﻿1
00:00:02,960 --> 00:00:06,180
"أولد تاون"
"ساكرامنتو - كاليفورنيا"

2
00:00:27,160 --> 00:00:28,150
يا هذه

3
00:00:30,640 --> 00:00:31,820
هل أنتَ السيّد (بلاك)؟

4
00:00:33,490 --> 00:00:34,390
نعم

5
00:00:34,910 --> 00:00:36,120
لقد أجفلتني

6
00:00:38,060 --> 00:00:39,070
نعم

7
00:00:40,560 --> 00:00:41,770
...إذاً

8
00:00:41,890 --> 00:00:43,600
...أنا فقط

9
00:00:45,330 --> 00:00:46,640
أخبريني بسبب تواجدي هنا

10
00:00:48,710 --> 00:00:50,580
أريد أن يتمّ إنجاز أمر ما

11
00:00:50,620 --> 00:00:53,910
وكذلك معظم النساء، لذا عليكِ أن تكوني أكثر تحديداً

12
00:00:54,100 --> 00:00:56,910
صحيح، أجل، أعتذر

13
00:00:56,990 --> 00:00:59,660
...ما أريده هو

14
00:01:00,820 --> 00:01:02,330
لا أعرف كيفية صياغته

15
00:01:02,500 --> 00:01:10,440
سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ وقول الأمر بصوت مرتفع
وبالتفصيل، وكأنكِ تخاطبين كاهنكِ

16
00:01:13,880 --> 00:01:17,070
أريني ما لديكِ وسأريكِ ما لديّ
هكذا يجري الأمر

17
00:01:17,830 --> 00:01:18,590
حسناً

18
00:01:20,490 --> 00:01:21,260
خذ

19
00:01:22,960 --> 00:01:23,970
أريد منكَ قتله

20
00:01:25,750 --> 00:01:28,190
ما المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

21
00:01:38,410 --> 00:01:44,350
" قبل 36 ساعة "

22
00:01:49,310 --> 00:01:52,550
نعتقد بأنّ جريمة القتل حصلت قبل ساعة
سمع جارها صوت صراخها فإتصل بالشرطة

23
00:01:52,630 --> 00:01:53,480
هل رأى أحدهم شيئاً؟

24
00:01:53,540 --> 00:01:55,830
جعلنا شرطة "ساكرامنتو" تحقق بالأمر
...لكن لا شيء حتى الآن

25
00:01:55,900 --> 00:01:57,380
مجرّد ليلة عادية

26
00:01:57,530 --> 00:02:00,570
ليلة عادية، حيّ عادي، جريمة قتل عادية

27
00:02:00,750 --> 00:02:01,940
ما سبب تواجدنا هنا؟

28
00:02:02,060 --> 00:02:06,030
(لأنّ الضحية هي مساعدة المدّعي العام (كيلي فلاور

29
00:02:06,070 --> 00:02:09,190
لقد عملتِ معها -
أجل، جميعنا عملنا، لقد كانت (كيلي) إنسانة طيبة -

30
00:02:09,340 --> 00:02:12,140
عثر الخبراء الجنائيون على غلاف رصاصة
من عيار 9 ملليمتر

31
00:02:14,660 --> 00:02:17,150
تسديدة مباشرة، بناءاً على شكل تناثر الدم

32
00:02:17,200 --> 00:02:20,100
أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي
لكن ثوبها ممزق ومتشابك

33
00:02:21,070 --> 00:02:22,310
لقد كانت تزحف عليه

34
00:02:23,930 --> 00:02:25,350
أتعيد ترميم المنزل؟

35
00:02:26,680 --> 00:02:30,850
كيلي) فرد منّا، وقد وافقت (هايتوار) على الدفع)
مقابل ساعاتنا الإضافية، أنتَ تعرف الإجراءات

36
00:02:30,930 --> 00:02:36,040
لماذا هكذا الإجراءات؟
يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا

37
00:02:36,090 --> 00:02:38,130
نحن كذلك -
إنه رادع -

38
00:02:38,190 --> 00:02:42,560
إنه لبعث رسالة... بأنه لن يفلت أحد من دون عقوبة لقتله شرطياً
أو قاضياً أو مدّعياً عاماً

39
00:02:42,600 --> 00:02:46,990
(يمكن لـ (تشو) الحصول على القضايا التي تولتها (كيلي
ليرى مَن مِن الذين سجنتهم يكنّ ضغينة تجاهها

40
00:02:47,020 --> 00:02:52,230
إنه ليس رادعاً بل أخذاً بالثأر
أعني، هذا ليس إنتقاداً، لأنني مهووس بالثأر

41
00:02:52,250 --> 00:02:54,580
أعني، يمكن للثأر أن يكون مثمراً للغاية -
مثمراً؟ -

42
00:02:54,660 --> 00:02:57,670
حسناً، خذا (ريغسبي) على سبيل المثال
قطعت (فان بيلت) علاقتها به

43
00:02:57,760 --> 00:02:58,930
وهو الآن بأفضل حال من حياته

44
00:02:59,010 --> 00:03:00,520
أعني، كم مرّة يرتاد الصالة الرياضية، 6 مرات بالأسبوع؟

45
00:03:00,570 --> 00:03:05,250
أنظرا إليه، إنه ينضح بالثقة الجسدية -
جاين)، توقف) -

46
00:03:05,300 --> 00:03:07,840
ليس بالنسبة إليّ، لا بأس بذلك

47
00:03:07,910 --> 00:03:13,390
أتريان؟ لا بأس، ما أقصده... بأنه لا ضير بالثأر

48
00:03:14,890 --> 00:03:18,470
فان بيلت)، أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي؟)
لا، لا شيء -

49
00:03:18,510 --> 00:03:20,990
لا توجد علامات على الدخول عنوة
...لذا إما سمحت له بالدخول أو

50
00:03:21,060 --> 00:03:23,560
لقد وصل الزوج -
أو سمح لنفسه بالدخول -

51
00:03:23,780 --> 00:03:26,140
رباه، لا

52
00:03:26,190 --> 00:03:27,480
كيلي)، لا)

53
00:03:27,530 --> 00:03:28,810
لا

54
00:03:30,560 --> 00:03:35,320
لا، رباه، لا

55
00:03:43,670 --> 00:03:45,930
تريد منكَ (تيفاني) معاودة الإتصال بها -
شكراً -

56
00:03:46,070 --> 00:03:49,770
طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية -
أحقاً؟ -

57
00:03:50,590 --> 00:03:52,600
(العميلة (هايتاور -
طاب صباحكم -

58
00:03:52,660 --> 00:03:55,480
أتعرفان (مارك أودينثال) من مكتب المدّعي العام؟ -
بالطبع، مرحباً -

59
00:03:55,560 --> 00:03:57,340
مرحباً -
سنتحدّث للمدّعي العام -

60
00:03:57,420 --> 00:04:00,950
ما الذي يمكنكم إخبارنا به عن مقتل (كيلي)؟ -
نحن نتحقق من كل من يمكنه الدخول للمنزل -

61
00:04:00,990 --> 00:04:04,590
سواء من العمل أو الحيّ أو متنزه الكلاب، وأي مكان -
ماذا عن الزوج؟ -

62
00:04:04,700 --> 00:04:07,300
لقد كان السيّد (فلاور) البارحة بغاية الحزن
لذا لم يتمكن من التحدّث، سأتوجه مع (جاين) إلى هناك

63
00:04:07,350 --> 00:04:10,700
وقد حصلنا على قائمة المتهمين السابقين
أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية

64
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
طلب منّي المدّعي العام تسليمكم هذه
إنه يتضمّن القضايا الحالية التي تولتها

65
00:04:17,080 --> 00:04:21,120
مهلاً، (هانك درايبر)، مهرّب المخدرات؟ -
تهريب المخدرات، التآمر على القتل -

66
00:04:21,150 --> 00:04:23,030
لم نتمكن من إلصاق التهم به سابقاً

67
00:04:23,090 --> 00:04:27,680
كان يفترض أن تبدأ محاكمة (درايبر) الأسبوع المقبل
طلبتُ من القاضي (هايلدريد) تأجيل الجلسة

68
00:04:27,690 --> 00:04:29,390
سيستغرقني على الأقل 3 أشهر لدراسة القضيّة

69
00:04:31,220 --> 00:04:32,870
إذهب، وإصطحب (فان بيلت) معك

70
00:04:36,530 --> 00:04:39,620
"مرفأ ساكرامنتو"

71
00:04:57,220 --> 00:04:57,880
ها هو ذا

72
00:04:57,990 --> 00:05:00,820
(سيّد (درايبر

73
00:05:11,840 --> 00:05:12,850
ما الذي تريدانه؟

74
00:05:16,450 --> 00:05:19,380
إذاً، كيف كانت علاقتكما بالآونة الأخيرة؟
أكانت هناك مشاكل؟

75
00:05:22,450 --> 00:05:23,440
...أنتِ

76
00:05:24,840 --> 00:05:28,420
لقد توفيت زوجتي، وأنتِ تهدرين وقتكِ عليّ؟

77
00:05:30,310 --> 00:05:33,120
سيّد (فلاور)، لقد كنتُ أعرف زوجتك

78
00:05:33,590 --> 00:05:37,690
والآن سنكتشف من قام بقتلها، حتى لو كان أنت، أتفهم؟

79
00:05:40,300 --> 00:05:41,780
إذاً، كيف كانت العلاقة بينكما؟

80
00:05:42,510 --> 00:05:43,580
لقد أحببنا بعضنا

81
00:05:44,990 --> 00:05:46,190
كل شيء كان على ما يرام

82
00:05:46,630 --> 00:05:49,190
كيف كانت أمور إعادة الترميم؟
يمكن لهذا أن يسبب التوتر

83
00:05:50,300 --> 00:05:51,550
لقد كانت الأمور جيدة

84
00:05:52,900 --> 00:05:54,240
لكننا تشاجرنا بذلك اليوم

85
00:05:55,050 --> 00:05:56,620
...بسبب ذهابي إلى السينما

86
00:05:57,720 --> 00:05:59,620
...مقابل ساعاتها... إنه

87
00:06:00,160 --> 00:06:02,570
لقد كان سبباً سخيفاً

88
00:06:03,430 --> 00:06:08,510
لقد كانت متوترة للغاية بسبب قضية (درايبر)، أتعلمان؟
لقد أطلقت عليه نقطة إنطلاقتها المهنية

89
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
هذا ما قالته... نقطة إنطلاقتها المهنية

90
00:06:10,550 --> 00:06:16,450
إذاً فقد تجادلتما، أتعدّى إلى شجار جسدي؟ -
لا، لقد أحببتها -

91
00:06:16,510 --> 00:06:19,540
ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق، مطلقاً

92
00:06:22,260 --> 00:06:26,950
سيّد (فلاور)؟ غطّيتُ السقف بالقماش المشمّع
في حالة أمطرت قبل رغبتكَ بعودتي

93
00:06:28,710 --> 00:06:34,250
لم أقصد مقاطعتكم، سأرحل من هنا حالاً -
(شكراً لك، هذا متعهد البناء (كيل سيلفان -

94
00:06:34,260 --> 00:06:36,000
...إنه -
(باتريك جاين) -

95
00:06:36,070 --> 00:06:40,520
كيف حالك؟ -
جيّد، أنتَ تقف على بقعة الدماء -

96
00:06:42,670 --> 00:06:48,110
أيمكنني طرح سؤال عليك؟
أتوصيني بشراء سخّان مياه فوري أم العادي؟

97
00:06:48,160 --> 00:06:51,120
أعني، كنتُ أميل لشراء الفوري، لكنه مكلف للغاية

98
00:06:51,430 --> 00:06:57,640
حسناً، سيوّفر السخّان الفوري عليكَ طاقة كبيرة
لكنه يعتمد على كميّة إستهلاكك

99
00:06:57,640 --> 00:06:59,220
بالطبع، إنها وجهة نظر سديدة

100
00:06:59,310 --> 00:07:02,070
أتملك بطاقة عمل؟ -
بالطبع -

101
00:07:02,290 --> 00:07:03,670
رائع

102
00:07:04,800 --> 00:07:06,960
قد أتصل بك -
رائع -

103
00:07:08,650 --> 00:07:10,860
(شكراً على منحنا جزءاً من وقتك يا سيّد (فلاور

104
00:07:13,990 --> 00:07:14,870
شكراً لك

105
00:07:16,750 --> 00:07:18,950
إنّ (كيل سيلفان)، مختل عقلي خطير

106
00:07:19,010 --> 00:07:21,020
(وهو من قتل (كيلي فلاور -
أحقاً؟ كيف؟ -

107
00:07:21,090 --> 00:07:23,120
يمكنه دخول المنزل، ويبدو شريراً -
...و -

108
00:07:23,220 --> 00:07:28,000
حين أخبرته بأنه يقف على بقعة الدماء، ماذا كانت ردّة فعله؟
لم يرتعب أو يرتبك

109
00:07:28,100 --> 00:07:30,550
لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق
حسناً، سأتحقق من أمره

110
00:07:30,640 --> 00:07:32,310
ممتاز، قد يساعدكم وجود بصماته، أليس كذلك؟

111
00:07:33,250 --> 00:07:36,420
أتعلمان، يجدر بكما توخي الحذر أكثر
لقد كدتما تعرّضان نفسيكما للقتل

112
00:07:36,550 --> 00:07:38,650
من الجيّد أنكما تبدوان كرجال الشرطة

113
00:07:38,770 --> 00:07:42,000
بوسعنا إعتقالك، لكنكَ لن تتحدّث سوى بوجود محامٍ
وسنهدر الكثير من الوقت

114
00:07:42,070 --> 00:07:44,030
لكن يمكننا هنا إقامة محادثة لطيفة، أليس كذلك؟

115
00:07:44,240 --> 00:07:47,820
أجل، يبدو هذا معقولاً

116
00:07:47,910 --> 00:07:52,360
حسناً، لقد كانت (كيلي فلاور) على وشك هزيمتك بالمحكمة
كنتَ لتحصل على حكم لمدّة 20 عاماً بسهولة

117
00:07:52,370 --> 00:07:54,620
والآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة

118
00:07:54,720 --> 00:07:59,400
يمنحكَ هذا الدافع لقتلها -
هذه بطاقة رابحة -

119
00:07:59,520 --> 00:08:01,620
أنا متأكدة من ذلك

120
00:08:02,130 --> 00:08:03,790
تفضلي، أنتِ تحبين الياناصيب، أليس كذلك؟

121
00:08:03,890 --> 00:08:06,790
هذا ليس من شأنكِ -
أماه، بربكِ -

122
00:08:06,980 --> 00:08:09,110
أنتِ تملكين شعراً جميلاً

123
00:08:09,260 --> 00:08:14,140
إنّ والدتي خرفة قليلة -
والآن من سيعتني بوالدتكَ إن أدخلتكَ (كيلي) السجن؟ -

124
00:08:15,560 --> 00:08:22,310
أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة
أليس كذلك؟ إنه ليس أمراً أودّ التورّط فيه

125
00:08:22,330 --> 00:08:26,730
فلديّ ما يكفيني من المشاكل، أليس كذلك يا أمي؟ -
أغلق فاهكَ يا عزيزي -

126
00:08:32,910 --> 00:08:35,240
لقد كان (جاين) محقاً، إنّ (سيلفان) قاتل

127
00:08:35,530 --> 00:08:38,150
أتعلمان، يغمرني شعور جيّد بكوني محقاً

128
00:08:40,800 --> 00:08:45,670
(أظهرت لنا البصمات هذه الهويّات، لدينا (كارل سينيت
"شاهد على حادثة غرق في "أريزونا

129
00:08:45,780 --> 00:08:49,710
كوري سامسون)، كان يسكن بجوار)
"ضحيّة إصطدام وفرار في "سياتل

130
00:08:49,820 --> 00:08:55,780
و(تشاد سوِل)، مطلوب للإستجواب بمقتل رئيسه
"مدير مصرف تنفيذي في "رينو

131
00:08:55,890 --> 00:08:58,750
لدينا 4 حالات وفاة أخرى مرتبطة بـ (سيلفان) بطريقة ما

132
00:08:58,890 --> 00:09:01,310
إنه ليس مجرّد قاتل، بل قاتل متسلسل

133
00:09:01,450 --> 00:09:03,960
حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه

134
00:09:04,060 --> 00:09:06,460
إنطلقا... وإعتقلاه -
لا يمكننا ذلك -

135
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
لا -
ماذا؟ -

136
00:09:08,430 --> 00:09:10,720
...كل ما بحوزتنا، أنه يروق لـ (كيل سيلفان) تغيير إسمه

137
00:09:10,840 --> 00:09:13,350
إنه ليس مخالفاً للقانون... وأنّ الحظ العاثر يتبعه

138
00:09:13,470 --> 00:09:17,490
لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش -
(سيقتل مجدداً، أنتِ... تعلمين حقيقته يا (ليزبن -

139
00:09:17,510 --> 00:09:22,900
(المعرفة ليست دليلاً، (ريغسبي)، أطلب من (تشو
مراقبة منزل (سيلفان) على مدار الساعة

140
00:09:23,010 --> 00:09:26,240
إن ظهر، أطلب من (تشو) تعقّبه، ربما سيحالفنا الحظ -
حسناً -

141
00:09:26,720 --> 00:09:29,480
...هذا... هذا سخيف، أنا

142
00:09:29,570 --> 00:09:31,640
أعلم -
(سأرافق (تشو)، (تشو -

143
00:09:31,730 --> 00:09:33,170
إذهب

144
00:09:35,330 --> 00:09:36,950
يتحلّى (سلفان) بالذكاء الكافي ليعلم بتواجدنا هنا

145
00:09:38,070 --> 00:09:39,420
لن يعود إلى المنزل

146
00:09:39,590 --> 00:09:41,410
إنها مضيعة للوقت

147
00:09:43,400 --> 00:09:44,630
نعم

148
00:09:47,720 --> 00:09:50,180
ما الذي تقرؤه يا (تشو)؟ -
"رواية "مرتفعات وذرينج -

149
00:09:53,060 --> 00:09:55,060
حسناً، سأقوم بنزهة

150
00:09:59,160 --> 00:10:00,150
أعلمني كيف ستنتهي القصّة

151
00:10:02,310 --> 00:10:03,260
ليس بشكل جيّد

152
00:10:06,220 --> 00:10:08,390
(أخبرني (تشو) بتخلّي (جاين) عنه عند منزل (سيلفان
هل رايته؟

153
00:10:08,450 --> 00:10:11,010
لا، ثمّة أمر مريب هنا حضرة الرئيسة

154
00:10:11,280 --> 00:10:14,610
(هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان

155
00:10:16,060 --> 00:10:18,690
إنهم مختلفين بالعمر والأجناس والأعراق -
تماماً -

156
00:10:18,780 --> 00:10:23,160
...دائماً ما يطارد القاتل المتسلسل نفس النوعية من الضحايا
لا يبدو هذا نمط قاتل متسلسل

157
00:10:23,170 --> 00:10:28,120
إنه كذلك حين تدقق ببيانات (سيلفان) المالية
لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها

158
00:10:28,120 --> 00:10:33,810
تلقّى (سيلفان) مبالغ كبيرة مباشرة قبل وبعد كل حالة وفاة -
أيقتل لأجل المال؟ أهو قاتل مأجور؟ -

159
00:10:33,980 --> 00:10:39,750
مختل عقلياً يكسب النقود عبر القيام بهوايته، إنه لمن الرائع
القيام بما تحبّه، لستَ مضطراً للعمل يوماً في حياتك

160
00:10:39,890 --> 00:10:41,850
أين كنت؟

161
00:10:41,970 --> 00:10:43,840
أنا؟ كنتُ بالجوار

162
00:10:43,960 --> 00:10:47,440
عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة

163
00:10:47,580 --> 00:10:50,010
(مذكور فيه " إتصل بالسيّد (بلاك
"لتأدية مهمات غريبة من أيّ نوع

164
00:10:50,100 --> 00:10:51,910
حسناً، أظنّ بأنه علينا الإتصال به

165
00:10:52,000 --> 00:10:57,430
غرايس)، أتملكين أية صور لـ... كما تعلمين، أحبائكِ السابقين؟)

166
00:11:00,470 --> 00:11:01,810
أريد منكَ قتله

167
00:11:02,680 --> 00:11:04,270
كم المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

168
00:11:06,590 --> 00:11:07,510
(إسأليه مجدداً يا (غرايس

169
00:11:07,580 --> 00:11:09,700
أنتِ إمرأة منشغلة، لا تملكين الليل بطوله

170
00:11:09,910 --> 00:11:11,530
<i> أستجيبني أم لا؟</i>

171
00:11:11,680 --> 00:11:15,480
<i> أريد موت السافل... بالقريب العاجل -
إنّ أدائها مقنع -</i>

172
00:11:15,600 --> 00:11:17,530
صه، نحن نحاول العمل هنا

173
00:11:18,690 --> 00:11:19,780
حسناً

174
00:11:21,170 --> 00:11:22,620
أتقاضى 50 ألف دولار

175
00:11:23,710 --> 00:11:29,510
وما تطلبينه أمر بغاية السهولة
أعني، عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً

176
00:11:29,550 --> 00:11:34,300
والباقي مجرّد مسألة فيزيائية... الجاذبية، القوّة، العزم

177
00:11:34,460 --> 00:11:36,300
أطلبي دليلاً على ما يفعله

178
00:11:36,610 --> 00:11:39,330
العزم أمر مقبول، لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي

179
00:11:39,680 --> 00:11:42,380
أترى، قد تكون قاتلاً مأجوراً

180
00:11:43,280 --> 00:11:45,360
وقد تكون شرطياً

181
00:11:45,790 --> 00:11:47,980
هذا مستبعد -
صه! نحن نحاول العمل هنا -

182
00:11:50,270 --> 00:11:51,440
<i> دعيني أريكِ شيئاً</i>

183
00:11:56,720 --> 00:11:57,760
ما رأيكِ بهذا؟

184
00:11:58,290 --> 00:11:59,480
لنتحرّك -
لا، لا، لا، إنه إختبار -

185
00:11:59,560 --> 00:12:01,920
غرايس)، أصغي، أصغي بعناية فائقة)

186
00:12:03,290 --> 00:12:04,330
<i> هل أنتِ شرطية؟</i>

187
00:12:05,490 --> 00:12:06,620
لستُ شرطية

188
00:12:06,720 --> 00:12:07,900
أحقاً؟

189
00:12:08,000 --> 00:12:10,830
أنا فقط أتوخى الحذر مثلك

190
00:12:12,370 --> 00:12:14,720
أريد فقط التأكد من أنكَ الرجل المناسب

191
00:12:14,840 --> 00:12:16,970
...بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريني

192
00:12:17,080 --> 00:12:22,660
بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريَني، كي تشعرني بالخوف؟

193
00:12:23,810 --> 00:12:25,850
...فهذا ما يعجبك، أليس كذلك

194
00:12:26,420 --> 00:12:27,700
رؤية الخوف؟

195
00:12:29,430 --> 00:12:31,980
لذا أرني ما لديك، وسأريك ما لديّ

196
00:12:41,210 --> 00:12:42,760
<i> إذاً، فلديّ ما أريكِ إياه</i>

197
00:12:48,110 --> 00:12:49,210
أنظري للحظة

198
00:12:50,930 --> 00:12:52,560
<i> إنتظر، أرجوك</i>

199
00:12:52,690 --> 00:12:57,090
<i>أنظري إليها، إنها آخر أعمالي -
أرجوك - </i>

200
00:12:58,040 --> 00:13:02,200
لقد كان الزبون راضياً للغاية -
إثبات، هذا إثبات، إثبات -

201
00:13:02,930 --> 00:13:04,220
أسنقوم بالعمل؟

202
00:13:04,410 --> 00:13:06,130
أجل، بالطبع

203
00:13:07,530 --> 00:13:09,610
مكتب كاليفورنيا للتحقيقات -
ألقِ السكين من يدك -

204
00:13:09,660 --> 00:13:11,670
لا تتحرّك! ضع يديكَ على رأسك

205
00:13:11,730 --> 00:13:14,390
ألقِ بالسكين فوراً -
لا تتحرّك -

206
00:13:14,450 --> 00:13:18,390
إجثو على ركبتيك -
(كيل سيلفان)، أنتِ قيد الإعتقال بتهمة قتل (كيلي فلاور) -

207
00:13:20,810 --> 00:13:21,710
ضع يديكَ على رأسك

208
00:13:23,990 --> 00:13:26,310
جاين)، يمكنكَ الخروج) -
حسناً -

209
00:13:27,450 --> 00:13:32,230
كيف علمتَ بأنّ الدليل بحوزته؟ -
إنّه نرجسيّ، إنه بحاجة لتأكيد وتذكارات -

210
00:13:32,250 --> 00:13:33,860
من دفع لك مقابل قتل (كيلي)؟

211
00:13:35,520 --> 00:13:38,880
أخبرهم، ستشعر بشعور جيّد -
أودّ مخاطبة محامي -

212
00:13:41,430 --> 00:13:43,440
وسأراكم أيها المهرّجين بالمحكمة

213
00:13:44,300 --> 00:13:47,050
"محكمة مقاطعة كاليفورنيا"

214
00:13:47,010 --> 00:13:49,070
أنا أستمتع بالقبض على القتلة

215
00:13:49,170 --> 00:13:53,780
...لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة
أمر محزن جداً

216
00:13:53,900 --> 00:13:55,770
مكافحة الجريمة أمر صعب لذا تقبّل هذا

217
00:13:55,840 --> 00:13:59,950
إن لم تكن على قائمة الشهود، ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد
"بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد

218
00:14:00,010 --> 00:14:03,190
القاضي دريد"... محال أن يكون بنفس الروعة التي يبدو عليها"

219
00:14:06,320 --> 00:14:09,470
<i> أرجوك، أرجوك</i>

220
00:14:09,590 --> 00:14:14,280
<i> ما الذي تريده؟ رباه، رباه، لا تؤذني</i>

221
00:14:14,360 --> 00:14:16,940
<i> رباه، رباه، أرجوك</i>

222
00:14:17,030 --> 00:14:18,880
<i> أرجوك، أرجوك</i>

223
00:14:20,690 --> 00:14:22,140
حضرة القاضي، أنا أعترض

224
00:14:22,220 --> 00:14:24,850
شريط الفيديو هذا تحريضي ومتحيّز

225
00:14:24,920 --> 00:14:32,620
بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور)، فلدينا
الحق بإنكار وجود سبب محتمل لإرتكاب موكلي لهذه الجريمة

226
00:14:32,740 --> 00:14:35,730
وكذلك نعترض على طريقة حفظ هذا الشريط

227
00:14:35,850 --> 00:14:37,650
عجباً، أهذه أصلاً جملة؟

228
00:14:37,750 --> 00:14:39,570
إلزموا الهدوء بالقاعة

229
00:14:40,330 --> 00:14:42,310
إن تفوهتَ بكلمة أخرى، فستندم على ذلك

230
00:14:42,420 --> 00:14:48,620
أنا متأسف يا حضرة القاضي، لكن هذه المرأة
لا تتفوه سوى بالأكاذيب وتراوغ، وأنا جائع قليلاً

231
00:14:48,660 --> 00:14:53,380
سيادة القاضي، إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره -
سيّد (جاين)، هذا هو إسمكَ، أليس كذلك؟ -

232
00:14:53,390 --> 00:14:55,510
(هذا صحيح، (باتريك جاين

233
00:14:55,570 --> 00:14:58,910
حسناً، تغرّمكَ هذه المحكمة بمبلغ ألف دولار -
إجعلها ألفين -

234
00:14:58,970 --> 00:15:01,830
ودعني أطلب من هذه المملة البدء بالإستجواب

235
00:15:01,940 --> 00:15:03,790
سأجعلها ألفي دولار -
حسناً -

236
00:15:03,990 --> 00:15:07,370
أيتها المحامية، سمعتِ الرجل، إبدئي الإستجواب

237
00:15:07,480 --> 00:15:11,230
إذاً، أيتها العميلة (ليزبن)، لنعد إلى الشريط المصوّر

238
00:15:11,370 --> 00:15:14,900
أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها؟ -
أجل -

239
00:15:14,990 --> 00:15:17,610
أواثقة من هذا؟ -
إعتراض، لقد سألت وتمت الإجابة -

240
00:15:17,710 --> 00:15:23,370
سأنتقل للسؤال التالي، إذاً، لم تدخلي مطلقاً شقة
السيّد (سيلفان) وتطلّعي على المقطع المصوّر

241
00:15:23,480 --> 00:15:27,060
الموجود على حاسوبه أو تأمري أحداً بفعل هذا؟ -
كلاّ -

242
00:15:27,140 --> 00:15:30,890
إذاً، أريد منكِ الإجابة على سؤال محيّر

243
00:15:31,080 --> 00:15:35,530
سيادة القاضي، أريد توثيق هذا ضمن أدلّة الدفاع

244
00:15:41,320 --> 00:15:43,680
(جلبتُ هذا الكوب من مغسلة السيّد (سيلفان

245
00:15:43,820 --> 00:15:47,370
لكنه لم يقم بوضعه هناك -
...إذاً -

246
00:15:47,540 --> 00:15:53,370
إذاً، أخبريني عن سبب وجود بصمات السيّد (جاين) عليه؟

247
00:15:56,010 --> 00:16:02,160
أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ
منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟

248
00:16:02,210 --> 00:16:04,660
كلاّ، كلاّ، بالطبع لا

249
00:16:04,750 --> 00:16:10,870
سيادة القاضي، أتسمح لي بلحظة للتشاور مع العميلة (ليزبن)؟ -
إختصر ذلك، لقد بدأ الوضع يزداد تشويقاً -

250
00:16:11,780 --> 00:16:12,710
أيها الحاجب

251
00:16:16,650 --> 00:16:18,200
(كهذا علمتَ بوجود الدليل بحوزة (سيلفان

252
00:16:18,310 --> 00:16:21,080
فقد سبق لكَ مشاهدته -
لا أملك أدنى فكرّة عمّا تتحدّثين -

253
00:16:21,160 --> 00:16:23,680
أخبرنا الآن بما حصل

254
00:16:24,730 --> 00:16:28,830
(لقد كنتُ برفقة (تشو)، نراقب منزل (سيلفان
لذا قررتُ القيام بنزهة

255
00:16:30,660 --> 00:16:33,420
وتصادف وجودي أمام باب منزل (سيلفان) وهو مفتوح

256
00:16:34,300 --> 00:16:40,950
وكأي مواطن قلق، دخلتُ لرؤية المكان
والتحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو

257
00:16:47,660 --> 00:16:48,640
وبعدها غادرت

258
00:16:50,280 --> 00:16:51,240
هذا كل شيء

259
00:16:51,400 --> 00:16:52,490
تباً

260
00:16:52,640 --> 00:16:54,730
ما الحكاية يا سيّد (أودينثال)؟

261
00:16:55,210 --> 00:16:56,360
...حضرتك

262
00:16:57,200 --> 00:17:02,230
لقد دخل السيّد (جاين) منزل (سيلفان)، لكن بسبب
خشيته من وجود دخيل بالمنزل

263
00:17:02,310 --> 00:17:04,220
أتعني شخصاً بالإضافة إليه؟

264
00:17:04,300 --> 00:17:06,710
ليس الأمر وكأنني أخذتُ شيئاً يا سيادة القاضي

265
00:17:07,540 --> 00:17:13,570
سيادة القاضي، ما يحاول السيّد (جاين) قوله
هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص

266
00:17:13,660 --> 00:17:16,040
ولذلك لم يحصل إنتهاك للتعديل الرابع

267
00:17:16,170 --> 00:17:21,570
السيّد (جاين) هو الدجّال
الذي إستهزأ بنظامنا القانوني بعدّة مناسبات

268
00:17:21,720 --> 00:17:27,720
بالواقع، قبل بضعة أشهر رفض نقل إمرأة إلى المستشفى
نتيجة تعرّضها للتسمم حتى إعترفت بجريمة القتل

269
00:17:27,790 --> 00:17:29,790
لم تتعرّض أصلاً للتسمم

270
00:17:29,850 --> 00:17:33,500
...وقد كانت مجرّد حيلة ذكية -
(أصمت يا سيّد (جاين -

271
00:17:34,670 --> 00:17:37,840
إن كان لكلامي أهميّة، فإنه عليكَ الشعور بالخجل من نفسك

272
00:17:37,920 --> 00:17:39,870
وأنتِ كذلك أيتها العميلة (ليزبن)، أنتِ مطبّقة القانون

273
00:17:42,190 --> 00:17:44,390
أحمّل السيّد (جاين) مسؤولية كون البحث عمليّة غير قانونية

274
00:17:44,550 --> 00:17:50,080
وأي دليل تمّ إكتشافه بذلك
أو أثناء العمليّة سيتم إستثنائه وإعتباره باطلاً

275
00:17:51,470 --> 00:17:52,880
الشريط المصوّر... باطل

276
00:17:53,130 --> 00:17:59,200
المعلومات التي أدلى بها المدّعي عليه لـ (فان بيلت) باطلة -
...سيادة القاضي، أنا أعترض، إنّ غضبكَ يشوّش على -

277
00:17:59,240 --> 00:18:07,260
سيّد (أودينثال)، أتملك دليلاً ما لم يقم مستشاركم بإفساده تماماً؟

278
00:18:09,330 --> 00:18:10,770
كلاّ يا حضرة القاضي

279
00:18:11,490 --> 00:18:15,700
حسناً إذاً، بقضيّة الشعب
ضدّ (سيلفان) تمّ رفضها لعدم كفاية الأدلّة

280
00:18:15,980 --> 00:18:18,050
سيّد (سيلفان)، أنتَ حرّ بالذهاب

281
00:18:20,520 --> 00:18:22,600
هذا سخيف يا سيادة القاضي

282
00:18:22,700 --> 00:18:25,940
هذا ظلم! هذا ليس منطقياً

283
00:18:26,490 --> 00:18:27,610
سوف أراك

284
00:18:29,500 --> 00:18:30,970
لقد قتل زوجتي

285
00:18:32,500 --> 00:18:33,600
كيف تطلقون سراحه؟

286
00:18:34,530 --> 00:18:36,500
أيها الحاجب، أدخل القضيّة التالية

287
00:18:43,390 --> 00:18:47,930
كان لديّ إعتراف وشريط مصوّر وقضيّة محكمة

288
00:18:48,130 --> 00:18:49,470
وتمّ دحضها كلها

289
00:18:51,570 --> 00:18:55,240
كيف تمكنتَ من إقتحام منزله؟ -
بسهولة، لقد كان قفل الباب الخلفي متخلخلاً -

290
00:18:55,300 --> 00:18:58,040
...مارك) أنا أعتذر إليك، فعلاً، أنا) -
وكذلك، لم أعتقد بأنه سيتم إكتشاف أمري -

291
00:18:58,170 --> 00:19:02,780
أعني، كيف كان لي أن أعلم بأنهم سيرفعون بصماتي؟ -
لقد سمحتَ بإطلاق سراح قاتل إلى الشوارع -

292
00:19:02,850 --> 00:19:04,350
بالواقع، لقد أبعدتَ قاتلاً عن الشوارع

293
00:19:04,470 --> 00:19:07,500
أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع... فهي مهمتك -
أتلقي باللوم عليّ؟ -

294
00:19:08,080 --> 00:19:10,150
لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة

295
00:19:10,260 --> 00:19:14,710
المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع
يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك

296
00:19:15,580 --> 00:19:18,210
أيها السافل المتغطرس التافه -
مهلاً، حاذر بإستخدام السلاح يا أخي -

297
00:19:18,330 --> 00:19:20,450
إهدأ، إنه ليس ملقماً

298
00:19:21,320 --> 00:19:24,100
إسمع يا (مارك)، يمكننا إتهامه بنفس الجريمة مجدداً

299
00:19:24,180 --> 00:19:28,880
لا زال بإستطاعتنا محاكمته مجدداً
سأجد دليلاً جديداً، أعدكَ بهذا

300
00:19:28,900 --> 00:19:30,980
أنتَ مصدر تهديد

301
00:19:31,050 --> 00:19:34,370
حين أصبح مدّعياً عاماً
لن أسمح لكَ مطلقاً بالعمل في هذه المكتب مجدداً

302
00:19:34,440 --> 00:19:37,770
أنتَ طموح للغاية -
القرار لا يعود إليك، ليس حينها أو الآن -

303
00:19:37,960 --> 00:19:39,690
أتدافعين عنه؟ -
(شكراً لكِ يا (ليزبن -

304
00:19:39,740 --> 00:19:41,610
(إخرس يا (جاين

305
00:19:43,330 --> 00:19:44,810
خلتكما تثقان ببعضيكما

306
00:19:46,300 --> 00:19:46,830
وكذلك أنا

307
00:19:46,860 --> 00:19:48,930
نحن كذلك، بيننا ثقة متبادلة

308
00:19:49,270 --> 00:19:54,120
أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ
وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر

309
00:19:54,950 --> 00:19:58,000
يا لها من شراكة غريبة بينكما

310
00:20:00,340 --> 00:20:05,130
سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها
خمسة أيام على الأقل

311
00:20:05,200 --> 00:20:10,360
مهلاً، مهلاً، مهلاً، لم تكن غلطتها -
هذا ما ستحكمه وحدة المعايير المهنية بلاشك -

312
00:20:11,900 --> 00:20:14,680
(هذا الوضع الذي تناقشنا عنه يا (باتريك

313
00:20:15,040 --> 00:20:19,840
إنّ العميلة (ليزبن) مسؤولة
عن تصرّفات أفراد فريقها، بما فيهم أنت

314
00:20:19,960 --> 00:20:21,520
أمركِ سيّدتي

315
00:20:22,610 --> 00:20:24,910
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

316
00:20:27,430 --> 00:20:29,540
إسمعي يا (ليزبن)، أنا بغاية الأسف

317
00:20:29,680 --> 00:20:30,200
أنا فعلاً كذلك

318
00:20:30,280 --> 00:20:31,910
(جاين)

319
00:20:41,910 --> 00:20:43,390
تحتاج (ليزبن) لعطلة قصيرة

320
00:20:44,120 --> 00:20:45,630
بضعة أيّام عطلة ستفيدها

321
00:20:48,400 --> 00:20:50,210
سرّني التحدّث إليك

322
00:20:53,690 --> 00:20:54,450
أجل

323
00:21:01,010 --> 00:21:06,240
ريغسبي)، دقق مجدداً بحسابات (سيلفان) المالية)
(فان بيلت)، تحققي مجدداً من شريط مقتل (كيلي)

324
00:21:06,240 --> 00:21:08,390
أنظري إن أغفلنا أمراً ما

325
00:21:09,240 --> 00:21:12,380
سنقدّم لكِ (سيلفان) كهديّة ترحيب بمناسبة عودتكِ للعمل، إتفقنا؟

326
00:21:16,060 --> 00:21:19,110
المكان هنا باردٌ قليلاً

327
00:21:21,740 --> 00:21:22,730
أتودّين الذهاب لتناول القهوة؟

328
00:21:24,800 --> 00:21:29,370
بربكِ، أنظري إلى الجانب المشرق

329
00:21:29,730 --> 00:21:32,100
تشو)، أنتَ المسؤول، إنه مشكلتكَ الآن)

330
00:21:32,290 --> 00:21:34,730
هذا جيّد، إنّ (تشو) فتى ناضج
إنه يعرف كيفية الإعتناء بي

331
00:21:37,580 --> 00:21:38,630
أتودّ الذهاب لتناول القهوة؟

332
00:21:42,330 --> 00:21:43,360
أجلبتَ معكَ كتاباً؟

333
00:21:43,810 --> 00:21:45,500
قد يطول إنتظارنا قليلاً

334
00:21:45,630 --> 00:21:47,250
ما الذي نفعله هنا؟

335
00:21:47,570 --> 00:21:51,120
أنتَ لا تزال غاضباً منّي بسبب فصل (ليزبن) عن العمل -
أجل، إنها غلطتك -

336
00:21:51,120 --> 00:21:59,610
أجل، أتعلم، يقوم القتلة بالمجازفة وأحياناً للقبض على هؤلاء
المجازفين علينا أن نجازف بدورنا، وقد تحصل تداعيات

337
00:21:59,620 --> 00:22:01,780
أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا

338
00:22:01,850 --> 00:22:08,130
(حسناً، ألقيتُ نظرة بخزانة مطبخ (سيلفان
...ليس من محبّي الشاي، إنه مهووس بالقهوة

339
00:22:08,160 --> 00:22:14,320
لا يشرب سوى أجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة
...(وأجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة بحيّ (سيلفان

340
00:22:14,330 --> 00:22:16,640
موجودة بهذا المكان هنا
هذا إحتمال ضئيل

341
00:22:16,890 --> 00:22:20,450
...أجل، لكنني واثق تماماً بأنه

342
00:22:22,810 --> 00:22:24,250
الحمد لله

343
00:22:25,700 --> 00:22:28,670
إسمع، حذّرنا القاضي من التحدّث
إلى (سيلفان) دون وجود محاميته

344
00:22:28,700 --> 00:22:29,970
التحدّث؟

345
00:22:30,060 --> 00:22:32,960
نحن مجرّد رجلين إلتقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى

346
00:22:33,910 --> 00:22:35,690
(جاين)

347
00:22:44,860 --> 00:22:46,410
كيل)؟)

348
00:22:48,110 --> 00:22:50,060
يا لها من مصادفة عجيبة

349
00:22:51,400 --> 00:22:53,650
أخبرتكَ بأنني سوف أراك

350
00:22:53,750 --> 00:22:55,760
أجل

351
00:22:55,890 --> 00:22:58,790
حسناً، عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة

352
00:23:00,960 --> 00:23:03,270
أنتَ بحالة إسترخاء تام

353
00:23:03,400 --> 00:23:08,720
(إعترف الآن بقتلكَ لـ (كيلي فلاور
وستشعر بأنّ عبئاً كبيراً قد إنزاح عنك

354
00:23:11,020 --> 00:23:12,700
شاب مضحك

355
00:23:12,770 --> 00:23:15,050
تملك حس الدعابة، هذا رائع

356
00:23:15,210 --> 00:23:18,580
أجل، ربما إرتكبتُ خطئاً ما

357
00:23:18,650 --> 00:23:22,740
أعتذر على إزعاجك -
الحوادث واردة -

358
00:23:23,170 --> 00:23:25,270
أجل

359
00:23:32,470 --> 00:23:34,100
التنويم الإيحائي، يا لها من خطّة عظيمة

360
00:23:34,240 --> 00:23:36,720
كلاّ، سيكون هذا أمراً سخيفاً
فالتنويم الإيحائي تصرّف غير قانوني

361
00:23:36,720 --> 00:23:43,560
لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن
من تفتيش جيوب سترته وأجد... هذه

362
00:23:49,850 --> 00:23:52,920
زر، زغب ورمل؟

363
00:23:53,660 --> 00:23:56,340
أجل، إنه يواكب قليلاً الوضع الراهن

364
00:23:56,550 --> 00:24:00,320
أتملك كيساً لحفظ الأدلّة؟

365
00:24:02,990 --> 00:24:05,060
ستعود إلى المنزل سيراً

366
00:24:06,010 --> 00:24:07,330
أو بوسعي حملها بيدي

367
00:24:07,500 --> 00:24:11,140
إنّ حسابات (سيلفان) الماليّة سليمة
ثمّة أمر واحد لا أفهمه

368
00:24:11,150 --> 00:24:14,020
بنهاية كل شهر يقوم بسحب مبلغ ألفي دولار نقداً

369
00:24:14,060 --> 00:24:17,180
إنه لا يملك عائلة أو حبيبة -
يبدو بأنه يدفع الإيجار -

370
00:24:17,250 --> 00:24:19,280
إيجار شقّته 900 دولار فقط، ويسددها بهيئة شيك

371
00:24:19,390 --> 00:24:21,440
لا، ليس شقته... بل منزله

372
00:24:22,470 --> 00:24:25,390
مكان يحتفظ فيه بأسلحته ويستدرج ضحاياه

373
00:24:25,420 --> 00:24:28,750
ويحتفظ بتذكاراته -
منزل القتل، وإن كان يسدده نقداً، فمن الواضح -

374
00:24:28,820 --> 00:24:30,780
أنّ عقد الإيجار لن يحمل إسم (كيل سيلفان) عليه

375
00:24:30,850 --> 00:24:34,840
قد يكون المنزل بأيّ مكان -
ربما بوسعي تضييق نطاق البحث قليلاً، أنظرا لهذا -

376
00:24:36,570 --> 00:24:38,910
(هذا من شريط جريمة (سيلفان

377
00:24:40,060 --> 00:24:42,610
الحقيبة التي يحملها... إنها من صالة "آبس" الرياضية

378
00:24:42,730 --> 00:24:45,500
سنعرض صورته بالصالة الرياضية
وقد نجد شخصاً يعرف عنوانه الآخر

379
00:24:45,570 --> 00:24:48,480
ثمّة العديد من صالات "آبس" الرياضية بالمنطقة
سنستغرق أياماً بالتدقيق بها كلها

380
00:24:48,550 --> 00:24:51,100
سأبدأ بفحص الصالات القريبة من النهر
(فالرمل الذي وجده (جاين

381
00:24:51,230 --> 00:24:54,220
بجيوب (سيلفان)... عبارة عن رمل نهري وليس من المحيط -
كيف تعرف هذا؟ -

382
00:24:54,280 --> 00:24:55,920
نحن بـ "ساكرامنتو"، لدينا نهر لا محيط

383
00:24:55,990 --> 00:24:58,270
"ثمّة صالة "آبس" واحدة قرب النهر... تقع في "دوس روبليس

384
00:24:58,340 --> 00:25:01,920
أنا بطريقي إليها -
(إن عرفتَ عنواناً، توجه مباشرة للقاضي (هيلدريد -

385
00:25:01,990 --> 00:25:04,740
وأحصل على مذكرة تفتيش، سننال من (سيلفان) اليوم

386
00:25:16,940 --> 00:25:18,860
إخرس

387
00:25:20,160 --> 00:25:23,550
ما كان عليكَ إختلاس جميع الأموال أيها الفتى الضخم

388
00:25:30,140 --> 00:25:31,990
حان موعد العمل

389
00:25:43,390 --> 00:25:45,730
لا أظنكَ سترغب برؤية هذا

390
00:25:47,290 --> 00:25:48,230
ما كان هذا؟

391
00:25:49,780 --> 00:25:51,760
إجمد مكانك! إجمد مكانك

392
00:25:51,820 --> 00:25:54,750
دعني أرى يديك! دعني أرى يديك

393
00:26:01,680 --> 00:26:04,920
أبعد يديك عنّي! أبعد يديك عنّي

394
00:26:05,040 --> 00:26:09,150
كبّليه -
إبتعدوا عنّي، آمل أنكم قد جلبتم المزيد من الأشخاص -

395
00:26:09,220 --> 00:26:10,480
أيها الأوغاد السافلين

396
00:26:13,230 --> 00:26:14,970
أنتَ بخير، أنتَ بخير

397
00:26:15,030 --> 00:26:17,060
شكراً لك -
أنتَ بمأمن الآن -

398
00:26:17,390 --> 00:26:18,290
هل كبّلتيه؟

399
00:26:18,350 --> 00:26:20,160
أجل -
ها نحن ذا -

400
00:26:22,620 --> 00:26:24,160
قمتُ بإرسال الضحيّة إلى المستشفى

401
00:26:24,240 --> 00:26:27,150
سيكون بخير... بعد 3 أو 4 سنوات من العلاج -
جيّد -

402
00:26:27,300 --> 00:26:30,560
أجل، لا تبدو مخيفاً جداً حين تكون مكبّلاً بالأصفاد يا صاح

403
00:26:31,910 --> 00:26:35,100
إما أن تخبرنا بمن قام بإستخدامك
أو ستنال عقوبة مؤكدة بالإعدام

404
00:26:36,390 --> 00:26:39,180
ربما بوسعنا الوصول إلى تسوية ما

405
00:26:40,840 --> 00:26:41,900
تشو)! إنبطح أرضاً)

406
00:26:43,780 --> 00:26:45,030
تمّ إطلاق النار

407
00:26:45,090 --> 00:26:48,240
أصيب رجل، نحتاج لمسعفين في الحال
تمّ إصابته بعيار ناري في الصدر

408
00:26:48,320 --> 00:26:50,380
أتت الطلقة من شمال الموقع، شمال الموقع

409
00:26:50,450 --> 00:26:54,250
قوموا بإرسال الدعم على الفور -
لقد فارق الوغد الحياة -

410
00:27:06,770 --> 00:27:09,170
أطلب فريقاً آخر للتحقق من خلف المنزل

411
00:27:10,760 --> 00:27:11,820
شكراً

412
00:27:13,340 --> 00:27:16,320
وجدنا 8 جثث حتى الآن، وهؤلا هم الذين
لم يرغب زبائن (سيلفان) بإيجادهم

413
00:27:16,390 --> 00:27:19,370
سيتم التعرّف عليهم من خلال قضايا
الأشخاص المفقودين منذ أشهر

414
00:27:19,390 --> 00:27:20,230
أحالفكم الحظ بإيجاد القاتل؟

415
00:27:20,300 --> 00:27:24,020
ليس كثيراً، أتت الرمية القاتلة من سفح ذلك التل
من على بُعد ملعبيّ كرة

416
00:27:24,100 --> 00:27:28,990
(تلك رمية صعبة، لذا أعتقد بأنّ من إستأجر (سيلفان
قام بإستئجار قاتل آخر لإخفاء آثاره

417
00:27:28,990 --> 00:27:32,190
الغريب بالأمر هو كيف عرف الزبون
بأنّ (سيلفان) أصبح عائقاً؟

418
00:27:32,190 --> 00:27:33,990
هذا سؤال وجيه

419
00:27:34,980 --> 00:27:36,450
أين (جاين)؟

420
00:27:39,330 --> 00:27:40,620
مرحباً

421
00:27:40,700 --> 00:27:43,290
حرّي بهذا أن يكون جيداً، لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز

422
00:27:43,430 --> 00:27:45,220
كاذبة، لقد كنتِ تقرئين

423
00:27:45,350 --> 00:27:47,840
لكن ماذا؟ تقارير سير القضيّة؟

424
00:27:48,110 --> 00:27:49,360
كلاّ

425
00:27:49,580 --> 00:27:52,690
لا يهم، سيكون هذا أمراً ممتعاً للغاية

426
00:27:52,890 --> 00:27:55,190
(سأدخل إلى مخبأ عائلة (درايبر

427
00:27:56,410 --> 00:28:00,530
إنه ليس مخبئاً، إنه مكتب، وكلاّ، لن تدخله -
بالتأكيد سأدخله -

428
00:28:00,600 --> 00:28:02,810
يبدون مخيفين قليلاً
لن ترغبي أن أصاب بأذى، أليس كذلك؟

429
00:28:02,880 --> 00:28:08,030
لا تراهن على هذا، لماذا عائلة (درايبر)؟ -
مجرّد حدس، إنهم مضطلعون بالقضيّة بطريقة ما -

430
00:28:08,100 --> 00:28:10,710
أتظنهم قاموا بإستئجار (سيلفان)؟ -
بدا (سيلفان) مناسباً للعمل -

431
00:28:10,780 --> 00:28:12,770
لماذا لم تقم بإستدعاء (تشو)؟

432
00:28:12,880 --> 00:28:14,420
لأنكِ كنتِ الأقرب

433
00:28:14,490 --> 00:28:16,280
إتصل بـ (تشو)، فلستُ حتّى مسلّحة

434
00:28:16,360 --> 00:28:19,540
المزيد من الأكاذيب، تملكين على الأقل مسدّسين بسيارتك

435
00:28:21,110 --> 00:28:23,220
ثلاثة؟ يا إلهي

436
00:28:24,570 --> 00:28:27,130
أنتِ فتاة الغلاف لرابطة الأسلحة الوطنية

437
00:28:27,510 --> 00:28:30,010
أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية

438
00:28:30,230 --> 00:28:37,440
ولم أسمع بالمدعو (سيلفان) قبل رؤيته بالأخبار -
مرحباً -

439
00:28:38,480 --> 00:28:41,430
أهلاً -
سأربح مبلغاً كبيراً -

440
00:28:41,580 --> 00:28:43,770
وسأشتري غسّالة ملابس

441
00:28:44,030 --> 00:28:45,800
إنها كنز ثمين

442
00:28:45,990 --> 00:28:49,840
أنت، هلأّ تركتها وشأنها؟
إنها مجنونة قليلاً، مفهوم؟

443
00:28:49,840 --> 00:28:56,900
أتعلم يا (هانك)، بينما كنتَ تخاطب (ليزبن)، لم يسعني أن
أغفل إستمراركَ بالنظر إلى والدتكَ، وكأنكَ تتحقق من موافقتها

444
00:28:57,070 --> 00:28:58,430
أعني معظم الرجال الأقوياء يخشون والدتهم

445
00:28:58,510 --> 00:29:03,430
لكنكَ يا (هانك) كنتَ ترتجف خوفاً -
إنّ صديقكِ أشدّ جنوناً من والدتي -

446
00:29:03,550 --> 00:29:09,080
الأظافر المقلّمة، الحواجب المنتوفة، الشعر المسرّح
أقمتَ بوضع الزينة يا (هانك)؟

447
00:29:09,710 --> 00:29:11,100
كلاّ، لم أعتقد هذا

448
00:29:11,990 --> 00:29:14,300
(حان وقت إخباري بقصّة يا (هانكي

449
00:29:14,430 --> 00:29:15,480
(حسناً (هانكي

450
00:29:15,550 --> 00:29:18,260
أنتَ تزعجها، أتفهم؟ لذا دعها وشأنها

451
00:29:18,340 --> 00:29:19,540
على رسلك

452
00:29:22,660 --> 00:29:24,100
هذه خطّة لامعة

453
00:29:24,180 --> 00:29:26,980
ليزبن)، هذه خطّة لامعة)

454
00:29:27,810 --> 00:29:30,710
أنتِ... أنتِ كنز ثمين

455
00:29:31,460 --> 00:29:36,390
أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟
إنّ (هانك) مجرّد واجهة لتحمّل المسؤولية، أليس كذلك؟

456
00:29:36,390 --> 00:29:39,510
أخبروني بأنني محق، أتعلمان، كان عليّ التحقق من الحذاء

457
00:29:44,510 --> 00:29:46,100
(تباً لكَ يا (هانك

458
00:29:46,190 --> 00:29:48,840
حذّرتكَ من النظر إليّ، أليس كذلك؟

459
00:29:49,950 --> 00:29:52,880
تحسب نفسكَ بغاية الذكاء

460
00:29:53,760 --> 00:29:59,510
حسناً، الذكاء يكون بالأفعال
وقد أقدمتَ لتوّكَ على فعلة بغاية الغباء

461
00:29:59,570 --> 00:30:01,230
يا رجال

462
00:30:01,300 --> 00:30:03,310
رباه

463
00:30:05,060 --> 00:30:07,530
ما مدى ذكائك الآن بالضبط؟

464
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
نحن من الشرطة، لذا إهدؤوا

465
00:30:12,270 --> 00:30:13,890
أخفضوا أسلحتكم الآن

466
00:30:14,590 --> 00:30:18,010
بل أنتَ من عليه وضع سلاحة آنسة (ليزبن)، وستعيشين

467
00:30:22,190 --> 00:30:23,740
هيّا، أدخلا

468
00:30:27,880 --> 00:30:31,830
لقد كنتُ محقاً بشأن (آنابيل) بكل حال -
تهانينا -

469
00:30:43,750 --> 00:30:45,490
مرحباً -
مرحباً -

470
00:30:45,560 --> 00:30:46,870
أعلاقتنا على ما يرام؟

471
00:30:46,940 --> 00:30:48,950
ألن تستأجري قاتلاً لقتلي؟

472
00:30:49,970 --> 00:30:52,360
لقد تخطّيتَ علاقتنا، هذا جيّد

473
00:30:52,840 --> 00:30:54,550
لقد تخطيتها أيضاً

474
00:30:54,610 --> 00:30:56,920
حسناً، أنا مسرور لذلك، كم هذا مريح

475
00:30:57,000 --> 00:30:57,960
أسمعتما خبراً عن (جاين)؟

476
00:30:58,190 --> 00:30:59,970
كلأّ -
كلاّ -

477
00:31:00,730 --> 00:31:01,960
!مرحباً؟

478
00:31:02,410 --> 00:31:04,020
!هل من أحد؟

479
00:31:04,500 --> 00:31:06,330
!مرحباً؟

480
00:31:09,770 --> 00:31:12,120
لا يمكنني رؤية أيّ شيء فعلاً

481
00:31:13,530 --> 00:31:16,210
...لكن ثمّة تيّار هوائي هنا، إن فقط

482
00:31:16,400 --> 00:31:17,370
هناك تماماً

483
00:31:17,440 --> 00:31:20,990
لا يوجد طعام أو مياه، هذا لا يبشّر بالخير

484
00:31:24,260 --> 00:31:27,680
حسناً، أفترض بأنه علينا سحب القش
لرؤية من سيلتهم الآخر أولاً

485
00:31:27,750 --> 00:31:31,520
أجل، صحيح، سحب القش مع محترف بالغش

486
00:31:31,720 --> 00:31:34,690
لماذا أنتِ غاضبة؟ ليس كأننا سنموت هنا

487
00:31:34,790 --> 00:31:36,530
لا تريدنا عائلة (درايبر) ميتين

488
00:31:38,120 --> 00:31:41,870
تعالي إلى هنا وأشعري بالقليل من هذا النسيم
سيروّح عنكِ، تعالي إلى هنا

489
00:31:43,060 --> 00:31:47,370
إنه ليس بروعة نسيم النهر، لكنه ليس سيئاً

490
00:31:47,440 --> 00:31:49,050
أتشعرين بهذا؟

491
00:31:49,080 --> 00:31:50,220
جيّد

492
00:31:51,880 --> 00:31:53,980
نسيم النهر

493
00:31:54,250 --> 00:31:57,890
مهلاً لحظة، أنا لا أقطن قرب حوض السفن

494
00:31:57,960 --> 00:31:59,410
هذا أمر جيّد، إنّه حيّ سيء

495
00:31:59,470 --> 00:32:04,270
أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك
لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن

496
00:32:04,340 --> 00:32:07,870
أنا... أنا فقط... سيء بحساب المسافات
ولطالما كنتُ كذلك

497
00:32:07,990 --> 00:32:11,090
باتريك جاين)، لقد كنتَ تحاول مساعدتي)

498
00:32:12,920 --> 00:32:18,410
أنتَ كذلك، إعتقدتَ بأنه حين أقوم بعمليّة قبض كبيرة
فستكف وحدة المعايير المهنية عن إزعاجي

499
00:32:23,450 --> 00:32:26,470
(أنتِ تعرفين بأنني سأنقذكِ دائماً يا (ليزبن
سواء أعجبكِ الأمر أم لا

500
00:32:27,140 --> 00:32:29,370
لستُ بحاجة للإنقاذ

501
00:32:29,480 --> 00:32:33,450
كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة
باليوم الذي عملتُ فيه معك

502
00:32:33,740 --> 00:32:37,600
وسأطرد يوماً ما من عملي بسببك
هكذا هو الحال

503
00:32:37,810 --> 00:32:43,820
صحيح، حسناً، سيتسائل البعض عن سبب عملكِ معي بالأصل -
نحن نقبض على الكثير من المجرمين الأشرار -

504
00:32:43,890 --> 00:32:46,360
...بمعظم الأيام، هذا سبب كافٍ، وكذلك، أنا

505
00:32:46,440 --> 00:32:49,240
صه، أظنني أسمع صوتاً، أحدهم بالخارج -
أين؟ -

506
00:32:49,310 --> 00:32:50,950
!مرحباً -
مرحباً؟ -

507
00:32:51,020 --> 00:32:52,440
من هنا -
بالداخل هنا -

508
00:32:52,510 --> 00:32:54,610
من الأمام، الـ... القفل الكبير

509
00:32:54,680 --> 00:32:56,750
(أخبرتكِ بأنني سأنقذكِ يا (ليزبن

510
00:33:21,340 --> 00:33:23,070
(عثرت شرطة "ساكرامنتو" على سيارة (جاين
(عند المرفأ وكذلك سيارة (ليزبن

511
00:33:23,070 --> 00:33:24,070
تباً

512
00:33:24,140 --> 00:33:27,200
(لم تجد أثراً لهما أو لعائلة (درايبر -
إتصل بشرطة "ساكرامنتو" ودائرة الهجرة وخفر السواحل -

513
00:33:27,260 --> 00:33:31,820
(دعهم يفتشون كل سيارة ومستودع وقارب تملكه عائلة (درايبر -
فان بيلت)، تمهّل) -

514
00:33:31,900 --> 00:33:35,680
(العميل (ريغسبي -
نعم، لحظة... لحظة من فضلك -

515
00:33:36,110 --> 00:33:38,550
أيمكنكَ تولي هذا؟ -
سأعاود الإتصال بك -

516
00:33:38,860 --> 00:33:42,870
إنها الشرطة الفدرالية حسب ما أظن
يتحدّثون عن شيء له علاقة بـ (جاين) وماعز؟

517
00:33:46,250 --> 00:33:50,380
لقد قامت (لويز ويليت) بسرقة الأشخاص
الذين كان يفترض بها الإعتناء يهم

518
00:33:51,270 --> 00:33:53,780
...وأنفقت النقود على -
حقيقة مثيرة للغثيان -

519
00:33:53,850 --> 00:33:56,380
أعتذر يا (أودينثال)، عليّ إستعارة القاضي للحظة

520
00:33:56,620 --> 00:34:00,040
سيّد (جاين)، إننا بجلسة قضائية -
أجل، كنّا لنأتي بوقت مبكّر -

521
00:34:00,120 --> 00:34:02,880
لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا

522
00:34:02,990 --> 00:34:06,780
لن يستغرق سوى لحظة، نحتاج فقط لأن تصدر إحدى
(مذكراتك الجميلة لإعتقال (آنابيل درايبر

523
00:34:06,850 --> 00:34:09,140
ستخبركَ بالتفاصيل -
جاين)، غادر هذا المكان) -

524
00:34:09,210 --> 00:34:13,210
سيّد (جاين)، يمنع إستعمال الهواتف بقاعة المحكمة -
(أنا أعتذر للغاية، لحظة فقط، (تشو -

525
00:34:13,280 --> 00:34:17,630
(ستدفع غرامة مقدارها ألف دولار، سيّد (جاين -
أنا منشغل قليلاً، بالطبع، أصغي إليّ، أنا -

526
00:34:17,700 --> 00:34:19,260
منشغل بأمر ما، لذا سأعاود الإتصال بك

527
00:34:19,320 --> 00:34:23,790
ألفي دولار، أقفل الخط، الآن -
حقاً؟ -

528
00:34:23,870 --> 00:34:25,710
ثلاثة آلاف دولار -
...(أصغٍ يا (تشو -

529
00:34:25,770 --> 00:34:28,130
أربعة آلاف دولار -
حضرة القاضي، أطالب بإبطال الدعوة -

530
00:34:28,190 --> 00:34:31,240
خمسة آلاف دولار -
لن تكلّفني قضيّة أخرى، أعطني الهاتف -

531
00:34:31,310 --> 00:34:35,660
كلاّ، أحصل لكَ على هاتف -
سيّدي القاضي... تهجّم؟ -

532
00:34:36,230 --> 00:34:39,640
أيها الحاجب، هلاّ إعتقلتَ هذا الرجل من فضلك؟

533
00:34:39,770 --> 00:34:42,640
(ليزبن)، هذا... إنتظر يا (تشو)

534
00:34:42,710 --> 00:34:46,030
أنا مفصولة عن العمل، لا أحمل شارة أو أملك أيّ سلطة

535
00:34:54,440 --> 00:34:58,070
شكراً على كفالتي
لم تكن (ليزبن) تجيب على هاتفها لأسباب معيّنة

536
00:34:58,170 --> 00:35:02,330
(القاضي غاضب جداً وكذلك (أودينثال
إنهما يريدان جعلكَ عبرة

537
00:35:02,360 --> 00:35:03,610
(إنها ليست مجرّد تهمة بإزدراء للمحكمة يا (جاين

538
00:35:03,680 --> 00:35:06,800
إنها تهمة تهجّم -
التهجّم على موظف قانوني -

539
00:35:06,940 --> 00:35:10,420
"قانون العقوبات القسم 242 "وما يليه
أحبّ اللغة اللاتينية

540
00:35:10,430 --> 00:35:12,940
أتعلم بأنّ هناك 30 نوعاً من تهم التهجّم؟

541
00:35:13,010 --> 00:35:14,170
أجل

542
00:35:14,390 --> 00:35:16,040
هذه الأشياء مدهشة

543
00:35:17,790 --> 00:35:19,730
اتعلم، يمكنني أن أكون محامياً لنفسي

544
00:35:19,810 --> 00:35:21,460
أستمثّل نفسكَ في المحكمة؟

545
00:35:21,600 --> 00:35:24,280
إن كنتَ ستمثّل نفسك، فأنتَ أحمق -
العبارة في الواقع -

546
00:35:24,370 --> 00:35:27,300
"من يمثّل نفسه محامياً على نفسه، يعتبر موكلاً مغفلاً"

547
00:35:27,380 --> 00:35:28,830
إنها أكثر جاذبية هكذا

548
00:35:30,010 --> 00:35:31,690
(قد يكون الأمر ممتعاً يا (تشو

549
00:35:37,860 --> 00:35:47,990
قد تكون هذه جلسة غير رسمية، لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة
أو ستعود مباشرة إلى السجن، أتفهمني؟

550
00:35:48,070 --> 00:35:49,840
أجل، بالتأكيد يا سيادة القاضي

551
00:35:51,300 --> 00:35:54,550
طلب منّي السيّد (جاين) الحضور، أتعرفين السبب؟

552
00:35:54,630 --> 00:35:55,980
لا أملك أية فكرة

553
00:35:56,110 --> 00:35:59,590
لندخل صلب الموضوع يا سيّد (جاين)، أصحيح بأنكَ البارحة

554
00:35:59,680 --> 00:36:05,310
قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام
في هذه القاعة بالتحديد؟

555
00:36:06,830 --> 00:36:12,110
(التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك
عليكَ الإقرار... بأنه يبدو سخيفاً

556
00:36:13,020 --> 00:36:14,660
أجل، لقد نقرتُ على أنفك

557
00:36:14,820 --> 00:36:17,120
سيادة القاضي، إنتهينا هنا، لقد إعترف السيّد (جاين) بالجريمة

558
00:36:17,190 --> 00:36:19,740
لكن دفاعاً عن نفسي، لقد كنتَ مزعجاً للغاية

559
00:36:20,050 --> 00:36:22,810
سيّد (جاين)، أنتَ خارج عن السيطرة -
بل أنتَ الخارج عن السيطرة -

560
00:36:22,870 --> 00:36:25,980
أنتَ الخارج عن السيطرة وهذه المحاكمة برمتها جنونية

561
00:36:28,720 --> 00:36:32,070
بربكم
عليكم الإعتراف، لقد إنخدعتم تماماً بهذا

562
00:36:34,910 --> 00:36:36,060
حسناً

563
00:36:36,850 --> 00:36:38,840
حسناً، حان دوري بطرح الأسئلة عليكما

564
00:36:38,900 --> 00:36:40,580
أجل، مهلاً

565
00:36:40,660 --> 00:36:42,880
علينا؟ بصيغة المثنّى؟

566
00:36:43,050 --> 00:36:44,690
حسناً، كلاكما يعتبر شاهداً

567
00:36:44,760 --> 00:36:50,390
حين أقوم بإستجواب نفسي
أعليّ الوقوف هناك وطرح الأسئلة

568
00:36:50,470 --> 00:36:54,690
وبعدها أهرع إلى هنا للإجابة عليها؟ -
سيّد (جاين)، لازم مكانك -

569
00:36:54,760 --> 00:36:55,520
حسناً

570
00:36:55,600 --> 00:36:58,100
سيّد (أودينثال)، خذ نفساً عميقاً

571
00:36:58,630 --> 00:37:01,880
سيتم منح المتّهم الذي يمثّل عن
نفسه قدراً معيناً من حرّية التصرّف

572
00:37:01,940 --> 00:37:04,520
أنتَ تعرف هذا، ليكن الرب بعوننا

573
00:37:04,770 --> 00:37:09,240
أيها القاضي (هيلدريد)، هل أنتَ الآن
أم سبق لكّ أن كنتَ بالحزب الشيوعي؟

574
00:37:09,270 --> 00:37:12,340
ماذا؟! لا -
سيّد (أودينثال) أتملك مسدساً؟ -

575
00:37:12,370 --> 00:37:15,290
مهلاً، ماذا؟ -
أأنتَ رامٍ بارع؟ لا تجب عن هذا -

576
00:37:15,360 --> 00:37:17,880
ماذا عنكَ يا سيادة القاضي؟ أأنتَ بارع بإستخدام السلاح؟

577
00:37:18,040 --> 00:37:21,860
(قاتل (كيل سيلفان
تمّ التقدير بأنه كان تقريباً على بُعد 200 متراً

578
00:37:21,930 --> 00:37:23,480
تلكَ رمية ممتازة

579
00:37:23,550 --> 00:37:28,410
لهذا السبب نفترض وجود قاتل مستأجر آخر -
سيّد (جاين)، من فضلك إجلس -

580
00:37:28,440 --> 00:37:31,050
أكنتَ تمارس علاقة مع (كيلي فلاور)؟ -
كلاّ -

581
00:37:31,110 --> 00:37:35,730
لكن أليس صحيحاً أنكَ تستمتع بقتل
الحيوانات الفرائية الصغيرة؟ أنتَ صيّاد

582
00:37:35,810 --> 00:37:40,020
هذا لا يبت للموضوع بصلة -
هذه طريقتنا بحل جريمة قتل -

583
00:37:40,050 --> 00:37:44,170
أتقول بأنكَ لا تريد منّي حل جريمة قتل؟ -
بالطبع لا -

584
00:37:44,200 --> 00:37:45,820
إذاً، أجب على السؤال يا سيّدي

585
00:37:45,890 --> 00:37:48,530
أجب عليه، أو أخبرني بسبب إمتناعك

586
00:37:49,150 --> 00:37:51,470
أذهب لصيد البطّ بكل موسم

587
00:37:51,570 --> 00:37:55,210
وما نوع السلاح الذي تستخدمه بقتل هذه البطّات الضعيفة؟

588
00:37:56,100 --> 00:37:58,260
بندقية من عيار 10

589
00:37:58,330 --> 00:38:01,110
وهل تعتبر نفسكَ رامياً بارعاً؟

590
00:38:01,240 --> 00:38:04,710
بالموسم الماضي أصبتُ بطاً برياً من على بُعد 54 متراً

591
00:38:04,780 --> 00:38:08,040
هذا ليس سيئاً، ليس... سيئاً على الإطلاق

592
00:38:08,220 --> 00:38:12,230
عيار 10، قذيفة بقطر 7 سنتيمتر، أي 7 سنتيمتر من العذاب
سبعة سنتيمتر للموت

593
00:38:12,300 --> 00:38:13,790
بل 10 سنتيمتر

594
00:38:17,380 --> 00:38:19,470
أعني، أظن

595
00:38:19,880 --> 00:38:20,730
صح؟

596
00:38:20,840 --> 00:38:23,750
حتماً أنتَ صيّاد أيضاً؟ -
...كلاّ، أنا -

597
00:38:23,810 --> 00:38:27,960
إذاً، ما قصّة ذلك الحيوان النافق المعلّق بمكتب يا (مارك)؟
ما ذلك؟ هل إبتعته من متجر "كريغزليست"؟

598
00:38:27,970 --> 00:38:32,570
حسناً، أعني، أجل، كنتُ أصطاد بالسابق لكنني لم أعد كذلك

599
00:38:32,670 --> 00:38:35,350
لكنكَ لا تزال تعرف كيفية إستخدام مسدس، أليس كذلك؟

600
00:38:36,770 --> 00:38:40,160
إسترخِ، إنه ليس ملقماً

601
00:38:40,320 --> 00:38:43,820
أنتَ تمتلك بندقيتكَ الخاصة، أليس كذلك؟

602
00:38:45,200 --> 00:38:49,260
سمعتَ بشأن إصدار القاضي مذكرة
لتفتيش منزل (سيلفان) للقتل

603
00:38:49,390 --> 00:38:53,520
وعلمتَ بأنّه عليكَ إسكات (سيلفان) قبل أن يشي بإسمك

604
00:38:56,660 --> 00:38:58,070
تشو)، إنبطح أرضاً)

605
00:39:00,100 --> 00:39:05,370
...كان عليكَ إسكاته قبل أن يذكر إسمكَ على أنكَ الزبون

606
00:39:05,550 --> 00:39:07,630
(الزبون الذي إستأجره لقتل (كيلي فلاور

607
00:39:07,700 --> 00:39:09,720
سيادة القاضي، هذا جنون مطبق

608
00:39:09,790 --> 00:39:14,050
إذاً أثبت ذلك، دعنا نفتّش منزلك
وإن لم نعثر على مسدّس، فسأعتذر لك

609
00:39:15,420 --> 00:39:17,480
(دعه يفتش المنزل يا (مارك

610
00:39:17,980 --> 00:39:19,950
لا

611
00:39:20,140 --> 00:39:20,960
لا؟

612
00:39:21,030 --> 00:39:24,030
لا، لستُ مرغماً على القيام بهذا

613
00:39:24,620 --> 00:39:26,480
فلديّ حقوق

614
00:39:26,610 --> 00:39:29,870
ومن الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي

615
00:39:29,930 --> 00:39:33,420
وسأرفع هذا الأمر لكبير القضاة
بالواقع، سأقوم بهذا حالاً

616
00:39:33,460 --> 00:39:35,730
عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي
أيها الحاجب

617
00:39:35,800 --> 00:39:38,880
لا تتحرّك -
سيّدي، يديك؟ -

618
00:39:40,680 --> 00:39:42,270
...(السلاح المستخدم لقتل (سيلفان

619
00:39:42,310 --> 00:39:44,840
ريمنجتن 700" مع منظار، من مرآبك"

620
00:39:44,900 --> 00:39:51,570
وقد حصلنا على مذكرة تفتيش، لقد كنتَ محقاً
الأمر أفضل بكثير بوجود مذكرة

621
00:39:51,660 --> 00:39:54,160
أنتَ محامٍ جيّد، وتعرف ما يعنيه هذا

622
00:39:54,260 --> 00:39:57,820
...بندقيّة قنّاص
عمل كمين، القتل تحت ظروف خاصة

623
00:39:57,860 --> 00:39:59,770
مرحباً بعقوبة الإعدام

624
00:40:00,320 --> 00:40:04,710
(لكن إن كنتَ مستعداً للإعتراف بجريمة قتل (كيلي
فسيلغي المدّعي العام عقوبة الإعدام

625
00:40:04,930 --> 00:40:08,830
هذا العرض الوحيد والأخير الذي ستحصل عليه
أيها الوغد البائس

626
00:40:09,990 --> 00:40:14,090
(أدركتُ بأنّه لم تقم عائلة (درايبر) بتأجير (سيلفان
حين لم يقتلا (ليزبن) وأنا

627
00:40:14,270 --> 00:40:18,220
إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة
فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام

628
00:40:18,290 --> 00:40:20,870
لكن كانت عائلة (درايبر) متورطة بطريقة ما، أليس كذلك؟

629
00:40:20,950 --> 00:40:27,040
(لأنهم قضيّة ستحرز بها إنطلاقة مهنية، طبقاً لكلام (كيلي
وقد أردتَ أن تصبح المدّعي العام يوماً ما

630
00:40:27,840 --> 00:40:30,690
كانت قضية (درايبر) ستجعلني أحظى
بفرصة أن أصبح مدعياً عاماً

631
00:40:30,770 --> 00:40:33,740
أجل -
وكان يفترض أن أكون كذلك -

632
00:40:33,800 --> 00:40:37,300
فلديّ حق الأقدمية، لقد كانت قضيتي لكنّ السافلة سلبتها منّي

633
00:40:37,370 --> 00:40:40,010
لذا إستأجرتَ (سيلفان) ليقتلها

634
00:40:43,350 --> 00:40:44,340
أجل

635
00:40:44,410 --> 00:40:48,280
(وحين أُعتقِل (سيلفان
أخبرته بأنكَ ستصلح الوضع وبأنه سيطلق سراحه

636
00:40:48,400 --> 00:40:50,540
بصفتكَ مدعياً كانت لديكَ تلكَ السلطة

637
00:40:50,610 --> 00:40:54,660
وبعدها طلبتَ من (سيلفان) إخبار محاميته التحقق من أمري

638
00:40:54,780 --> 00:40:57,380
جميع من بمكتب المدّعي العام يعرفون طريقة عملك

639
00:40:58,500 --> 00:41:00,140
هذا جنون

640
00:41:00,660 --> 00:41:04,230
ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره

641
00:41:05,150 --> 00:41:06,640
وإتضح بأنكَ فعلتَ ذلك

642
00:41:06,810 --> 00:41:08,960
لا بأس، لقد تعلّم درسه

643
00:41:09,100 --> 00:41:10,760
أجل، فعلت

644
00:41:10,870 --> 00:41:12,630
(بالطبع تعلّمته يا (ليزبن

645
00:41:12,940 --> 00:41:15,390
لن أتوقّف لشرب الشاي مجدداً

646
00:41:15,750 --> 00:41:18,900
وستطفئ الأضواء عند الساعة 9:30
وأختك ستنام عند تمام التاسعة

647
00:41:19,260 --> 00:41:21,180
كلاّ

648
00:41:21,300 --> 00:41:22,740
9:30

649
00:41:22,800 --> 00:41:25,680
أحبكَ، إلى اللقاء

650
00:41:26,460 --> 00:41:28,150
هل أردتِ رؤيتنا يا سيدتي؟

651
00:41:28,230 --> 00:41:29,830
أجل، أجل، إجلسا

652
00:41:32,470 --> 00:41:36,550
قبل إتخاذ أية قرارات نهائية
أردتُ التأكد من فهم ما حصل

653
00:41:38,180 --> 00:41:42,580
لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة، تهجمتَ
على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه

654
00:41:42,650 --> 00:41:45,150
وتسببتَ بإبطال دعوى جناية
بقضية لا علاقة لها بالموضوع

655
00:41:45,180 --> 00:41:48,310
أهذا صحيح؟ -
أجل، هذا دقيق للغاية -

656
00:41:48,820 --> 00:41:53,010
وأنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل وقمتِ
بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم

657
00:41:53,010 --> 00:41:57,160
وشاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) وتهجّمه، إلى آخره؟

658
00:41:57,280 --> 00:41:58,690
أجل سيدتي

659
00:42:01,140 --> 00:42:03,050
حسناً، إذاً

660
00:42:03,920 --> 00:42:05,810
المعذرة، لم أفهم يا سيّدتي

661
00:42:05,880 --> 00:42:08,200
لقد إعتقل المكتب مدعياً عاماً محتالاً

662
00:42:08,280 --> 00:42:12,210
فاسداً من جذوره وحللتم جريمة قتل واحدة منكم -
هذا رائع -

663
00:42:12,780 --> 00:42:13,690
بالمناسبة

664
00:42:13,760 --> 00:42:16,360
قامت دائرة الهجرة بالقبض
على عائلة (درايبر) على الحدود الكندية

665
00:42:16,910 --> 00:42:19,750
أعلن المدّعي العام بأنه سوف يحاول تولّي القضية بنفسه

666
00:42:20,290 --> 00:42:22,610
كان علينا القيام بهذا منذ البداية

667
00:42:22,760 --> 00:42:25,580
سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ

668
00:42:25,770 --> 00:42:27,670
أهلاً بعودتكِ

669
00:42:31,870 --> 00:42:37,010
(باتريك)، إتصل مكتب القاضي (هيلدريد)
أنتَ مدين للمحكمة بغرامة قدرها 16 ألف دولار

670
00:42:38,090 --> 00:42:40,020
إنه بحاجة لشيك مقبول الدفع

671
00:42:45,070 --> 00:42:46,960
حسناً، لقد قبضنا على المجرم الشرير

672
00:42:47,270 --> 00:42:48,630
أجل فعلنا

673
00:42:49,370 --> 00:42:51,430
بمعظم الأيام هذا سبب كافٍ

674
00:42:51,510 --> 00:42:52,700
نعم

675
00:42:54,930 --> 00:42:58,980
أتودّين الذهاب لمضمار الرماية، وإطلاق النار على شيء؟

676
00:42:59,520 --> 00:43:01,250
سأتولّى القيادة

677
00:43:03,230 --> 00:43:04,670
Translated By: CATS
Re-Synced By: MEE2day

