﻿1
00:01:23,120 --> 00:01:26,050
يدعى الضحية (نوا فليكيت)، يبلغ الـ 32
يقطن على بعد بضعة مربعات سكنية

2
00:01:26,200 --> 00:01:31,570
قالت الشرطة المحليّة بأنّ مهرجاً قام بقتله وقطع إصبعه -
مهرّج؟ أيّ إصبع؟ -

3
00:01:31,580 --> 00:01:33,250
السبّابة اليمنى -
أثمّة شهود؟ -

4
00:01:33,250 --> 00:01:36,550
أجل، سمع صاحب متجر صوت الطلقة الناريّة
ولمح المشتبه به وهو يفرّ

5
00:01:36,670 --> 00:01:39,780
الآن أظنّ بأنّ القاتل أجبره
على سلك ممرّ الحديقة ومن ثمّ قتله هناك

6
00:01:39,900 --> 00:01:43,070
هل أخذ القاتل الإصبع معه؟ -
يبدو هكذا -

7
00:01:44,090 --> 00:01:46,920
...القيام بقطع السبّابة اليمنى يعني

8
00:01:47,040 --> 00:01:49,360
بعث رسالة؟

9
00:01:49,830 --> 00:01:50,930
هل أنتما من مكتب "كاليفورنيا"؟

10
00:01:51,370 --> 00:01:53,090
(العميلة (تيريزا ليزبن
(هذا (باتريك جاين

11
00:01:53,210 --> 00:01:55,310
(إليس هيندن)
يسرّني أنّ مكتبكم قريب

12
00:01:55,640 --> 00:01:57,090
فهذا الأمر يفوق قدرتنا

13
00:01:57,350 --> 00:01:58,730
لقد حاولنا عدم إفساد الأمر

14
00:01:59,520 --> 00:02:04,580
حافظنا على موقع الجريمة وإستطلعنا المنطقة
بحثاً عن شهود عيان، ووضعنا وصفاً للقاتل

15
00:02:04,620 --> 00:02:07,080
يبدو بأنكم تعرفون ما تفعلون، فلمّ طلبتونا؟

16
00:02:07,720 --> 00:02:09,810
هذا ما وصلنا إليه من خلال الوصف

17
00:02:24,740 --> 00:02:26,540
جميعهم يبكون من الداخل

18
00:02:38,040 --> 00:02:42,000
ما سبب إرتدائك هذا الزيّ؟ -
كان ثمّة إعلان تمثيلي على الإنترنت -

19
00:02:42,120 --> 00:02:45,940
ذُكر فيه بأنّه سيتم عمل تجارب أداء اليوم
"من أجل فلم عن السيرك سيتم تصويره بمقاطعة "سولانو

20
00:02:46,130 --> 00:02:49,280
كانوا يبحثون عن مهرّج موهوب
تمّ الطلب بالتحديد المجيء مرتدين الزيّ

21
00:02:49,290 --> 00:02:51,740
أكان ثمّة إسم على الإعلان؟
معلومات عن كيفية الإتصال؟

22
00:02:51,860 --> 00:02:53,160
كلاّ، فقط العنوان والوقت

23
00:02:53,410 --> 00:02:55,290
ما هو إسمكِ مجدداً؟ -
(فان بيلت) -

24
00:02:55,790 --> 00:02:57,230
...حسناً يا آنسة (فان بيـ

25
00:02:58,010 --> 00:02:59,330
ما هذا؟

26
00:02:59,450 --> 00:03:02,230
إنّ قلبي موجود بجيبكِ

27
00:03:04,820 --> 00:03:05,900
شكراً على منحي وقتك

28
00:03:06,910 --> 00:03:07,930
أكره المهرّجين

29
00:03:08,050 --> 00:03:09,680
نفس الحال
القصّة ذاتها؟

30
00:03:10,240 --> 00:03:11,840
...أخبرني الجميع بأنّهم هنا لحضور تجربة أداء

31
00:03:11,960 --> 00:03:14,930
واصلي الإستجواب وأحصلي على هويّة
حقيقية لكل واحد من الموجودين هنا

32
00:03:15,050 --> 00:03:18,070
وبعدها إرجعي للمكتب
وأنظري إن كان بإستطاعتكِ تعقّب واضع الإعلان

33
00:03:18,190 --> 00:03:20,850
حسناً
أنت، إقترب

34
00:03:25,290 --> 00:03:27,270
أين كنت؟ -
سوق المزارعين -

35
00:03:27,390 --> 00:03:29,550
التفاحات لذيذة هناك، إن كنتِ تحبين هذه الأشياء

36
00:03:30,520 --> 00:03:33,530
أستقومين بحجز المهرّجين؟ -
إن كان القاتل هنا، فلا أريد منه الإفلات منّا -

37
00:03:33,610 --> 00:03:35,110
فات الأوان، لقد أفلت

38
00:03:35,620 --> 00:03:38,950
فهؤلاء مجرّد سِتار من الدخان
أعني، مالسبب الآخر الذي يدعوه لوضع الإعلان؟

39
00:03:38,950 --> 00:03:41,170
لكنّه يوم جميل، إن أردتِ إهداره وقتكِ بإستجواب المهرّجين

40
00:03:41,290 --> 00:03:45,390
نحن مجبرون، ربما إقترف البهلوان غلطة
وتمّ إلقاء القبض عليه مع البقيّة

41
00:03:45,510 --> 00:03:46,990
أتعرفين، عرفتُ مهرجاً بالماضي

42
00:03:47,750 --> 00:03:50,430
(كان إسمه (تاستروفوكس
كان رامي الورق

43
00:03:50,610 --> 00:03:53,680
كان بإستطاعته إلصاق ورقة الآس
على بطيخة من على بُعد 15 متراً

44
00:03:53,700 --> 00:03:57,980
علينا محادثة زوجة الضحيّة -
خمسة عشر متراً، عجباً -

45
00:03:59,890 --> 00:04:04,570
<i> إن تمّ تعريف دالّة الزيتا
لجميع الأعداد المركّبة</i>

46
00:04:04,630 --> 00:04:06,740
<i> فإنّ "س" لا تساوي 1</i>

47
00:04:06,860 --> 00:04:07,740
<i>...بعدها يمكننا</i>

48
00:04:07,860 --> 00:04:10,950
تحدّث لجمهورك يا عزيزي
أنظر إليّ، تحدّث إليّ</i>

49
00:04:13,120 --> 00:04:17,370
(أعلم بأنكِ تحاولين تقديم المساعدة يا (داف -
أخبرني مجدداً بنظرية الزيتا -</i>

50
00:04:17,430 --> 00:04:18,980
<i> يمكنكَ القيام بهذا -
أنا لا أملك المؤهلات الكافية -</i>

51
00:04:19,100 --> 00:04:21,130
أنتَ تبلي جيداً -
أنا متأسف -</i>

52
00:04:22,460 --> 00:04:27,570
قمنا بتصوير هذا قبل سنتين
مباشرة قبل زفافنا

53
00:04:27,930 --> 00:04:30,120
كان (نوا) يحاول الحصول على وظيفة معلّم دائمة

54
00:04:30,240 --> 00:04:31,580
كيف سار هذا الأمر؟

55
00:04:31,700 --> 00:04:35,180
ليس بشكل جيّد، كانت لديه مشكلة بمواجهة الحشود

56
00:04:35,460 --> 00:04:38,860
لقد كان أخي عبقرياً بالرياضيات

57
00:04:39,190 --> 00:04:44,060
أتعلمون، لقد أنهى المدرسة الثانوية بعمر الـ 15
...وحصل على شهادته، خلال

58
00:04:44,370 --> 00:04:48,840
سنتين، لكنّه لم يكن يجيد التعامل مع الناس

59
00:04:48,880 --> 00:04:50,130
لقد كان جيداً معي

60
00:04:50,590 --> 00:04:55,830
"مسائل مختارة بالمعادلات التفاضلية الرابعة"

61
00:04:56,400 --> 00:04:58,210
(أظنّ بأنّها كانت ملك (نوا

62
00:04:58,520 --> 00:04:59,610
أجل

63
00:04:59,730 --> 00:05:02,090
"و، "شغف الحبّ الرقيق

64
00:05:02,480 --> 00:05:03,510
أهو لك؟

65
00:05:04,670 --> 00:05:06,110
تفضّل وقم بالسخرية

66
00:05:06,350 --> 00:05:07,310
ما كنتُ لأحلم بهذا

67
00:05:07,430 --> 00:05:10,040
لا، لا بأس، أنا لم... أفهمه

68
00:05:10,160 --> 00:05:11,320
أعلم كيف يبدو الأمر

69
00:05:12,050 --> 00:05:17,010
فلستُ عبقرية، وإن إلتقيتَ به
على الأرجح لظننتَ بأنّ (نوا) ملك المهووسين

70
00:05:17,100 --> 00:05:20,450
ماذا عساي أقول؟
لطالما كنتُ أكنّ شعوراً نحو الأذكياء

71
00:05:20,610 --> 00:05:22,410
إعتقدت صديقاتي بأنني كنتُ معتوهة

72
00:05:23,820 --> 00:05:25,230
لكن حين كان يفتح قلبه

73
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
كان (نوا) يملك روحاً جميلة

74
00:05:28,400 --> 00:05:30,730
وقد كنتُ أعامله بشكل جيّد
لقد ساعدته بالتعامل مع العالم

75
00:05:31,510 --> 00:05:33,190
ما الذي كان يفعله لكسب عيشه؟

76
00:05:33,440 --> 00:05:37,550
لقد قام بنشر بضعة مقالات بمجلاّت الرياضيات

77
00:05:38,370 --> 00:05:39,490
...والذي

78
00:05:40,090 --> 00:05:41,800
من الواضع بأنهم لا يدفعون الكثير

79
00:05:42,170 --> 00:05:44,010
لكنه كان سيبلي جيداً

80
00:05:44,410 --> 00:05:48,000
...أعني، لقد كان دائماً يكتشف

81
00:05:48,670 --> 00:05:50,990
...ما الذي تطلقونه عليه؟ إثباتات

82
00:05:51,110 --> 00:05:53,470
ويخترع بعض الأشياء

83
00:05:53,800 --> 00:05:56,040
لكن بيوم ما كانت ستحقق نتائجاً كبيرة
أنا متأكدة من هذا

84
00:05:56,500 --> 00:06:01,960
وماذا عن الوقت الحالي؟ -
لقد كنّا نعتاش من أجر وظيفتي كنادلة -

85
00:06:02,820 --> 00:06:06,640
(أعتقد بأنّ هذا الأمر ضايق (نوا
لأنه قال بأنه يريد المساعدة أكثر

86
00:06:07,160 --> 00:06:11,910
لقد بدأ بالعمل في البيع والشراء قبل بضعة أشهر
...لكن

87
00:06:11,930 --> 00:06:13,360
لا أظنه سار بشكل جيّد

88
00:06:13,700 --> 00:06:17,110
لماذا؟ -
لا أعرف، رفض التحدّث عن الأمر -

89
00:06:17,590 --> 00:06:19,980
دافني)، لم يتحدّث يوماً عن أيّ شيء)

90
00:06:20,370 --> 00:06:22,650
حسناً، إلى أين كان متوجهاً هذا الصباح؟

91
00:06:22,700 --> 00:06:27,000
"إلى مقهى بوسط البلدة، مقهى "آريال

92
00:06:27,640 --> 00:06:34,770
لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول
يقوم بعمليّة البيع والشراء، قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية

93
00:06:34,780 --> 00:06:36,170
ما هو خطبك؟

94
00:06:36,600 --> 00:06:39,230
أعني، لم تكن تجلس أو البقاء دون حراك
أهو بسبب الشعور بالذنب؟

95
00:06:39,490 --> 00:06:40,970
...كلاّ، أنا

96
00:06:43,460 --> 00:06:45,200
لقد توفي أخي الصغير منذ وقت قصير

97
00:06:46,550 --> 00:06:49,800
وقد كان يرتعب من المهرّجين
لذا مهمن كان القاتل فهو شخص سقيم

98
00:06:49,810 --> 00:06:54,920
أكنتِ على علم بشأن خوف (نوا) من المهرّجين؟ -
أجل، كانت لدى (نوا) سلوكياته الغريبة -

99
00:06:54,950 --> 00:06:59,000
ومن أجل السجلات
أين كنتِ صبيحة اليوم عند الساعة الـ 7:30؟

100
00:06:59,020 --> 00:07:00,620
كنتُ هنا، نائمة

101
00:07:00,740 --> 00:07:03,220
لقد عملتُ بمناوبة متأخرة ليلة البارحة؟ -
وأنت؟ -

102
00:07:04,660 --> 00:07:07,250
بداخل سيارتي، بطريقي إلى العمل

103
00:07:07,370 --> 00:07:09,340
لقد كان (نوا) يلعب مباراة صعبة هنا

104
00:07:09,780 --> 00:07:11,800
لم... يكن يلعب مع أيّ منكما؟

105
00:07:12,540 --> 00:07:13,460
كلاّ

106
00:07:13,580 --> 00:07:14,610
مع من كان يلعب؟

107
00:07:14,730 --> 00:07:17,160
بشكل عام مع شخص واحد
(تولمان بانتينغ)

108
00:07:17,450 --> 00:07:21,410
تولمان بانتينغ)، إنه يدير متجراً يطلق عليه)
إسم "رُكن الأحجية" وهو بعيد عن منزل الضحيّة

109
00:07:22,040 --> 00:07:24,460
أظهرت سجلات الهاتف حصول الكثير من المكالمات
بين المتجر والمنزل

110
00:07:24,580 --> 00:07:26,910
سنتوجّه للتحدّث إليه
كيف تجري الأمور مع المهرّجين؟

111
00:07:27,200 --> 00:07:29,700
<i> "عثرت شرطة "كينمور
على زيّ مهرّج على جانب الطريق</i>

112
00:07:29,820 --> 00:07:32,350
<i> على بُعد 3 كيلومترات من موقع الجريمة
لكن لم يتمّ العثور على حمض نووي عليه</i>

113
00:07:32,470 --> 00:07:36,560
حسناً، ضع المهرّجين جانباً للفترة الحالية
لكن أبقِ الملفّات قريبة في حالة إحتجنا العودة إليها لاحقاً

114
00:07:36,580 --> 00:07:37,760
حسناً حضرة الرئيسة، لكِ هذا

115
00:07:41,310 --> 00:07:43,610
لقد كان لدى (نوا) عقل ممتاز

116
00:07:44,590 --> 00:07:47,160
قبل بضعة سنوات، أصدرتُ كتاباً يحوي عدداً من الأحجيات

117
00:07:47,280 --> 00:07:49,860
وبعد فترة وجيزة راسلني (نوا) على البريد الإلكتروني

118
00:07:50,260 --> 00:07:55,230
لقد... لقد حلّ جميع الأحجيات
بالطبع، لكنّه وجد أيضاً عيوب منطقية بإثنين منها

119
00:07:55,360 --> 00:08:00,560
حينها أدركتُ بأنّه عليّ ضمّ شخص
بمقدرته الثقافية إلى خبرتي

120
00:08:01,670 --> 00:08:04,070
مباشرة بعد ذلك، بدأنا بلعب مباراة شطرنج عادية

121
00:08:04,190 --> 00:08:05,190
كم مرّة كنتَ تراه؟

122
00:08:05,700 --> 00:08:08,860
...مرّة بالشهر، لكننا

123
00:08:08,980 --> 00:08:11,040
...كنّا نلعب عبر شبكة الإنترنت أو الهاتف، و

124
00:08:13,010 --> 00:08:16,770
أظن بأنكَ... بأنكَ ستحبّ هذا
إنها صعبة نوعاً ما

125
00:08:16,840 --> 00:08:18,600
...ألا تدخل هذه نوعاً ما بهذه الطريقة

126
00:08:18,720 --> 00:08:21,090
...حول هذه
...وهذه تدخل هناك

127
00:08:21,210 --> 00:08:22,680
...وبعدها من فوق هكذا، و

128
00:08:24,490 --> 00:08:25,550
هكذا، أليس كذلك؟

129
00:08:27,010 --> 00:08:28,180
جيّد جداً

130
00:08:28,380 --> 00:08:29,640
أجل

131
00:08:30,030 --> 00:08:31,580
كان هذا ممتعاً

132
00:08:32,000 --> 00:08:37,600
أتعرف شخصاً كان غاضباً من (نوا)، أو ربما
شخصاً يكنّ ضغينة تجاهه؟

133
00:08:37,720 --> 00:08:39,790
كلاّ، لا، على... الإطلاق، لكن، كما ترين

134
00:08:40,090 --> 00:08:45,510
كان (نوا) غير واعٍ تماماً لمشاعر الأشخاص
لذا بعض الأحيان كانوا يعتبرونها فظاظة

135
00:08:45,710 --> 00:08:52,950
لكنّه بصراحة أ... أ... ألطف شخص يمكنكما تصوّره
(أ... أنا لا يمكنني تخيّل شخص يرغب بقتل (نوا

136
00:08:53,030 --> 00:08:56,130
أكنتَ على علم بأنه يعاني من الـ "كولروفوبيا"؟
...هذا يعني بأنهّ يخاف من

137
00:08:56,150 --> 00:08:59,100
الخوف من المهرّجين، لا، على الإطلاق

138
00:08:59,410 --> 00:09:00,870
أأنتَ واثق؟ -
تماماً -

139
00:09:01,180 --> 00:09:04,960
أين كنتَ هذا الصباح عند الساعة الـ 7:30؟
خرجتُ لممارسة الجري

140
00:09:06,750 --> 00:09:08,250
أكانت هذه اللعبة التي كنتَ تلعبها مع (نوا)؟

141
00:09:08,990 --> 00:09:10,700
بالواقع، أجل

142
00:09:12,990 --> 00:09:14,350
أجل، أظنه قد تغلّب عليك

143
00:09:14,470 --> 00:09:17,010
أتلعب؟ -
قليلاً... -

144
00:09:17,550 --> 00:09:18,810
علينا اللعب بوقتٍ ما

145
00:09:19,080 --> 00:09:20,090
هذا يناسبني

146
00:09:20,210 --> 00:09:22,640
"سأفتتح اللعبة بتحريك البيدق إلى المربّع "ج4

147
00:09:25,450 --> 00:09:27,670
"البيدق إلى المربّع "هـ6"، الحصان إلى "و3

148
00:09:27,790 --> 00:09:28,910
"البيدق إلى "د5

149
00:09:29,030 --> 00:09:32,880
تتجنّب المناورة، مثير للإهتمام
"البيدق إلى "د4

150
00:09:33,280 --> 00:09:34,910
أحقاً؟ -
شرف الكشافة -

151
00:09:35,030 --> 00:09:37,400
هلاّ عدنا إلى الإستجواب، رجاءً؟

152
00:09:37,520 --> 00:09:40,670
بالطبع، أقدّم إعتذاري
ستندم على تلك الإفتتاحية باللعب

153
00:09:40,790 --> 00:09:41,480
سنرى بخصوص هذا

154
00:09:41,600 --> 00:09:44,430
ألاحظتَ أمراً غير إعتيادي بسلوك (نوا) في الآونة الأخيرة؟

155
00:09:44,550 --> 00:09:46,380
كلاّ، لقد، لقد كان ثمّة أمر واحد

156
00:09:47,420 --> 00:09:54,250
حين، حين بدأنا فعلياً تلكَ اللعبة
كان (نوا) مصمماً جداً على المراهنة

157
00:09:55,110 --> 00:09:56,510
وهو أمر لم يسبق له فعله أبداً

158
00:09:56,630 --> 00:09:59,630
هل قبلتَ الرهان؟ -
كلاّ، أنا أحبّ مالي حباً جماً -

159
00:09:59,790 --> 00:10:03,120
أأنتَ واثق بأنكَ تودّ البقاء على تلكَ الإفتتاحية؟ -
لم لا؟ -

160
00:10:03,160 --> 00:10:04,810
"الحصان إلى المربّع "و6

161
00:10:05,210 --> 00:10:06,280
"الحصان إلى المربّع "ج3

162
00:10:06,500 --> 00:10:09,420
"القلعة إلى... المربّع "هـ7

163
00:10:09,870 --> 00:10:11,510
إنها جنازتك

164
00:10:11,800 --> 00:10:13,940
شكراً على منحنا وقتك -
شكراً لك -

165
00:10:14,800 --> 00:10:16,250
شكراً لزيارتكما

166
00:10:16,370 --> 00:10:19,330
"بالمناسبة، الفيل إلى... "ز5

167
00:10:20,500 --> 00:10:21,750
إنتبه إلى ملكتك

168
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
(مرحباً، وصلتكَ رسالة من شخص يدعى (تولمان

169
00:10:29,340 --> 00:10:30,420
"قلعة الملك الجانبية"

170
00:10:34,320 --> 00:10:36,310
بينما يميل تجاه هلاكه

171
00:10:36,850 --> 00:10:40,760
الشطرنج، لعبة الملوك -
ملوك يملكون الكثير من وقت الفراغ -

172
00:10:40,790 --> 00:10:42,560
حضرة الرئيسة؟ -
ما الأمر؟ -

173
00:10:42,830 --> 00:10:46,140
أخبرتنا زوجة (نوا) بأنه كان
يكسب النقود من خلال المداولة، صح؟

174
00:10:46,140 --> 00:10:47,040
هذا صحيح

175
00:10:47,780 --> 00:10:52,280
إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ
من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة

176
00:10:52,300 --> 00:10:55,290
لذا تحققتُ من ضمانه الإجتماعي
لم يملك قط أسهماًً

177
00:10:55,310 --> 00:10:56,310
ما الذي كان يفعله إذاً؟

178
00:10:56,430 --> 00:11:00,830
لا أعرف، ثمّة الكثير من الملفات تبدو كرسائل وأرقام عشوائية

179
00:11:01,270 --> 00:11:05,610
...بكل أسبوع، يرسلها عبر البريد الإلكتروني إلى نفس العنوان
"بيست سلاير 949"

180
00:11:05,730 --> 00:11:09,000
(إتصلي بمزوّد خدمة إنترنت (نوا
"دعيهم يطلعونكِ على من يكون "بيست سلاير

181
00:11:09,600 --> 00:11:12,570
حضرة الرئيسة؟
إنّ (دافني فاليكيت) على الخط 2 وتبدو مذعورة

182
00:11:15,250 --> 00:11:18,890
<i>دافني)؟) -
عليكم المجيء، ثمّة شخص بداخل منزلي -</i>

183
00:11:19,100 --> 00:11:21,610
لـ، لقد إتصلت حالما رأيتُ الباب مفتوحاً

184
00:11:21,730 --> 00:11:23,360
لا بأس، هوّني الأمر عليكِ

185
00:11:23,480 --> 00:11:27,170
لقد غبتُ لأقل من ساعة، كان عليّ الإتصال بالشرطة
أعلم، لم... لم أكن أفكّر

186
00:11:27,290 --> 00:11:28,560
كم عدد المداخل للمنزل بالإضافة للمدخل الأمامي؟

187
00:11:28,680 --> 00:11:29,950
فقط الباب الخلفي -
سأتولى الأمر -

188
00:11:30,070 --> 00:11:31,650
وأنتما توليا المدخل الأمامي

189
00:11:34,620 --> 00:11:35,740
قام أحدهم بفتحه بالقوّة

190
00:11:46,810 --> 00:11:48,070
المطبخ خالٍ

191
00:11:49,900 --> 00:11:51,070
الحمّام خالٍ

192
00:11:51,190 --> 00:11:52,500
غرفة المعيشة خالية

193
00:11:53,870 --> 00:11:55,380
غرفة النوم خالية

194
00:11:56,270 --> 00:11:57,670
يا شباب، عليكم رؤية هذا

195
00:12:05,760 --> 00:12:08,820
أراد أحدهم شيئاً بشدّة

196
00:12:09,500 --> 00:12:12,270
خزينة تحت الأرض -
هذه فكرة تقليدية جداً -

197
00:12:13,090 --> 00:12:15,990
إنّه قفل إستشعار متطوّر، سيكون من الصعب كسره

198
00:12:16,110 --> 00:12:18,270
سأطلب الموظفين التقنيين، وأخبرهم بحاجتنا إلى حدّاد

199
00:12:18,630 --> 00:12:19,960
لا تتكلّف عناء ذلك

200
00:12:21,310 --> 00:12:22,990
وجدتُ المفتاح

201
00:12:23,690 --> 00:12:25,420
كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح

202
00:12:25,540 --> 00:12:27,130
بلى، إنها كذلك

203
00:12:33,480 --> 00:12:35,260
ضعيه بكيس الأدلّة

204
00:12:40,590 --> 00:12:42,400
يع

205
00:12:59,770 --> 00:13:03,560
أتخبروني بأنّ أحدهم قتل زوجي وقطع إصبعه كي يفتح خزينة؟

206
00:13:03,940 --> 00:13:06,470
...أجل، وهذا كل ما وجدناه بداخلها

207
00:13:06,590 --> 00:13:10,230
لوح شطرنج، مجلّة هزلية وبضعة أوراق
أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل

208
00:13:10,450 --> 00:13:11,560
كلاّ

209
00:13:11,680 --> 00:13:14,890
أسبق أن ذكر (نوا) شيئاً عن الخزينة؟ -
...كلاّ، مطلقاً، نحن -

210
00:13:15,220 --> 00:13:20,080
لقد كان هذا منزله قبل أن نتزوّج
قمتُ أنا فقط بنقل أغراضي إليه

211
00:13:20,140 --> 00:13:23,540
...ربما يمكنكم رؤية
(أنّ مشاركة المعلومات لم تكن صفة قويّة لدى (نوا

212
00:13:23,630 --> 00:13:26,460
نعتقد بأنّه مهما كان الشيء الذي كان القاتل
يبحث عنه لم يكن موجوداً بالخزينة

213
00:13:26,580 --> 00:13:28,140
لهذا السبب قاموا بتخريب بقيّة المنزل

214
00:13:28,260 --> 00:13:30,570
هلاّ عذرتيني؟ -
أجل -

215
00:13:31,560 --> 00:13:32,930
(ليزبن)

216
00:14:04,320 --> 00:14:06,620
(جاين)

217
00:14:09,870 --> 00:14:12,230
(إتصل (تشو) بمزوّد خدمة (فاليكيت

218
00:14:12,250 --> 00:14:16,240
(إنّ "بيست سلاير" هو (أليك موسكا
إنه يقطن على بُعد 24 كيلومتر

219
00:14:16,260 --> 00:14:18,310
إنّ (تشو) و(ريغسبي) بطريقهما إليه الآن -
ممتاز -

220
00:14:19,210 --> 00:14:21,460
أكان لدى (نوا) مخابئ أخرى؟

221
00:14:22,270 --> 00:14:24,160
ربما، أجل، بالطبع، لا أدري

222
00:14:24,280 --> 00:14:26,770
أعني، أشعر بأنني لم أعد أعرف شيئاً

223
00:14:27,330 --> 00:14:31,210
أعني، ما عدد الأسرار التي إحتفظ بها؟
ما... ما سبب الإحتفاظ بهذه الخردوات في خزينة؟

224
00:14:31,230 --> 00:14:37,330
ليست جميعها خردة، هذه مجلّة "الرجل العنكبوت" العدد 46
"بهذا العدد، يقضي على "الصاعق

225
00:14:37,330 --> 00:14:39,950
إنه ممتاز، ويستحق كل فلس

226
00:14:40,070 --> 00:14:42,040
لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام

227
00:14:43,320 --> 00:14:48,590
بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن

228
00:14:48,710 --> 00:14:53,320
وهذا اللوح من جهة أخرى، تمّ صنعه بالصين
ليس باهظاً جداً

229
00:14:54,350 --> 00:14:59,130
لذا علينا التساؤل عن سبب إخفاء اللوح الرخيص بعناية فائقة

230
00:14:59,250 --> 00:15:00,860
...إلاّ

231
00:15:06,500 --> 00:15:08,030
إن كان ثمّة شيء بداخله

232
00:15:12,820 --> 00:15:13,970
مفتاح خزانة

233
00:15:14,090 --> 00:15:16,940
خزانة رقم 42، أتسائل عن مكانها

234
00:15:21,490 --> 00:15:22,830
أهذا هو؟ -
نعم -

235
00:15:27,380 --> 00:15:28,370
نعم؟

236
00:15:28,490 --> 00:15:29,830
أليك موسكا)؟)

237
00:15:30,580 --> 00:15:31,570
لماذا؟ من أنتما؟

238
00:15:31,690 --> 00:15:34,570
"العميلين (تشو) و(ريغسبي) من مكتب "كاليفورنيا
من فضلك إفتح الباب

239
00:15:34,840 --> 00:15:35,430
من؟

240
00:15:35,550 --> 00:15:37,000
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات
يا سيّدي، دعنا ندخل

241
00:15:37,120 --> 00:15:39,720
بالطبع مكتب التحقيقات، لا مشكلة...

242
00:15:39,840 --> 00:15:44,110
إسمعا، أنا أرتدي ملابسي الداخلية
لذا، إمنحاني لحظة كي أرتدي ملابس لائقة

243
00:15:44,200 --> 00:15:47,130
أتظنه سيرتدي بنطاله قبل أن يصل للنافذة؟

244
00:15:47,420 --> 00:15:48,840
كلاّ، لا أظن هذا

245
00:15:48,960 --> 00:15:50,710
(سيّد (موسكا

246
00:15:54,950 --> 00:15:57,060
!دعني أرى يديك

247
00:15:57,090 --> 00:15:59,560
!إبتعد عن النافذة -
!دعني أرى يديك -

248
00:15:59,590 --> 00:16:04,090
حسناً! لا بأس لا مشكلة، أتريان هذا؟
(ثمّة مبلغ 14 ألف دولار بداخله، خذاه إلى (مايك

249
00:16:04,090 --> 00:16:07,140
أخبراه بأنني سأسدد الباقي
أقسم بقبر شقيقة زوجتي

250
00:16:07,220 --> 00:16:08,400
ما الذي تتحدّث عنه؟

251
00:16:08,880 --> 00:16:12,600
لقد أرسلكما (مايك)، أليس كذلك؟
لجمع رهان "بوسطن وفيلادلفيا"؟

252
00:16:13,910 --> 00:16:14,900
تباً

253
00:16:16,160 --> 00:16:18,530
واجه الحائط
ضع يديك فوق رأسك

254
00:16:22,100 --> 00:16:23,390
من أنتما؟

255
00:16:23,510 --> 00:16:25,180
أتذكر الشارة؟
"م.ك.ت"

256
00:16:25,300 --> 00:16:28,040
ماذا يكون هذا؟ -
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات -

257
00:16:28,160 --> 00:16:29,150
وماذا يكون هذا؟

258
00:16:29,270 --> 00:16:31,590
نحن أشبه بمكتب التحقيقات الفدرالي
لكننا محددين بمكان معيّن

259
00:16:37,310 --> 00:16:38,780
شكراً

260
00:16:38,820 --> 00:16:43,550
دعني أخبرك عن مدى أسفي
على سوء الفهم الذي حصل عند الباب

261
00:16:43,590 --> 00:16:47,610
لم تكن لديّ أية فكرة بأنكما شرطيين -
لقد أريناكَ شارتنا وعرّفنا عن نفسينا -

262
00:16:47,820 --> 00:16:49,870
ألا تشاهد الأفلام؟
هكذا يفعلها الرجال الأشرار

263
00:16:49,990 --> 00:16:51,500
كلاّ، هذا ليس صحيحاً
إجلس

264
00:16:57,540 --> 00:16:59,250
كيف تعرف (نوا فاليكيت)؟

265
00:16:59,630 --> 00:17:04,180
من المقهى، فـ (نوا) يحب قهوة فيينا المحمّصة
"أما أنا فأحب جزئياً قهوة "سومطرة

266
00:17:04,260 --> 00:17:08,570
...أهذا ما كان يبعثه لك عبر البريد الإلكتروني
طلبات القهوة؟

267
00:17:09,920 --> 00:17:13,370
(عليكَ البوح بالحقيقة يا سيّد (موسكا
إنه أمر يسهل تذكره

268
00:17:13,770 --> 00:17:17,460
إليكَ حقيقة الأمر، أقوم أحياناً بوضع الرهانات

269
00:17:17,580 --> 00:17:18,910
أتقصد بأنكَ مقامر منحط؟

270
00:17:19,270 --> 00:17:23,670
أجل، حسناً، قبل شهرين
كنتُ بالمقهى أقوم بالإختيار من أجل الرهان

271
00:17:23,790 --> 00:17:26,530
حينها سألني (نوا) عمّا أفعله
مختصر القصّة الطويلة

272
00:17:27,030 --> 00:17:29,980
أخبرني أنّ بإستطاعته إعطائي "تحليل منطقي" للإحتمالات

273
00:17:30,120 --> 00:17:34,260
لذا جعلته يشارك ببضعة ألعاب
وقد أحرز نجاحاً بكل واحدة منها

274
00:17:34,490 --> 00:17:38,750
وقد جذب هذا إنتباهي، لذا عقدنا إتفاقاً
يعطيني الإختيارات الفائزة، وأعطيه 10% من الأرباح

275
00:17:38,770 --> 00:17:39,910
لا تبدو هذه كإختيارات

276
00:17:40,200 --> 00:17:41,770
أخبرني (نوا) بأنّ عليه إرسالها مشفّرة

277
00:17:42,130 --> 00:17:43,720
لا تسلني، لقد كانت هذه طبيعته

278
00:17:45,370 --> 00:17:47,080
متى فسختم الإتفاق؟

279
00:17:47,110 --> 00:17:48,480
من قال هذا؟ -
أنتَ قلت -

280
00:17:48,740 --> 00:17:50,660
أنتَ متوتر مُذ ذكرتُ إسمه

281
00:17:50,780 --> 00:17:54,620
(قبل 3 أسابيع، أخفقت جميع القرارات التي إتخذها (نوا

282
00:17:54,760 --> 00:17:58,160
لم يكن بإستطاعة الرجل الإجابة بنعم
سألته عمّا يجري

283
00:17:58,230 --> 00:18:00,530
وكل ما قاله بأنه يعاني من مشكلة، ويعجز عن التركيز

284
00:18:00,650 --> 00:18:01,750
حتماً أغضبكَ هذا

285
00:18:01,870 --> 00:18:05,170
أتظن هذا؟ أهو الذي يعاني من مشكلة؟
أنا من يخسر النقود

286
00:18:05,930 --> 00:18:14,320
لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا
لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل

287
00:18:14,320 --> 00:18:17,650
تمّ القبض على (موسكا) مرّتين بتهمة الإعتداء
(يمكنني رؤيته يطارد (نوا

288
00:18:17,660 --> 00:18:19,770
ربما لإفتعال شجار في حانة، لكن ليس ببدلة مهرّج

289
00:18:20,240 --> 00:18:24,140
السؤال المطروح هو ما سبب فشل إختيارات (نوا)؟

290
00:18:24,260 --> 00:18:27,250
يمكن لأي شخص إتخاذ خطوات سيئة -
لكن لم يكن (نوا) كأيّ شخص -

291
00:18:27,370 --> 00:18:30,560
أعني، يخسر يوماً هنا ويوماً هناك، لكن لـ 3 أسابيع؟

292
00:18:30,680 --> 00:18:34,270
طبقاً لكلام (موسكا)، كان يعاني من مشكلة
كان يعجز عن التركيز، ربما يواجه مشاكل في المنزل؟

293
00:18:34,290 --> 00:18:36,340
لا تبدو هذه كمشكلة ليهتم بها

294
00:18:36,570 --> 00:18:38,790
حتماً الأمر يتعلّق بتحدٍ فكري

295
00:18:38,910 --> 00:18:42,070
أوافقكِ الرأي
لكن من بمقدوره تقديم هذا النوع من التحدّي الفكري

296
00:18:42,130 --> 00:18:44,630
هذه... أحجية من نوع ما، صح؟

297
00:18:44,750 --> 00:18:47,020
(سيّد (جاين

298
00:18:47,140 --> 00:18:49,730
هل، هل أتيتَ إلى هنا للإعتراف باللعبة؟

299
00:18:50,240 --> 00:18:51,370
على الإطلاق

300
00:18:52,840 --> 00:18:54,450
"الفيل يقضي على "هـ7

301
00:18:55,050 --> 00:18:57,100
مثير للإهتمام

302
00:18:57,220 --> 00:18:59,720
ما هي المسألة التي كان (نوا) يعمل عليها من أجلك؟

303
00:18:59,840 --> 00:19:02,590
لا أفهم ما الذي تتحدّثين عنه
لقد كنتُ و(نوا) نلعب الشطرنج

304
00:19:02,840 --> 00:19:05,800
كاذب -
لستُ كاذباً -

305
00:19:05,920 --> 00:19:07,900
ما الذي يجعلكَ تظن بأنني
لا أستطيع المعرفة حين يكذب شخص ما؟

306
00:19:08,020 --> 00:19:10,850
(جاين) -
(أجب؟ هذا يكفي يا سيّد (تولمان -

307
00:19:10,970 --> 00:19:14,140
إبدأ بالبوح بالحقيقة أو سأفقأ عينك -
لا تفكّري حتى بالأمر -

308
00:19:14,150 --> 00:19:17,060
أخفضي المسدّس من يدكِ، أخفضيه

309
00:19:17,880 --> 00:19:19,790
إنّها طريّة، إنها مجرّد يد

310
00:19:19,910 --> 00:19:21,140
ما... ما من شيء هنا

311
00:19:21,260 --> 00:19:23,440
مجرّد... مجرّد يد
نحن على ما يرام

312
00:19:24,180 --> 00:19:26,290
آنيكا)، أخفضي سلاحكِ)

313
00:19:28,230 --> 00:19:31,600
ما سبب وجود حارسة مسلّحة لحمايتك يا سيّد (بانتينغ)؟

314
00:19:32,630 --> 00:19:35,090
لمَ لا ندخل مكتبي؟

315
00:19:35,460 --> 00:19:37,700
إتفقنا؟ من هنا

316
00:19:41,260 --> 00:19:42,220
رائع

317
00:19:42,340 --> 00:19:46,350
أتدركون أهميّة الأحجيات والشفرات بالنسبة إليكم أيها العملاء؟

318
00:19:46,810 --> 00:19:50,610
إنها تحمي بريدكم الإلكتروني
إنها توقف عمليات الإحتيال بواسطة بطاقات الإئتمان

319
00:19:50,650 --> 00:19:58,730
تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه
وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص

320
00:19:58,990 --> 00:20:00,320
لصالح من تعمل؟

321
00:20:00,440 --> 00:20:03,540
نحن لسنا متحيّزين، نعمل لدى من يحتاجنا -
ما الذي يفعله (نوا) من أجلك؟ -

322
00:20:03,980 --> 00:20:05,200
هذا دقيق

323
00:20:05,930 --> 00:20:08,940
سيّد (بانتينغ)، إما أن تتعاون معنا بشكل كامل

324
00:20:09,060 --> 00:20:13,230
أو سأطلب من وحدة جرائم الحواسيب
إقتحام هذا المكتب خلال ساعة

325
00:20:15,180 --> 00:20:18,410
...كنتُ أعدّ (نوا) لمشروع صغير

326
00:20:18,530 --> 00:20:20,780
مشروع خاص

327
00:20:20,820 --> 00:20:21,960
من أجل ماذا؟

328
00:20:24,240 --> 00:20:28,410
جهاز بمقدوره فك شيفرة أيّة معلومة مشفّرة

329
00:20:28,790 --> 00:20:33,310
الإختراق العالمي -
هذه كلمة فظة لوصفها به -

330
00:20:33,390 --> 00:20:39,310
حدّدتُ 3 أشخاص بمقدورهم القيام بهذا و(نوا) واحدٌ منهم
عرضتُ على كل واحدٍ منهم مبلغ مليونيّ دولار

331
00:20:40,440 --> 00:20:46,920
بالأسبوع الماضي، هاتفني (نوا) وأخبرني بأنّه صنع الجهاز
لكنه لن يعطيني إياه

332
00:20:47,360 --> 00:20:48,570
لماذا؟

333
00:20:48,690 --> 00:20:53,280
أخبرني بأنّه عدّل عن رأيه
كان يخشى وقوع الجهاز بالأيدي الخطأ

334
00:20:53,290 --> 00:20:56,750
ألا يقلقكَ هذا؟ -
أنا رجل أعمال لا رجل أخلاقيات -

335
00:20:56,800 --> 00:21:01,230
لكنه أمر مزعج، حجب (نوا) الجهاز عنك بهذه الطريقة -
ليس فعلاً -

336
00:21:02,730 --> 00:21:08,740
كما ترون، رأيتُ بأنّ (نوا) لم يصنع الجهاز فعلياً
وأنه عجز عن صنعه، لذا كان محرجاً بسبب فشله

337
00:21:08,860 --> 00:21:12,290
ماذا لو صنع جهازاً؟
ما الذي كنتَ لتفعله من أجل الحصول عليه؟

338
00:21:12,380 --> 00:21:13,530
...أيّ شيء

339
00:21:14,000 --> 00:21:16,390
عدا قتله، بالطبع

340
00:21:16,510 --> 00:21:20,480
(لأنني وجدتُ مفتاح خزانة بمنزل (نوا
...تمّ إخفاؤه جيداً... خزانة رقم 42

341
00:21:20,970 --> 00:21:24,130
مشوّق، أتملك فكرة عن مكان الخزانة؟ -
نحن نبحث عنه -

342
00:21:24,170 --> 00:21:29,520
إن وجدتموه، فعليكم إعلامي بذلك
لأنّ ذلك الجهاز ملكي

343
00:21:29,550 --> 00:21:31,950
ليس بعد، فلم تدفع ثمنه

344
00:21:32,280 --> 00:21:40,130
لديّ مجموعة محامين يتولون الأمر
"سيّد (جاين)، قبل أن أنسى... الملكة إلى المربّع "هـ7

345
00:21:40,210 --> 00:21:41,980
تقضي على فيلك

346
00:21:43,980 --> 00:21:46,660
سنحتاج لمخاطبة الأشخاص الآخرين
الذين تعمل معهم على المشروع

347
00:21:46,780 --> 00:21:48,020
حسناً، ما من مشكلة

348
00:21:48,140 --> 00:21:54,270
"هناك (أليكس كروم) والذي يعيش في "أمستردام
(وهناك الشخص الثالث إنه محلّي... (أوليفر مكدانيال

349
00:21:55,420 --> 00:21:57,160
(لكنني أشك بأنه قاتل (نوا

350
00:21:57,670 --> 00:21:58,970
لماذا؟

351
00:21:59,730 --> 00:22:02,330
مصحّة "كلارك" للأمراض العقلية

352
00:22:28,040 --> 00:22:30,050
(أوليفر سايمون مكدانيال)

353
00:22:30,530 --> 00:22:37,070
مذكور بسجلّك بأنكَ أنهيتَ الكليّة بسن الـ 16
وتخرّجتَ من الجامعة بسن الـ 19، وتمّ إرسالكِ إلى هنا

354
00:22:37,190 --> 00:22:39,470
بعد محاولتكِ لخنق والدكَ حتى الموت

355
00:22:39,620 --> 00:22:44,080
إنّه ليس والدي
إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة

356
00:22:44,160 --> 00:22:51,600
هُم، أتعلم، إنهم دائماً يخططون لأمر مريب -
أجل، إنهم يحاولون دفعي إلى حافة الجنون -

357
00:22:51,730 --> 00:22:53,510
لكنهم لن ينجحوا مطلقاً

358
00:22:54,570 --> 00:22:56,060
أسمعتَ بما حصل لـ (نوا)؟

359
00:22:56,180 --> 00:22:59,520
سمعت، أمر مؤسف
أيمكنكِ القيام بتدليك "شياتسو"؟

360
00:22:59,850 --> 00:23:01,510
كلاّ

361
00:23:01,630 --> 00:23:07,740
مؤسف، أنا مشدود، مشدود جداً
وبشرتي جافّة ومتقشّرة

362
00:23:08,990 --> 00:23:13,320
مذكور بسجل الزوّار أنّ (نوا) الشخص الوحيد
الذي أتى لزيارتك، كيف عرفته؟

363
00:23:13,440 --> 00:23:16,810
خلال الدراسات العليا
شعرتُ بالأسى تجاهه

364
00:23:16,900 --> 00:23:21,300
لقد كان غير طبيعي
أخمّن بسبب الإشعاع، كيف مات؟

365
00:23:22,210 --> 00:23:28,610
بطلقة نارية، مما يشير بأنّ حكّام المجرّة لم يقتلوه -
هذا واضح، إنهم يستخدمون أشعة لوراكس -

366
00:23:29,970 --> 00:23:32,250
ما الذي يدعوهم لقتل (نوا) بأية حال؟
جبناء كبار

367
00:23:32,540 --> 00:23:36,530
تماماً، كان قاتله يرتدي حلّة مهرّج
أتملك فكّرة عمّن قد يكون؟

368
00:23:37,310 --> 00:23:40,540
بإفتراض أنّه بالطبع، شكل من أشكال الحياة أساسه الكربون

369
00:23:40,710 --> 00:23:45,250
لا، لكن فكرة المهرّج تنم عن ذكاء
لقد كان (نوا) يكرههم

370
00:23:45,620 --> 00:23:49,310
علمنا بأنكَ كنتَ تعمل على مسألة لدى (تولمان بانتينغ)؟

371
00:23:49,920 --> 00:23:52,940
أجل، عارض الأطباء الأمر، لكنني أقنعتهم بأنّه علاج نافع

372
00:23:53,060 --> 00:23:56,410
!لا تلمس ذلك

373
00:24:00,750 --> 00:24:07,260
أكنتَ تعلم بأنّ (نوا) كان يعمل لحسابه أيضاً؟ -
وهذا يجعله وغداً كبيراً ومنافقاً -

374
00:24:08,520 --> 00:24:09,750
لماذا؟

375
00:24:10,390 --> 00:24:14,250
بالجامعة، عُرض علينا مهمة كتابة شفرة
لبعض مقاولين بشبكة الدفاع

376
00:24:14,520 --> 00:24:20,610
رفض (نوا) ذلك، قال بأنه لا يريد فعل أمر يؤذي الآخرين
وكأنّ ما يفعله لدى (تولمان) أفضل من ذلك

377
00:24:20,690 --> 00:24:21,830
إنّه أسوأ

378
00:24:22,240 --> 00:24:25,000
يمكنكَ تدمير العالم، عملياً، إن أردت

379
00:24:26,880 --> 00:24:31,340
قام (نوا) بالإنتهاء من المشروع
أجل، كيف تسير أمورك بالعمل عليه؟

380
00:24:32,110 --> 00:24:33,710
جيّدة

381
00:24:33,750 --> 00:24:35,230
إذاً لم تقترب حتّى من إنهائه

382
00:24:37,770 --> 00:24:41,640
يمكنني إقتلاع عينيك بواسطة الملعقة -
لنقم بتأجيل هذا لوقتٍ آخر -

383
00:24:41,720 --> 00:24:47,960
يبدو بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز بخزانة يفتحها هذا المفتاح

384
00:24:48,080 --> 00:24:51,500
ألديكَ فكرة عن مكان الخزانة؟

385
00:24:51,620 --> 00:24:56,400
سيّدي، أنا مريض عقلياً
أنا لا أعرف شيئاً، لا أحد يعرف

386
00:24:56,730 --> 00:25:01,230
لكن كما ترى، أنا أعرف بأنني لا أعرف
عبارة متناقضة

387
00:25:01,340 --> 00:25:03,240
إنتهى الإستجواب

388
00:25:03,860 --> 00:25:05,590
أجل، إنتهى

389
00:25:06,780 --> 00:25:07,930
شكراً لك

390
00:25:08,490 --> 00:25:10,720
من الغريب كيف أنكما إتفقتما جيداً

391
00:25:11,490 --> 00:25:15,020
بالحقيقة، أواجه نفس المشكلة
مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين

392
00:25:15,650 --> 00:25:20,750
أخلاقيات (نوا) منعته من المشاركة بالمشروع بالمقام الأوّل
لكنه قبِله، ما السبب؟

393
00:25:20,760 --> 00:25:23,520
أحبّ (نوا) الأحجيات، ربما لم يستطع مقاومة التحدّي

394
00:25:23,640 --> 00:25:26,310
والكثير من هذه للإختيار بينها -
شكراً -

395
00:25:26,840 --> 00:25:29,250
إمكانية الحصول على الكثير والمزيد من المال؟

396
00:25:30,110 --> 00:25:32,960
هذا دافع مضجر -
لكنه لا يزال رائجاً جداً -

397
00:25:34,830 --> 00:25:37,400
<i> لقد فرّ مريض، لقد فرّ مريض</i>

398
00:25:37,440 --> 00:25:39,020
!إفتح هذا الآن

399
00:25:45,110 --> 00:25:47,680
حذّروا حكّام الكم

400
00:25:53,170 --> 00:25:55,410
أطلبي من شرطة "كينمور" تعميم نشرة بأوصافه

401
00:25:55,440 --> 00:25:57,710
وإجلبي لي كل المعلومات التي يمكنكِ الحصول عليها
عن (أوليفر مكدانيال)، شكراً

402
00:25:57,750 --> 00:26:02,950
أنا منبهر، صنع (أوليفر) بطاقة المرور الخاصة به
مستخدماً معلومات مسروقة من أحد الحرّاس

403
00:26:02,980 --> 00:26:05,050
شغّل جهاز الإنذار لإحداث عمليّة إلهاء

404
00:26:05,090 --> 00:26:07,320
وإختبأ بعدها بغرفة خزائن الحرّاس -
آخر مكان قد يبحثون فيه -

405
00:26:07,350 --> 00:26:11,860
تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد
من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر

406
00:26:11,980 --> 00:26:13,370
ألم يُشر أمن المستشفى لهذا الأمر؟

407
00:26:13,490 --> 00:26:16,840
...كانت المغادرات بإسم حارس الأمن
لا شيء خارج عن المألوف

408
00:26:16,860 --> 00:26:18,740
لذا كان بمقدور (أوليفر) المجيء والخروج متى أراد

409
00:26:18,860 --> 00:26:22,980
(إليكِ المفاجأة... لقد غاب لأربع ساعات بوقت مقتل (نوا -
هذا يضعه بقائمة المشبوهين -

410
00:26:23,100 --> 00:26:26,540
ثمّة أمر واحد لا أستوعبه، لماذا خرج الآن؟
لمَ لا يلتزم بما يفعله عادة وينسل خارجاً بالليل؟

411
00:26:26,550 --> 00:26:28,360
لأنه خرج باحثاً عن الجهاز

412
00:26:28,480 --> 00:26:32,680
...حتماً عرف مكانه حين رأى مفتاح الخزانة
سيفعل أيّ شيء للحصول عليه

413
00:26:32,800 --> 00:26:34,210
هل تحدّثتَ إلى (تولمان بانتينغ)؟

414
00:26:34,330 --> 00:26:35,780
(لا يملك فكرة عن المكان الذي توجه إليه (أوليفر

415
00:26:35,900 --> 00:26:40,340
إن تركَ (أوليفر) آثاراً، فلن تكون له
تحققا من إسم الحارس وراقبا بطاقاته الإئتمانية

416
00:26:40,350 --> 00:26:42,790
لن تكون بطاقة مرور الحارس
(الشيء الوحيد الذي نسخه (أوليفر

417
00:26:42,910 --> 00:26:44,130
حسناً، لكِ ما طلبتِ

418
00:26:46,340 --> 00:26:47,580
(مرحباً (غرايس -
مرحباً -

419
00:26:48,000 --> 00:26:54,020
إن أردتُ السفر عبر المحيط
...تعلمين، لمكان قريب، منتجع من نوعٍ ما

420
00:26:54,020 --> 00:26:55,490
المداواة بالحمامات المعدنية؟

421
00:26:56,360 --> 00:26:58,820
أجل، أجل، هذا الأمر، تماماً

422
00:26:58,940 --> 00:27:01,370
أجل، هذا ما أقصده

423
00:27:01,490 --> 00:27:03,610
أثمّة أماكن تنصحينني بها؟

424
00:27:03,730 --> 00:27:05,530
(أنا منشغلة قليلاً هنا يا (جاين

425
00:27:05,570 --> 00:27:07,400
ألا يمكنكِ البحث عنه بإستخدام الحاسوب؟

426
00:27:07,520 --> 00:27:09,720
سيستغرق هذا، تقريباً 10 ثوان -
لمَ لا تقوم بهذا بنفسك؟ -

427
00:27:09,840 --> 00:27:13,150
سأجلب لكِ شوكولاتة "نوغت" من تلك الآلة

428
00:27:15,760 --> 00:27:19,120
إمنحني 5 دقائق -
(أنتِ ملكة قلبي يا (غرايس -

429
00:27:19,210 --> 00:27:20,950
سأنتظر هنا

430
00:27:22,570 --> 00:27:23,980
شكراً لك

431
00:27:35,290 --> 00:27:37,090
مرحباً بك بمنتجع "تايدووتر" يا سيّدي

432
00:27:37,210 --> 00:27:42,960
شكراً لك، إنه مكان بغاية الروعة -
نحبّ إعتقاد هذا، أثمّة أمر يمكنني مساعدتكَ به؟ -

433
00:27:43,000 --> 00:27:44,650
أجل، ثمّة أمر

434
00:27:44,770 --> 00:27:49,480
كيف حال الموظفين لديكم بالدعارة، بجلب أشياء للضيوف؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

435
00:27:49,600 --> 00:27:51,540
تعرف، أشياء خاصّة

436
00:27:51,660 --> 00:27:53,110
...إن كنتَ تتطلّع للحصول على الرفقة

437
00:27:53,230 --> 00:27:56,670
كلاّ، ليست الرفقة ما أبحث عنه

438
00:27:56,790 --> 00:27:59,650
...لكن شكراً لك، إن كنتَ تعرض الرفقة

439
00:27:59,770 --> 00:28:01,350
(غاري)

440
00:28:05,230 --> 00:28:06,740
حصلنا على معلومة من خلال بطاقة إئتمان الحارس

441
00:28:07,080 --> 00:28:10,150
إستخدمها أحدهم لشراء تذكرة سفر للبرازيل
ستغادر الطائرة مطار "سان فرانسيسكو" الدولي خلال ساعة

442
00:28:10,270 --> 00:28:12,560
أعلم شرطة المطار بأننا في طريقنا إليهم -
أمركِ -

443
00:28:20,410 --> 00:28:22,160
ماذا يا (جاين)؟ -
ما الأمر يا (ليزبن)؟ -

444
00:28:22,280 --> 00:28:26,510
"ليس الكثير، قد أذهب لمطار "سان فرانسيسكو
(للقبض على (أوليفر مكدانيال

445
00:28:26,850 --> 00:28:29,260
قد ترغبين بإعادة التفكير بخصوص هذا

446
00:28:39,820 --> 00:28:41,240
أين هو؟

447
00:28:41,360 --> 00:28:46,970
مرحباً، أليس هذا رائعاً؟
رائحة هواء المحيط، والرمال تحت قدميك

448
00:28:47,820 --> 00:28:49,970
أتعلمين، علينا نقل مكتبنا إلى هنا

449
00:28:50,090 --> 00:28:51,830
أوليفر)... أين هو يا (جاين)؟)

450
00:28:51,950 --> 00:28:55,470
ستكونين أكثر سعادة... ستفعل العجائب بمستوى الإجهاد لديكِ

451
00:28:55,490 --> 00:28:59,720
"لقد حجز تذكرة سفر إلى "البرازيل
...تشو) و(ريغسبي) بطريقهما إلى هناك الآن، لذا)

452
00:28:59,800 --> 00:29:02,630
بقي (أوليفر) بمصح للمجانين لحوالي 6 أشهر

453
00:29:03,490 --> 00:29:04,910
لقد طلبَ منكِ عمل تدليك

454
00:29:06,450 --> 00:29:07,830
إنه بحاجة للقليل من الدلال

455
00:29:08,950 --> 00:29:11,260
الرحلة مجرّد تضليل -
لماذا أنتَ متأكد؟ -

456
00:29:11,540 --> 00:29:14,360
تمّ ضبط جهاز الصوت بغرفته على صوت المحيط

457
00:29:14,820 --> 00:29:22,270
هذا السبب وحقيقة أنّ الغرفة 644 قد طلبت 6 علب
معكرونة معلّبة من البوّاب

458
00:29:22,390 --> 00:29:24,930
لا يمكنكِ إعتقاله بعد -
بلى، يمكنني -

459
00:29:25,130 --> 00:29:29,400
كلاّ، لا يمكنكِ
لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه

460
00:29:29,520 --> 00:29:31,750
فسيقودنا مباشرة إليه -
لا أكترث للجهاز -

461
00:29:32,130 --> 00:29:38,800
ألا تكترثين لجهاز فك الشيفرات الذي بوسعه الولوج لنظام
(الأمن القومي للحكومة؟ هذا ليس تصرّفاً وطنياً يا (ليزبن

462
00:29:40,110 --> 00:29:42,310
مشروب "بينيا كولادا"؟

463
00:29:48,130 --> 00:29:50,110
الرّخ إلى المربّع "ب8"؟

464
00:29:50,230 --> 00:29:52,260
المغفّل المغرور المسكين

465
00:29:54,170 --> 00:29:57,970
سيستسلم (بانتينغ) قبل الغداء، من خلال طريقة لعبه هذه

466
00:29:58,390 --> 00:30:00,020
رائع

467
00:30:02,190 --> 00:30:03,590
...الفيل

468
00:30:04,030 --> 00:30:06,440
"إلى "ج4

469
00:30:08,340 --> 00:30:10,470
ها هو ذا

470
00:30:10,930 --> 00:30:12,510
تشو)، لدينا رؤية واضحة)

471
00:30:12,770 --> 00:30:14,620
سنتّخذ موقعاً
إبقى و(ريغسبي) بالخلف

472
00:30:35,810 --> 00:30:38,560
إنه يتوجّه الآن للداخل، لنرى إلى أين يتجه

473
00:31:20,670 --> 00:31:21,600
من كان ذلك؟

474
00:31:21,720 --> 00:31:23,020
لا أعرف

475
00:31:23,140 --> 00:31:24,580
(راقب (أوليفر)، تعال يا (تشو

476
00:31:27,740 --> 00:31:29,610
نحتاج إلى مسعف عند الرصيف

477
00:31:37,700 --> 00:31:39,790
مكتب "كاليفورنيا"، لا تتحرّك

478
00:32:45,490 --> 00:32:47,900
!لا تتحرّك

479
00:32:49,490 --> 00:32:50,900
سيّد (بانتينغ)؟

480
00:32:51,920 --> 00:32:54,350
أربعة وإثنان

481
00:33:05,240 --> 00:33:07,820
أجل

482
00:33:10,580 --> 00:33:12,630
أحسنتَ عملاً بتعقّبنا إلى الرصيف

483
00:33:12,750 --> 00:33:18,380
لكن بالنسبة لرجل يطمح للإختراق العالمي
فإنّ الإستماع لأجهزة الشرطة ليس أمراً كبيراً

484
00:33:18,930 --> 00:33:21,430
لقد كان يوماً دافئاً بشكل غير عادي

485
00:33:22,020 --> 00:33:25,650
أردتُ التبريد على نفسي بقرب المياه
وتواجدي هناك كان محض صدفة

486
00:33:25,690 --> 00:33:28,210
(هذا ليس طريفاً يا سيّد (بانتينغ

487
00:33:28,400 --> 00:33:29,690
أنتَ بورطة

488
00:33:29,810 --> 00:33:33,510
لقد حصلتَ على عدّة جنايات بسبب ما فعلته عند الرصيف

489
00:33:33,630 --> 00:33:37,500
(ونحن قريبين من النيل منك بتهمة قتل (نوا فاليكيت -
أحقاً؟ -

490
00:33:37,850 --> 00:33:43,980
حقاً، بزّة المهرّج، الإعلان... تبدو من عمل
رجل يهوى ممارسة الألعاب، أليس كذلك؟

491
00:33:44,100 --> 00:33:47,140
أيتها الرئيسة، المدّعي العام على الخطّ، يقول بأنّ الأمر مستعجل

492
00:33:47,260 --> 00:33:52,200
أسديني خدمة وإبعثي بخالص سلامي للمدّعي العام

493
00:33:52,740 --> 00:33:55,360
"وأخبري السيّد (جاين)، الملكة إلى "د8

494
00:33:55,830 --> 00:33:58,830
!"الملكة إلى "د8
شكراً لكِ

495
00:34:02,980 --> 00:34:06,320
عرفتَ مكان إخفاء (نوا) للجهاز
كيف؟

496
00:34:06,330 --> 00:34:08,830
بالجامعة، إعتدتُ الذهاب مع (نوا) إلى الرصيف البحري

497
00:34:09,090 --> 00:34:14,560
كان (نوا) يحبّ لعبة الإمتطاء، وكنتُ أحبّ الشاطئ
جميع هؤلاء الشابات بزيّ السباحة المبلل

498
00:34:14,820 --> 00:34:17,420
عرفتُ بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز هناك حالما رأيتُ المفتاح

499
00:34:17,510 --> 00:34:19,560
لذا قررتَ الفرار والحصول عليه لنفسك

500
00:34:20,120 --> 00:34:23,230
أردتُ النقود، فثمّة حرب بين المجرّات قادمة

501
00:34:23,550 --> 00:34:25,180
أجل، أنا مدرك لذلك

502
00:34:25,440 --> 00:34:28,390
(لكن إن سلّمته إلى (تولمان
فأنتَ تعلم بأننا سنكون بإنتظارك في البهو

503
00:34:28,510 --> 00:34:31,350
أردتُ الجهاز كي أرى طريقة عمله

504
00:34:31,530 --> 00:34:36,370
بعدها، سأجعله ملكي، وأبيعه بأيّ مكان
وأحصل على مال كافٍ لبناء ملجأ محصّن تحت الأرض

505
00:34:36,490 --> 00:34:40,380
(تشير سجلات أمن المستشفى خروجك صباح مقتل (نوا
أكنتُ تستعد للحرب؟

506
00:34:40,500 --> 00:34:45,750
كلاّ يا رجل، بل أتناول الفطور بناد الرقص المفضّل لديّ
لديهم مائدة طعام مفتوحة، حيث يمكنكَ تناول كل ما تريده

507
00:34:46,070 --> 00:34:49,360
وقد خطط قاتل (نوا) لخلق إلهاء
من أجل الهروب من مسرح الجريمة

508
00:34:49,480 --> 00:34:51,700
كحيلة شراء تذكرة سفر إلى البرازيل التي قمتَ بها

509
00:34:51,710 --> 00:34:55,450
(لم أعلم بأنّ الذكاء يعتبر جريمة أيها العميل (تشو

510
00:34:56,970 --> 00:35:00,170
(يصرّ المدّعي العام على إطلاق سراح (بانتينغ
وإسقاط جميع التهم

511
00:35:00,470 --> 00:35:05,270
يملك الرجل حتماً نفوذاً كبيراً -
حسناً، هذا واضح، إنه يعرف الكثير من الأسرار -

512
00:35:05,340 --> 00:35:08,960
لا أعرف ما العمل
كيف تبني قضيّة تجاه رجل كهذا؟

513
00:35:08,970 --> 00:35:11,740
الأمر ليس صعباً جداً...

514
00:35:13,360 --> 00:35:17,070
تحدّث إلى الفتيات بنادي الرقص
سيتذكّر أحدهم تواجدي هناك

515
00:35:17,150 --> 00:35:18,530
(إنه يقول الحقيقة يا (تشو

516
00:35:19,240 --> 00:35:24,370
...يعاني (أوليفر) مشكلة بقتل جعّة خفيفة
(وبالتأكيد لن يقتل (نوا فاليكيت

517
00:35:24,520 --> 00:35:27,570
هذا ليس صحيحاً
بإستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك

518
00:35:27,580 --> 00:35:31,080
لكنكَ لا تريد القيام بذلك
قبل أن نسمح لكَ بالخروج من ذلك الباب

519
00:35:31,200 --> 00:35:33,540
أريدكَ أن تسديني صنيعاً -
محال -

520
00:35:33,660 --> 00:35:40,340
فكّر بالأمر، سيمنحكَ هذا فرصة العمل على هذه، وحين تنتهي
ستحصل على هديّة صغيرة من إتحاد الكواكب، ما رأيك؟

521
00:35:47,230 --> 00:35:51,360
"يقضي الرخ على "و6
سمحت لي مساعدتكَ الودودة بالدخول

522
00:35:52,080 --> 00:35:53,900
"يقضي الرخ على "و6

523
00:35:54,810 --> 00:35:56,540
"يتحرّك الملك إلى "ز8

524
00:35:57,450 --> 00:35:58,620
ما الذي تفعله هنا؟

525
00:35:58,740 --> 00:36:03,330
عرجتُ عليك لأرى إن كان جهاز (نوا) يعمل فعلاً

526
00:36:04,170 --> 00:36:05,950
أهذا هو؟ -
أجل -

527
00:36:06,610 --> 00:36:07,870
إذاً قام بصنعه

528
00:36:07,990 --> 00:36:09,780
...أجل، وأنا هنا لإعادته

529
00:36:10,490 --> 00:36:12,280
مقابل مليوني دولار طبعاً

530
00:36:12,400 --> 00:36:15,580
أتتوقع منّي أن أدفع لك؟

531
00:36:16,040 --> 00:36:18,180
ليس أنا، لا، بل إلى مالكيه الشرعيين

532
00:36:18,300 --> 00:36:26,110
أسبق أن إلتقيت بزوجة (نوا)، (دافني) وشقيقه (رايف)؟
(من الناحية القانونية، يتم تسليم الملكية إلى (دافني

533
00:36:26,130 --> 00:36:29,580
ومن بينها هذه
أسبق لأيّ منكما رؤية هذا من قبل؟

534
00:36:29,890 --> 00:36:31,220
كلاّ -
ما هو؟ -

535
00:36:31,340 --> 00:36:37,910
(إنّه جهاز تفكيك الشفرات تمّ تصميمه بواسطة (نوا
...للسيّد (بانتينغ)، مقابل مليوني دولار

536
00:36:38,030 --> 00:36:40,090
مليوني دولار الخاصة بكما -
يا إلهي -

537
00:36:40,210 --> 00:36:42,590
(أنا واثق من أنّ الشيك سيكون على ما يرام يا سيّد (بانتينغ
أجل

538
00:36:42,710 --> 00:36:45,630
أظن بأنه علينا التأكد من أنّ هذا الجهاز يعمل

539
00:36:45,750 --> 00:36:47,580
لقد كان هذا جزءاً من إتفاقنا -
كما تريد -

540
00:36:59,210 --> 00:37:00,930
حسناً، نحتاج إلى ملف مشفّر

541
00:37:01,450 --> 00:37:05,210
ماذا عن ملفات العميلة (ليزبن) الشخصية؟ -
كلاّ -

542
00:37:05,230 --> 00:37:07,450
صدف أنها متواجدة معي على قرص -
كلاّ -

543
00:37:07,570 --> 00:37:09,830
إنها تحوي على صور رائعة -
حسناً -

544
00:37:19,030 --> 00:37:21,360
يبدو بأنها تعمل

545
00:37:24,980 --> 00:37:28,510
ما الذي يعنيه هذا؟ -
هذا يعني، بأنها لا تعمل -

546
00:37:28,960 --> 00:37:34,550
يبدو بأنّ (نوا) لم يتمكّن من إتمام المشروع
(أعتذر يا سيّدة (فاليكيت

547
00:37:34,560 --> 00:37:36,140
لقد إحتاج للمزيد من الوقت

548
00:37:36,430 --> 00:37:42,190
مهلاً، كيف تعلم بأنه لا يعمل؟
ربما يتلاعب بنا، محاولاً توفير مليونين على نفسه

549
00:37:42,230 --> 00:37:44,780
لا تكن سخيفاً، ما سبب عدم رغبتي بعمل هذا؟

550
00:37:45,410 --> 00:37:49,010
حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً
عليه أن يعمل

551
00:37:49,130 --> 00:37:51,920
أخشى بأنّ زوجكِ العبقري كانت لديه قدرات محدودة

552
00:37:52,040 --> 00:37:53,490
سايرها

553
00:37:56,820 --> 00:37:58,380
حسناً، لا بأس

554
00:38:08,100 --> 00:38:10,160
ما الذي يحصل؟

555
00:38:11,100 --> 00:38:12,860
إنّه يعمل

556
00:38:14,100 --> 00:38:16,400
!إنّه يعمل

557
00:38:18,300 --> 00:38:19,630
<i> قامت زوجتي بقتلي</i>

558
00:38:20,050 --> 00:38:21,930
ما الذي يجري؟ -
أطفئه -

559
00:38:22,050 --> 00:38:23,760
!أطفئه! أطفئه -
كلاّ، إنتظري -

560
00:38:23,880 --> 00:38:25,690
هذا صحيح، أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

561
00:38:25,810 --> 00:38:27,900
لقد أخبرتنا بأنكِ لا تعرفين شيئاً عن الجهاز

562
00:38:28,480 --> 00:38:30,440
لقد كنتِ تكذبين -
...كلاّ، لمـ -

563
00:38:31,440 --> 00:38:33,560
طلبتُ من (أوليفر) تغيير الإعدادات كي لا يعمل الجهاز

564
00:38:33,680 --> 00:38:38,080
لكنكِ عرفتِ طريقة إعادتها لما كانت عليه
لقد شاهدتِ (نوا) وهو يعمل

565
00:38:38,100 --> 00:38:43,520
عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن
...لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ

566
00:38:43,640 --> 00:38:48,440
لقد تلاعبتِ بخوفه، أردتِ أخذ الجهاز
وتسليمه إلى (تولمان) بنفسكِ

567
00:38:49,190 --> 00:38:50,870
وكل ما كان عليكِ فعله هو فتح الخزينة

568
00:38:50,990 --> 00:38:52,860
...لكنّ المشكلة

569
00:38:53,460 --> 00:38:56,070
أنه لم يكن موجوداً بالخزينة

570
00:39:00,360 --> 00:39:05,360
...التمثيلة عن مهووس الرياضيات المجنون والمرأة التي تحبّه

571
00:39:06,270 --> 00:39:08,310
أجل، ظننتُ بأنني و(نوا) سنكون كذلك

572
00:39:11,770 --> 00:39:14,250
"شغف الحبّ الرقيق"

573
00:39:14,280 --> 00:39:16,040
أجل، تفضّل وقم بالسخرية

574
00:39:17,860 --> 00:39:20,370
لم تكن الحياة مع (نوا) تشبه ذلك أبداً

575
00:39:20,610 --> 00:39:26,350
لقد كان الصمت... يسود معظم الأيام
وكتب كنتُ أعجز عن فهم عنوانها

576
00:39:26,570 --> 00:39:30,930
ولا نمارس الحب حين يفكّر
والذي بالمناسبة يكون طيلة الوقت

577
00:39:32,060 --> 00:39:36,420
أعمل 50 ساعة بالأسبوع وأستجدي البقشيش
كي نتمكّن من الحصول على الطعام

578
00:39:38,910 --> 00:39:45,050
بأية حال، وبعدها أخبرني (نوا) عن هذا الرجل
...والذي سيدفع له مليوني دولار ليصنع هذا الجهاز

579
00:39:45,170 --> 00:39:46,780
مليوني دولار

580
00:39:47,520 --> 00:39:53,030
رجوته، وأخيراً أخبرني بأنه سيصنعه
والذي كان صائباً لأنه كان دوره

581
00:39:53,390 --> 00:39:57,760
لكنه رفض تسليمه، ولم تستطيعي التعايش مع هذا

582
00:39:58,760 --> 00:40:01,840
أجل، حسناً، لقد قال بأنّ الأمر بغاية الخطورة

583
00:40:02,740 --> 00:40:05,680
...حاولتُ إجباره على تسليمه، لكنّه قال

584
00:40:07,280 --> 00:40:11,350
قال بأنني غير قادرة على فهم الآثار المترتبة على ذلك

585
00:40:12,520 --> 00:40:15,870
لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة

586
00:40:16,950 --> 00:40:19,840
أو أنكِ أغبى بكثير
لستُ واثقاً أيهما أنتِ

587
00:40:21,790 --> 00:40:23,090
إنهضي

588
00:40:24,670 --> 00:40:26,270
تعالي

589
00:40:26,390 --> 00:40:28,160
ضعي يديكِ خلف ظهركِ

590
00:40:37,470 --> 00:40:39,280
ما الذي جعلكَ تشك بها؟

591
00:40:39,400 --> 00:40:45,460
بالواقع، توصلتُ لهذا متأخراً جداً، كنتُ لأتغلّب على نفسي
كان المطبخ بمنزلها غير ملموس لأنه كان مكانها

592
00:40:45,470 --> 00:40:47,940
كانت تعلم بعدم وجود الجهاز هناك

593
00:40:49,570 --> 00:40:51,930
سيّد (جاين)، توقيتك ممتاز

594
00:40:53,000 --> 00:40:56,110
"البيدق إلى "و4

595
00:41:02,850 --> 00:41:04,490
خطوة ذكيّة

596
00:41:05,670 --> 00:41:08,830
لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا
أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي

597
00:41:09,460 --> 00:41:10,530
أجل

598
00:41:10,650 --> 00:41:14,630
بالواقع، أتيتُ إلى هنا لأخذ ما يخصّني

599
00:41:16,410 --> 00:41:21,330
(نظراُ لوضع (دافني
(فإنّ حقوق ملكية الجهاز تذهب لشقيق (نوا

600
00:41:22,350 --> 00:41:29,410
لكن حين إتصلتُ بـ (رايف)، لم يرغب أن تكون له علاقة بالجهاز
...لذا وفقاً لأقوال محاميّ، هذا ينقل الجهاز

601
00:41:29,930 --> 00:41:31,500
إليّ

602
00:41:32,460 --> 00:41:35,340
بحوزتي جميع الإثباتات القانونية هنا
...إن كانت لديكّ شكوك، يمكنكَ

603
00:41:35,340 --> 00:41:38,800
لا داعي لذلك، لا داعي لذلك
إنه لك، إنه لك

604
00:41:39,460 --> 00:41:44,330
آمل أنكَ لا تمانع، لقد قمتُ بحيلة بواسطتها
أردتُ فقط رؤية كيفية عملها

605
00:41:47,450 --> 00:41:49,140
...ما الذي

606
00:41:49,260 --> 00:41:51,450
أتصوّر بأنه سيتم إصلاحها بسهولة -
بسهولة؟ -

607
00:41:51,570 --> 00:41:53,770
ما هذا؟

608
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
قد يكون هذا جزءاً منها

609
00:42:02,090 --> 00:42:04,190
ستسمع خبراً من محامي

610
00:42:05,290 --> 00:42:06,910
...تولمان)، أمر أخير)

611
00:42:08,140 --> 00:42:10,110
...الفيل

612
00:42:11,140 --> 00:42:12,880
"إلى "ج4

613
00:42:14,740 --> 00:42:17,380
سيموت الملك خلال 3 خطوات

614
00:42:19,860 --> 00:42:21,660
لقد إنتصرت

615
00:42:21,690 --> 00:42:25,330
إقترب وألقِ نظرة عن قُرب، سترى ذلك

616
00:42:37,280 --> 00:42:39,130
علينا تكرار هذا مرّة أخرى

617
00:42:39,320 --> 00:42:48,620
Translated By: CATS
Re-Synced By: MEE2day

