﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في الحلقة السابقة من
"المشتبه فيه"





الترجمة والتعديل
"عثمان شامان & أسماء مصطفى"

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
التشخيص الذي أعطيتك إياه في الأسبوع
الماضي لازال سارياً

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
أعراض مبكرة ل
"شلل الرعاش"

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,240
كنت مريضته منذ عدة سنوات

5
00:00:09,240 --> 00:00:12,720
كنت أعمل مع "كارا", والمجموعة
بفترة ليست بالقصيرة

6
00:00:12,720 --> 00:00:15,520
وقد طلب مني التحقيق في جريمة قتل

7
00:00:15,520 --> 00:00:19,320
حيث اُجبرت امرأة على طعن نفسها 21
طعنة

8
00:00:19,320 --> 00:00:22,840
وقد تحدثنا مسبقاً عن أهمية هذا الرقم
بالنسبة لك , اليس كذلك؟

9
00:00:22,840 --> 00:00:26,320
في الواقع انه رقم حافلة
كان والدي يقود حافلة تحمل الرقم 21

10
00:00:26,320 --> 00:00:29,120
لقد كنت في المقبرة في نفس الوقت
الذي عثرنا فيه على الجثة؟

11
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
في نفس الوقت الذي عثرتم فيه
على الجثة

12
00:00:31,320 --> 00:00:33,520
شخص مفقود
ـ "ليفربول"َ

13
00:00:33,520 --> 00:00:35,040
تفضل, مناوبتي؟

14
00:00:35,040 --> 00:00:37,520
إذا كان بإمكانك أخذ لحظة
للنظر في المرشحين ؟

15
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
ألم تتعرف عليها عندما
رأيتها في المشرحة؟

16
00:00:41,960 --> 00:00:43,160
كلا , كلا , لم أفعل

17
00:00:43,160 --> 00:00:45,160
لقد وجدنا وثائق في غرفة "كاثرين"َ

18
00:00:45,160 --> 00:00:47,360
تزعم أنك إعتديت عليها جنسياً

19
00:00:47,360 --> 00:00:48,920
وقد تم تبرئتي تمامًا

20
00:00:48,920 --> 00:00:51,880
لماذا عادت إلى حياتنا ؟
ماذا تُخبئ أيضاً-

21
00:01:05,240 --> 00:01:07,120
ـ دكتور
ـ نعم ايها الممرضة؟

22
00:01:10,440 --> 00:01:12,520
أوه، يا إلهي

23
00:01:12,520 --> 00:01:14,360
من الأفضل أن تأتي معي

24
00:01:17,840 --> 00:01:20,840
أنا آسفة , دكتور"اولوغلين"َ

25
00:01:20,840 --> 00:01:22,320
..أنا فقط

26
00:01:23,560 --> 00:01:26,080
أردت أن يساعدني الألم في حجب كل شيء

27
00:01:26,080 --> 00:01:28,560
"كاثرين"
أنتِ تؤذين نفسكِ

28
00:01:28,560 --> 00:01:32,440
أذا أردتي مساعدتي , فعليك زيارتي بشكل رسمي

29
00:01:33,640 --> 00:01:35,720
مواعيد عادية، حسناً ؟

30
00:01:37,080 --> 00:01:39,640
هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني
مساعدتكِ فيها

31
00:01:39,640 --> 00:01:41,000
شكراً لك

32
00:01:41,000 --> 00:01:43,160
عندما أتت "كاثرين", لمقابلتي

33
00:01:43,160 --> 00:01:46,680
كان من الواضح أن إذاءها
يزداد سوءاً

34
00:01:46,680 --> 00:01:50,080
لكن هذه الأشياء تستغرق وقتًا
هكذا تجري الأمور

35
00:01:50,080 --> 00:01:54,680
كان التقدم بطيئًا
لكنها توقفت عن إيذاء نفسها

36
00:01:54,680 --> 00:01:58,640
وكانت مريضتي لما يقارب العشرة أشهر
على ما أعتقد

37
00:01:58,640 --> 00:02:00,280
الى أن قدمت هذا الإدعاء

38
00:02:00,280 --> 00:02:02,680
بأنك إعتديت عليها جنسياً
تحت تأثير التنويم المغناطيسي

39
00:02:02,680 --> 00:02:04,680
كلا
ـ ومن ثم تم تعليق عملك

40
00:02:04,680 --> 00:02:06,920
ذلك يحدث مع كل إدعاء حقيقي

41
00:02:06,920 --> 00:02:08,960
إستنتج التحقيق بأنه لا أساس له

42
00:02:08,960 --> 00:02:10,680
اذاً, لماذا رَفَعَتْ هذا الإدعاء؟

43
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
لا أعرف لما فعلت ذلك

44
00:02:14,040 --> 00:02:16,280
أنظر, أنه ليس

45
00:02:16,280 --> 00:02:20,560
أنه أمر إعتيادي بأن يفتن
بعض المرضى

46
00:02:20,560 --> 00:02:23,080
بمعالجيهم, ذلك يحدث

47
00:02:23,080 --> 00:02:24,640
أعني , أني لم أرى أي مؤشرات في
بادئ الأمر

48
00:02:24,640 --> 00:02:27,200
لكنها بدأت بوضع المكياج والعطور
لأجل جلسات العلاج

49
00:02:27,200 --> 00:02:30,520
كانت تحدد موعد جلسات العلاج
في نهاية مناوبتها

50
00:02:30,520 --> 00:02:32,880
حتى تتمكن من القدوم بكامل حلتها

51
00:02:32,880 --> 00:02:35,160
في إحدى المناسبات , حاولت تقبيلي

52
00:02:35,160 --> 00:02:38,080
و أوقفتها

53
00:02:38,080 --> 00:02:39,480
وفي مناسبة أخرى حيث حاولت

54
00:02:39,480 --> 00:02:41,240
خلع ملابسها في الغرفة , وأوقفتها أيضاً

55
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
ربما كانت غاضبة بسبب رفضي

56
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
هل تكون صاداقات مع مرضاك في العادة؟

57
00:02:45,160 --> 00:02:46,880
كلا, لا أفعل

58
00:02:48,640 --> 00:02:50,080
نعم
ـ "كارا فيلاسكو"َ

59
00:02:50,080 --> 00:02:51,440
العاملة في مجال الجنس

60
00:02:51,440 --> 00:02:53,000
التي شاهدتك تلتقي بها

61
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
عندما كنت أجري بعض التحقيقات
بشأن"كاثرين"َ

62
00:02:54,720 --> 00:02:58,800
أجل , كانت"كارا", مريضيتي السابقة

63
00:02:58,800 --> 00:03:01,000
كانت إحدى مرضاي منذ سنوات , في الواقع

64
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
هل تبقى على تواصل مع مرضاك من الذكور؟

65
00:03:03,000 --> 00:03:04,840
أم فقط مع الإناث؟

66
00:03:04,840 --> 00:03:07,360
أعتقد بأنكِ على علم بأن"كارا"َ
تساعدني في بحثي

67
00:03:07,360 --> 00:03:10,040
ومثل "كاثرين", فإن"كارا"َ
جذابة ومتضررة

68
00:03:10,040 --> 00:03:12,280
قضت فترة في السجن بتهمة الإعتداء
وتم تحويلها الى العلاج النفسي

69
00:03:12,280 --> 00:03:14,160
بعد محاولتها الإنتحار

70
00:03:14,160 --> 00:03:15,960
وما علاقة ذلك بموكلي

71
00:03:15,960 --> 00:03:17,200
دكتور "اولوغلين"َ

72
00:03:17,200 --> 00:03:20,120
أخبرني عن يوم الجمعة
المصادف يوم 23

73
00:03:20,120 --> 00:03:23,200
تأريخ فقدان "كاثرين"؟

74
00:03:25,840 --> 00:03:27,480
كان صباحًا كأي صباح

75
00:03:27,480 --> 00:03:30,400
كان لدي مراجعين تقريبا الى
الساعة الثالثة

76
00:03:30,400 --> 00:03:31,720
و عند الساعة الرابعة

77
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
ذهبت الى المستشفى
لألتقي بالدكتور"أوينز"َ

78
00:03:34,440 --> 00:03:38,120
أكد على إصابتي ب"شلل الرعاش"َ

79
00:03:38,120 --> 00:03:42,040
وغادرت في حوالي الساعة
الخامسة على ما أظن

80
00:03:42,040 --> 00:03:44,080
ثم ذهبت لأتمشى فقط

81
00:03:44,080 --> 00:03:46,040
فقط أتمشى محاولاً تقبل الأمر

82
00:03:46,040 --> 00:03:49,120
انتهى بي الأمر في "سوهو"َ
حيث ذهبت الى بعض الحانات

83
00:03:49,120 --> 00:03:50,320
أي واحدة؟

84
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
بصراحة, لا أتذكر

85
00:03:56,480 --> 00:04:01,440
كنت أحاول التعامل مع الوضع
لقد كان وقتاً عصيباً

86
00:04:01,440 --> 00:04:02,840
تلقيت بعض الأخبار السيئة

87
00:04:02,840 --> 00:04:05,480
وثملت بطريقة غبية

88
00:04:05,480 --> 00:04:09,280
بقيت بضع ساعات في المدينة
ثم غادرت

89
00:04:09,280 --> 00:04:11,160
ووصلت الى المنزل قبل منتصف الليل

90
00:04:11,160 --> 00:04:13,000
يمكن لزوجتي إثبات ذلك

91
00:04:13,000 --> 00:04:17,080
ولم يكن لديك أي تواصل مع
"كاثرين مكاين"

92
00:04:17,080 --> 00:04:19,760
منذ أن قدمت الإدعاءات قبل خمس سنوات

93
00:04:21,680 --> 00:04:23,520
...أنظر, هناك

94
00:04:23,520 --> 00:04:25,720
هناك شيء لم أخبرك به

95
00:04:27,400 --> 00:04:30,160
قبل أن يحدث أي من هذا بعدة أسابيع

96
00:04:30,160 --> 00:04:33,040
لقد تقدمت بطلب

97
00:04:33,040 --> 00:04:35,120
لتكون موظفة إستقبال لدي

98
00:04:39,480 --> 00:04:42,000
دكتور "اولوغلين",أنت في ذمة التحقيق

99
00:04:42,000 --> 00:04:43,280
ليس عليك قول أي شيء

100
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
لكن هذا قد يضعف دفاعك اذا لم تذكر

101
00:04:45,240 --> 00:04:47,720
شيء عند الإستجواب والذي
ستعتمد عليه لاحقاً في المحكمة

102
00:04:47,720 --> 00:04:51,080
أي شيء تقوله قد يعتبر دليلاً
هل هذا واضح؟

103
00:04:52,720 --> 00:04:54,360
نعم, هذا واضح

104
00:04:54,360 --> 00:04:58,480
لذا، لم تفكر في إخبارنا
في اللحظة التي اكتشفت فيها ذلك ؟

105
00:04:58,480 --> 00:05:00,200
أظن أنه يجب أن أتحدث مع موكلي

106
00:05:00,200 --> 00:05:02,520
كلا, لقد كان نفس الشعور الذي
راودني في المشرحة

107
00:05:02,520 --> 00:05:05,000
لم يبدوا الأمر حقيقياً

108
00:05:05,000 --> 00:05:07,440
شعرت أنه في غير محله

109
00:05:09,000 --> 00:05:11,480
وهذا ما يسببه مرض "شلل الرعاش"َ
كما ذكر في التشخيص

110
00:05:11,480 --> 00:05:14,640
....لم أكن أفكر بوضوح والا لم أكن

111
00:05:14,640 --> 00:05:17,040
لذلك لم تخبرنا بأنك كنت في المقبرة

112
00:05:17,040 --> 00:05:18,200
عندما عثرنا على الجثة

113
00:05:18,200 --> 00:05:21,600
لم تخبرنا بأنك قد تعرفت عليها
في المشرحة

114
00:05:21,600 --> 00:05:24,640
ولم تخبرنا بأنها قدمت طلب للعمل عندك؟

115
00:05:25,960 --> 00:05:28,600
هل هناك شيء أخر لم تخبرنا اياه؟

116
00:05:28,600 --> 00:05:30,440
شيء قد يكون مهماً؟

117
00:05:31,520 --> 00:05:32,640
كلا

118
00:05:32,640 --> 00:05:35,440
لم تود آمرأة قد إتهمتك مسبقاً بإعتداء جنسي

119
00:05:35,440 --> 00:05:37,080
التقديم بطلب لوظيفة كعاملة إستقبال لديك؟

120
00:05:37,080 --> 00:05:39,080
لا أعرف سبب تقديمها طلباً
لوظيفة

121
00:05:39,080 --> 00:05:42,160
ربما كانت لا تزال مهووسة
ـ مهووسة كفاية لتموت

122
00:05:42,160 --> 00:05:44,520
في مقبرة في ذلك اليوم من السنة

123
00:05:44,520 --> 00:05:46,800
حيث يصادف وجودك هناك؟
أعني, هل هكذا يكون الأمر؟

124
00:05:46,800 --> 00:05:48,280
هل قامت بتدبير كل هذه الأشياء

125
00:05:48,280 --> 00:05:50,440
قبل أن تطعن نفسها 21
مرة

126
00:05:50,440 --> 00:05:52,000
وشخص ما , يدفنها؟

127
00:05:52,000 --> 00:05:54,240
يا مفتش المباحث
ـ لا , لا أنا أفكر بنفس الطريقة

128
00:05:54,240 --> 00:05:55,280
لنسمعها بصوت عالي

129
00:05:55,280 --> 00:05:57,560
تجعل الأمر يبدوا أكثر جنوناً

130
00:06:12,680 --> 00:06:14,680
كلا , كل شيء مرتخي هنا

131
00:06:14,680 --> 00:06:17,120
أعتقد أن شخص ما قد عمل عليها مسبقاً

132
00:06:18,360 --> 00:06:21,800
وبالتأكيد قام بأستبدالها, لكن لا يمكنني

133
00:06:21,800 --> 00:06:24,920
آسفة, بعد إذنك

134
00:06:28,680 --> 00:06:29,800
مرحباً

135
00:06:29,800 --> 00:06:32,080
مرحباً
ـ كيف جرى الأمر؟

136
00:06:32,080 --> 00:06:34,160
أجل, كل شيء على ما يرام

137
00:06:34,160 --> 00:06:36,360
أعني, لم يفهم أي منا أي شيء, لكن

138
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
لكن سمحوا لك بالمغادرة؟

139
00:06:37,640 --> 00:06:39,360
بالتأكيد, سمحوا لي

140
00:06:39,360 --> 00:06:40,640
الشكر لله

141
00:06:40,640 --> 00:06:42,960
أسمعي , يا حبيبتي
أنا ذاهب الى العمل

142
00:06:42,960 --> 00:06:44,280
أشعر أني بخير الأن لذلك

143
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
سأتصل بكِ لاحقاً, اتفقنا؟

144
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
أحبكِ

145
00:06:47,520 --> 00:06:50,200
أحبك
ـ وداعاً

146
00:06:51,480 --> 00:06:54,560
أفترض أن الأطباء النفسيين ليسوا
ممن يؤمنون بالصدف؟

147
00:06:54,560 --> 00:06:57,040
لا , ليس حقاً

148
00:06:57,040 --> 00:06:58,400
أنظر

149
00:06:58,400 --> 00:06:59,840
أظن أن هناك احتمال

150
00:06:59,840 --> 00:07:02,600
بأن أحد مرضاي قد يكون متورطاً
في هذا بطريقة ما

151
00:07:02,600 --> 00:07:06,120
لا يمكنك إخفاء معلومات
في التحقيقات بجريمة قتل

152
00:07:06,120 --> 00:07:09,320
لا, ليس لدي أي دليل
ربما أتمكن من تولي

153
00:07:09,320 --> 00:07:11,080
لقد أثرت الشبهات مسبقاً

154
00:07:11,080 --> 00:07:13,440
لعدم قولك بأنك تعرفت على الضحية
في المشرحة

155
00:07:13,440 --> 00:07:16,480
من الناحية الفنية الان, لا يمكنني الأفصاح عن سرية المريض

156
00:07:16,480 --> 00:07:18,240
لو أرادت الشرطة التحدث معك مجدداً

157
00:07:18,240 --> 00:07:19,520
قد لا يكون لديك فرصة

158
00:07:19,520 --> 00:07:22,280
"سايمون"
شكراً لك, أقدر هذا

159
00:07:29,400 --> 00:07:30,960
و والدك؟

160
00:07:30,960 --> 00:07:34,520
كنت في الثامنة, و قد ذهبَ الى العمل

161
00:07:34,520 --> 00:07:36,720
ولم يعد

162
00:07:36,720 --> 00:07:39,280
ما الذي حدث له؟

163
00:07:39,280 --> 00:07:42,080
كما تعلم, لم يكن شيء ليطيح به

164
00:07:42,080 --> 00:07:43,600
حتى تلك الأحصنة

165
00:07:43,600 --> 00:07:46,320
الأحصنة؟
ـ نعم, نعم

166
00:07:46,320 --> 00:07:49,480
أعتدت على الجلوس على كتفه
في مباريات كرة القدم

167
00:07:49,480 --> 00:07:50,680
تعلم, كان إهتمامنا

168
00:07:50,680 --> 00:07:52,680
الذهاب لحضور مباريات
نادي"تشيلسي"َ معاً

169
00:07:52,680 --> 00:07:56,120
كما تعلم , أحياناً تحدث بعض الشجارات
بين المشجعين

170
00:07:56,120 --> 00:07:58,640
و تأتي الشرطة على ظهر الخيول

171
00:07:58,640 --> 00:08:01,440
لا أعرف بعدها لم ينبغي علي أن أخاف

172
00:08:01,440 --> 00:08:03,000
لكنني

173
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
لم أكن كذلك
كما تعلم ليس ووالدي معي

174
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
ماذا حدث له؟

175
00:08:10,640 --> 00:08:12,480
لم تكن غلطته

176
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
هل تخلى عنك؟

177
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
تخلى؟

178
00:08:16,600 --> 00:08:18,840
"جو"
أنت لا تعرف شيء عنه

179
00:08:18,840 --> 00:08:21,520
هل ستشعر براحة أكبر
لو تحدثنا عن والدتك؟

180
00:08:21,520 --> 00:08:22,880
لا أريد تذكرها

181
00:08:22,880 --> 00:08:24,000
والسبب؟

182
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
لأني لم اراها منذ سنوات
هذا هو السبب

183
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
وهي تحتضر بسبب السرطان

184
00:08:28,000 --> 00:08:29,520
وأنا مسرور بهذا

185
00:08:29,520 --> 00:08:31,480
أنت مسرور؟

186
00:08:31,480 --> 00:08:33,000
أجل

187
00:08:34,000 --> 00:08:36,040
تبقى خارجاً وتضاجع الجميع

188
00:08:36,040 --> 00:08:39,440
أنا وأبي ننتظر قدومها الى البيت في الصباح

189
00:08:39,440 --> 00:08:41,240
كيف كان تقبل والدك للأمر؟

190
00:08:42,680 --> 00:08:46,880
أراه..أراه يتلاشى شيئاً فشيئاً

191
00:08:48,280 --> 00:08:50,200
موت بطيء مؤلم
"مثل الموت بألف طعنة"

192
00:08:52,320 --> 00:08:54,440
مثل الموت بألف طعنة؟

193
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
ما الذي تعنيه بقولك
"مثل الموت بالف طعنة"

194
00:08:58,960 --> 00:09:01,320
كان يجب أن تموت هي بهذه الطريقة

195
00:09:02,480 --> 00:09:04,760
ببطئ وألم

196
00:09:04,760 --> 00:09:07,400
وكن أرغب بمشاهدة ذلك

197
00:09:08,680 --> 00:09:11,080
ماذا كنت ستقول لها؟

198
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
لو كنت هناك وتشاهد؟

199
00:09:14,560 --> 00:09:16,320
لا شيء على الإطلاق

200
00:09:16,320 --> 00:09:18,840
كم مرة تعتقد أنها يجب أن تطعن
نفسها

201
00:09:18,840 --> 00:09:20,200
قبل أن تموت؟

202
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
ربما كانت لتتلقى 21
طعنة, يا "بوبي"َ

203
00:09:24,080 --> 00:09:27,160
قلت بأن الرقم 21
كان رقم الحافلة التي يقودها والدك

204
00:09:27,160 --> 00:09:29,040
كان يقود الحافلة في الكثير
من الطرقات المختلفة

205
00:09:29,040 --> 00:09:30,280
أنه رقم عشوائي

206
00:09:30,280 --> 00:09:32,040
لم تستمر بالتحدث عنه؟

207
00:09:32,040 --> 00:09:33,080
ما هذا؟

208
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
أنه حوت

209
00:09:35,840 --> 00:09:37,160
أنا أعمل المنحوتات وأحب الحيتان

210
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
انها تبقيني هادئ في مثل هذه المواقف

211
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
يعجبني ملمسها

212
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
خذها

213
00:10:02,160 --> 00:10:03,880
حسناً, ما الذي يمكنني فعله,يا "جو"؟

214
00:10:03,880 --> 00:10:06,040
أعني أنه تحقيق في جريمة قتل

215
00:10:06,040 --> 00:10:09,080
بالطبع كان علي أن أقول أنك قد اتهمت بالاعتداء عليها جنسيا

216
00:10:09,080 --> 00:10:10,600
أعني, أنهم يمتلكون كل الوثائق

217
00:10:10,600 --> 00:10:14,240
و انها كادت أن تدمر حياتك المهنية
و زواجك, لذا

218
00:10:15,320 --> 00:10:18,680
تعال, إجلس
لنقم بتمرين الأصابع

219
00:10:33,360 --> 00:10:37,360
لقد أحلت "بوبي موران", الي
قبل ستة أشهر

220
00:10:37,360 --> 00:10:41,120
حقاً, هذا مجدداً؟
أجل, أظن ان ذلك قد حدث

221
00:10:41,120 --> 00:10:44,280
خدمة صحية وطنية مدفوعة التكاليف بالكامل
كنت أقدم لك معروفاً, على الرحب

222
00:10:44,280 --> 00:10:48,480
يبدوا أنه مغمور برغبات العنف
بإيذاء النساء

223
00:10:48,480 --> 00:10:52,040
و وصفه بالطريقة التي يرغب أن يرى والدته
تموت فيها

224
00:10:52,040 --> 00:10:55,000
أنها تعكس تماماً, مقتل"كاثرين"َ

225
00:10:55,000 --> 00:10:57,440
قال"مثل الموت بألف طعنة"َ

226
00:10:57,440 --> 00:11:00,520
حسناً,"جو","مثل الموت بألف طعنة"َ

227
00:11:00,520 --> 00:11:02,240
أنه مثل شائع

228
00:11:02,240 --> 00:11:05,320
نعم,لكن "ببطئ وألم", ويريد أن يكون هناك؟

229
00:11:05,320 --> 00:11:09,800
حسناً, لكن هل لديه أي تواصل ب"كاثرين مكاين"َ

230
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
حسناً, هذا ما لا أعرفه

231
00:11:14,240 --> 00:11:15,440
ما هذا؟

232
00:11:15,440 --> 00:11:19,920
انها منحوتة لحوت, أعطاني اياهُ "بوبي"َ

233
00:11:19,920 --> 00:11:23,280
جو, لقد تحدثنا بشأن المرضى الذي يهوسون
بأطبائهم

234
00:11:23,280 --> 00:11:25,240
يمكن أن يصبح طريق ذو أتجاهين

235
00:11:26,480 --> 00:11:27,720
أجل

236
00:11:32,080 --> 00:11:34,680
القناة تمتد على طول مسرح الجريمة

237
00:11:34,680 --> 00:11:36,160
الأمر يستحق التحقق

238
00:11:36,160 --> 00:11:37,280
أترى؟

239
00:11:37,280 --> 00:11:40,520
الآن، يعرفون أنها ممرضة
وليست عاهرة

240
00:11:40,520 --> 00:11:41,840
يجب أن أنفق بعض المال

241
00:11:41,840 --> 00:11:45,840
متأخر قليلاً, لكن...مع ذلك
ـ كيف تجري الأمور؟

242
00:11:45,840 --> 00:11:48,480
أخر مرتين شوهدت بهما "كاثرين مكاين"َ

243
00:11:48,480 --> 00:11:50,240
كانتا وقت الظهيرة

244
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
في محطة "يوستون" في الساعة 3:27
ومرة أخرى في الساعة 4:17

245
00:11:53,080 --> 00:11:55,520
بواسطة كامرا الشارع
على بعد نصف ميل من هنا

246
00:11:55,520 --> 00:11:57,800
و الدكتور"اولوغلين"َ
ـ لا جديد بشانه

247
00:11:57,800 --> 00:12:01,040
تشير الكامرات على أنه يتردد الى
حانات "سوهو"َ

248
00:12:01,040 --> 00:12:03,000
لكن بمفرده

249
00:12:03,000 --> 00:12:04,880
لم تظهر "كاثرين" في اي لقطات تصوير

250
00:12:04,880 --> 00:12:08,280
أي لقطات تصوير في منطقة "سوهو"َ
في ذلك المساء او تلك الليلة

251
00:12:08,280 --> 00:12:13,680
يعتقد شريكها في السكن
انها كانت تقابل شخص في "لندن"َ

252
00:12:13,680 --> 00:12:16,480
حسناً, تم تتبع جميع دوائر إرتباطاتها

253
00:12:16,480 --> 00:12:18,320
سيدي؟
ـ لا أحد يعرف عنه أي شيء

254
00:12:18,320 --> 00:12:19,680
لقد وجدنا شيء

255
00:12:23,080 --> 00:12:24,840
عثرنا على شيء ما؟

256
00:12:24,840 --> 00:12:26,600
ماذا يبدوا لكِ  ذلك؟

257
00:12:43,080 --> 00:12:46,480
ما الذي تفعلوه هنا؟

258
00:12:46,480 --> 00:12:49,520
رائع, هل هذه لوحة ل "سترومزي"َ؟
<شخصية مشهورة>

259
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
إنه حوت

260
00:12:50,920 --> 00:12:52,640
أنه مجرد نموذج أولي

261
00:13:04,320 --> 00:13:05,400
جو؟

262
00:13:05,400 --> 00:13:07,600
أليس هذا رائعاً
ـ أجل

263
00:13:07,600 --> 00:13:09,960
نعم, لا... فقط دعيني القي نظرة

264
00:13:09,960 --> 00:13:11,760
أنه حوت رائع

265
00:13:11,760 --> 00:13:13,800
نعم، كل شخص في الفصل
يصنع شيئًا ما

266
00:13:13,800 --> 00:13:17,720
للملصقات البحرية
لأجل المزاد المدرسي

267
00:13:17,720 --> 00:13:19,520
أنه في المفكرة

268
00:13:19,520 --> 00:13:21,040
مساء الغد؟

269
00:13:21,040 --> 00:13:23,240
قلت أنك ستحضره
ـ نعم سأفعل

270
00:13:24,760 --> 00:13:26,960
أحسنتي يا حبيبتي

271
00:13:42,920 --> 00:13:44,440
هل لديك جلسة أخرى؟

272
00:13:44,440 --> 00:13:46,880
مع ذلك المريض الذي تظن
بأنه متورط؟

273
00:13:46,880 --> 00:13:48,400
أجل

274
00:13:50,120 --> 00:13:52,520
أنه يحب والده, ويكره والدته

275
00:13:54,120 --> 00:13:57,360
أنه فقط... يدور ويدور في رأسي

276
00:13:57,360 --> 00:14:00,760
طلب "كاثرين", لتكون موظفة إستقبال لدي

277
00:14:00,760 --> 00:14:03,200
وعثور الشرطة على جثتها في المقبرة

278
00:14:03,200 --> 00:14:05,600
في ذلك اليوم بالتحديد حيث كنا هناك

279
00:14:07,120 --> 00:14:09,360
الأمر متروك للشرطة
لإيجاد تفسير

280
00:14:09,360 --> 00:14:12,320
حسناً ؟ وظيفتك هي عدم التعرض للتوتر

281
00:14:12,320 --> 00:14:16,040
أجل التوتر أسوء شيء"لشلل الرعاش"َ

282
00:14:19,400 --> 00:14:23,600
تقضي يومك كله في الحديث عن مشاكل الناس الآخرين

283
00:14:23,600 --> 00:14:26,640
علينا إجاد وقت لمشاكلنا

284
00:14:26,640 --> 00:14:31,080
"شلل الرعاش"
ليش شيء يواجهه البطل"جو" لوحده, حسناً؟

285
00:14:35,240 --> 00:14:37,520
و هناك شيء أود التحدث معك بشأنه

286
00:14:38,840 --> 00:14:41,560
ماذا؟
ـ أشعر بالسوء لأني

287
00:14:41,560 --> 00:14:44,440
لم أكن الى جانبك عندما
ذهبت لتحصل على تأكيد التشخيص

288
00:14:44,440 --> 00:14:46,360
لم أفعل, كان ينبغي علي أن أكون هناك

289
00:14:46,360 --> 00:14:47,760
وعندما لم تاتي الى المنزل

290
00:14:47,760 --> 00:14:50,240
لم يكن بمقدوري إزاحة همك
شعرت أني عديمة الفائدة

291
00:14:50,240 --> 00:14:51,680
آسف

292
00:14:53,880 --> 00:14:56,520
وكل ذلك الوقت

293
00:14:56,520 --> 00:15:00,360
كنت بمفردك, فقط تشرب بفضاعة

294
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
سأتحقق من هذا

295
00:15:14,160 --> 00:15:15,560
مرحباً؟
ـ دكتور "اولوغلين"َ

296
00:15:15,560 --> 00:15:18,840
أجل
ـ أنا دكتور"ويبستر"من قسم الطوارئ في "ميدلسكس" الشرقية

297
00:15:18,840 --> 00:15:23,040
هنا مريض خاص بك السيد "موران"َ
"بوبي موران"

298
00:15:26,360 --> 00:15:27,600
مرحباً؟ دكتور"اولوغلين"؟

299
00:15:27,600 --> 00:15:30,160
نعم , نعم, مازلت هنا
ما الذي حدث؟

300
00:15:30,160 --> 00:15:32,560
حسناً, وجدته الشرطة ممدداً
على جسر"واترلو"َ

301
00:15:32,560 --> 00:15:34,480
لقد تعرض للضرب الشديد

302
00:15:34,480 --> 00:15:36,600
أنه في حالة توتر وقلق شديد

303
00:15:36,600 --> 00:15:38,720
ويسأل عنك

304
00:15:38,720 --> 00:15:40,800
سأكون هناك حالاً, شكراً لك

305
00:15:42,320 --> 00:15:44,160
ليس عليك الذهاب

306
00:15:44,160 --> 00:15:45,920
سأذهب

307
00:16:01,160 --> 00:16:03,840
جروح وكدمات. لا يوجد ارتجاج في المخ

308
00:16:03,840 --> 00:16:05,480
كان يزعج المرضى الآخرين

309
00:16:05,480 --> 00:16:07,840
أستمر بالتحدث عن غسل يديه من الدماء

310
00:16:07,840 --> 00:16:10,680
لذلك أبقيناه في غرفة الأنتظار هناك

311
00:16:10,680 --> 00:16:12,400
شكراً دكتور
ـ لا بأس

312
00:16:12,400 --> 00:16:14,720
السيد "ويلسون" هل تود القدوم معي؟

313
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
مرحباً, "بوبي"َ

314
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
ماذا كنت تفعل على الجسر؟

315
00:16:23,960 --> 00:16:26,320
هل يمكنك إخباري بما تتذكره ؟

316
00:16:30,440 --> 00:16:32,560
لقد كنت... كنت.... أنا

317
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
لقد كنت ذاهباً الى النوم مع "جيني"َ
لأكون صريحاً معك

318
00:16:34,880 --> 00:16:38,240
جيني" خطيبتك"
ـ أجل

319
00:16:38,240 --> 00:16:40,360
أجل, لابد أنني أقودها للجنون, أنا

320
00:16:40,360 --> 00:16:42,920
أنا خائف من انها لن تتزوجني, يا "جو"َ

321
00:16:43,880 --> 00:16:45,200
هل هي بخير؟

322
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
أجل

323
00:16:47,720 --> 00:16:49,120
بوبي ؟

324
00:16:50,400 --> 00:16:51,960
هل أذيت "جيني"؟
ـ كلا, أنظر

325
00:16:51,960 --> 00:16:55,000
لن أفعل أي شيء من هذا القبيل
و أنت تعلم يا "جو" حسناً؟

326
00:16:56,320 --> 00:16:57,760
أجل

327
00:16:59,080 --> 00:17:00,360
هل سمعت طواحين الهواء؟

328
00:17:00,360 --> 00:17:02,800
طواحين الهواء؟
ـ أجل, أجل, أنها مثل

329
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
تحافظ على استمرار كل شيء, كما تعلم

330
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
ومن دونها كل شيء سيتوقف

331
00:17:07,400 --> 00:17:10,080
ولو مثلا, وضعت أذنك على الأرض
ستتمكن

332
00:17:10,080 --> 00:17:11,920
ستتمكن من سماعها. وذلك

333
00:17:11,920 --> 00:17:13,600
ذلك ما كنت أفعله على الجسر

334
00:17:13,600 --> 00:17:15,720
كنت أصغي لها
ـ حسناً, ماذا سمعت؟

335
00:17:15,720 --> 00:17:17,840
صراخ

336
00:17:17,840 --> 00:17:19,680
صراخ مَن ؟

337
00:17:19,680 --> 00:17:22,560
حسناً, الشفرات يقطعن الهواء

338
00:17:22,560 --> 00:17:24,000
والهواء يصرخ من الألم

339
00:17:27,200 --> 00:17:28,920
تعلم , أني أؤذي الناس في الأحلام,"جو"َ

340
00:17:28,920 --> 00:17:30,960
تعلم أني أقوم بأشياء سيئة,لكن

341
00:17:32,120 --> 00:17:34,160
أعرف انك تعلم بأني لست سيئاً

342
00:17:35,240 --> 00:17:36,360
كيف تؤذيهم؟

343
00:17:36,360 --> 00:17:39,040
تعلم , الكره أمر طبيعي
الجميع يكره

344
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
من تكره؟

345
00:17:42,200 --> 00:17:44,680
...تلك المرأه التي تستمر بالظهور عندما

346
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
لا أتوقعها, إنه أمر غريب، في الواقع.

347
00:17:46,640 --> 00:17:48,280
المرأة؟
ـ أجل

348
00:17:49,680 --> 00:17:51,120
هل يمكنك أن تصفها لي؟

349
00:17:52,880 --> 00:17:54,400
هل لديها ندبات, يا "بوبي"؟

350
00:17:54,400 --> 00:17:56,120
ندوب إيذاء النفس مثلك ؟

351
00:17:56,120 --> 00:17:59,400
الأن, "بوبي", لا تكذب

352
00:18:00,960 --> 00:18:03,240
من فضلك، لا تجعلني أقول ذلك
ليس الآن. شكرا لك

353
00:18:03,240 --> 00:18:05,080
ماذا تحاول جعلك تقول, "بوبي"؟

354
00:18:06,760 --> 00:18:09,080
أتعلم ماذا؟ في الواقع لقد حذرتني للتو

355
00:18:09,080 --> 00:18:11,600
علي أن أعود الى العمل.
بوبي, بوبي. قال لي الطبيب

356
00:18:11,600 --> 00:18:13,880
بشأن حديثك عن غسل يديك من الدماء

357
00:18:13,880 --> 00:18:16,920
كلا, لا أعتقد ذلك يا صاح
ـ هل آذيت شخصاً ما الليلة, "بوبي"؟

358
00:18:16,920 --> 00:18:19,600
كلا , بالتأكيد لم آؤذي أحد
لم تستمر في قول  هذا, لا

359
00:18:19,600 --> 00:18:22,160
ماذا عن المرأة التي تظهر
عندما لا تتوقعها ؟

360
00:18:22,160 --> 00:18:23,680
ما أسمها؟

361
00:18:23,680 --> 00:18:25,040
سأخسر عملي ما لم أذهب الأن

362
00:18:25,040 --> 00:18:27,080
هل أسمها "كاثرين"؟
ـ سوف تطردني "جيني",لا

363
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
أرجوك عد وتحدث معي
ـ شكراً

364
00:18:31,800 --> 00:18:33,640
آسف, دكتور

365
00:18:33,640 --> 00:18:37,160
هل شممت منه شيء ما؟

366
00:18:37,160 --> 00:18:39,560
لا
ـ مثل رائحة جميلة؟ فواحة

367
00:18:39,560 --> 00:18:41,400
أنا آسف, حقاً, لكن لدي عمل هنا

368
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
(كلوروفورم), هل شممت رائحة (كلوروفورم)تصدر منه؟
|الكلوروفورم: مادة مخدرة|

369
00:18:43,680 --> 00:18:45,680
أنا آسف حقاً, لكن ليس لدي وقت لهذا

370
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
هل تريد أن تأتي معي ؟

371
00:18:48,680 --> 00:18:49,880
آسف يا صاح

372
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
ظننت أنك قد تكون "بومة الليل"َ

373
00:19:07,400 --> 00:19:08,840
ولم هذا؟

374
00:19:08,840 --> 00:19:11,920
نمط نوم البوم يساعد عقلها للعمل بشكل أفضل

375
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
هل هذا من أحد كتبك ؟

376
00:19:13,640 --> 00:19:17,120
هل فاتني شيء من تقرير الحالة المرضية؟

377
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
مثل ماذا؟

378
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
هل وجدوا أثار "كلوروفورم"َ

379
00:19:22,040 --> 00:19:23,560
على "كاثرين مكاين", هل فعلوا؟

380
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
لماذا؟

381
00:19:27,840 --> 00:19:30,120
هذا قد يبدوا رهيباً, لكن

382
00:19:30,120 --> 00:19:33,840
هل تم الأبلاغ عن فقدان أي نساء
خلال ال 24 ساعة الماضية؟

383
00:19:35,440 --> 00:19:37,560
لماذا تسأل؟

384
00:19:38,800 --> 00:19:40,560
أنظر, قد يكون غير مهم

385
00:19:40,560 --> 00:19:43,840
لا , لا , اخبرني بما تعرف

386
00:19:43,840 --> 00:19:45,640
لازلت بحاجة الى معرفة المزيد من المعلومات

387
00:19:45,640 --> 00:19:48,000
آسف على الأتصال ,ايها المحقق
سأتحدث معك لاحقاً

388
00:19:48,000 --> 00:19:49,040
لا,لا, أنتظر

389
00:19:49,040 --> 00:19:50,440
لا تغلق الخط

390
00:20:11,800 --> 00:20:14,400
معذرة؟ "إيدي بارتون"؟

391
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
أنا الدكتور"اولوغلين"َ

392
00:20:16,040 --> 00:20:18,320
تحدثنا عن التقرير النفسي ل"بوبي موران"َ

393
00:20:18,320 --> 00:20:19,960
عن عقوبته اللاحقه

394
00:20:21,480 --> 00:20:24,280
شكراً جزيلاً, دكتور"اولوغلين"َ
ـ على الرحب والسعة

395
00:20:24,280 --> 00:20:26,760
أردتُ تسليمك أياهُ شخصياً

396
00:20:26,760 --> 00:20:29,480
كي أتمكن من أن أطرح عليك بعض الأسئلة
بشأن "بوبي"َ

397
00:20:29,480 --> 00:20:34,360
هذا قد يساعد في التخفيف
من عقوبة "بوبي موران"َ

398
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
لكني لازلت أحاول فهم "بوبي"َ

399
00:20:36,640 --> 00:20:38,760
فهمه

400
00:20:40,080 --> 00:20:42,400
ذلك قد يسبب لي المتاعب

401
00:20:42,400 --> 00:20:44,240
كل ما أعرفه هو لائحة الاتهام

402
00:20:44,240 --> 00:20:47,840
والمحادثة القصيرة
التي أجريتها معه لترتيب الكفالة

403
00:20:48,960 --> 00:20:51,920
لا أطلب من عملائي
أن يخبروني بالحقيقة

404
00:20:51,920 --> 00:20:53,480
لا أتوقع منهم هذا

405
00:20:53,480 --> 00:20:56,160
هل تعرف ما اذا كان لدى "بوبي" سجل
بالسلوك العنيف؟

406
00:20:57,600 --> 00:21:00,040
أنت طبيبهُ

407
00:21:00,040 --> 00:21:03,480
أجل, أنا فقط قلق بأنه يخفي ماضيه عني

408
00:21:03,480 --> 00:21:05,800
حسب علمي فهذه أول جريمة له

409
00:21:05,800 --> 00:21:07,840
حسب خبرتك

410
00:21:07,840 --> 00:21:11,160
هل من المحتمل أنه كان عنيفًا
في الماضي، خاصة مع النساء ؟

411
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
أنه موكلي, لن أجازف بهذا

412
00:21:14,240 --> 00:21:16,600
أنت لست في مجال المساعدة القانونية، أليس كذلك ؟

413
00:21:16,600 --> 00:21:19,200
هل هذا هو عمل المساعدة القانونية
الذي أفلس منذ سنوات ؟

414
00:21:19,200 --> 00:21:21,400
إنه حمال في مستودع
بالحد الأدنى للأجور

415
00:21:21,400 --> 00:21:22,760
من يدفع لك؟

416
00:21:22,760 --> 00:21:24,960
لست مكلفاً جداً

417
00:21:24,960 --> 00:21:28,360
وبالطبع، لن أقول أبدًا
"خرق للثقة"

418
00:21:28,360 --> 00:21:30,720
لكن بعدها ستعرف ذلك, اليس كذلك؟

419
00:21:30,720 --> 00:21:33,400
دكتور "اولوغلين"َ
ـ شكراً على وقتك

420
00:21:33,400 --> 00:21:35,160
"شانسري لين"
من فضلك

421
00:21:40,880 --> 00:21:44,120
لقد كسرنا للتو علامة 2000 جنيه إسترليني

422
00:21:44,120 --> 00:21:46,600
أخبار رائعة

423
00:21:46,600 --> 00:21:49,120
سيداتي سادتي نعود الى مجموعة 17

424
00:21:49,120 --> 00:21:51,600
لدينا صدفة قوس قزح, جولة واحدة

425
00:21:51,600 --> 00:21:54,400
جولتان, أخر تنبيه

426
00:21:54,400 --> 00:21:57,920
تم كل ذلك بسعر 110 جنيهات إسترلينية

427
00:21:57,920 --> 00:22:00,840
لذا نذهب مباشرة الى مجموعة 18

428
00:22:00,840 --> 00:22:02,400
و أعتقد أننا جميعاً نتفق

429
00:22:02,400 --> 00:22:07,440
منظر بحري جميل تحت الماء
يضم حوتًا رائعًا

430
00:22:07,440 --> 00:22:09,800
من سيبدأ منا بسعر 10 جنيهات إسترلينية ؟

431
00:22:09,800 --> 00:22:11,960
عشر جنيهات, انا أزايد
ـ شكراً جزيلاً سيدي

432
00:22:11,960 --> 00:22:13,600
هل أرى 20؟
نعم 20 جنيه هنا

433
00:22:13,600 --> 00:22:15,360
هل لدينا 30 جنيه؟
نعود اليك سيدي

434
00:22:15,360 --> 00:22:18,560
أربعون, شكراً جزيلاًو 50
و 60 جنيه إسترليني

435
00:22:18,560 --> 00:22:21,360
سبعون, ثمانون و تسعون

436
00:22:21,360 --> 00:22:24,600
نقترب من مئة جنيه إسترليني

437
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
مذهل

438
00:22:26,000 --> 00:22:28,160
أي شخص سيزود أكثر من مئة؟

439
00:22:28,160 --> 00:22:30,520
أعتقد أنها لك, سيدي

440
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
نعم؟

441
00:22:35,600 --> 00:22:37,360
ظرف مُحكمة الإغلاق

442
00:22:37,360 --> 00:22:40,040
...لا يمكنهم

443
00:22:41,800 --> 00:22:46,160
خمسة آلالاف باوند -
يا للروعة-

444
00:22:47,560 --> 00:22:48,840
!يا للروعة

445
00:22:51,520 --> 00:22:53,760
...سيدي

446
00:22:53,760 --> 00:22:55,800
هل من مُزايدة على ال 500 باوند؟

447
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
...أجل، 5-
!كلا-

448
00:23:00,520 --> 00:23:01,720
....النداء الأول

449
00:23:01,720 --> 00:23:03,760
....النداء الثاني

450
00:23:03,760 --> 00:23:07,400
.لقد أنهينا الأمر عند ال 500 باوند

451
00:23:07,400 --> 00:23:11,240
.هذهِ أخبار رائعة

452
00:23:19,240 --> 00:23:21,480
.فقط أمهليني لحظة

453
00:23:22,800 --> 00:23:24,680
حسناً أعتقد بأن هذا سيبدو رائعاً

454
00:23:25,920 --> 00:23:29,040
مرحباً-
من أشترى صورة الحوت تلك؟-

455
00:23:29,040 --> 00:23:31,160
أنا آسف ، كان ذلك عرضاً سرياً

456
00:23:31,160 --> 00:23:32,720
بحقك يا صاح ، عرض سري

457
00:23:32,720 --> 00:23:34,800
أنهُ مزاد مدرسي ، وليس "ساوثباي"َ
*رابع أقدم دار للمزاد في العالم*

458
00:23:34,800 --> 00:23:36,640
حسنا ، ليس كذلك ، لكنها بُنيت على أساس الثقة

459
00:23:36,640 --> 00:23:38,000
أعطنا نظرة على كتابك-
ماذا؟-

460
00:23:38,000 --> 00:23:39,400
دعني ألقي نظرة عليها-
..كلا ، أنا-

461
00:23:39,400 --> 00:23:40,960
ما الذي تحاول إخفاءهُ؟-
لستُ أحاول شيئاً-

462
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
أريد أن أرى من الذي أحضرَ الصورة اللعينة -
"جو"-

463
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
أنا آسفة جداً

464
00:23:47,120 --> 00:23:50,360
عما كان ذلك بحق الجحيم  "جو"َ؟-
أردت الرسمة-

465
00:23:50,360 --> 00:23:51,920
لم أرد لأحد آخر الحصول عليهِ

466
00:23:51,920 --> 00:23:53,560
.هذا محرج جداً

467
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
...تعلم ، أبوين سخيين

468
00:23:55,320 --> 00:23:57,520
.أرادوا مُساعدة المدرسة والبقاء مجهولين

469
00:23:57,520 --> 00:23:59,480
.لم يكن فقط بشأن لوحة "تشارلي"َ

470
00:23:59,480 --> 00:24:01,520
.خذ إجازة لشهر

471
00:24:01,520 --> 00:24:03,160
.خذ إجازة لشهرين

472
00:24:04,280 --> 00:24:07,640
سيتفهم الجميع ذلك ،من الصعب التكيف

473
00:24:10,680 --> 00:24:12,680
.ويجب عليك أن تخبر "تشارلي"َ

474
00:24:13,840 --> 00:24:15,080
.صحيح

475
00:24:15,080 --> 00:24:17,320
.هيا بنا

476
00:24:25,440 --> 00:24:26,760
.سيدي

477
00:24:26,760 --> 00:24:29,040
.لدي شيء

478
00:24:29,040 --> 00:24:31,760
"أولوغلين" يجلس ساكناً كالنصب ل 40 دقيقة متواصلةَ

479
00:24:31,760 --> 00:24:36,960
....الساعة ال10:18 يعزم أمرهُ ، وإتخذ قراراً

480
00:24:38,560 --> 00:24:40,680
آسف ، هاتِ ما لديكِ

481
00:24:40,680 --> 00:24:42,440
اذاً ، لقد إستجوبنا للتو رجلين

482
00:24:42,440 --> 00:24:44,880
اللذان يقولان بأنهما كانا مع "كاثرين" الليلة التي 
إختفت فيها

483
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
تحدثوا معها في حانة تبعد حوالي نصف ميل

484
00:24:46,880 --> 00:24:49,920
من حيث تم إكتشاف جثتها ، قالوا بأنها غادرت الحانة

485
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
في وقت ما بين الساعة 10:30و 10:45

486
00:24:52,000 --> 00:24:53,960
.قالوا بأنها كانت ستلتقي بأحدهم

487
00:24:55,280 --> 00:24:56,640
.أحسنتِ عملاً

488
00:25:01,160 --> 00:25:04,920
الطب الشرعي ألقى نظرة أخرى على جثتها ، صحيح؟

489
00:25:04,920 --> 00:25:08,040
،الإختبارات كانت إيجابية للكلوروفورم

490
00:25:09,400 --> 00:25:12,760
يا ألهي-
كيف علِم ذلك بحق الجحيم؟-

491
00:25:33,280 --> 00:25:34,960
نتأسف لمقاطعتك

492
00:25:34,960 --> 00:25:37,120
نريد أن نسألك فقط بعض الأسئلة

493
00:25:38,160 --> 00:25:39,720
.شكراً

494
00:25:46,480 --> 00:25:47,760
حسناً ، كيف يمكنني مساعدتكم؟

495
00:25:47,760 --> 00:25:50,600
حسناً ، عندما يتم طعن شخص ما عدة مرات

496
00:25:50,600 --> 00:25:52,920
.أنتَ لا تُكلف نفسك عناء البحث عن الكثير

497
00:25:55,040 --> 00:25:56,960
كيف علمتَ بشأن "الكلوروفورم"؟
*مادة مخدرة*

498
00:25:56,960 --> 00:25:59,200
إذا قد وجدتم آثاراً على "كاثرين"؟

499
00:25:59,200 --> 00:26:02,600
كيف علمتَ بأننا سنفعل؟

500
00:26:03,600 --> 00:26:06,080
لا يمكنني إفشاء سرية "الطبيب والمريض" ، أنا آسف

501
00:26:06,080 --> 00:26:07,160
في الواقع ، دكتور "أولوغلين"َ

502
00:26:07,160 --> 00:26:09,360
عليكَ الكشف عن معلومات سرية

503
00:26:09,360 --> 00:26:12,160
إذا عبرَ الزبون "المريض" عن نية مُقنعة 
لإلحاق أضرار جسيمة

504
00:26:12,160 --> 00:26:14,560
كلا ، هذا واجب لحماية الضحية المقصودة

505
00:26:14,560 --> 00:26:16,360
.ليس لدي أدنى فكرة عن نوايا مرضاي

506
00:26:16,360 --> 00:26:18,560
ما أعرفهُ هو ، في الليلة التي إتصلت بكَ فيها

507
00:26:18,560 --> 00:26:20,120
.شممت رائحة "الكلوروفورم" عليهِ

508
00:26:20,120 --> 00:26:24,480
أهذا هو سبب سؤالك عن إختفاء أي إمرأة أخرى؟

509
00:26:24,480 --> 00:26:26,920
لقد كنتُ أشك

510
00:26:26,920 --> 00:26:29,760
في تورطهِ في موت "كاثرين"َ

511
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
منذ أن اخبرتني أنها تعرضت للطعن 21 مرة...

512
00:26:32,760 --> 00:26:34,920
وأجل ، لقد كنتُ قلقاً  من أنه ربما 

513
00:26:34,920 --> 00:26:36,440
.سيُهاجم شخصاً آخر

514
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
حسناً ،ربما قام بذلك ، ما أسمهُ؟

515
00:26:38,960 --> 00:26:40,080
قد أكون مخطئاً-
كلا-

516
00:26:40,080 --> 00:26:41,960
كلا، أخبرني بما تعرفهُ حالاً

517
00:26:41,960 --> 00:26:44,840
أو سأعتقلك بتهمة إعاقة مسار العدالة

518
00:26:47,800 --> 00:26:49,000
.حسناً

519
00:26:55,560 --> 00:26:58,200
.لديهِ موعد في وقت لاحق اليوم

520
00:27:06,240 --> 00:27:07,600
. لو كنت محقاً

521
00:27:07,600 --> 00:27:11,840
"بوبي موران" هذا شخص يُعاني من أضطرابات خطيرةَ

522
00:27:16,200 --> 00:27:17,920
.شوهد المشتبه بهِ"

523
00:27:17,920 --> 00:27:20,040
يتوجه إليك الآن-
تلقيت ذلك-

524
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
هل هذا هو؟

525
00:27:24,360 --> 00:27:26,520
أجل-
لدينا شخص ذكر يقترب-

526
00:27:26,520 --> 00:27:28,840
دوركِ-
تلقيت ذلك-

527
00:27:31,520 --> 00:27:32,800
إنطلق،

528
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
"بوبي موران"

529
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
أنا المحققة "ديفي"، شرطة العاصمة ، 
هل يمكنني التحدث معك ، من فضلك؟

530
00:27:37,600 --> 00:27:39,760
في الواقع لدي موعد مع الطبيب الخاص بي

531
00:27:39,760 --> 00:27:41,680
...أنا آسف لا يمكنني التحدث-
أبعدا يديكما عني-

532
00:27:41,680 --> 00:27:43,160
!أرجوكم أبعدو أيديكم عني
لست بخير

533
00:27:43,160 --> 00:27:45,880
أنا أعتقلكَ للإشتباه في قتل "كاثرين مكاين"َ

534
00:27:45,880 --> 00:27:47,680
...ليس عليكَ قول أي شيء

535
00:27:50,040 --> 00:27:52,600
هذا كل شيء ، أدخلوهُ الى الشاحنة بأسرع ما يمكنكم-
!إبتعدوا عني-

536
00:27:52,600 --> 00:27:54,280
!إبتعدوا عني

537
00:27:54,280 --> 00:27:56,280
!"جو" ، أرجوك

538
00:27:56,280 --> 00:27:57,800
لم أفعل شيئاً خاطئاً ، لماذا؟

539
00:27:57,800 --> 00:28:00,400
!كلا ، أرجوكم

540
00:28:01,680 --> 00:28:02,920
!"جو"

541
00:28:05,520 --> 00:28:07,440
!"جو"

542
00:28:08,680 --> 00:28:11,360
شكراً لك دكتور-
أيها المحقق-

543
00:28:11,360 --> 00:28:13,080
أظن من الأجدر بك أن لا تخبرهُ بأني أبلغت عنهُ

544
00:28:13,080 --> 00:28:14,480
أجل ، لا داعي للقلق

545
00:28:14,480 --> 00:28:17,240
.مصلحة مهنتك بالطبع فوق كل إعتبار

546
00:28:24,960 --> 00:28:27,400
أخبرني أن هذا يعني بأننا أنتهينا 
من "بوبي موران" الآن؟

547
00:28:27,400 --> 00:28:29,840
أجل ، أعتقد أنكم أنتهيتم-
ممتاز-

548
00:28:29,840 --> 00:28:31,960
لأنها حقاً ليست مظهراً جيداً لهذهِ العيادة

549
00:28:31,960 --> 00:28:34,280
.جر المرضى بعيداً مع سلاسل

550
00:28:37,280 --> 00:28:39,040
قصير بما يكفي للحفظ

551
00:28:39,040 --> 00:28:41,280
.سوف تظهر بذكاء عفوي

552
00:28:41,280 --> 00:28:44,720
...سأكون العروس الرائعة التي

553
00:28:44,720 --> 00:28:46,360
خُطبة حفل زفافكِ؟

554
00:28:46,360 --> 00:28:47,840
.أجل

555
00:28:47,840 --> 00:28:49,600
."جو" أرجوك لا تتراجع

556
00:28:49,600 --> 00:28:52,360
كلا ، كلا ، أنا أتطلع الى ذلك

557
00:28:54,560 --> 00:28:56,480
. لا يمكنك حفظها كلها

558
00:29:19,480 --> 00:29:21,640
،المرة الماضية

559
00:29:21,640 --> 00:29:25,440
تحدثنا أيضاً بشأن أحتفاظكِ بمجلة؟

560
00:29:25,440 --> 00:29:27,720
..لقد كنتُ في الحقيقة

561
00:29:27,720 --> 00:29:30,200
أكتب الكثير عنك...

562
00:29:31,400 --> 00:29:33,960
...حسناً ، أنهُ فقط أحياناً يبدو الأمر وكأنكَ

563
00:29:33,960 --> 00:29:36,440
.الشخص الوحيد الذي يستمع حقاً

564
00:29:36,440 --> 00:29:38,040
.الذي يهتم حقاً

565
00:29:59,400 --> 00:30:01,200
..."تشارلي"

566
00:30:02,560 --> 00:30:04,720
.هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بخصوصهِ

567
00:30:05,800 --> 00:30:08,240
.انهُ بشأن ما كان يحدث لي في الآونة الأخيرة

568
00:30:08,240 --> 00:30:10,600
.الآن ، الأمر ليس مخيفاً

569
00:30:10,600 --> 00:30:14,080
...والأمر هذا يحدث للكثير من الناس الآخرين أيضاً ، لكن

570
00:30:14,080 --> 00:30:15,760
.لدي مرض

571
00:30:16,800 --> 00:30:19,880
يُدعى ب "شلل الرعاش"َ-
هل ترتعش يداك؟-

572
00:30:19,880 --> 00:30:22,680
...أجل ، أنهما يداي ، و

573
00:30:22,680 --> 00:30:24,840
.وأحياناً قدمي

574
00:30:24,840 --> 00:30:27,040
،لكن لا يوجد أي شيء آخر خاطئ معي

575
00:30:27,040 --> 00:30:29,600
لن أضطر أن أذهب للمستشفى-
هل ستموت؟-

576
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
.كلا ، كلا

577
00:30:31,000 --> 00:30:33,440
كلا ، حبيبتي ، بالتأكيد لن أموت

578
00:30:33,440 --> 00:30:35,720
.عمكِ "جاك" يعتني بي

579
00:30:35,720 --> 00:30:37,760
.انهُ حقاً طبيب ذكي

580
00:30:44,960 --> 00:30:47,280
سيد "أولوغلين؟-
أجل؟-

581
00:30:47,280 --> 00:30:49,800
أنا "دي جي"َ، السُمكري

582
00:30:49,800 --> 00:30:52,280
صحيح-
لدي السخان الخاص بك-

583
00:30:52,280 --> 00:30:54,080
هل يمكنكَ مُساعدتنا؟

584
00:30:54,080 --> 00:30:55,880
أجل ، بالطبع-
من بالباب؟-

585
00:30:55,880 --> 00:30:58,240
انهُ السُمكري، أنا سأُساعدهُ وحسب

586
00:30:58,240 --> 00:31:00,040
حسناً

587
00:31:02,720 --> 00:31:05,040
.كل الأوراق في الشاحنة

588
00:31:05,040 --> 00:31:07,120
لديها ضمان لخمس سنوات

589
00:31:07,120 --> 00:31:09,920
وانها مضمونة مُستقبلاً في حال تسربَ الغاز
أو لتبديل القابس

590
00:31:09,920 --> 00:31:12,320
لكنني لم أتمكن من تخفيف الوزن رغم ذلك

591
00:31:12,320 --> 00:31:13,920
هل أنت بخير؟-
أجل-

592
00:31:23,160 --> 00:31:24,560
هل يمكنكَ تولي الأمر؟-
أجل-

593
00:31:24,560 --> 00:31:25,680
أنتَ بخير؟-
أجل-

594
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
هل أنتَ بخير؟-
أجل، بخير-

595
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
أمتأكد؟-
أجل، أجل-

596
00:31:39,480 --> 00:31:40,880
ماذا حدث؟-
! لا شيء-

597
00:31:42,160 --> 00:31:43,920
أنا بخير ، لقد تعثرت

598
00:31:43,920 --> 00:31:45,400
"حسناً"

599
00:31:46,760 --> 00:31:49,360
هل أنتَ متأكد من أنك بخير؟-
أجل-

600
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
ضعهُ هنا

601
00:31:54,000 --> 00:31:55,320
.حسناً

602
00:32:00,840 --> 00:32:02,200
!"تشارلي"

603
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
هيا بنا يا "تشارلي"َ

604
00:32:08,200 --> 00:32:09,720
هيا يا "تشارلي"َ

605
00:32:24,200 --> 00:32:25,760
!مرحى

606
00:32:25,760 --> 00:32:29,200
!مرحى يا "تشارلي"،أحسنتِ صنعاً هدف رائع

607
00:32:33,000 --> 00:32:34,720
...دكتور "جوزيف أولوغلين"َ

608
00:32:37,200 --> 00:32:40,040
أنا أعتقلك للإشتباه في قتل "كاثرين مكاين"َ

609
00:32:40,040 --> 00:32:41,600
ماذا؟-
ليس عليكَ قول أي شيء-

610
00:32:41,600 --> 00:32:43,560
لكنهُ قد يضر بدفاعك إذا لم تذكر 

611
00:32:43,560 --> 00:32:46,000
عند إستجوابك شيئاً تعتمد عليهِ لاحقاً في المحكمة

612
00:32:46,000 --> 00:32:48,440
هل تمزحين؟-
أي شيء ستقولهُ ربما سيُقدم كدليل-

613
00:32:48,440 --> 00:32:50,120
هل أنتِ جادة؟-
سيدي، يديك الى الخلف-

614
00:32:50,120 --> 00:32:51,360
كلا ، ليس هذا ، ليس هنا

615
00:32:51,360 --> 00:32:53,520
حبيبتي ، لا بأس ، أتركي الأمر
أنصتِ ، سأتصل بكِ لاحقاً

616
00:32:53,520 --> 00:32:55,520
انهُ سوء تفاهم ، سيكون كل شيء على ما يرام

617
00:32:55,520 --> 00:32:56,960
أمي؟

618
00:32:58,160 --> 00:32:59,320
!أبي

619
00:32:59,320 --> 00:33:01,960
أبي ، الى أين تذهب؟

620
00:33:01,960 --> 00:33:03,320
! أبي

621
00:33:23,320 --> 00:33:26,920
يمكننا تأكيد بأن رجل بالغ من العمر 42 سنة أُعتقل

622
00:33:26,920 --> 00:33:28,720
...فيما يتعلق بقتل "كاثرين"َ

623
00:33:37,480 --> 00:33:39,360
يا الهي-
هل أنتِ بخير سيدة "أولوغلين"َ؟-

624
00:33:39,360 --> 00:33:40,800
!أنتم

625
00:33:43,440 --> 00:33:45,360
!الى الخارج

626
00:33:45,360 --> 00:33:47,080
هيا ، أخرجوا

627
00:33:48,360 --> 00:33:50,480
إبتعدوا ، هيا ، أنصرفوا

628
00:33:52,480 --> 00:33:53,960
.باباراتزي لعناء
*مصوري الفضائح*

629
00:33:56,840 --> 00:33:58,880
كيف يمكنهم فعل ذلك؟

630
00:33:58,880 --> 00:34:00,840
.لم أستطِع إمساكهم

631
00:34:00,840 --> 00:34:02,360
.شكراً لك

632
00:34:05,680 --> 00:34:07,600
.حثالة-
أجل-

633
00:34:09,320 --> 00:34:11,520
أكره أن أخبركِ بهذا ، خصوصاً عندما لديكِ
الكثير لتقلقي بشأنهِ

634
00:34:11,520 --> 00:34:14,080
لكن هناك كابوس حقيقي تحت ألواح الأرضية الخاصة بكِ

635
00:34:14,080 --> 00:34:15,520
.لهذا السبب كنتُ هنا طوال اليوم

636
00:34:15,520 --> 00:34:17,440
.اذا لم أتعامل مع الأمر حالاً

637
00:34:17,440 --> 00:34:19,120
سيكون لديكَ فيضان بين يديك

638
00:34:20,280 --> 00:34:21,480
.آسف

639
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
هل ستكونين بخير؟

640
00:34:29,520 --> 00:34:30,640
.أجل

641
00:34:32,440 --> 00:34:34,000
..حسناً، أنا سوف

642
00:34:35,400 --> 00:34:36,760
سأراكِ غداً...

643
00:34:36,760 --> 00:34:38,800
أجل ، شكراً لك يا "دي جي"َ

644
00:35:01,760 --> 00:35:03,680
القضية رقم "496"َ

645
00:35:03,680 --> 00:35:05,960
لدينا مقابلة مع الطبيب "جوزيف أولوغلين"َ

646
00:35:05,960 --> 00:35:07,760
.في حضرة السيد "سيمون كليفر"َ

647
00:35:07,760 --> 00:35:11,120
أنا المحققة "ديفي"َ
والمحقق "رويس "َ أيضاً مُتواجد

648
00:35:11,120 --> 00:35:13,320
وقت المقابلة ، الساعة 9:50

649
00:35:13,320 --> 00:35:15,920
لقد ألفقت التهمة ب "بوبي" لصرف أنظارنا عنك

650
00:35:15,920 --> 00:35:17,080
كلا ، لم أفعل

651
00:35:17,080 --> 00:35:19,960
ملاحظاتك عليهِ التي شاركتها معنا كانت  على مضض
*يقصد كان متردد*

652
00:35:19,960 --> 00:35:22,240
. ولا واحدة منها تعني شيئاً

653
00:35:22,240 --> 00:35:25,680
.لا يملك عملاً ، أو خطيبة

654
00:35:25,680 --> 00:35:27,120
.يعيش في نُزل

655
00:35:27,120 --> 00:35:29,960
نُزل حيث كل من يعرفهُ هناك يحبهُ

656
00:35:29,960 --> 00:35:32,000
"روح طيبة" كما يقالّ

657
00:35:32,000 --> 00:35:33,280
، لم يترعرع في "لندن"َ

658
00:35:33,280 --> 00:35:36,200
،لم يحضر مباراة كرة قدم مع أبيهِ

659
00:35:36,200 --> 00:35:39,080
المرأة التي قام بالتعدي عليها 
لم يكن برفقتها طفل

660
00:35:39,080 --> 00:35:40,640
اذاً أخبرني "حزمة من الأكاذيب"َ

661
00:35:40,640 --> 00:35:44,160
وأخبرنا بأنكَ دفعتهُ

662
00:35:44,160 --> 00:35:47,200
لإخبارك عن إمرأة قامت بإيذاء نفسها

663
00:35:47,200 --> 00:35:49,600
وبأنكَ أسميتها "كاثرين"َ

664
00:35:50,800 --> 00:35:53,800
طبيب الحالات الطارئة الذي كان يُعالجهُ 
أخبرنا

665
00:35:53,800 --> 00:35:56,080
،بأنكَ الوحيد الذي شممت رائحة "الكلوروفورم" عليهِ

666
00:35:56,080 --> 00:35:58,040
.وحاولتَ عمل جلبة حول الأمر

667
00:35:58,040 --> 00:35:59,400
علمتَ بأننا سنعثر على آثار

668
00:35:59,400 --> 00:36:02,760
.لأنكَ كنتَ الشخص الذي إستخدم "الكلوروفورم"على "كاثرين مكاين"َ

669
00:36:02,760 --> 00:36:04,080
.كلا ، لم أفعل

670
00:36:04,080 --> 00:36:07,000
!كل هذا التمثيل بخصوص سرية الطبيب والمريض

671
00:36:07,000 --> 00:36:11,040
لقد قمتَ بتلفيق التهمة على "موران"َ 
بسبب واقعتهِ الأخيرة المتعلقة بالعنف

672
00:36:11,040 --> 00:36:12,720
،كنتَ تعلم بأنهُ كان يتجول في الأنحاد تلك الليلة

673
00:36:12,720 --> 00:36:15,040
وما مدى صعوبة الأمر لتوضيح موقفهِ

674
00:36:15,040 --> 00:36:17,920
أعني ، يبدو بأنهُ كان الجزء الذي كنتَ 
تأملهُ لتحصل على القليل من الحظ

675
00:36:17,920 --> 00:36:19,160
.انهُ يتلاعب بك

676
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
أنصت ، نحن نعرف بأن "بوبي موران"َ لم
يقتل "كاثرين مكاين"َ

677
00:36:22,800 --> 00:36:23,960
!لم يكن ليستطيع ذلك

678
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
لدينا ما يُقارب دزينة من الشهود

679
00:36:27,200 --> 00:36:28,520
في فصل مسائي

680
00:36:28,520 --> 00:36:31,480
.لديهِ ما يُثبت مكان تواجدهِ في الليلة التي إختفت فيها

681
00:36:31,480 --> 00:36:34,640
وبعد ذلك ظل يأكل بلا توقف في النُزل

682
00:36:34,640 --> 00:36:39,640
وحتى صباح اليوم التالي مرة أخرى، 
تم التحقق من ذلك بواسطة شهود، وكاميرات المراقبة

683
00:36:39,640 --> 00:36:41,600
.ليس الفاعل

684
00:36:41,600 --> 00:36:45,160
أخبركَ "بوبي موران" عن هوسهِ

685
00:36:45,160 --> 00:36:48,600
بالرقم 21 قبل شهر من الجريمة

686
00:36:48,600 --> 00:36:51,160
مجدداً ، قال بأنكَ إستمريت بالضغط عليهِ بشأن هذا

687
00:36:51,160 --> 00:36:54,600
ثم بعد قتلكَ ل "كاثرين مكاين"َ

688
00:36:54,600 --> 00:36:59,120
لتلفيق التهمة عليهِ ، طعنتها 21 طعنة

689
00:36:59,120 --> 00:37:01,840
مرة أخرى، انهُ سؤال بسيط

690
00:37:01,840 --> 00:37:06,160
أين كنتَ في العاشرة مساءً في تلك الليلة؟

691
00:37:06,160 --> 00:37:07,200
، قلتَ لكَ سابقاً

692
00:37:07,200 --> 00:37:09,280
،ثملت وبعد ذلك ذهبت لأتمشى

693
00:37:09,280 --> 00:37:11,400
ضللت أمشي لأحاول أن أفيق قليلاً

694
00:37:11,400 --> 00:37:12,480
.متأسف

695
00:37:12,480 --> 00:37:14,600
! لم أرد أن أعود الى البيت ثملاً

696
00:37:14,600 --> 00:37:16,920
بأي إتجاه كنت تذهب؟-
...أنا-

697
00:37:16,920 --> 00:37:20,000
.كنتُ أجول في كل مكان ، لا أعرف أي طريق سلكت

698
00:37:20,000 --> 00:37:22,400
هل فقدان الذاكرة من أعراض "شلل الرعاش"َ؟

699
00:37:22,400 --> 00:37:24,200
أيها المحقق المفتش، رجاءً

700
00:37:24,200 --> 00:37:26,040
حسناً ، ربما يمكننا أن ننعش ذاكرتك

701
00:37:26,040 --> 00:37:28,560
.لقد سحبنا سجلات الهاتف الخاصة ب"كاثرين"َ

702
00:37:28,560 --> 00:37:32,120
...آخر مكالمة قامت بها

703
00:37:33,120 --> 00:37:36,840
كانت لمكتبك في الساعة ال 6:37

704
00:37:36,840 --> 00:37:40,480
،عميلي إعترفَ بأنهُ على معرفة شخصية بالضحية

705
00:37:40,480 --> 00:37:43,760
وأوضحَ أيضاً انها تقدمت بطلب للحصول على وظيفة

706
00:37:43,760 --> 00:37:45,000
.في عيادتهِ

707
00:37:45,000 --> 00:37:46,760
لقد جرفنا القناة بجوار الحانة

708
00:37:46,760 --> 00:37:50,120
حيث إختفت "كاثرين"َ ،عمل فظيع وفوضوي

709
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
دراجة ، غسالات صحون ، وأعني بذلك كل الأنواع

710
00:37:53,440 --> 00:37:56,240
. وحقيبة يد "كاثرين"َ

711
00:37:57,560 --> 00:37:59,240
،ومن أجل شريط التسجيل

712
00:37:59,240 --> 00:38:02,200
أنا أظهر للطبيب "أولوغلين" حقيبة يد
المرأة و هاتفها الخلوي

713
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
.داخل الحقيبة ، عثرنا على هاتفها

714
00:38:04,200 --> 00:38:05,240
،وعلي القول

715
00:38:05,240 --> 00:38:07,360
.أنهُ من المذهل ما يمكنهم فعلهُ مع التكنلوجيا هذهِ الأيام

716
00:38:07,360 --> 00:38:09,440
.قاموا بتجميع جزء من جدول مواعيدها

717
00:38:10,440 --> 00:38:12,520
كان لدى "كاثرين" موعد

718
00:38:12,520 --> 00:38:15,160
في ليلة إختفاءها

719
00:38:15,160 --> 00:38:17,560
مع ج.أو

720
00:38:21,200 --> 00:38:23,600
.الحروف الأولى من إسمك

721
00:38:23,600 --> 00:38:25,200
صحيح؟

722
00:38:25,200 --> 00:38:27,200
أنتَ رتبتَ للقائكم-
كلا، لم نفعل-

723
00:38:27,200 --> 00:38:28,960
..اعتقد بأنها كانت تُلاحقك بسبب

724
00:38:28,960 --> 00:38:30,600
!كلا-
...غير متاح لها اللجوء الى القضاء-

725
00:38:30,600 --> 00:38:32,240
كلا ، لم تكن كذلك-
لأكثر من أربع سنوات-

726
00:38:32,240 --> 00:38:34,240
! لم أعتدي عليها جنسياً-
كانت عازمة -

727
00:38:34,240 --> 00:38:36,560
على تدمير حياتك المهنية وزواجك-
كلا-

728
00:38:36,560 --> 00:38:38,920
صادفَ انها واجهتك في اليوم الذي قيلَ
فيهِ لكَ للتو

729
00:38:38,920 --> 00:38:40,960
بأن لديك مرض سيُغير حياتك-
كلا ، هذا ليس صحيحاً-

730
00:38:40,960 --> 00:38:42,160
،كنت غاضباً جداً

731
00:38:42,160 --> 00:38:44,800
...وقتلتها-
لا تملك أي دليل-

732
00:38:44,800 --> 00:38:47,320
..بطريقة جعلتهُ تبدو -
ليس لديك أي  دليل

733
00:38:47,320 --> 00:38:49,520
....كإجراء إتخذهُ أحد مرضاك

734
00:38:49,520 --> 00:38:51,680
،لديكَ أحرف أولية على جدول مواعيد

735
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
!ولديك سجل مكالمة لمكتبي

736
00:38:53,200 --> 00:38:54,560
!ليس لديك أي دليل

737
00:39:00,760 --> 00:39:02,960
.من المؤسف اننا سمحنا لهُ بالرحيل

738
00:39:02,960 --> 00:39:04,920
دائرة الإدعاء الملكية تظن بأننا لا نملك أدلة كافية بعد

739
00:39:04,920 --> 00:39:07,800
ستكون معضلة ، لكننا بحاجة الى الوصول
الى قائمة مرضاهُ

740
00:39:07,800 --> 00:39:09,640
"على مدى السنوات ال 15 الماضية

741
00:39:09,640 --> 00:39:13,200
...إكتشفي ما اذا كان إعتدى على أحدهم

742
00:39:13,200 --> 00:39:15,680
.أو ما اذا كان أي واحد فيهم مفقود

743
00:39:16,800 --> 00:39:18,760
.سيدي

744
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
ألحاني المفضلة هناك...

745
00:39:24,600 --> 00:39:27,040
وأنت تستمع الى "تناول الفطور مع "بوني"َ

746
00:39:35,440 --> 00:39:37,560
ماذا حدث؟

747
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
كيف يمكنهم الإفلات من ذلك؟

748
00:39:40,400 --> 00:39:43,600
،وإفتراض تلك الإستنتاجات الغبية

749
00:39:43,600 --> 00:39:46,520
.لا يوجد دليل موثوق على الإطلاق

750
00:39:46,520 --> 00:39:47,960
ماذا؟

751
00:39:49,080 --> 00:39:51,840
.لقد سايرتك مع قصتك

752
00:39:51,840 --> 00:39:53,520
، لكن اليوم الذي كنا فيهِ في المقبرة

753
00:39:53,520 --> 00:39:55,040
لم أرَكَ تلتقط مجرفة

754
00:39:55,040 --> 00:39:57,000
!وتنقلها من قبر أمك

755
00:40:03,720 --> 00:40:05,200
...حسناً

756
00:40:06,360 --> 00:40:07,840
لكنني فعلت...

757
00:40:07,840 --> 00:40:09,480
وكذبت على الشرطة

758
00:40:09,480 --> 00:40:12,240
عندما أخبرتهم بأنكَ عُدت الى البيت عند منتصف الليل

759
00:40:12,240 --> 00:40:14,480
أيقظتني ، وأستحممت

760
00:40:14,480 --> 00:40:17,200
تفقدت الساعة ، كانت ال4:30صباحاً

761
00:40:18,240 --> 00:40:22,680
ربما أستيقظت في منتصف الليل لتستحم

762
00:40:22,680 --> 00:40:26,600
لكنكَ تقول بأنك قضيت الليل بطولهِ 
في الخارج بمفردك تشرب

763
00:40:26,600 --> 00:40:28,760
هذهِ ليست طبيعتك يا "جو"َ

764
00:40:30,560 --> 00:40:31,960
. لا أصدقك

765
00:40:33,240 --> 00:40:36,160
لما لم تقولي أياً من هذا من قبل؟

766
00:40:36,160 --> 00:40:38,640
لقد كنت خائفة ما اذا كنت تقيم علاقة غرامية

767
00:40:38,640 --> 00:40:40,320
. ولم أشأ تصديق ذلك

768
00:40:41,320 --> 00:40:43,360
لكنكَ قابلتها ، أليس كذلك؟

769
00:40:43,360 --> 00:40:45,440
.لقد قابلتَ "كاثرين"َ

770
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
."جو" أنتَ تُخيفني

771
00:40:51,440 --> 00:40:53,880
!يا الهي ، لقد كنتَ معها

772
00:40:53,880 --> 00:40:56,400
لم أُقابل "كاثرين" ، لقد كنتُ مع "كارا"َ

773
00:40:56,400 --> 00:40:59,360
أنتظر ....ماذا،"كارا"َ ، لماذا؟

774
00:40:59,360 --> 00:41:01,160
...لا أعلم

775
00:41:01,160 --> 00:41:03,800
صدمتي من تشخيص المرض ، أردت التحدث مع أحدهم

776
00:41:03,800 --> 00:41:05,480
شيء مهم يحدث لك

777
00:41:05,480 --> 00:41:06,800
ولا تلجأ الي؟

778
00:41:06,800 --> 00:41:09,000
لم أستطِع مواجهتكِ بالتحدث حول الأمر

779
00:41:09,000 --> 00:41:11,560
لذا ذهبت الى بائعة هوى؟-
...انها صديقة لي-

780
00:41:11,560 --> 00:41:13,280
...كنتِ لتُخططي لشيء ، لم أُرد

781
00:41:13,280 --> 00:41:14,880
.كنتِ لتحاولي تحسين الأمور

782
00:41:14,880 --> 00:41:17,080
لم أرد أن أجعل الأمور أفضل-
اذن هي غلطتي؟-

783
00:41:17,080 --> 00:41:18,840
...انا لا أقول بأنها غلطتك ، أنا فقط

784
00:41:18,840 --> 00:41:20,640
!أردت تحطيم كل شيء

785
00:41:22,640 --> 00:41:24,520
هل مارست الجنس معها؟

786
00:41:30,400 --> 00:41:31,440
، ثم بعد ذلك عدت للبيت

787
00:41:31,440 --> 00:41:33,880
وأستحممت ودخلت للفراش معي

788
00:41:38,320 --> 00:41:40,280
هل إستخدمتَ واقياً؟

789
00:41:43,960 --> 00:41:47,400
مارست الجنس معها ، ثم عدتَ الى البيت

790
00:41:47,400 --> 00:41:49,120
!وضاجعتني

791
00:41:49,120 --> 00:41:51,760
أنا آسفة ، هل ذلك أذاك؟

792
00:41:51,760 --> 00:41:53,240
!أنا فقط غير معتادة على ذلك

793
00:41:56,480 --> 00:41:59,440
أيها الجبان اللعين -
حسناً ، أنا آسف -

794
00:41:59,440 --> 00:42:03,280
!أخرج
غير مُرحب بكَ في هذا المنزل

795
00:42:04,440 --> 00:42:06,320
!أخرج

796
00:42:21,160 --> 00:42:23,680
اذاً ، هل أتصلت بهم؟-
كلا-

797
00:42:23,680 --> 00:42:25,760
"جو" ، بجدية

798
00:42:25,760 --> 00:42:29,000
أذهب الى الشرطة ، أذهب حالاً وأخبرهم
أين كنت تلك الليلة

799
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
أخبرهم بماذا؟

800
00:42:30,400 --> 00:42:31,960
أخبرهم وأخبر العالم كلهُ

801
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
بأن عذري لعدم قتلي لمريضتي السابقة

802
00:42:35,120 --> 00:42:37,600
هو أنني كنتُ أمارس الجنس مع مريضة سابقة أخرى لي

803
00:42:37,600 --> 00:42:40,360
والذي يُصادف بأنها عاملة في الجنس-
"جو" ، ستحل مشكلتك-

804
00:42:40,360 --> 00:42:41,880
...تحمل الضربة و أمضي قُدماً

805
00:42:41,880 --> 00:42:44,000
.لن يُصدقوا "كارا" أبداً

806
00:42:44,000 --> 00:42:46,320
.ستكون أسوأ حجة غياب ممكنة

807
00:42:46,320 --> 00:42:49,080
لكنها حجة غيابك-
...يا الهي-

808
00:42:49,080 --> 00:42:51,160
أنصت ، أعلم بأنك كنتَ دوماً الرجل الصالح

809
00:42:51,160 --> 00:42:53,320
والآن ، كما ترى ، قد أمسكوا بكَ مُتلبساً

810
00:42:53,320 --> 00:42:55,400
..لكنني أعدك-
أجل ، سيحبون ذلك-

811
00:42:55,400 --> 00:42:57,080
أليس كذلك؟ سيصطفون

812
00:42:57,080 --> 00:42:58,920
سوف يتم شطبي ، سأخسر كل شيء

813
00:42:58,920 --> 00:43:01,120
الصحافة ستحظى بيومٍ حافل ، لن أفعل ذلك يا "جاك"َ

814
00:43:01,120 --> 00:43:03,440
لن أمنحهم الشعور بالرضا على حساب إذلالي

815
00:43:03,440 --> 00:43:05,160
من "هم"؟

816
00:43:05,160 --> 00:43:07,320
"بوبي موران" أو أياً كان من يحاول الإيقاع بي

817
00:43:07,320 --> 00:43:10,000
لدى "بوبي مارون" حجة غياب قوية
لذا من الواضح بأنهُ ليس الفاعل

818
00:43:10,000 --> 00:43:11,680
.انهُ مُتورط  بطريقة أو بأخرى

819
00:43:11,680 --> 00:43:13,360
...أعرف بأنهُ كذلك ، و

820
00:43:13,360 --> 00:43:16,520
أعني ، اذا لم يكن الفاعل ، فماذا لدينا؟

821
00:43:16,520 --> 00:43:20,240
كل ما لدينا هو جنون "كاثرين مكاين" لقتل نفسها

822
00:43:20,240 --> 00:43:22,040
للإنتقام مني ، أنا غير مقتنع بذلك

823
00:43:23,360 --> 00:43:25,440
.هذا كابوس مخطط لهُ بإحكام

824
00:43:27,000 --> 00:43:30,320
صحيح "كابوس مخطط لهُ بإحكام"ِ،"جو"َ

825
00:43:32,760 --> 00:43:35,920
من بحق الأرض قد يريد أن يفعل هذا بك؟

826
00:43:37,320 --> 00:43:38,720
. لا أعلم

827
00:43:51,440 --> 00:43:53,240
صباح الخير "مينا"َ

828
00:43:53,240 --> 00:43:55,000
"جو"

829
00:43:59,160 --> 00:44:01,200
...بالنظر الى الظروف

830
00:44:01,200 --> 00:44:03,600
.اجل ، فهمتكِ

831
00:44:03,600 --> 00:44:05,320
أن يُرافقكِ في الممر

832
00:44:05,320 --> 00:44:08,200
من قبل رجل مع معطف فوق رأسهِ
لم يكن المظهر الذي تبحثين عنهُ

833
00:44:08,200 --> 00:44:11,800
...ماذا، كلا 

834
00:44:11,800 --> 00:44:14,920
يرغب الشركاء في الإجتماع لمناقشة بعض الأشياء معك

835
00:44:14,920 --> 00:44:17,440
لقد سمعوا عن أعتقالك-
سحقاً-

836
00:44:17,440 --> 00:44:20,120
أعلم ، يا الهي ،تبدو في حالة يُرثى لها

837
00:44:23,920 --> 00:44:26,880
البارحة كان آخر يوم لي ،أتيت اليوم
لأخذ أشيائي وحسب

838
00:44:26,880 --> 00:44:28,760
.لديك مريض ينتظر

839
00:44:33,800 --> 00:44:35,760
ما الذي تفعلهُ هنا؟

840
00:44:38,960 --> 00:44:40,840
. لدي موعد

841
00:44:55,680 --> 00:44:56,760
يا للعجب ، أنظر لهذا

842
00:44:56,760 --> 00:44:58,520
لم تكُن صريحاً معي ، أليس كذلك؟

843
00:44:58,520 --> 00:45:00,880
...ضع ذلك من يديك ، رجاءً

844
00:45:00,880 --> 00:45:02,840
ماذا؟ هل أنت خائف ما اذا كنتُ سأدفنهُ

845
00:45:02,840 --> 00:45:05,000
في رأسك يا "جو"،هل هذا ما في الأمر؟

846
00:45:06,800 --> 00:45:09,760
جو"، هل هذا ما تظنني أكون؟

847
00:45:09,760 --> 00:45:11,400
تظن بأنهُ يمكنني القيام بشيء كهذا؟

848
00:45:11,400 --> 00:45:13,760
لأن هذا ما قلتهُ للشرطة ، أليس كذلك؟

849
00:45:13,760 --> 00:45:17,880
لقد تم القبض علي بسبب الأمور التي قلتها عني

850
00:45:19,040 --> 00:45:21,360
وقد نصحني المحامي الخاص برفع دعوى

851
00:45:21,360 --> 00:45:23,720
"أنتهاك السرية"

852
00:45:23,720 --> 00:45:26,080
.أنا هنا لحسم قراري

853
00:45:26,080 --> 00:45:27,920
ما الذي تعرفهُ بشأن "كاثرين مكاين"َ؟

854
00:45:27,920 --> 00:45:29,520
! لا أعلم شيئاً بخصوص "كاثرين مكاين"َ

855
00:45:29,520 --> 00:45:31,280
.كنت تخبرني حزمة من الأكاذيب

856
00:45:31,280 --> 00:45:32,360
. لا أعلم من تكون

857
00:45:32,360 --> 00:45:34,160
لماذا كنتَ تفعل ذلك؟

858
00:45:34,160 --> 00:45:36,240
انهُ يقفز أليس كذلك؟، أليس هذا هو عملك؟

859
00:45:36,240 --> 00:45:37,840
للتمييز بين ما هو صحيح وما هو غير صحيح

860
00:45:37,840 --> 00:45:40,000
كلا ، هذا عمل المريض

861
00:45:40,000 --> 00:45:42,440
هل هناك أحد مايتلاعب بك ، يا "بوبي"؟

862
00:45:42,440 --> 00:45:43,640
يجبركَ على القيام بأشياء سيئة؟

863
00:45:43,640 --> 00:45:45,680
!أجل ،أنتَ من يتلاعب بي

864
00:45:45,680 --> 00:45:47,160
كلا ، أنا أحاول مُساعدتك

865
00:45:48,560 --> 00:45:51,040
الآن "بوبي" لا تتفوه بالأكاذيب، لا تهدر وقتهُ

866
00:45:51,040 --> 00:45:53,840
فقط أخبرهُ بما حدث ويمكننا جميعاً الذهاب الى البيت

867
00:45:53,840 --> 00:45:56,960
أرجوك ، اذا تعرف شيئاً بخصوص موت "كاثرين مكاين"َ

868
00:45:56,960 --> 00:45:58,800
.عليكَ أن تخبرني ، حالاً

869
00:45:58,800 --> 00:46:02,320
سآخذ بنصيحة محامي، وسأجعلهُ يُقاضيك

870
00:46:15,960 --> 00:46:17,680
ماذا تقرأين؟

871
00:46:17,680 --> 00:46:19,480
.كتاب "أولوغلين"َ

872
00:46:19,480 --> 00:46:20,840
هل هي جيدة؟

873
00:46:20,840 --> 00:46:24,560
انهُ يلجأ الى علم النفس لمساعدة الناس مع
أنواع الفوبيا الأكثر شيوعاً

874
00:46:24,560 --> 00:46:27,440
لأنه بعمر ال 14 ، شاهدَ أمهُ وهي تموت
في حريق منزل

875
00:46:29,320 --> 00:46:32,160
نحن بحاجة الى البحث في كيفية نشوب ذلك الحريق

876
00:46:33,680 --> 00:46:35,920
هذا ما تفعلهُ بكَ العمل في مهنة القتل

877
00:46:38,600 --> 00:46:40,240
"أولوغلين" يحاول الإيقاع ب "بوبي موران"

878
00:46:40,240 --> 00:46:42,600
كقاتل "كاثرين"َ
لم ينجح الأمر معهُ ، صحيح؟

879
00:46:42,600 --> 00:46:48,120
لذا سيحتاج خطة جديدة، مزيد من الإرتباك 
والمزيد من التضليل

880
00:46:48,120 --> 00:46:51,280
سيحاول و يُقنع الجميع

881
00:46:51,280 --> 00:46:53,280
.بأنهُ هو الذي يتم الإيقاع بهِ

882
00:46:53,280 --> 00:46:55,800
وربما سيحاول إقناع الجميع بأنهُ بريء

883
00:46:55,800 --> 00:46:57,520
،لكننا سنستمر بمراقبتهِ

884
00:46:58,600 --> 00:47:00,520
..سيُخطئ

885
00:47:00,520 --> 00:47:02,000
.وسيكون في قبضتنا

886
00:47:13,920 --> 00:47:22,000
:ترجمة وتعديل
عثمان شامان & أسماء مصطفى

