1
00:00:36,015 --> 00:00:37,451
.مرحباً

2
00:00:39,222 --> 00:00:42,562
.أنا (الآن ستراوس)

3
00:00:43,396 --> 00:00:45,233
.الطبيب (ستراوس)

4
00:00:46,402 --> 00:00:49,709
أنتِ؟ -
.(كانديس) -

5
00:00:49,809 --> 00:00:51,580
.المعذرة

6
00:00:54,252 --> 00:00:55,688
.أنا والدة (سام)

7
00:01:00,197 --> 00:01:03,236
أهذا... منزلك؟

8
00:01:04,405 --> 00:01:07,746
.(سام) عاد ليعيش معي بعد انفصاله عن (ماري)

9
00:01:07,846 --> 00:01:11,152
.أرى ذلك -
...هل قام -

10
00:01:12,923 --> 00:01:14,593
أنت تعلم بشأن (ماري)، أليس كذلك؟

11
00:01:14,693 --> 00:01:17,431
.آسف، لا أستطيع مناقشة ذلك حقاً

12
00:01:17,532 --> 00:01:19,101
.بالطبع. أجل

13
00:01:19,201 --> 00:01:23,110
إذن، أنتِ تعرفين من أنا؟

14
00:01:23,243 --> 00:01:25,614
.بالطبع

15
00:01:25,715 --> 00:01:27,518
.لقد أحببت كتابك

16
00:01:28,754 --> 00:01:30,391
،عندما غادر والده

17
00:01:30,457 --> 00:01:32,628
.بدأت قراءة كل هذه الكتب

18
00:01:32,762 --> 00:01:35,167
.كما تعلم، مساعدة الذات

19
00:01:35,267 --> 00:01:38,440
.(الصبّار والسراب) كان من الكتب المفضلة لدي

20
00:01:38,541 --> 00:01:42,315
جعلت (سام) يقرأه، أيضا، لكن ذلك لم
.يساعده حقاً

21
00:01:42,415 --> 00:01:44,218
...لذلك

22
00:01:44,285 --> 00:01:46,356
أخبرته أنه عليه الحصول على جلسات علاج
.حقيقي

23
00:01:46,456 --> 00:01:48,327
.هذه ليست محاولة الحصول على علاج حقيقي

24
00:01:48,460 --> 00:01:49,663
.بالطبع

25
00:01:49,763 --> 00:01:52,067
.أعلم كم أن هذا الأمر فظيع

26
00:01:52,134 --> 00:01:54,773
.صدقني، أعلم ذلك

27
00:01:58,113 --> 00:01:59,682
.أطلقي سراحي

28
00:01:59,816 --> 00:02:01,486
.المفتاح ليس بحوزتي

29
00:02:01,620 --> 00:02:03,591
...حسناً

30
00:02:03,658 --> 00:02:05,829
.اتصلي بالشرطة
.ثم بعد ذلك يمكننا مساعدة (سام)

31
00:02:05,929 --> 00:02:07,464
.أرجوك أفهم الأمر

32
00:02:07,599 --> 00:02:11,206
.أنا لا أدعمه بهذا الأمر على الاطلاق

33
00:02:11,306 --> 00:02:13,811
.أنا... لست مثله

34
00:02:14,880 --> 00:02:18,086
.لكن لا يمكنني تسليم ولدي

35
00:02:18,152 --> 00:02:20,157
.أنا والدته
ألا يمكنك اخباره بالتوقف عن كل هذا؟

36
00:02:20,290 --> 00:02:22,596
.أنه يحاول التوقف
...أعلم ان هذا

37
00:02:22,696 --> 00:02:25,266
.(كانديس)، أرجوكِ

38
00:02:25,333 --> 00:02:28,507
.لدي أطفال
.صبي وفتاة

39
00:02:28,641 --> 00:02:31,513
.يحتاجونني
.تماماً كما يحتاجك هو

40
00:02:33,250 --> 00:02:34,819
.أعلم أن هذا ليس صواباً

41
00:02:36,355 --> 00:02:38,060
.لكن عليكَ مساعدته

42
00:02:38,160 --> 00:02:40,330
.أنه طفلي

43
00:02:43,400 --> 00:02:47,400
<font color="#ffff00">المريض
الحلقة الثالثة</font>

44
00:02:55,400 --> 00:03:15,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

45
00:03:19,676 --> 00:03:21,179
أسبق وتناولت حساء (فو)؟

46
00:03:21,279 --> 00:03:23,851
.أجل -
.ليس مثل ما أحضرت -

47
00:03:47,733 --> 00:03:49,335
.سأُحضر الأطباق

48
00:03:49,401 --> 00:03:51,640
.(سام)، انتظر لحظة

49
00:03:51,740 --> 00:03:53,744
،عندما كنت في الخارج

50
00:03:53,844 --> 00:03:56,884
،سمعت أحدهم يتحرك في الطابق العلوي

51
00:03:56,984 --> 00:03:58,788
وناديت عليه

52
00:03:58,921 --> 00:04:01,359
.وطلبت منه النزول هنا

53
00:04:01,426 --> 00:04:02,762
هل نزل هنا؟

54
00:04:04,933 --> 00:04:07,337
.إذن أنت قابلتَ والدتي -
.أجل -

55
00:04:07,437 --> 00:04:11,514
.تفاجئت قليلاً
.قُلت انها متوفية

56
00:04:11,614 --> 00:04:14,520
.أجل، والداي أحياء

57
00:04:14,620 --> 00:04:16,456
.كذبت حول ذلك، أيضا

58
00:04:16,590 --> 00:04:18,861
.آسف

59
00:04:20,765 --> 00:04:22,635
واحد من الأسباب التي جعلتني لا

60
00:04:22,769 --> 00:04:24,540
أخضع للعلاج

61
00:04:24,606 --> 00:04:26,442
لأنني أعلم أن كل شيء يتعلق

62
00:04:26,543 --> 00:04:29,415
".الأمهات، الأمهات، الأمهات"
.والدتي ليست المشكلة

63
00:04:29,516 --> 00:04:31,853
.دعني أُحضر الأطباق

64
00:04:47,785 --> 00:04:49,856
سأطلب منك

65
00:04:49,990 --> 00:04:52,427
.أن تخلع هذه القيود عني

66
00:04:53,797 --> 00:04:56,202
لاتوجد طريقة فعالة للقيام بهذا

67
00:04:56,302 --> 00:04:57,805
.والطبيب مُقيد

68
00:04:57,939 --> 00:05:00,210
.القيود على قدميك، وليس على فَمكَ

69
00:05:00,310 --> 00:05:03,417
(سام)، أنا لست بمثابة تهديد جسدي
.بالنسبة لكَ

70
00:05:03,483 --> 00:05:06,288
،أنت يافع وقوي

71
00:05:06,389 --> 00:05:09,496
.وأنا أجلس على الكرسي طوال اليوم

72
00:05:09,629 --> 00:05:13,436
ماذا تتخيل أن يحصل لو هاجمتُك؟

73
00:05:17,010 --> 00:05:19,782
.أتخيل أننا تناقشا حول القيود مسبقاً

74
00:05:19,849 --> 00:05:22,454
أفهم ذلك، وأطلب منكِ

75
00:05:22,522 --> 00:05:24,057
تعديل ذلك

76
00:05:24,191 --> 00:05:27,464
.لأتمكن من مساعدتُكَ بفعالية أكثر

77
00:05:27,565 --> 00:05:32,274
(سام)، ليست هناك طريقة للقيام بهذا الأمر

78
00:05:32,341 --> 00:05:34,411
.مالم تخلع عني هذه القيود

79
00:05:38,219 --> 00:05:40,423
.عادة هي لا تنزل هنا

80
00:05:53,450 --> 00:05:57,257
...سابقاً، عندما كُنا في مكتبي

81
00:05:57,357 --> 00:06:00,363
أخبرتني أن والدتك كانت تعتني بك

82
00:06:00,463 --> 00:06:02,067
.عندما يكون والدك في نوبة عُنف

83
00:06:02,167 --> 00:06:03,603
".الأمهات، الأمهات، الأمهات"

84
00:06:03,704 --> 00:06:06,943
،انه مجرد جزء من الأسباب يا (سام)
.لكن لا يمكن تجاهله

85
00:06:09,215 --> 00:06:12,387
.والدتك أخبرتني أنه رحل

86
00:06:13,356 --> 00:06:16,395
أيمكنك التحدث معي بشأن ذلك؟

87
00:06:16,529 --> 00:06:17,899
.رحل عنا

88
00:06:17,999 --> 00:06:19,969
كم كان عُمرك؟

89
00:06:21,706 --> 00:06:22,575
.أربعة عشرة

90
00:06:23,376 --> 00:06:25,547
وماذا تتذكر حول ذلك؟

91
00:06:28,787 --> 00:06:30,725
.رحل عنا

92
00:06:30,825 --> 00:06:33,296
.لذا، لم يعد هُناك من يضربني مجدداً

93
00:06:33,396 --> 00:06:35,834
أرايته بعد ذلك؟

94
00:06:39,408 --> 00:06:41,513
أهذا هو المنزل الذي ترعرت فيه؟

95
00:06:42,516 --> 00:06:45,053
.أجل

96
00:06:46,523 --> 00:06:50,597
...ألديك ذكريات، مثلا

97
00:06:52,067 --> 00:06:55,507
أنه آذاك في هذه الغرفة؟

98
00:06:57,044 --> 00:06:58,781
...إذا كُنت في هذه الغرفة

99
00:06:58,915 --> 00:07:01,586
.سيكون الأمر في هذه الغرفة

100
00:07:02,989 --> 00:07:05,561
...وستكون هنا و

101
00:07:05,661 --> 00:07:07,999
وكان يقول

102
00:07:08,099 --> 00:07:11,540
،ما يتوجب علي القيام به
وإذا لم أفعل ذلك

103
00:07:11,607 --> 00:07:13,577
...خلال ثانية

104
00:07:14,545 --> 00:07:17,117
...لم أكن أعلم ما يقصده أحياناً، كان

105
00:07:17,217 --> 00:07:19,689
،كُنت بحاجة الى وقت للتفكير

106
00:07:19,789 --> 00:07:21,091
...لكن

107
00:07:22,896 --> 00:07:24,364
،ذات مرة

108
00:07:24,464 --> 00:07:25,801
أحضر كمية كبيرة من الاسمنت

109
00:07:25,902 --> 00:07:28,473
...لبناء المطابخ، والحمّامات، و

110
00:07:28,574 --> 00:07:30,811
وعقَد صفقة، حسناً

111
00:07:30,945 --> 00:07:34,485
،لذلك طلب كمية كبيرة
.وجاءت الحمولة في صناديق

112
00:07:34,586 --> 00:07:37,759
،وكان يصرخ عليّ
".أفرغ الحمولة"

113
00:07:37,825 --> 00:07:40,631
.يصرخ
".أفرغ الحمولة"

114
00:07:40,764 --> 00:07:43,303
لم أعرف ما كان يقصده

115
00:07:43,403 --> 00:07:45,440
.لأنني لم أسمه هذه العبارة من قبل

116
00:07:45,541 --> 00:07:48,981
.لأنه... لم يكن يُشير إلى الصناديق

117
00:07:51,553 --> 00:07:55,494
،ثم رحل عني

118
00:07:55,594 --> 00:07:58,099
.كما يفعل دوماً

119
00:08:03,175 --> 00:08:05,681
.أخبرتني أن والدتك كانت تعاني، أيضا

120
00:08:06,216 --> 00:08:09,221
.انها أُم جيدة

121
00:08:09,355 --> 00:08:12,027
.كانت تصنع الفطائر لي كل يوم

122
00:08:12,127 --> 00:08:13,830
.تغسل الملابس

123
00:08:17,605 --> 00:08:21,145
.أنه وضع فظيع بالنسبة لأُم وابنها

124
00:08:43,557 --> 00:08:45,595
.الجميع، رجاءاً -
.الجميع، رجاءاً -

125
00:08:45,695 --> 00:08:48,033
!أيها الجميع

126
00:08:48,166 --> 00:08:51,072
!أيها الجميع. أيها الجميع

127
00:08:51,205 --> 00:08:52,942
.لدي شيء سأقوله

128
00:08:53,043 --> 00:08:57,050
.أيها الجميع، أيها الجميع
.لدي شيء سأقوله

129
00:08:57,150 --> 00:08:59,523
فهمتُ أن

130
00:08:59,623 --> 00:09:02,194
والدة العريس تود

131
00:09:02,261 --> 00:09:03,964
،مشاركة بعض الكلمات

132
00:09:04,064 --> 00:09:06,168
.مع العروسين الجديدين

133
00:09:18,694 --> 00:09:20,732
.ليس هناك نساء تُغني في عائلتنا

134
00:09:20,832 --> 00:09:23,737
.(رابي)، انه زفاف ولدي

135
00:09:33,289 --> 00:09:37,698
.مرحباً. أنا والدة (عزرا)

136
00:09:38,667 --> 00:09:41,005
ماذا تفعلين؟

137
00:09:41,105 --> 00:09:43,777
."أنا أيضا مُغنية معبد "سيناء

138
00:09:49,000 --> 00:10:09,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

139
00:10:09,160 --> 00:10:10,764
.تحدث معي، يا (سام)

140
00:10:12,602 --> 00:10:14,471
أعلم أنك تُصارع مشاعرك

141
00:10:14,573 --> 00:10:16,743
.اتجاه مدير المطعم

142
00:10:18,647 --> 00:10:22,020
أهناك أي شيء آخر تود اخباري عنه؟

143
00:10:26,897 --> 00:10:28,967
.يجب أن تساعدني

144
00:10:45,768 --> 00:10:47,772
.لدي فكرة

145
00:10:47,838 --> 00:10:50,510
،كما تعلم

146
00:10:50,611 --> 00:10:53,517
،والدتك امرأة رائعة

147
00:10:53,617 --> 00:10:56,188
ومستعدة لفعل أي شيء

148
00:10:56,321 --> 00:10:58,125
.لمساعدتك على التحسن

149
00:10:58,192 --> 00:11:00,765
،مساعدتك أن تحيا الحياة التي ترغبها

150
00:11:00,832 --> 00:11:03,837
.وأعتقد أنه يمكنها مساعدتنا الآن

151
00:11:04,806 --> 00:11:08,146
.جميعنا جزء من أنظمة الأسرة

152
00:11:08,213 --> 00:11:10,216
.أنت، أنا، الجميع

153
00:11:10,349 --> 00:11:13,122
التغييرات على تلك الأنظمة

154
00:11:13,189 --> 00:11:15,026
،يمكن أن يكون لها تأثير عميق علينا

155
00:11:15,126 --> 00:11:17,698
.حتى لو كان الشخص بسِنّك

156
00:11:17,799 --> 00:11:18,968
وكنت أفكر

157
00:11:19,034 --> 00:11:21,572
أنه قد يكون مفيداً

158
00:11:21,673 --> 00:11:24,311
أن نقوم بعمل جلسات علاج عائلية

159
00:11:24,411 --> 00:11:25,847
.معك ومع والدتك

160
00:11:30,056 --> 00:11:31,826
.لقد عانت بما فيه الكفاية

161
00:11:33,864 --> 00:11:36,804
.لا داعي لأقحامها بما نقوم به هنا

162
00:11:36,870 --> 00:11:38,607
،هذا لُطف منك

163
00:11:38,707 --> 00:11:40,945
.وأستطيع رؤية لماذا تود حمايتها

164
00:11:41,045 --> 00:11:42,280
لكن لا أظن أنه

165
00:11:42,380 --> 00:11:45,687
.عليك القلق بشأن شعورها في هذا الأمر

166
00:11:45,787 --> 00:11:49,127
.أعتقد أنه مفيد لها، أيضا

167
00:11:51,700 --> 00:11:53,068
.(سام)

168
00:11:54,839 --> 00:11:57,411
.ليس عليك أن تخطو الخطوة التالية لوحدك

169
00:11:57,512 --> 00:12:01,987
.هناك شخص ما يود أن يكون معك في هذا

170
00:12:02,087 --> 00:12:06,228
.أنها لا تريدك أن تُكافح لوحدك

171
00:12:30,243 --> 00:12:33,249
،كان دائماً رجلاً قوي البُنية

172
00:12:33,382 --> 00:12:37,224
.وكانت علاقتهما صارمة للغاية

173
00:12:37,324 --> 00:12:40,731
...أظن أنه (سام) وأنا -
.كان سافلاً -

174
00:12:40,831 --> 00:12:42,735
.الأمر بهذه البساطة

175
00:12:42,869 --> 00:12:45,907
...كان أباً فظيعاً، (سام) وأنا

176
00:12:46,041 --> 00:12:47,511
.أسوأ من فظيع

177
00:12:47,612 --> 00:12:49,916
.دعونا نحاول أن نكون أبطئ قليلاً

178
00:12:50,049 --> 00:12:53,924
.في هذه المساحة، وندع الجميع ينهون كلامهم

179
00:12:54,058 --> 00:12:56,863
،عندما نمضي ببطئ

180
00:12:56,930 --> 00:13:00,102
،عادة، الجميع يفكر بوضوح أكثر

181
00:13:00,202 --> 00:13:03,009
،وأحياناً، عندما ننتظر

182
00:13:03,109 --> 00:13:06,281
.لايقول الأشخاص ما نظن أنهم سيقولوه

183
00:13:09,254 --> 00:13:13,195
.أنا و(سام) لجأنا لبعضنا البعض

184
00:13:13,262 --> 00:13:16,102
.تعلمت ذلم من أحد المتب التي قرأتها

185
00:13:16,235 --> 00:13:18,072
.ليس من كتابك

186
00:13:21,312 --> 00:13:23,415
.كان ذلك هو الملجأ

187
00:13:23,482 --> 00:13:25,119
.كنتما في هذا معاً

188
00:13:27,424 --> 00:13:29,428
.لا زلتما كذلك

189
00:13:29,496 --> 00:13:33,903
.أنتما مرتبطان ببعضكما

190
00:13:33,970 --> 00:13:36,141
.هذا مؤثر للغاية

191
00:13:38,379 --> 00:13:41,085
.(سام) -
.أجل -

192
00:13:41,151 --> 00:13:43,389
،أنت تُحب والدتك

193
00:13:43,489 --> 00:13:46,929
.وأعتقد أن هذا يمنحنا طريقة لمساعدتك

194
00:13:48,934 --> 00:13:51,405
أريدك أن تفكر بطريقة جديدة كيف

195
00:13:51,471 --> 00:13:54,512
.يمكنك أن تحمي والدتك

196
00:13:54,612 --> 00:13:58,318
كما تُكافح دافع

197
00:13:58,419 --> 00:14:01,593
،العُنف

198
00:14:01,693 --> 00:14:03,731
أريدك أن تحمي والدتك

199
00:14:03,831 --> 00:14:06,468
.من خلال عدم التصرف بناءً على هذا الدافع

200
00:14:07,470 --> 00:14:11,178
.لتُحررها من مصدر الألم هذا

201
00:14:11,278 --> 00:14:13,349
...لذا

202
00:14:13,449 --> 00:14:15,420
،فكر مع نفسك

203
00:14:15,521 --> 00:14:18,159
،لن أفعل هذا"

204
00:14:18,259 --> 00:14:20,964
".هكذا يمكنني حماية والدتي

205
00:14:48,553 --> 00:14:51,492
هل ستفعل ذلك لأجلي، (سام)؟

206
00:15:08,426 --> 00:15:10,396
.حسناً

207
00:15:56,455 --> 00:15:58,425
.معكرونة

208
00:16:01,465 --> 00:16:03,402
...ذلك الرجل في

209
00:16:03,503 --> 00:16:06,074
.المطعم حيث قُمت بالتفتيش

210
00:16:07,578 --> 00:16:09,582
.عُدت لهناك الليلة

211
00:16:24,144 --> 00:16:26,949
،أكتشفت أنني سأكون بخير

212
00:16:27,049 --> 00:16:28,118
،ربما

213
00:16:28,218 --> 00:16:30,624
.كما تعلم، معك هنا

214
00:16:30,691 --> 00:16:33,295
.كُنت أنظر إليه فقط

215
00:16:35,466 --> 00:16:37,070
كيف كان شعورك؟

216
00:16:37,137 --> 00:16:39,308
.أخذت طعامي

217
00:16:39,408 --> 00:16:40,944
.كان موجوداً هناك

218
00:16:41,044 --> 00:16:44,619
،جلست في سيارتي في الجهة الأخرى من الشارع

219
00:16:44,686 --> 00:16:47,490
وقُمت بالأمر برمته

220
00:16:47,625 --> 00:16:51,431
.في رأسي،  خلال كل لحظة

221
00:16:53,169 --> 00:16:55,306
.أخبرتني معي هنا

222
00:16:55,406 --> 00:16:57,511
أكان هذا اختباراً لنفسك؟

223
00:16:59,014 --> 00:17:00,182
.أجل، أظن ذلك

224
00:17:03,122 --> 00:17:04,457
.يبدو أنك قمُتَ بعمل جيد

225
00:17:06,328 --> 00:17:09,467
،أردت أن أُظهر له

226
00:17:10,504 --> 00:17:13,810
أردت أن أعلمه كيفية التصرف

227
00:17:13,877 --> 00:17:16,348
...مع بقية الأشخاص في هذا العالم، أنا

228
00:17:17,551 --> 00:17:19,454
.ولازلت أريد القيام بهذا

229
00:17:25,533 --> 00:17:27,638
.حسناً

230
00:17:35,386 --> 00:17:36,221
.شكراً

231
00:17:38,693 --> 00:17:42,166
...هل كان الأمر هكذا مع الآخرين الذين

232
00:17:44,672 --> 00:17:46,208
فعلوا شيئاً

233
00:17:46,308 --> 00:17:49,314
وجعلوك ترغب في تلقينهم درساً؟

234
00:17:49,381 --> 00:17:52,053
.أجل

235
00:17:52,153 --> 00:17:54,726
...كانوا جميعا... أنا

236
00:17:54,826 --> 00:17:56,696
.استحق كُل منهم ذلك

237
00:18:33,068 --> 00:18:35,406
(كانديس)؟

238
00:18:42,353 --> 00:18:45,392
.(كانديس)، علينا التحدث

239
00:21:06,876 --> 00:21:09,380
.كلا. كلا. كلا

240
00:21:09,481 --> 00:21:11,685
.توقف

241
00:21:35,000 --> 00:21:55,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

