‫فتحة التهوئة؟ كأنني ملك لك

488
00:38:39,485 --> 00:38:42,321
‫أنا أحاول! تبًا!

489
00:38:44,365 --> 00:38:47,993
‫لا أعرفك، لا أعرفك لأنك لا تعطينني شيئًا

490
00:38:48,077 --> 00:38:49,703
‫- أنا أعطيك كل شيء
‫- (بورك)

491
00:38:51,122 --> 00:38:53,374
‫- ماذا؟
‫- (برستون بورك) كنتما مخطوبين

492
00:38:53,458 --> 00:38:55,167
‫كاد الزفاف أن يتمّ لماذا لم يحصل ذلك؟

493
00:38:56,210 --> 00:38:59,255
‫- لا، لا... لن نفعل ذلك
‫- هل ترين؟ أنت لا تعطينني شيئًا

494
00:39:00,089 --> 00:39:06,178
‫ربما كنت أحاول إخضاعك عبر الجنس
‫ربما كنت أحاول التواصل

495
00:39:07,973 --> 00:39:11,768
‫سأجرّب أيّ شيء
‫لكن ينبغي أن تعطيني شيئًا في المقابل

496
00:39:12,768 --> 00:39:15,938
‫- لا صلة لـ(بورك) بالموضوع
‫- هكذا سأكون بعد ٣ سنوات

497
00:39:18,315 --> 00:39:22,070
‫- هذا غير منصف
‫- أحاول حبّك فلماذا لا تدعينني؟

498
00:39:25,990 --> 00:39:27,366
‫(بورك)؟

499
00:39:32,329 --> 00:39:34,875
‫كان (بورك)...

500
00:39:40,005 --> 00:39:46,051
‫أخذ شيئًا منّي، أخذ أجزاء صغيرة منّي

501
00:39:47,053 --> 00:39:50,097
‫مع الوقت، صغيرة جدًا ولم ألاحظ

502
00:39:50,347 --> 00:39:56,270
‫أردني أن أكون ما لست عليه
‫وجعلت من نفسي ما أراده

503
00:39:58,147 --> 00:40:03,194
‫ذات يوم كنت أنا (كريستينا يانغ)
‫وفجأة بدأت أكذب لأجله

504
00:40:03,444 --> 00:40:09,867
‫وعرّضت مسيرتي المهنية للخطر
‫ووافقت على الزواج ووضعت خاتمًا وكنت عروسًا

505
00:40:11,577 --> 00:40:17,584
‫حتى وقفت بفستان الزفاف وبدون حاجبين
‫عندها لم أعد (كريستينا يانغ)

506
00:40:19,084 --> 00:40:23,547
‫ورغم ذلك كنت سأتزوّج به، كنت سأفعل

507
00:40:24,590 --> 00:40:29,596
‫أضعت نفسي لوقت طويل والآن...

508
00:40:34,016 --> 00:40:40,773
‫بعدما وجدت نفسي أخيرًا لا أستطيع تكرار ذلك

509
00:40:41,524 --> 00:40:47,863
‫أنا أحبّك، أحبّك أكثر
‫ممّا أحببت (بورك) وهذا يرعبني

510
00:40:48,697 --> 00:40:55,579
‫لأنك عندما طلبت مني تجاهل نداء (تيدي)...

511
00:40:56,247 --> 00:41:03,045
‫أخذت جزءًا منّي وتركتك

512
00:41:06,924 --> 00:41:11,887
‫وهذا الأمر...

513
00:41:12,221 --> 00:41:16,934
‫لن يحصل مجددًا

514
00:41:25,985 --> 00:41:27,403
‫"أنا أتطلّع إلى المستقبل"

515
00:41:30,906 --> 00:41:32,908
‫- هل تشعر بالتحسّن؟
‫- قليلًا

516
00:41:37,913 --> 00:41:39,957
‫لا يناسبني هذا الأمر

517
00:41:41,292 --> 00:41:44,086
‫"وإلى الوعود التي يقدّمها هذا المستشفى"

518
00:42:04,898 --> 00:42:09,737
‫"أنا أعتزم تكريم (ريتشارد ويبر)
‫وإرثه وليس القضاء عليه"

519
00:42:13,282 --> 00:42:14,783
‫شكرًا (ريتشارد)

520
00:42:19,413 --> 00:42:20,581
‫أنا آسف

521
00:42:30,007 --> 00:42:35,554
‫"لهذا السبب، يسرّني ويشرّفني
‫أن أكون رئيس الجرّاحين الجديد"

522
00:42:45,898 --> 00:42:47,900
‫ترجمة "راوية المدني"

