﻿1
00:00:36,015 --> 00:00:37,451
.مرحبًا

2
00:00:39,222 --> 00:00:42,292
.(أنا (آلان شتراوس

3
00:00:43,396 --> 00:00:45,233
.(الطبيب (شتراوس

4
00:00:46,402 --> 00:00:49,709
أنت…؟ -
.(كانديس) -

5
00:00:49,809 --> 00:00:51,580
.أعتذر

6
00:00:54,252 --> 00:00:55,688
.أنا والدة (سام)

7
00:01:00,197 --> 00:01:03,236
هل هذا منزلك؟

8
00:01:04,405 --> 00:01:07,746
.عاد (سام) للعيش معي حين انفصل عن (ماري)

9
00:01:07,846 --> 00:01:11,152
.أفهم -
…هل -

10
00:01:12,923 --> 00:01:14,593
تعرف بأمر (ماري)، أليس كذلك؟

11
00:01:14,693 --> 00:01:17,431
.آسف، لا يمكنني مناقشة ذلك

12
00:01:17,532 --> 00:01:19,101
.بالتأكيد. أجل

13
00:01:19,201 --> 00:01:23,110
إذًا، تعرفين من أكون؟

14
00:01:23,243 --> 00:01:25,614
.بالتأكيد أعرف

15
00:01:25,715 --> 00:01:27,518
.أحببت كتابك

16
00:01:28,754 --> 00:01:30,391
،حين رحل والده

17
00:01:30,457 --> 00:01:32,628
.بدأت في قراءة كل هذه الكتب

18
00:01:32,762 --> 00:01:35,167
.كتب المساعدة الذاتية

19
00:01:35,267 --> 00:01:38,440
"كان كتاب "الصبار والسراب
.أحد كتبي المفضّلة

20
00:01:38,541 --> 00:01:42,315
،جعلت (سام) يقرأها أيضًا، لكنها لم تساعده

21
00:01:42,415 --> 00:01:44,218
…لذا، أنا

22
00:01:44,285 --> 00:01:46,356
.أخبرته بأن يجرب علاجًا نفسيًا حقيقيًا

23
00:01:46,456 --> 00:01:48,327
.هذا لا يعد تجريب علاج نفسي حقيقي

24
00:01:48,460 --> 00:01:49,663
.بالتأكيد

25
00:01:49,763 --> 00:01:52,067
.أعرف كم هذا فظيع

26
00:01:52,134 --> 00:01:54,773
.صدقًا

27
00:01:58,113 --> 00:01:59,682
.فكّي وثاقي

28
00:01:59,816 --> 00:02:01,486
.ليس لديّ مفتاح

29
00:02:01,620 --> 00:02:03,591
…حسنًا

30
00:02:03,658 --> 00:02:05,829
.(اتصلي بالشرطة. ثم يمكننا مساعدة (سام

31
00:02:05,929 --> 00:02:07,464
.افهمني من فضلك

32
00:02:07,599 --> 00:02:11,206
.أنا لا أدعمه في هذا البتّة

33
00:02:11,306 --> 00:02:13,811
.أنا لست… مثله

34
00:02:14,880 --> 00:02:18,086
.لكن لا يمكنني تسليم ابني

35
00:02:18,152 --> 00:02:20,157
أنت أمه. ألا يمكنك إخباره بأن يوقف هذا؟

36
00:02:20,290 --> 00:02:22,596
…إنه يحاول التوقف. أعرف أن هذا

37
00:02:22,696 --> 00:02:25,266
.(كانديس)، من فضلك

38
00:02:25,333 --> 00:02:28,507
.لديّ أطفال. ابن وابنة

39
00:02:28,641 --> 00:02:31,513
.إنهما يحتاجان إليّ، مثلما هو يحتاج إليك

40
00:02:33,250 --> 00:02:34,819
.أعرف أن هذا ليس صائبًا

41
00:02:36,355 --> 00:02:38,060
.لكن عليك مساعدته

42
00:02:38,160 --> 00:02:40,330
.هو طفلي

43
00:03:19,676 --> 00:03:21,179
هل أكلت حساء الفو من قبل؟

44
00:03:21,279 --> 00:03:23,851
.نعم -
.ليس مثل هذا، لم تفعل -

45
00:03:47,733 --> 00:03:49,335
.سأحضر أطباق

46
00:03:49,401 --> 00:03:51,640
.(سام)، انتظر لحظة

47
00:03:51,740 --> 00:03:56,884
،في أثناء غيابك
.سمعت شخصًا يتحرك في الأعلى

48
00:03:56,984 --> 00:03:58,788
وناديت عليه

49
00:03:58,921 --> 00:04:01,359
.وطلبت منه النزول

50
00:04:01,426 --> 00:04:02,762
هل نزل؟

51
00:04:04,933 --> 00:04:07,337
.إذًا فقد قابلت أمي -
.أجل -

52
00:04:07,437 --> 00:04:11,514
.كنت متفاجئًا قليلًا، إذ قلت إنها متوفية

53
00:04:11,614 --> 00:04:14,520
.أجل، والداي ليسا متوفيين

54
00:04:14,620 --> 00:04:16,456
.كذبت بشأن ذلك أيضًا

55
00:04:16,590 --> 00:04:18,861
.آسف

56
00:04:20,765 --> 00:04:24,540
أحد الأسباب التي جعلتني
أعزف عن الخضوع للعلاج النفسي

57
00:04:24,606 --> 00:04:29,415
،كان لأنني أعرف أن الأمهات سبب معظم الحالات
.لكن أمي ليست مشكلتي

58
00:04:29,516 --> 00:04:31,853
.دعني أحضر الأطباق

59
00:04:47,785 --> 00:04:52,427
.سأريد منك حلّ هذه السلسلة

60
00:04:53,797 --> 00:04:57,805
يستحيل أن ننجز العلاج بفاعلية
.بينما المعالج النفسي مقيّدًا

61
00:04:57,939 --> 00:05:00,210
.السلسلة على ساقك وليست على فمك

62
00:05:00,310 --> 00:05:03,417
.(سام)، لا أمثّل أيّ تهديد جسدي عليك

63
00:05:03,483 --> 00:05:06,288
أنت شاي وقوي

64
00:05:06,389 --> 00:05:09,496
.وأنا أجلس على كرسي طوال اليوم

65
00:05:09,629 --> 00:05:13,436
ما الذي تتخيله سيحدث إن هاجمتك؟

66
00:05:17,010 --> 00:05:19,782
.تصوّرت هذا وأنت مقيدًا بالأرضية

67
00:05:19,849 --> 00:05:24,057
أنا أفهم، وأطلب منك تعديل ذلك

68
00:05:24,191 --> 00:05:27,464
.حتى أتمكن من مساعدتك بشكل أكثر فعالية

69
00:05:27,565 --> 00:05:34,411
(سام)، يستحيل أن ينجح الأمر
.ما لم تحلّ هذه السلسلة

70
00:05:38,219 --> 00:05:40,423
.هي عادةً لا تنزل إلى هنا

71
00:05:53,450 --> 00:05:57,257
…من قبل، حين كنا في مكتبي

72
00:05:57,357 --> 00:06:02,067
أخبرتني بأن أمّك اعتنت بك
.في حين كان أبوك يتصرف بعنف

73
00:06:02,167 --> 00:06:03,603
."أمهات، أمهات، أمهات"

74
00:06:03,704 --> 00:06:06,943
،)صحيح أنها مجرد سبب من الأسباب يا (سام
.لكن لا يمكننا تجاهله

75
00:06:09,215 --> 00:06:12,387
.أخبرتني أمّك بأنه رحل

76
00:06:13,356 --> 00:06:16,395
هل يمكن أن تخبرني بشأن ذلك؟

77
00:06:16,529 --> 00:06:17,899
.لقد هجرنا

78
00:06:17,999 --> 00:06:19,969
كم كان سنك؟

79
00:06:21,706 --> 00:06:22,575
.14

80
00:06:23,376 --> 00:06:25,547
وماذا تتذكر عن ذلك؟

81
00:06:28,787 --> 00:06:30,725
.لقد هجرنا

82
00:06:30,825 --> 00:06:33,296
.لذا لم يعد يضربني

83
00:06:33,396 --> 00:06:35,834
هل رأيته بعد ذلك؟

84
00:06:39,408 --> 00:06:41,513
هل هذا هو المنزل الذي نشأت فيه؟

85
00:06:42,516 --> 00:06:45,053
.نعم

86
00:06:46,523 --> 00:06:50,597
…هل لديك ذكريات مثل

87
00:06:52,067 --> 00:06:55,507
هل أذاك في هذه الغرفة؟

88
00:06:57,044 --> 00:06:58,781
…إن كنت في هذه الغرفة

89
00:06:58,915 --> 00:07:01,586
.حدث الأمر في هذه الغرفة

90
00:07:02,989 --> 00:07:05,561
…وستكون هنا و

91
00:07:05,661 --> 00:07:11,540
وكان يأمرني بفعل أمور وإن لم أفعلها

92
00:07:11,607 --> 00:07:13,577
…خلال ثانية واحدة

93
00:07:14,545 --> 00:07:17,117
.لم أكن أعرف ما كان يقصده أحيانًا
…أنا… كان

94
00:07:17,217 --> 00:07:19,689
،لزمني وقتًا لأفكّر

95
00:07:19,789 --> 00:07:21,091
…لكن

96
00:07:22,896 --> 00:07:24,364
،مثل، ذات مرة

97
00:07:24,464 --> 00:07:28,473
أحضر حمولة كاملة من الجبس
…لترويب المطبخ والحمّام و

98
00:07:28,574 --> 00:07:30,811
كان هناك عرض، أتفهم؟

99
00:07:30,945 --> 00:07:34,485
لذا طلب كمية هائلة من
.وجاء في هذه الصناديق

100
00:07:34,586 --> 00:07:37,759
."وكان يصرخ في وجهي، "حطمها

101
00:07:37,825 --> 00:07:40,631
."يصرخ "حطمها

102
00:07:40,764 --> 00:07:43,303
لم أكن أعرف ما كان يقصده

103
00:07:43,403 --> 00:07:45,440
لأنني لم أسمع ذلك من قبل

104
00:07:45,541 --> 00:07:48,981
.لأنه لم يكن يشير إلى الصناديق

105
00:07:51,553 --> 00:07:55,494
،لذا اتجه نحوي

106
00:07:55,594 --> 00:07:58,099
.مثلما فعل

107
00:08:03,175 --> 00:08:05,681
.قلت إن أمّك تعرضت للعنف أيضًا

108
00:08:06,216 --> 00:08:09,221
.إنها أمّ صالحة

109
00:08:09,355 --> 00:08:12,027
.كانت تعدّ لي شطائر كل يوم

110
00:08:12,127 --> 00:08:13,830
.غسلت الملابس

111
00:08:17,605 --> 00:08:21,145
.إنه وضع مرير لأمّ وابن

112
00:08:43,557 --> 00:08:45,595
.انتبهوا جميعًا من فضلكم

113
00:08:45,695 --> 00:08:48,033
!أيها الناس

114
00:08:48,166 --> 00:08:51,072
!أيها الناس

115
00:08:51,205 --> 00:08:52,942
.لديّ شيء لأقوله

116
00:08:53,043 --> 00:08:57,050
.أيها الناس، لديّ شيء لأقوله

117
00:08:57,150 --> 00:09:06,168
أفهم أن والدة العريس لديها بضعة كلمات
.تودّ مشاركتها مع الزوجين الجديدين

118
00:09:18,694 --> 00:09:20,732
.لا نسمح بغناء النساء

119
00:09:20,832 --> 00:09:23,737
.أيها الحاخام، إنه حفل زفاف ابني

120
00:09:33,289 --> 00:09:37,698
.(مرحبًا، أنا والدة (إزرا

121
00:09:38,667 --> 00:09:41,005
إلى أين تذهب؟

122
00:09:41,105 --> 00:09:43,777
."أنا أيضًا المرتّلة في معبد "سيناء

123
00:10:09,160 --> 00:10:10,764
.(تحدّث إليّ يا (سام

124
00:10:12,602 --> 00:10:16,743
أعرف أنك تكافح مع مشاعرك
.تجاه المدير في المطعم

125
00:10:18,647 --> 00:10:22,020
هل من شيء آخر يمكن أن تخبرني بشأنه؟

126
00:10:26,897 --> 00:10:28,967
.يجب أن تساعدني

127
00:10:45,768 --> 00:10:47,772
.لديّ فكرة بخصوصنا

128
00:10:47,838 --> 00:10:53,517
.أمّك امرأة رائعة

129
00:10:53,617 --> 00:10:58,125
ومن الواضح أنها ستفعل أي شيء
،لمساعدتك في أن تشعر بتحسن

130
00:10:58,192 --> 00:11:00,765
،لمساعدتك في عيش الحياة التي تريدها

131
00:11:00,832 --> 00:11:03,837
.وأظن أن بمقدورها مساعدتنا الآن

132
00:11:04,806 --> 00:11:08,146
.نحن جميعًا جزء من أنظمة الأسرة

133
00:11:08,213 --> 00:11:10,216
.أنا وأنت والجميع

134
00:11:10,349 --> 00:11:15,026
يمكن أن تحدث التغييرات
،في تلك الأنظمة تأثيرًا عميقًا علينا

135
00:11:15,126 --> 00:11:17,698
.حتى في مثل سنك

136
00:11:17,799 --> 00:11:21,572
وكنت أفكر في أنه ربما يكون مفيدًا

137
00:11:21,673 --> 00:11:25,847
إن خضنا بعض العلاج النفسي الأسري
.معك ومع أمّك

138
00:11:30,056 --> 00:11:31,826
.لقد قاست ما يكفي

139
00:11:33,864 --> 00:11:36,804
.يجب ألّا نقحمها فيما نفعله هنا

140
00:11:36,870 --> 00:11:40,945
أظن أن هذا لطف منك
.وأفهم سبب رغبتك في حمايتها

141
00:11:41,045 --> 00:11:45,687
لكنني لا أظن أنه يجب أن تقلق
.بشأن شعورها في أن تُقحم في هذا

142
00:11:45,787 --> 00:11:49,127
.أظن أن هذا ربما يفيدها أيضًا

143
00:11:51,700 --> 00:11:53,068
.(سام)

144
00:11:54,839 --> 00:11:57,411
.لا داع لأن تتخذ الخطوة التلية بمفردك

145
00:11:57,512 --> 00:12:01,987
.هناك شخص يريد أن يكون معك

146
00:12:02,087 --> 00:12:06,228
.إنها لا تريدك أن تكافح في هذا بمفردك

147
00:12:30,243 --> 00:12:33,249
،لطالما كان رجلًا عنيفًا

148
00:12:33,382 --> 00:12:37,224
.ولطالما كانت علاقة محتدمة جدًا

149
00:12:37,324 --> 00:12:40,731
…(أظن أنني و(سام -
.كان أحمق -

150
00:12:40,831 --> 00:12:42,735
.الوصف بسيط جدًا

151
00:12:42,869 --> 00:12:45,907
…(كان أبًا فظيعًا، وأنا و(سام

152
00:12:46,041 --> 00:12:47,511
.أسوأ من فظيع

153
00:12:47,612 --> 00:12:49,916
.دعونا نحاول التمهل قليلًا

154
00:12:50,049 --> 00:12:53,924
،في هذه المساحة
.دع الجميع ينهون ما يقولونه

155
00:12:54,058 --> 00:12:56,863
،حين نتمهل

156
00:12:56,930 --> 00:13:00,102
،عادةً ما يفكر الجميع بشكل أكثر وضوحًا

157
00:13:00,202 --> 00:13:03,009
،وأحيانًا حين ننتظر

158
00:13:03,109 --> 00:13:06,281
.لا يقول الناس ما نظن أنهم سيقولونه

159
00:13:09,254 --> 00:13:13,195
.أنا و(سام) لجأنا إلى أحدنا الآخر

160
00:13:13,262 --> 00:13:16,102
.تعلّمت ذلك من أحد الكتب التي قرأتها

161
00:13:16,235 --> 00:13:18,072
.ليس من كتبك

162
00:13:21,312 --> 00:13:23,415
.أنه كان ملجأ

163
00:13:23,482 --> 00:13:25,119
.كنتما في هذا معًا

164
00:13:27,424 --> 00:13:29,428
.ولا تزالان في هذا معًا

165
00:13:29,496 --> 00:13:33,903
.أنتما مرتبطان بأحدكما الآخر

166
00:13:33,970 --> 00:13:36,141
.هذا مؤثر جدًا

167
00:13:38,379 --> 00:13:41,085
.(سام) -
.أجل -

168
00:13:41,151 --> 00:13:46,929
،أنت تحب أمّك
.وأظن أن هذا يمكن أن يمنحنا سبيلًا لمساعدتك

169
00:13:48,934 --> 00:13:54,512
أريدك أن تفكر بطريقة جديدة
.يمكنك بها حماية أمّك

170
00:13:54,612 --> 00:14:01,593
،بينما تكافح مع هذه الرغبة لتكون عنيفًا

171
00:14:01,693 --> 00:14:06,468
أريدك أن تحمي أمّك
.بألا تتصرف بناءً على هذه الرغبة

172
00:14:07,470 --> 00:14:11,178
.بحيث يمكنها التحرر من مصدر الألم هذا

173
00:14:11,278 --> 00:14:13,349
…لذا

174
00:14:13,449 --> 00:14:15,420
،قل لنفسك

175
00:14:15,521 --> 00:14:20,964
".لن أفعل هذا ليمكنني حماية أمي"

176
00:14:48,553 --> 00:14:51,492
هل ستفعل ذلك من أجلي يا (سام)؟

177
00:15:08,426 --> 00:15:10,396
.حسنًا

178
00:15:56,455 --> 00:15:58,425
.مكرونة باشميل

179
00:16:01,465 --> 00:16:06,074
ذلك الرجل في المطعم
.الذي أجريت تفتيشًا عليه

180
00:16:07,578 --> 00:16:09,582
.عدت إلى هناك الليلة

181
00:16:24,144 --> 00:16:26,949
،ظننت أن الوضع سيكون بخير

182
00:16:27,049 --> 00:16:28,118
،ربما

183
00:16:28,218 --> 00:16:30,624
.كما تعرف، بوجودك هنا

184
00:16:30,691 --> 00:16:33,295
.كنت أنظر إليه ليس إلا

185
00:16:35,466 --> 00:16:37,070
كيف شعرت؟

186
00:16:37,137 --> 00:16:39,308
.حصلت على طعامي

187
00:16:39,408 --> 00:16:40,944
.كان هناك

188
00:16:41,044 --> 00:16:44,619
،جلست في سيارتي قبالة الشارع

189
00:16:44,686 --> 00:16:51,431
.وتخيلت الأمر برمته في رأسه، كل لحظة

190
00:16:53,169 --> 00:16:55,306
."قلت "بوجودي هنا

191
00:16:55,406 --> 00:16:57,511
هل كان هذا اختبارًا لنفسك؟

192
00:16:59,014 --> 00:17:00,182
.نعم، أحزر هذا

193
00:17:03,122 --> 00:17:04,457
.يبدو أنك أبليت بلاء حسنًا

194
00:17:06,328 --> 00:17:09,467
…أريد أن أريه

195
00:17:10,504 --> 00:17:16,348
أريد أن أعلّمه كيف يجب أن يتعامل
…مع الناس الآخرين في العالم. أنا

196
00:17:17,551 --> 00:17:19,454
.ما زلت أريد أن أفعل ذلك

197
00:17:25,533 --> 00:17:27,638
.حسنًا

198
00:17:35,386 --> 00:17:36,221
.شكرًا

199
00:17:38,693 --> 00:17:42,166
…هل كان الأمر كذلك مع الآخرين الذين

200
00:17:44,672 --> 00:17:49,314
هل فعلوا شيئًا جعلك ترغب في تعليمهم درسًا؟

201
00:17:49,381 --> 00:17:52,053
.نعم

202
00:17:52,153 --> 00:17:54,726
…كانوا جميعا… أنا

203
00:17:54,826 --> 00:17:56,696
.كل واحد منهم استحق ذلك

204
00:18:33,068 --> 00:18:35,406
(كانديس)؟

205
00:18:42,353 --> 00:18:45,392
.كانديس)، يلزم أن نتحدّث)

206
00:21:06,876 --> 00:21:09,380
.لا

207
00:21:09,481 --> 00:21:11,685
.توقّف

208
00:21:11,781 --> 00:21:22,151
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيـــس  ||
-- <font color="#138CE9">twitter: @HendSamir1</font> --

