﻿1
00:00:00,071 --> 00:00:01,297
بسم الله الرحمن الرحيم
ترجمة/ نهاد بن دهري

2
00:00:01,322 --> 00:00:03,508
حسنا!
من مستعد لقضاء وقت ممتع

3
00:00:03,547 --> 00:00:06,102
نعمّ!
هذا صحيح, هذا ما أود سماعه.

4
00:00:06,127 --> 00:00:08,414
أرفعوا أيديكم
كم عدد الأشخاص

5
00:00:08,439 --> 00:00:10,580
اللذين حضروا برنامج تللفزيونمن قبل

6
00:00:10,605 --> 00:00:12,462
-شكر. حسنا.

7
00:00:12,487 --> 00:00:14,851
-تذكر فقط
الفيلم رائع

8
00:00:14,876 --> 00:00:16,896
الجميع قد اشترى تذكرة

9
00:00:16,921 --> 00:00:18,686
دعني أسألك سؤالك يا رجل
-نعم

10
00:00:18,711 --> 00:00:20,094
هل تعتقد أني سأكون ممثلا جيدا

11
00:00:20,119 --> 00:00:22,282
هيه كيف, أنا وكيلك, بطبع أنك ممثل جيد

12
00:00:22,307 --> 00:00:24,837
هل تعلم من يراك أيضا جيد في الأفلام؟

13
00:00:24,862 --> 00:00:25,952
الأستديو

14
00:00:25,977 --> 00:00:28,077
اذهب الان وأظهر لهم ابداعك,
بإبتسامة عريضة و ضحكة واسعة

15
00:00:28,102 --> 00:00:30,490
رجل الضحكات والكوميديا الأمريكي

16
00:00:30,515 --> 00:00:33,552
اما الأن سوف نقضي وقتا ممتعا جدآ حسنا؟

17
00:00:33,577 --> 00:00:36,488
رجل المرح الأمريكي

18
00:00:37,133 --> 00:00:40,297
أوه, كيف, الجمهور متحمس جدآ

19
00:00:40,322 --> 00:00:43,650
لفيلمك الجديد
يا إلاهي, إنهم متحمسون لرؤيته

20
00:00:43,675 --> 00:00:44,689
الفيلم من بطولة

21
00:00:44,714 --> 00:00:46,885
دوين جونسون
العملاق

22
00:00:46,910 --> 00:00:49,291
تقوم بلعب دور الفكهاي المساعد مرة أخرى

23
00:00:49,316 --> 00:00:51,335
للمرة السادسة الآن
نعم رقم 6

24
00:00:51,360 --> 00:00:53,036
كيف تبقي الدور متجدد هكذا؟

25
00:00:53,083 --> 00:00:55,380
أنظر, أنا ودوين....

26
00:00:55,405 --> 00:00:56,497
تعلمون, أننا أصدقاء.

27
00:00:56,630 --> 00:00:58,654
-هاشتاق "غيرة
-كم أنت محظوظ

28
00:00:59,703 --> 00:01:01,828
هو أيضآ محضوظ
هو محضوظ

29
00:01:02,059 --> 00:01:05,059
ولكن حينا توجد الصداقة
تكون المصالح متبادلة.

30
00:01:05,084 --> 00:01:07,035
وكذلك الطاقة تكون متبادلة.

31
00:01:07,060 --> 00:01:11,798
ولكن أحب أن أنظر الى شخصيتي
التمثيلية كشخصية بطولية أيضآ

32
00:01:14,451 --> 00:01:18,677
لا أعلم... لا أعلم لما تضحكون.

33
00:01:18,830 --> 00:01:19,659
أنا جاد جدآ

34
00:01:19,684 --> 00:01:23,496
في الواقع.. لقد .. لقد
حاولت أن أقوم بدور البطولة

35
00:01:23,521 --> 00:01:25,464
أقوم بتمثيل دور البطولة في الأفلام الحركية

36
00:01:25,489 --> 00:01:27,279
ولكن دائما تكون أدواري
متشابهة وتقليدية

37
00:01:27,304 --> 00:01:29,167
لبعض الأسباب الناس يروني
دائما في دورالرجل المضحك

38
00:01:29,198 --> 00:01:31,648
- أنت تجعلني أضحك
-نعم...
-لا. شكرا لك, أنا سعيد لسناعي ذلك

39
00:01:31,673 --> 00:01:34,594
-وأنا صعب إرضائي

40
00:01:34,624 --> 00:01:36,702
حسنا, ولكني كما تعلم
أستطيغ أن أقوم بادوار أخرى

41
00:01:36,727 --> 00:01:40,075
أدوار مختلفة عن ظهوري بدور الكوميديا
أو قيامي بالرقص

42
00:01:40,100 --> 00:01:42,221
-هل ستقوم بالرقص لنا؟
-هل ستقوم بأداء تلك الرقصة

43
00:01:42,346 --> 00:01:43,115
-هيا
-هيا

44
00:01:43,140 --> 00:01:45,260
من يريد أن يرى كيفن يرقص

45
00:01:45,285 --> 00:01:47,582
سنعزف الماكرينا, من منكم

46
00:01:47,607 --> 00:01:50,174
-نود ذلك
-لا,لا

47
00:01:50,199 --> 00:01:53,624
-لا.
أنا لن أرقص.

48
00:01:53,649 --> 00:01:55,226
حسنآ.في المرة المقبلة
-إذن في المرة المقبلة, بطبع

49
00:01:55,250 --> 00:01:56,883
-أوه, عزيزي
-ولكن دعنا نعود الى الفيلم

50
00:01:56,908 --> 00:01:58,817
أ...أخبر....أخبرنا عن روعة هذا الفيلم.

51
00:01:58,842 --> 00:02:00,575
-ال... الفيلم ليس جيدآ.

52
00:02:00,600 --> 00:02:01,545
-عذرا

53
00:02:01,570 --> 00:02:03,846
-نعم, الفيلم زبالة.

54
00:02:03,871 --> 00:02:06,455
-خذ الفيلم وألقي به في صفيحة الزبالة

55
00:02:06,480 --> 00:02:08,106
-كم من المرات تحب أن تراني

56
00:02:08,131 --> 00:02:11,068
في السيارة مع[الصخرة] دوين جونسون

57
00:02:11,093 --> 00:02:13,964
وأنا مساعده المضحك, وهو يقوم بإنقاذ الناس.

58
00:02:13,989 --> 00:02:16,638
-وأفوم بتكرار جملتي الشهيرة,
لا, بحق السماء

59
00:02:16,663 --> 00:02:17,854
-نحب سماعها منك
-

60
00:02:17,879 --> 00:02:18,983
-نود سماعها مرة أخرى
-نعم

61
00:02:19,008 --> 00:02:20,873
-هذا سؤالي
لماذا لا أكون بطل أفلام الأكشن

62
00:02:20,898 --> 00:02:22,657
-لقد قأت شيئآ في النت

63
00:02:22,682 --> 00:02:26,442
ع..عن خوفك
من حيوانات الغابة

64
00:02:26,467 --> 00:02:28,224
-أوه. صحيح
-عن خوفي من ماذا؟

65
00:02:28,249 --> 00:02:30,770
-لقد كان سنجاب,
-سنجاب, كان سنجاب.

66
00:02:30,795 --> 00:02:32,260
-نعم
تخاف من السناجب

67
00:02:32,285 --> 00:02:34,264
--ومن هذا الذي يخشى السناجب؟
أنا لا أخاف السناجب البغيضة

68
00:02:34,289 --> 00:02:37,391
-أنا لا أخاف من شئ
-حسنآ, لقد أوضحت وجهة نظرك هنا

69
00:02:37,416 --> 00:02:38,425
-أنا لا أخاف من شئ
-نغم

70
00:02:38,484 --> 00:02:40,505
-وأنا أكثر من مجرد ممثل
يقوم بالأدوار المضحكة

71
00:02:40,530 --> 00:02:42,249
-أنا نجم أكشن
أوكي

72
00:02:42,298 --> 00:02:44,212
-إذن, لماذا لا تعاملني بجدية أكبر؟

73
00:02:44,237 --> 00:02:46,165
-تخبرني بما أفعل وما لا أفعل

74
00:02:46,190 --> 00:02:49,967
- إذا لم أكن أملك المواهب المطلوبة
فهل كنت سأفعل هذا, أو هذا؟

75
00:02:52,402 --> 00:02:53,706
تراجع للخلف
-نعم

76
00:02:53,731 --> 00:02:56,946
-كيف, كيف, كيف,كيف, كيف
يجب أن تعود الى هناك وتخبرهم أنك كنت تمزح

77
00:02:56,971 --> 00:03:00,140
-تحدثني عن المزحة.
أن لا تدرك يا رجل.

78
00:03:00,165 --> 00:03:01,329
-حسنآ
انا أريد أن يعاملوني بجدية

79
00:03:01,392 --> 00:03:03,469
لقد كان حلمي طول حياتي أن أصبح 
بطل  أفلام أكشن

80
00:03:03,494 --> 00:03:06,766
-حسنا
ربما بدلآ من الأحلام بقاءد في أدوارك

81
00:03:06,804 --> 00:03:08,952
-ماذا قلت لي لتوك بحق السماء

82
00:03:08,977 --> 00:03:11,285
-ماذا تفعل؟

83
00:03:14,969 --> 00:03:17,555
-كانت مراهنة
لقد تراهنا على ذلك

84
00:03:21,215 --> 00:03:23,618
-أنا لا أخشى شيئآ
-حسنآ, لقد قلتها, وأوضحت وجهة نظرك

85
00:03:23,643 --> 00:03:26,673
-أنا لا أخشى شيئآ
-نعم
-وأنا أستطيع لعب أدوار غير الكوميديا

86
00:03:26,693 --> 00:03:28,513
-أنا ممثل ونجم أكشن
حستآ.

87
00:03:28,538 --> 00:03:30,862
-لذالك لم لا تبدأ بالتعامل ........
معي بجدية اكبر

88
00:03:30,887 --> 00:03:32,407
-كان معنا نجمنا كيفن هارت

89
00:03:32,432 --> 00:03:36,804
-ويبدوا أنه يمر بأزمة نفسية

90
00:03:36,829 --> 00:03:40,169
وعلى كل حال 
أنت لا ترى توم كروز.....

91
00:03:43,965 --> 00:03:46,096
-أنا أعلم ما تريد قوله

92
00:03:46,121 --> 00:03:48,368
-ستقول لي أعتذر 
ثم إذا ذهبت

93
00:03:48,393 --> 00:03:50,283
-لا,لا.لا, كيفن
لقد مضى وقت الإنتظار.

94
00:03:50,308 --> 00:03:53,126
-لقد  أخرجك الإستديو بالفعل 
من لوحة الإعلانات

95
00:03:53,151 --> 00:03:55,664
-إذن أنا انتهبت 
بكل بساطة انتهيت

96
00:03:55,689 --> 00:03:57,355
-ربما هناك أمل

97
00:03:57,380 --> 00:04:00,966
كلود فان دي قيلد يريد مقابلتك

98
00:04:03,759 --> 00:04:06,966
-كلود فان دي قيلد 
هل تقصد المخرج.

99
00:04:06,991 --> 00:04:11,133
-كلود فان دي فيلد
مخرج أربعة من أقوى أفلام الأكشن الستة 
على الإطلاق

100
00:04:11,158 --> 00:04:14,975
-شاهد المقابلة
ويريد لقاءك

101
00:04:15,000 --> 00:04:19,388
-لماذا؟ لماااذا 
هل تعلم لا يهم لماذا,

102
00:04:19,413 --> 00:04:22,777
-أنا هناك 
سأقابله بالتأكيد

103
00:04:25,859 --> 00:04:26,966
-أوه, تبآ

104
00:04:33,337 --> 00:04:35,594
-لقد شاهدت جميع أفلامك.

105
00:04:35,619 --> 00:04:38,612
أحب جميع أفلامك, ولكن أنت يا كفن

106
00:04:38,637 --> 00:04:41,362
- لا تحب أفلامك.
-آه تستطيع تخمين ذلك

107
00:04:41,387 --> 00:04:43,746
-طبعآ, انه واضح جدآ

108
00:04:43,771 --> 00:04:46,652
-أنا وأنت متشابهان

109
00:04:46,677 --> 00:04:49,366
-افلامي حققت مبيعات كبيرة
بملايين الدولارات

110
00:04:49,391 --> 00:04:52,078
-إممم
-من يعتم لذلك؟

111
00:04:52,103 --> 00:04:54,129
--نعم 
إنها لا تتعلق بالأموال فقط,
أليس كذلك؟

112
00:04:54,154 --> 00:04:58,521
-إنها تعني بإيجادك نفسك
بداخل فن معبر

113
00:04:58,546 --> 00:05:02,374
-نعم
-أريد إيجادك كيفن

114
00:05:03,277 --> 00:05:06,399
-هل ستسمح لي بالعثور عليك؟.

115
00:05:06,424 --> 00:05:08,572
-لقد عثرت علي, أنا هنا يارجل.

116
00:05:09,559 --> 00:05:13,066
-مشروعي الفادم عبارة عن 
فيلم أكشن عنيف

117
00:05:13,091 --> 00:05:17,310
-يتطلب ممثل جرئ وشجاع

118
00:05:17,335 --> 00:05:19,740
-أنت يا كيفن.

119
00:05:19,810 --> 00:05:22,542
-أريدك في دور البطولة

120
00:05:22,567 --> 00:05:25,382
-آه, لا أكاد أصدق,يارجل, 
لابد أنك
آه

121
00:05:25,407 --> 00:05:28,030
-اعتذارك
انتبه يارجل 
-أعتذر يا سيدي

122
00:05:28,055 --> 00:05:30,561
-ماك ولبرغ ماكان ليصرخ على النادل

123
00:05:30,596 --> 00:05:33,230
-آه, أنا لم أصرخ عليه
أنا لم .... لم أصرخ عليه.

124
00:05:33,255 --> 00:05:35,434
-نجم الأكشن, قوي وواثق

125
00:05:35,459 --> 00:05:40,171
 لا ينزعج بالتفاصيل الصغيرة التي نزعج الشخص العادي

126
00:05:40,196 --> 00:05:43,806
-نعم... لم أكن منزعج
لك أكن منزعجآ على الإطلاق مما حدث

127
00:05:43,831 --> 00:05:45,240
-إذا كنت حقآ تريد هذا الدور

128
00:05:45,289 --> 00:05:48,506
فإني أريدك أن تدخل برنامج تدريبي.

129
00:05:48,531 --> 00:05:51,758
-جميع نجوم الأكشن تدربوا فيه

130
00:05:51,783 --> 00:05:53,641
-لا أعلم.... أتتحدذ عن مدرسة لإبطال الأكشن.

131
00:05:53,666 --> 00:05:55,954
ستالون" فان دام

132
00:05:55,979 --> 00:05:58,818
-ستيفن سيجال" جاكي تشان.

133
00:05:58,843 --> 00:06:00,407
جميعهم نجوم لا معون

134
00:06:00,432 --> 00:06:03,067
-واو, كنت أظن أن جميع من ذكرتهم

135
00:06:03,092 --> 00:06:04,812
لديهم مواهبهم الخاصة.

136
00:06:04,837 --> 00:06:05,818
-الموهبة
أتتذكر

137
00:06:05,843 --> 00:06:09,585
كيف كان "مات ديمون" قبل
 أن يصبح جيسون بورن

138
00:06:09,610 --> 00:06:11,984
-نعم. لقد فاز بالأوسكار.

139
00:06:12,009 --> 00:06:15,560
-حتى أنا لا أعلم
هذا البرنامج حول مات ديمون

140
00:06:15,585 --> 00:06:18,702
الى رجل مشهور في كل العالم

141
00:06:18,727 --> 00:06:22,267
مع اخترامي الكامل لك
أنا لا أحتاجه

142
00:06:22,292 --> 00:06:25,472
لا أحتاج... لا أحتاج هذا
أنا مستعد الان.

143
00:06:25,497 --> 00:06:28,810
أنا في أتم الاستعداد .... الان.

144
00:06:29,431 --> 00:06:31,263
في الأسفل 
هنا يا كيفن.

145
00:06:31,940 --> 00:06:34,067
أنت لا تعتقد أنك بحاجة الى التدريب.

146
00:06:34,092 --> 00:06:36,555
تريد أداء الدور الآن.

147
00:06:36,580 --> 00:06:41,106
حسنآ, دورك القادم سيكون على ذلك السطح.

148
00:06:44,069 --> 00:06:47,322
إذهب اليه وأحصل على الدور

149
00:06:58,977 --> 00:07:00,444
أوه,, تبآ

150
00:07:00,469 --> 00:07:03,472
آآه, 
النجدة
ساعدوني

151
00:07:03,497 --> 00:07:07,280
 ساعدوني 
آآآآآآآآه,اااااااه
-إنه يقوم بدور "ساعدوني " المعتاد

152
00:07:07,305 --> 00:07:10,238
من فيلم رحلة طويلة 2 
-سااااعدوني, ساعدوني

153
00:07:12,329 --> 00:07:14,758
اسمع يا كيف, لا أحب فكرة أنك

154
00:07:14,836 --> 00:07:16,372
أن تخرج بسيارتك
الى مكان غير معروف

155
00:07:16,425 --> 00:07:18,291
لكي تذهب الى 
-مدرسة نجوم الأكشن

156
00:07:18,316 --> 00:07:20,511
-صحيح, نعم. ذلك كيف.

157
00:07:20,536 --> 00:07:22,448
من الأفضل أن ننتظر قليلآ

158
00:07:22,480 --> 00:07:25,054
في النهاية سوف ينسون مدى اخفاقك

159
00:07:25,079 --> 00:07:26,935
وسيقومون بعرض دور جانبي لك.

160
00:07:26,960 --> 00:07:29,062
لا, هذا وقتي لإتألق

161
00:07:29,087 --> 00:07:30,808
أنت تؤمن بي, أليس كذلك

162
00:07:31,626 --> 00:07:33,710
هل تؤمن بي

163
00:07:33,735 --> 00:07:36,534
داني: أنت تثق بمهاراتي,... أليس كذ

164
00:07:36,612 --> 00:07:37,393
أوه... تبآ

165
00:07:37,515 --> 00:07:40,158
تبآ للشبكة

166
00:07:47,004 --> 00:07:50,484
أوه,,, يا الاهي , لا.

167
00:07:50,509 --> 00:07:52,908
مدرسة نجوم الأكشن

168
00:08:00,167 --> 00:08:03,252
رون وبلكوكس

169
00:08:03,277 --> 00:08:06,920
أوه, تبآ, لا تكون أحمق كيفن

170
00:08:06,945 --> 00:08:10,342
كن الحائز على جائزة الأوسكار " مات ديمون"

171
00:08:10,367 --> 00:08:13,300
ابتعد من سيارتي اللعينة

172
00:08:16,437 --> 00:08:21,393
آآآآه, مرحبآ.

173
00:08:21,418 --> 00:08:23,966
هل يوجد أحد هنا؟

174
00:08:25,941 --> 00:08:28,587
كلاود فان دي قيلد ارسلني

175
00:08:28,612 --> 00:08:29,999
لا, لا, 
أخرني ما تريد إخباري به

176
00:08:30,043 --> 00:08:32,447
لماذا أتيت الى هنا؟
ماسبب وجودك هنا؟

177
00:08:32,472 --> 00:08:33,636
أين رودريغوا ابن أخي؟

178
00:08:33,661 --> 00:08:36,087
آآه يا رفاق
ماذا تعني,أين إبن أخيك؟

179
00:08:36,112 --> 00:08:37,693
وكيف لي أن أعرف أين إبن أخيك.

180
00:08:37,718 --> 00:08:38,888
هيه

181
00:08:39,192 --> 00:08:42,464
من فضلك.
الآن لا تثق بي؟

182
00:08:42,489 --> 00:08:44,449
أعلم أنك قتلت إبن أخي رودريجو.

183
00:08:44,556 --> 00:08:46,022
ماهذا الهراء ايها الأحمق

184
00:08:46,047 --> 00:08:47,483
أنا لم أقتل رودريجو

185
00:08:47,508 --> 00:08:49,934
أنظر’, لقد أخذت مالك وأنا أخذت بضاعتي

186
00:08:49,959 --> 00:08:51,700
لا أعلم أن يوجد رودريجو.
أوه.

187
00:08:51,725 --> 00:08:53,522
لعله مع والدتك.

188
00:08:53,563 --> 00:08:55,438
تدريبنا قد بدأبالفعل. أوه

189
00:08:55,463 --> 00:08:58,904
ماذا لديك
-أوه, أنت أنت أوه ... تعال

190
00:08:58,929 --> 00:09:01,754
أرني مالديك..... أرني قوتك أيها الأحمق.

191
00:09:01,795 --> 00:09:02,802
هيه

192
00:09:04,182 --> 00:09:07,869
هل تحاولون أذية شخص ما؟ 
نعالوا حاولوا معي إذن

193
00:09:09,344 --> 00:09:13,516
هيه, ومن أنت؟ رجل قوي؟

194
00:09:13,541 --> 00:09:15,223
كلامك صحيح بالفعل, أنا رجل قوي.

195
00:09:15,264 --> 00:09:18,259
من جنوب فيلادلفيا تنبع قوتي

196
00:09:18,284 --> 00:09:21,602


197
00:09:21,627 --> 00:09:24,932
نرجمة نهاد بن دهري

198
00:09:25,089 --> 00:09:25,462

