﻿1
00:00:02,959 --> 00:00:04,920
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:05,080 --> 00:00:09,320
‫(جون) ستكبل في هذه الغرفة
‫حتى تلِد

3
00:00:09,439 --> 00:00:11,599
‫ومن ثم سيتم إعدام (جون)

4
00:00:11,879 --> 00:00:14,160
‫لكن (أوفريد) لديها فرصة

5
00:00:14,319 --> 00:00:15,760
‫لم يكن إيجادك سهلاً

6
00:00:15,879 --> 00:00:19,159
‫لكننا كنا عازمين على إنقاذك
‫من يد خاطفيك

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,199
‫اثنانِ وتسعون يوماً

8
00:00:25,439 --> 00:00:29,159
‫- (جانين)
‫- مرحباً، مرحباً

9
00:00:29,920 --> 00:00:31,720
‫(نيك) الضيوف سيصلون حالاً

10
00:00:31,840 --> 00:00:33,799
‫هل يمكنك لطفاً أن تتأكد
‫من أن كل شيء جاهز؟

11
00:00:33,920 --> 00:00:34,919
‫أجل، يا سيدتي

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,999
‫- (أوفغلين)
‫- لقد قطعوا لسانها

13
00:00:40,119 --> 00:00:41,759
‫بعد أن دافعت عن (جانين)

14
00:00:42,039 --> 00:00:45,479
‫أعتقد بأنك تعرفينه
‫إنه يقود شاحنة توصيل خبز

15
00:00:47,159 --> 00:00:49,360
‫ذنب من هذا؟ يا (أوفريد)؟

16
00:00:49,879 --> 00:00:52,199
‫(جون) هي من فعلت ذلك
‫وليس (أوفريد)

17
00:00:52,359 --> 00:00:55,680
‫(أوفريد) ليس عليها
‫أن تحمل وزر أخطاء (جون)

18
00:00:56,559 --> 00:00:57,559
‫ذنبي أنا

19
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
‫ذنبي أنا

20
00:01:00,360 --> 00:01:01,760
‫أنعمَ علينا بطقس جميل

21
00:01:02,639 --> 00:01:03,920
‫أنعمَ علينا بطقس جميل

22
00:01:05,000 --> 00:01:06,400
‫أنعمَ علينا بطقس جميل

23
00:03:16,160 --> 00:03:19,679
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ليس مسموحاً لي بأن أحتفظ بهذه

24
00:03:21,920 --> 00:03:23,079
‫(جون)

25
00:03:26,840 --> 00:03:29,799
‫لا يفترض بي أن أخرج من غرفتي
‫في الليل

26
00:04:01,839 --> 00:04:06,039
‫ستون كيلوغراماً، جيد جداً

27
00:04:07,399 --> 00:04:09,039
‫تنحي يا عزيزتي

28
00:04:10,399 --> 00:04:14,119
‫كيف حال التهاب الجيوب الأنفية
‫المصاحب للحمل، هل توقف السيلان؟

29
00:04:14,239 --> 00:04:15,479
‫أفضل من ذي قبل

30
00:04:19,080 --> 00:04:21,119
‫والآن، قياس البطن

31
00:04:33,319 --> 00:04:35,239
‫خمسة وعشرون سنتيمتراً

32
00:04:36,079 --> 00:04:37,519
‫كما يجب له أن يكون

33
00:04:46,439 --> 00:04:51,320
‫ترخيص خاص للعمات
‫إنه عبء أكثر من كونه شيء آخر

34
00:04:51,600 --> 00:04:55,279
‫- هل تتناولين بعض الشاي قبل أن تذهبي؟
‫- هذا سيكون لطيفاً، شكراً لك

35
00:04:55,679 --> 00:04:58,759
‫(أوفريد) إنك نتنة قليلاً يا عزيزتي
‫إنها الهرمونات

36
00:04:59,039 --> 00:05:03,079
‫ستبدأين بأخذ حمامين في اليوم
‫لكن لا يكون الماء دافئاً جداً، مفهوم؟

37
00:05:03,199 --> 00:05:04,559
‫أجل، يا عمة (ليديا)

38
00:05:05,600 --> 00:05:09,639
‫- متى كانت آخر حركة لأمعائك؟
‫- بالأمس قبيل وقت الغداء، أليس كذلك؟

39
00:05:10,279 --> 00:05:11,639
‫أجل يا سيدة (واترفورد)

40
00:05:13,479 --> 00:05:15,200
‫سأرى بشأن ذلك الشاي

41
00:05:26,119 --> 00:05:28,159
‫الإقلاع عن التدخين صعب جداً

42
00:05:28,679 --> 00:05:31,999
‫كنت أدخن أيضاً، في سالف الأيام

43
00:05:37,359 --> 00:05:40,239
‫أنا مسرورة لأن كل شيء
‫يسير على ما يرام مع المولود

44
00:05:41,479 --> 00:05:43,799
‫كما سيخبرك طبيبنا بكل سرور

45
00:05:44,680 --> 00:05:47,000
‫هل جعلت من نفسي مصدر إزعاج؟

46
00:05:48,839 --> 00:05:54,319
‫هناك الكثير ليتم فعله من أجل حملٍ ناجح
‫مما يمكن فعله في عيادة الطبيب

47
00:05:54,960 --> 00:05:56,999
‫وسائل التهوية في غرفة الخادمة

48
00:05:58,319 --> 00:05:59,799
‫ثبات السرير

49
00:06:00,839 --> 00:06:02,399
‫الجو العام في المنزل

50
00:06:09,399 --> 00:06:15,039
‫- سلوكها يبدو في تحسنٍ كبير
‫- إنه كل ما قد تتمناه الزوجة

51
00:06:18,119 --> 00:06:21,160
‫- إنها لا تبدو على طبيعتها تماماً
‫- سيدة (واترفورد)

52
00:06:23,239 --> 00:06:27,719
‫لم نبذل مجهوداً سهلًا
‫لإعادة تأهيل (أوفريد)

53
00:06:31,479 --> 00:06:35,079
‫طفلك بحاجة لأن يعرف
‫بأنه في بيئة ربانية متآلفة

54
00:06:35,199 --> 00:06:36,199
‫بالطبع

55
00:06:37,639 --> 00:06:39,759
‫حمداً له على معجزته

56
00:06:49,159 --> 00:06:50,439
‫كيف تشربين شايك؟

57
00:06:50,559 --> 00:06:52,479
‫أخشى بأنه لن يكون لدي الوقت الكافي
‫بعد كل شيء

58
00:06:53,519 --> 00:06:55,919
‫يوم حافل، لدي المزيد من الزيارات
‫لأقوم بها

59
00:06:56,559 --> 00:07:00,999
‫سأوصل نفسي إلى الخارج، أراك قريباً
‫كما آمل

60
00:07:03,159 --> 00:07:06,679
‫- يوم مبارك
‫- يوم مبارك

61
00:07:19,879 --> 00:07:23,159
‫- صباح الخير يا عمة
‫- صباح مبارك أيها القائد (واترفورد)

62
00:07:23,519 --> 00:07:27,919
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- طفلك في أتم الصحة والعافية

63
00:07:28,319 --> 00:07:29,600
‫و(أوفريد)؟

64
00:07:31,279 --> 00:07:33,039
‫الخادمة بخيرٍ كذلك

65
00:07:35,119 --> 00:07:36,519
‫- حمداً له
‫- أجل

66
00:07:36,639 --> 00:07:39,159
‫- دعيني آخذ هذه إلى الخارج عنك
‫- شكراً لك أيها القائد

67
00:07:40,439 --> 00:07:44,079
‫يصعب التصديق بأننا سنرزق بطفل
‫في المنزل في غضون بضعة أشهر

68
00:07:44,199 --> 00:07:46,399
‫ستمر الأيام بسرعة، سترى

69
00:07:46,959 --> 00:07:49,439
‫أعتقد أنه من المبكر جداً
‫لنعرف إذا ما كان صبياً أو فتاة

70
00:07:50,159 --> 00:07:51,479
‫- سآخذ هذه عنك يا سيدي
‫- شكراً لك

71
00:07:51,599 --> 00:07:54,959
‫لن نعرف ذلك حتى يجلب لنا الرب
‫ذلك الملاك الصغير بالطبع

72
00:07:55,079 --> 00:07:59,519
‫لكن يتملكني شعور
‫بأنه سيكون صبياً طيباً كوالده

73
00:08:00,919 --> 00:08:03,959
‫أجل، فأي رجل لا يرغب
‫بأن يكون له ابن؟

74
00:08:05,239 --> 00:08:09,439
‫هل تعلم بأن طفلك
‫بحجم حبة بابايا الآن؟

75
00:08:10,679 --> 00:08:13,999
‫حبة بابايا، أهذا صحيح؟

76
00:08:16,199 --> 00:08:17,799
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

77
00:09:10,759 --> 00:09:12,159
‫اثنتان فقط

78
00:09:13,479 --> 00:09:14,919
‫تبدوان نائمتين

79
00:09:31,999 --> 00:09:37,359
‫هل تعلمين بأن (سالي) كانت حاخامة؟
‫لهذا تقوم بالأمر لكي تتلو صلاتها

80
00:09:40,159 --> 00:09:42,599
‫مساعدة المرضى
‫تحصل على بيضة على الفطور

81
00:09:42,919 --> 00:09:44,119
‫عليك أن تتطوعي

82
00:09:44,839 --> 00:09:48,199
‫- لا، لا أريد أن أفعل ذلك
‫- ستصمدين لفترة أطول

83
00:09:48,799 --> 00:09:52,959
‫هذا بيد الرب
‫هو يحملني براحة يده

84
00:09:53,399 --> 00:09:55,999
‫ألم يستطع أن يحملك براحة يده
‫إلى مكانٍ آخر؟

85
00:09:56,119 --> 00:09:57,439
‫كجزيرة (بورا بورا)

86
00:10:06,159 --> 00:10:07,439
‫وأين تقع تلك؟

87
00:10:07,839 --> 00:10:12,079
‫إنها إحدى جزر (ليوارد) في جنوب
‫المحيط الهادئ قرب (تاهيتي)

88
00:10:13,799 --> 00:10:15,958
‫إنها في غاية الجمال
‫لدرجة أنها لا تبدو حقيقية

89
00:10:19,319 --> 00:10:22,359
‫حسناً، إنه يرعاك أيضاً يا (إميلي)

90
00:10:22,799 --> 00:10:26,959
‫إنه يرعانا جميعاً
‫هذا ما تقوله العمة (ليديا)

91
00:10:28,479 --> 00:10:29,479
‫هاك

92
00:10:45,439 --> 00:10:46,879
‫صفوف مستقيمة

93
00:10:56,319 --> 00:10:57,359
‫(كيت)؟

94
00:10:58,239 --> 00:10:59,319
‫انهضي

95
00:11:02,399 --> 00:11:04,359
‫هيا، واصلن المسير

96
00:11:08,078 --> 00:11:12,759
‫- هل تريدين شيئاً لتخفيف الألم؟
‫- كلّا، كلّا، لا أريد

97
00:11:12,878 --> 00:11:15,039
‫- قدميه لشخص يحتاجه
‫- متأكدة؟

98
00:11:15,159 --> 00:11:16,159
‫أجل

99
00:11:20,519 --> 00:11:23,119
‫- هاك
‫- شكراً لك

100
00:11:25,319 --> 00:11:26,998
‫هل ستساعدين (كيت)؟

101
00:11:27,759 --> 00:11:29,719
‫إنها لا تريدني أن أهدر العلاج

102
00:11:31,759 --> 00:11:32,879
‫واصلن المشي

103
00:11:32,999 --> 00:11:34,319
‫(كيت) تحتضر؟

104
00:11:36,319 --> 00:11:40,438
‫نأتي إلى هنا، لنعمل ونموت

105
00:12:38,439 --> 00:12:42,799
‫- السيدة تنتظر
‫- سآتي في الحال

106
00:13:17,239 --> 00:13:19,639
‫- فلتتبارك الثمرة
‫- فليباركنا الرب

107
00:13:22,999 --> 00:13:26,878
‫- هل تعرفين (أوفزاكري)؟
‫- ليس كثيراً، يا سيدة (واترفورد)

108
00:13:27,479 --> 00:13:32,319
‫قد تكون الوعاء الذي اختاره الرب لكنني
‫متفاجئة من أنه يريد أن يورّث أنفها ذاك

109
00:13:33,439 --> 00:13:34,438
‫(سيرينا)

110
00:13:46,719 --> 00:13:48,958
‫فليصحبكن نور الرب
‫(نايومي)، (غرايس)

111
00:13:49,078 --> 00:13:50,198
‫وليصحبك

112
00:13:51,199 --> 00:13:54,359
‫فليبارك الرب صغيرتك، (أنجيلا)

113
00:13:56,039 --> 00:13:57,439
‫يا لها من فتاة جميلة!

114
00:13:58,519 --> 00:14:02,719
‫كان حفل طفلك رائعاً
‫يا ليت حفلي كان بهذه العاطفية

115
00:14:02,839 --> 00:14:05,919
‫كان حفلنا هائلاً جداً
‫لدرجة أن خادماتي نظفن لأيام

116
00:14:07,119 --> 00:14:08,959
‫يسعدني أنّك استمتعتِ بوقتك

117
00:14:09,159 --> 00:14:14,559
‫- هل استمتعتِ بالحفل يا عزيزتي؟
‫- أجل يا سيدة (سكوت)

118
00:14:17,559 --> 00:14:19,639
‫لا تبكي يا عزيزتي

119
00:14:24,519 --> 00:14:25,838
‫هل هي بخير؟

120
00:14:25,998 --> 00:14:27,279
‫إنها تُسنّن وحسب

121
00:14:27,959 --> 00:14:29,639
‫أعلم أن الله يختبرني

122
00:14:32,199 --> 00:14:34,279
‫- يجب أن نذهب
‫- برعايته

123
00:14:34,399 --> 00:14:35,919
‫- برعايته
‫- برعايته

124
00:14:41,959 --> 00:14:44,999
‫إنها لا تفوّت فرصة لتتذمر
‫من هذه الطفلة، أليست كذلك؟

125
00:14:45,318 --> 00:14:46,879
‫كلّا يا سيدة (واترفورد)

126
00:14:47,719 --> 00:14:49,718
‫هذه النزهات معنية لكلتينا

127
00:14:50,518 --> 00:14:52,598
‫حتى يتمكن الجنين من سماع صوتي

128
00:14:54,599 --> 00:14:58,399
‫سأقدّر لو بادلتني أطراف الحديث
‫اتفقنا؟

129
00:14:59,478 --> 00:15:00,919
‫أجل يا سيدة (واترفورد)

130
00:15:01,039 --> 00:15:02,758
‫"أجل يا سيدة (واترفورد)"

131
00:15:02,878 --> 00:15:06,038
‫"لا يا سيدة (واترفورد)"
‫ما خطبك؟

132
00:15:10,519 --> 00:15:12,439
‫لا شيء يا سيدة (واترفورد)

133
00:15:33,119 --> 00:15:36,878
‫- كيف كانت نزهتك؟
‫- كانت رائعةً، شكراً لك

134
00:15:38,518 --> 00:15:40,239
‫(أوفريد)، يمكنك الذهاب إلى غرفتك

135
00:15:58,558 --> 00:15:59,798
‫سيدة (واترفورد)

136
00:16:06,039 --> 00:16:07,559
‫هل (أوفريد)...

137
00:16:11,198 --> 00:16:13,678
‫أنا قلق حيال الخادمة

138
00:16:14,918 --> 00:16:19,199
‫- يقول الطبيب إنها في صحة ممتازة
‫- أعني حالتها العقلية

139
00:16:20,798 --> 00:16:22,119
‫حالتها العقلية؟

140
00:16:24,918 --> 00:16:27,719
‫ربما عليك أخذها
‫لنوع آخر من الأطباء

141
00:16:40,918 --> 00:16:43,038
‫هل طلبت منك (أوفريد)
‫أن تتكلم معي؟

142
00:16:43,158 --> 00:16:44,159
‫لا يا سيدتي

143
00:16:46,519 --> 00:16:47,879
‫حسناً، لا أعرف ماذا أقول لك

144
00:16:51,638 --> 00:16:53,598
‫ليس لديها أيّ شخص ليرعاها

145
00:16:56,799 --> 00:16:58,518
‫يبدو أن ثمة من يرعاها

146
00:17:02,799 --> 00:17:04,798
‫لا يجب أن تقلق حيال الخادمة

147
00:17:18,798 --> 00:17:20,959
‫- صباح الخير يا عزيزتي
‫- صباح الخير

148
00:17:24,359 --> 00:17:26,198
‫صبي لي القليل يا (ريتا)

149
00:17:29,798 --> 00:17:32,638
‫- بعض القهوة يا سيدتي؟
‫- أجل، شكراً لك

150
00:17:45,238 --> 00:17:48,318
‫رأينا السيدة (بوتنام) والسيدة (سكوت)
‫في نزهتنا اليوم

151
00:18:05,838 --> 00:18:08,239
‫كان (نيك) ينتظرني أنا و(أوفريد)
‫عند عودتنا

152
00:18:09,278 --> 00:18:11,478
‫ليحرص على عودتنا سالمتين

153
00:18:12,958 --> 00:18:15,318
‫من اللطيف كم هو مكترث لأمرها

154
00:18:37,518 --> 00:18:41,999
‫وبعدها جولة إلى مركز (راتشيل وليا)
‫الجديد عند الظهيرة

155
00:18:42,119 --> 00:18:44,159
‫- هل سيكون جاهزاً عندئذ؟
‫- أجل

156
00:18:44,958 --> 00:18:48,319
‫- تواصل اللجنة السماع بشأن التجاوزات
‫- سيكون جاهزاً

157
00:18:48,999 --> 00:18:52,399
‫أقترح المكوث في منزل
‫بدلًا من الفندق

158
00:18:52,839 --> 00:18:57,199
‫شيء من كرم ضيافة (غيلياد)
‫شيء يمكن للقادة نقله إلى بلادهم

159
00:18:57,398 --> 00:19:00,239
‫مثير للاهتمام
‫سأذكر ذلك في اجتماع الـ10 صباحاً

160
00:19:02,078 --> 00:19:04,479
‫(أندرو)، (أندرو)

161
00:19:04,958 --> 00:19:06,519
‫لديّ طلب شخصي

162
00:19:06,638 --> 00:19:09,638
‫- هل تعرف سائقي؟
‫- (بلين)؟ أظن ذلك

163
00:19:09,758 --> 00:19:13,279
‫لقد كان معي لعدة سنوات
‫هو ذكي ومخلص

164
00:19:13,519 --> 00:19:16,998
‫- كان ينبغي ترقيته قبل فترة
‫- بالتأكيد، سأنظر في الأمر

165
00:19:17,239 --> 00:19:18,798
‫كنت أفكر في إرساله لـ(واشنطن)

166
00:19:18,918 --> 00:19:21,718
‫الفتى يمتلك إمكانات عديدة
‫أخشى أنه يهدرها هنا

167
00:19:22,478 --> 00:19:25,158
‫سأتفقد المناصب المتاحة
‫هل هو أهل للثقة؟

168
00:19:25,278 --> 00:19:27,799
‫- أجل، قطعاً
‫- يدهشني أنّك ستتخلى عنه

169
00:19:28,798 --> 00:19:31,198
‫"الصالح ينال رضى من قبل الرب"

170
00:19:31,759 --> 00:19:35,079
‫"أما رجل المكايد فيحكم عليه"

171
00:19:37,399 --> 00:19:41,278
‫- المزامير؟
‫- سفر الأمثال

172
00:19:43,279 --> 00:19:45,479
‫لو كنت مكانك، لعثرت على طريقة
‫لأبقيه بجانبي

173
00:20:53,718 --> 00:20:56,799
‫آمل أنّك لست متعبة للذهاب
‫إلى (برافاغانسا)

174
00:20:56,918 --> 00:21:00,639
‫- لا تزالين ترغبين في الذهاب، أليس ذلك؟
‫- أجل يا سيدة (واترفورد)

175
00:21:01,278 --> 00:21:04,278
‫جيّد، انتهي من ذلك
‫وسنذهب في طريقنا

176
00:21:05,599 --> 00:21:09,518
‫نزهة ثانية
‫ستفخر العمة (ليديا) بنا كثيراً

177
00:21:11,879 --> 00:21:13,638
‫(برافاغانسا)

178
00:21:14,678 --> 00:21:17,519
‫ليست أحد أفضل إنجازات القادة
‫إن سألتني

179
00:21:33,318 --> 00:21:34,678
‫هل أنتِ بخير؟

180
00:21:48,438 --> 00:21:50,038
‫أنا بخير، شكراً لك

181
00:22:13,998 --> 00:22:16,118
‫اليوم بمثابة عيد الشكر

182
00:22:21,638 --> 00:22:25,238
‫اليوم نُكرّم حراسنا الشجعان

183
00:22:53,358 --> 00:22:56,118
‫ونحن نحيي انتصاراتهم
‫في ميدان المعركة

184
00:22:57,158 --> 00:22:59,918
‫وفي قاعات جمهوريتنا المقدسة

185
00:23:01,958 --> 00:23:07,838
‫نحن نمدح خدمتكم ونكافئ تضحياتكم

186
00:23:15,798 --> 00:23:18,278
‫إنه يبدو وسيماً، أليس كذلك؟

187
00:23:19,878 --> 00:23:22,158
‫"وقال الرب الإله"

188
00:23:22,718 --> 00:23:25,759
‫"ليس جيداً أن يكون آدم وحده"

189
00:23:28,158 --> 00:23:32,199
‫"فأصنع له معيناً نظيره"

190
00:23:42,038 --> 00:23:47,678
‫"وبنى الرب الإله من الضلع
‫التي أخذها من (آدم)، امرأةً"

191
00:23:49,118 --> 00:23:50,798
‫"وأحضرها إلى (آدم)"

192
00:23:58,758 --> 00:24:03,038
‫"وقال للمرأة: تكثيراً أكثر أتعاب حبلك"

193
00:24:03,158 --> 00:24:08,918
‫"بالوجع تلدين أولاداً"

194
00:24:14,638 --> 00:24:18,198
‫"وإلى رجلك يكون اشتياقك"

195
00:24:19,358 --> 00:24:21,278
‫"وهو يسود عليك"

196
00:24:28,159 --> 00:24:30,398
‫هل تقبلون هذا الواجب المقدس؟

197
00:24:31,358 --> 00:24:32,598
‫أجل

198
00:24:33,278 --> 00:24:34,278
‫أجل

199
00:24:41,158 --> 00:24:44,798
‫كرمز لهذا النذر
‫على كليكما أن يعطي ويأخذ خاتماً

200
00:25:08,838 --> 00:25:12,518
‫"لذلك يترك الرجل أباه وأمه"

201
00:25:12,878 --> 00:25:15,678
‫"ويلتصق بامرأته"

202
00:25:17,118 --> 00:25:20,958
‫"ويكونان جسداً واحداً"

203
00:25:24,438 --> 00:25:27,518
‫أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

204
00:25:45,758 --> 00:25:47,478
‫يبدون في غاية الجمال

205
00:26:05,998 --> 00:26:07,878
‫"وباركهم الله"

206
00:26:08,638 --> 00:26:12,398
‫"وقال لهم: أثمروا واكثروا"

207
00:26:13,718 --> 00:26:15,198
‫"واملأوا الأرض"

208
00:26:17,758 --> 00:26:23,558
‫عسى أن ينظم الرب خطواتكما
‫من الآن وكل أيام حياتكما

209
00:26:36,318 --> 00:26:38,758
‫أقدم لكم الأزواج السعداء

210
00:27:40,518 --> 00:27:41,598
‫عشرة أكياس!

211
00:27:58,798 --> 00:28:01,998
‫لم نحصل على مثل هذه النبتة
‫حيث كنا نعيش، أتذكرين؟

212
00:28:04,638 --> 00:28:08,078
‫أجل، لم تكن الزوجات تسمح لنا
‫تخيّلي ما كن سيقلنه

213
00:28:09,078 --> 00:28:10,678
‫كان كل شيء مثالياً

214
00:28:13,438 --> 00:28:14,597
‫إنها تروقني

215
00:28:16,558 --> 00:28:19,078
‫تبث السعادة في نفوس الجميع
‫ولا تبالي من أنت

216
00:28:27,878 --> 00:28:29,238
‫ماذا تتمنين؟

217
00:28:30,357 --> 00:28:31,638
‫لا أستطيع إخبارك

218
00:28:33,318 --> 00:28:34,558
‫واصلي العمل!

219
00:28:37,838 --> 00:28:40,158
‫لماذا تظنين أن القدير يحميك؟

220
00:28:43,358 --> 00:28:47,598
‫لقد أنقذ حياتي
‫مرتين الآن

221
00:28:48,998 --> 00:28:50,517
‫لا بد من سبب وراء ذلك

222
00:29:19,838 --> 00:29:23,078
‫(كيت)! انهضي
‫انهضي، أرجوك

223
00:29:23,518 --> 00:29:24,518
‫(كيت)!

224
00:29:27,157 --> 00:29:28,278
‫عدن إلى العمل!

225
00:29:28,838 --> 00:29:29,838
‫انهضن!

226
00:29:32,518 --> 00:29:34,118
‫عُدن إلى العمل!

227
00:29:49,077 --> 00:29:50,558
‫عُدن إلى العمل!

228
00:29:52,237 --> 00:29:53,918
‫أريد تغيير أمنيتي

229
00:30:01,678 --> 00:30:03,798
‫المحبة تأنّي، المحبة رفق

230
00:30:05,078 --> 00:30:08,678
‫لا حسد ولا تفاخر في المحبة

231
00:30:08,798 --> 00:30:10,197
‫ولا تكبّر...

232
00:30:12,998 --> 00:30:16,117
‫لا تتصرف بغير لياقةٍ
‫ولا تسعى في سبيل مصلحتها

233
00:30:16,237 --> 00:30:18,997
‫ولا تستفز سريعاً، ولا تنسب الشرّ لأحد

234
00:30:21,758 --> 00:30:26,198
‫لا تفرح بالإثم، بل تفرح بالحق

235
00:30:26,797 --> 00:30:29,878
‫إنها تستر كل شيء، وتصدِق كل شيء

236
00:30:31,518 --> 00:30:33,677
‫وترجو كل شيء

237
00:30:37,198 --> 00:30:38,518
‫المحبة لا تزول أبداً

238
00:30:39,638 --> 00:30:40,638
‫آمين

239
00:30:44,357 --> 00:30:45,597
‫كان هذا جميلًا للغاية يا (نيك)

240
00:30:46,478 --> 00:30:48,958
‫أهلاً بك في منزلنا سيدة (سبينسر)

241
00:30:49,078 --> 00:30:50,078
‫(إيدن)

242
00:30:50,677 --> 00:30:52,717
‫لكنك لست سيدة (سبينسر) بعد الآن

243
00:30:54,718 --> 00:30:55,757
‫صحيح؟

244
00:30:57,277 --> 00:30:58,917
‫أهلًا بك

245
00:30:59,398 --> 00:31:01,398
‫شكراً لك أيها القائد (واترفورد)

246
00:31:02,197 --> 00:31:03,518
‫سيدة (واترفورد)

247
00:31:05,678 --> 00:31:07,837
‫لقد ابتسم الرب لكما حقاً

248
00:31:09,997 --> 00:31:11,478
‫علينا أن نحتفل

249
00:31:11,598 --> 00:31:12,678
‫شامبانيا

250
00:31:13,118 --> 00:31:14,158
‫(ريتا)؟

251
00:31:14,557 --> 00:31:16,518
‫بالطبع سيدي

252
00:31:19,757 --> 00:31:21,918
‫للأزواج والزوجات فقط من فضلكم

253
00:31:22,038 --> 00:31:23,477
‫تستطيعين الذهاب
‫إلى غرفتك يا (أوفريد)

254
00:31:43,238 --> 00:31:44,638
‫إذاً لقد حدث ذلك

255
00:31:46,077 --> 00:31:47,118
‫إنها...

256
00:31:48,117 --> 00:31:49,237
‫صغيرة

257
00:31:50,357 --> 00:31:52,677
‫لكن لا وقت لتضييعه كما أظن

258
00:31:53,598 --> 00:31:56,038
‫- هل أعدّ لك بعض الحليب بالقرفة؟
‫- لا، شكراً لك

259
00:35:39,477 --> 00:35:40,477
‫هيّا

260
00:35:41,157 --> 00:35:42,237
‫تعالي وانضمي إلينا

261
00:35:43,197 --> 00:35:44,197
‫لنذهب

262
00:35:45,638 --> 00:35:47,157
‫انضممن إلينا من فضلكن

263
00:35:51,757 --> 00:35:53,237
‫اقتربن أكثر

264
00:35:58,437 --> 00:36:02,997
‫الليلة نحن نحتفي بحياتين
‫وحبّ واحد

265
00:36:03,757 --> 00:36:08,557
‫قابلت (فيونا) (كيت) لأول مرة
‫حين قدمت إلى هنا منذ 11 شهراً

266
00:36:08,757 --> 00:36:11,037
‫ولم تتفرقا من ذلك
‫الحين إلّا نادراً

267
00:36:12,798 --> 00:36:16,437
‫(فيونا) هل تقبلين بـ(كيت)
‫زوجة مخلصة لك؟

268
00:36:16,717 --> 00:36:21,398
‫- لتحبيها وتكرّميها وتعزيها؟
‫- أجل

269
00:36:22,918 --> 00:36:27,357
‫و(كيت)؟ هل تقبلين بـ(فيونا)
‫زوجة مخلصة لك؟

270
00:36:27,477 --> 00:36:30,357
‫لتحبيها وتكرّميها وتعزيها؟

271
00:36:31,838 --> 00:36:33,237
‫أجل

272
00:36:47,317 --> 00:36:50,837
‫مهلًا، كانت هذه فكرتي

273
00:36:52,797 --> 00:36:55,637
‫عادة نتلوا (المباركات السبعة)
‫أو الـ(شيفا بوراشوت) بعد ذلك

274
00:36:55,757 --> 00:36:58,637
‫أخبرتها بأنهما ليستا يهوديتين
‫لكنها قالت إن الربّ لا يهتم بذلك

275
00:36:59,917 --> 00:37:02,677
‫يستطيع أي شخص
‫أن يشاركنا ربما...

276
00:37:03,678 --> 00:37:05,718
‫أود البقاء

277
00:37:08,437 --> 00:37:09,877
‫إلى أين نحن ذاهبتان؟

278
00:37:16,558 --> 00:37:18,318
‫ما خطبك؟

279
00:37:18,557 --> 00:37:20,277
‫ما الذي تقصدينه؟

280
00:37:20,798 --> 00:37:22,438
‫ماذا لو رأتنا "العمّات"؟

281
00:37:22,998 --> 00:37:26,397
‫باستطاعتهن تجويعنا
‫باستطاعتهن فعل العديد من الأشياء

282
00:37:27,197 --> 00:37:29,397
‫إنني أحاول أن أبقيك على قيد الحياة

283
00:37:30,517 --> 00:37:31,997
‫هذا ليس من شأنك

284
00:37:32,878 --> 00:37:34,477
‫هل يقوم الرب بحمايتنا؟

285
00:37:36,237 --> 00:37:37,917
‫إنه لا يقوم بعمله جيداً

286
00:37:39,477 --> 00:37:41,357
‫حسناً، قالت العمة (ليديا)

287
00:37:41,477 --> 00:37:43,077
‫لا نستطيع معرفة
‫كل ما يفكّر فيه الرب

288
00:37:43,197 --> 00:37:44,197
‫اللعنة على العمة (ليديا)

289
00:37:44,917 --> 00:37:47,077
‫هذا المكان جحيم

290
00:37:47,757 --> 00:37:51,798
‫- وتغطيته بالأزهار لا يغير شيئاً
‫- ماذا إذاً؟

291
00:37:53,237 --> 00:37:55,717
‫نأتي إلى هنا
‫نعمل، ونموت

292
00:37:56,957 --> 00:37:59,478
‫ستموت (كيت) وهي سعيدة
‫فما هي المشكلة؟

293
00:37:59,797 --> 00:38:02,317
‫اقتلعت (غيلياد) عينك

294
00:38:04,558 --> 00:38:06,637
‫وقاموا بختاني

295
00:38:07,998 --> 00:38:13,077
‫ونحن الآن كالأبقار نعمل حتى الموت
‫وأنتِ تقومين بتزيين المسلخ لهم

296
00:38:13,677 --> 00:38:15,837
‫هذه هي المشكلة اللعينة

297
00:38:19,157 --> 00:38:20,878
‫الأبقار لا تتزوج

298
00:38:30,157 --> 00:38:32,597
‫سنجهز المكان لك، لا تقلقي

299
00:38:36,117 --> 00:38:38,957
‫لديك منزل جميل يا سيدة (واترفورد)

300
00:38:42,877 --> 00:38:45,797
‫أنا ممتنة لانضمامي لمنزلكما الكريم

301
00:38:46,157 --> 00:38:50,638
‫فليحفظك الرب والقائد بعنايته
‫وليساعدني على...

302
00:38:54,717 --> 00:38:56,517
‫نسيت الباقي، أنا آسفة

303
00:38:56,637 --> 00:38:59,037
‫لا عليك، شكراً لك

304
00:39:00,477 --> 00:39:02,317
‫هل علّمتك والدتك قول هذا؟

305
00:39:04,117 --> 00:39:05,117
‫أجل

306
00:39:07,477 --> 00:39:10,357
‫آمل أن تكوني قد حظيت بفرصة توديعها

307
00:39:12,077 --> 00:39:15,878
‫لمهلة فحسب
‫قبل أن تركب الحافلة عائدة للمنزل

308
00:39:17,477 --> 00:39:21,117
‫لدينا مزرعة
‫على بعد بضع ساعات شمالًا

309
00:39:21,557 --> 00:39:23,117
‫بالقرب من (وستمنيستر)

310
00:39:24,037 --> 00:39:26,357
‫إنها بلدة صغيرة حقاً
‫ليست مثل هنا

311
00:39:29,677 --> 00:39:31,597
‫لديك منزل جميل للغاية

312
00:39:38,757 --> 00:39:42,677
‫هل أخبرتك والدتك بالذي سيحدث
‫الليلة حين تستلقين معه؟

313
00:39:50,957 --> 00:39:51,997
‫جيد

314
00:39:54,917 --> 00:39:57,197
‫إنه من واجبك أن تحملي بالأولاد

315
00:40:00,637 --> 00:40:02,957
‫لكن أيضاً: "ليقبلني"

316
00:40:03,077 --> 00:40:05,157
‫"بقبلات فمه"

317
00:40:07,718 --> 00:40:10,157
‫"لأن حبك أطيب من الخمر"

318
00:40:13,677 --> 00:40:15,197
‫لست أفهم

319
00:40:18,157 --> 00:40:19,357
‫الفعِل

320
00:40:24,517 --> 00:40:25,797
‫الاستلقاء معاً

321
00:40:25,997 --> 00:40:29,197
‫بإمكانه أن يكون شعوراً رائعاً بالنسبة لك
‫وبالنسبة له أيضاً

322
00:40:31,637 --> 00:40:33,317
‫لكن الشهوة خطيئة

323
00:40:36,197 --> 00:40:37,957
‫ليس إذا ما كانت بين الزوج وزوجته

324
00:40:42,077 --> 00:40:43,917
‫بإمكانه أن يقربكما من بعضكما البعض

325
00:40:47,157 --> 00:40:48,677
‫يجب ذلك، على أي حال

326
00:40:52,037 --> 00:40:53,277
‫حسناً

327
00:40:56,357 --> 00:40:57,637
‫أهلًا بك

328
00:41:01,317 --> 00:41:03,877
‫طابت ليلتك، سيدة (واترفورد)

329
00:41:04,837 --> 00:41:07,357
‫طابت ليلتك، سيدة (بلين)

330
00:41:30,557 --> 00:41:32,597
‫امرأة صالحة
‫ستعلي من شأنك

331
00:41:33,757 --> 00:41:34,877
‫سترى

332
00:41:35,757 --> 00:41:38,437
‫- نخب المرأة الصالحة
‫- نخب المرأة الصالحة

333
00:41:40,437 --> 00:41:42,397
‫أنا سعيد لإتمام الأمر بهذه السرعة

334
00:41:43,637 --> 00:41:46,157
‫كان علي أن أتوسّط مع بعض الأشخاص

335
00:41:46,277 --> 00:41:50,237
‫لكنني ما كنت لأفوت فرصة أن أريك
‫كم أقدّر ما قمت به من أجلي

336
00:41:50,797 --> 00:41:53,037
‫شكراً لك سيدي، أنا ممتن

337
00:41:54,917 --> 00:41:56,797
‫أنت في طريقك الخاص الآن يا بني

338
00:42:01,117 --> 00:42:03,997
‫تقيّم (غيلياد) العائلة

339
00:42:05,597 --> 00:42:06,917
‫وتكافئ...

340
00:42:08,517 --> 00:42:10,197
‫من يعيش بهذه القيم

341
00:42:13,757 --> 00:42:16,437
‫برعاية الرب سأرزق
‫بطفل من صلبي يوماً ما، سيدي

342
00:42:22,077 --> 00:42:23,437
‫برعاية الرب

343
00:45:18,356 --> 00:45:20,436
‫لقد كان زفافاً جميلًا

344
00:45:51,677 --> 00:45:52,677
‫آمين

345
00:46:04,917 --> 00:46:06,916
‫- آمين
‫- آمين

346
00:47:30,436 --> 00:47:31,477
‫حمداً له

347
00:47:33,316 --> 00:47:34,597
‫حمداً له

348
00:47:35,357 --> 00:47:36,517
‫سأحضر الطبيب

349
00:48:15,156 --> 00:48:17,437
‫أنت قويّ، ألست كذلك؟

350
00:48:47,717 --> 00:48:49,556
‫والآن استمع إلي

351
00:48:51,677 --> 00:48:52,917
‫اتفقنا؟

352
00:48:57,556 --> 00:48:59,156
‫لن أسمح

353
00:49:01,837 --> 00:49:03,716
‫أن تكبر في مكان كهذا

354
00:49:08,796 --> 00:49:10,197
‫لن أسمح بذلك

355
00:49:11,997 --> 00:49:13,277
‫هل تسمعني؟

356
00:49:17,517 --> 00:49:18,757
‫إنهم...

357
00:49:21,877 --> 00:49:23,357
‫لست ملكاً لهم

358
00:49:30,117 --> 00:49:33,237
‫ولا يملكون ما ستكونه في المستقبل

359
00:49:38,197 --> 00:49:39,476
‫هل تسمعني؟

360
00:49:46,236 --> 00:49:47,876
‫سوف أخرجك من هنا

361
00:49:53,597 --> 00:49:55,796
‫سوف أخرجنا من هنا

362
00:50:00,516 --> 00:50:01,836
‫أعدك بذلك

363
00:50:09,317 --> 00:50:10,756
‫أعدك

