﻿1
00:00:00,052 --> 00:00:01,970
‫"في الحلقات السابقة…"

2
00:00:02,805 --> 00:00:04,390
‫"مات (غورغون)"

3
00:00:04,473 --> 00:00:07,851
‫تريد أن تصبح (إنهيومان)
‫هذا هو دافعك للقيام بثورة

4
00:00:07,935 --> 00:00:10,855
‫هذه ثكنتنا؟ لماذا لم أر هذا من قبل؟

5
00:00:10,938 --> 00:00:13,691
‫سنعيد (غورغون) عبر تحول جيني ثانٍ

6
00:00:13,774 --> 00:00:18,488
‫تعرف أن هذا محرم، قد يتسبب
‫هذا في جنون وإدمان وموت

7
00:00:18,570 --> 00:00:20,782
‫بمفردنا أخيرًا… أخ ضد أخ

8
00:00:22,908 --> 00:00:24,451
‫وضعت نظام أمان، إجراء أمان في حالة الكوارث

9
00:00:24,535 --> 00:00:27,746
‫إن مت فستموت (آتيلان) كلها معي

10
00:00:37,382 --> 00:00:40,884
‫"أوصلت قبتنا الحامية بماسح في غرفة التحكم"

11
00:00:41,552 --> 00:00:46,099
‫إن لم أضع بصمة راحة يدي عليه
‫كل ساعة وفي تمام الساعة

12
00:00:47,766 --> 00:00:51,186
‫ستنقطع الطاقة وستبدأ القبة تتداعى

13
00:00:51,895 --> 00:00:53,689
‫ومن دون حماية قبتنا…

14
00:00:55,023 --> 00:00:56,234
‫ستتفسخ مدينتنا

15
00:01:04,075 --> 00:01:06,243
‫- لا نصدقك
‫- هذا منوط بكم

16
00:01:07,870 --> 00:01:10,288
‫لقد مرت نصف ساعة منذ أن مسحت راحة يدي

17
00:01:14,084 --> 00:01:17,546
‫آسف يا أخي، تعرف أن هذا لن يفلح

18
00:01:19,631 --> 00:01:22,760
‫ربما على شعب (آتيلان) معرفة
‫أنك تخدم مصالحك الشخصية فقط

19
00:01:24,511 --> 00:01:27,973
‫دعني أخبرك بشيء يا أخي لم أسرق الشعب منك

20
00:01:29,017 --> 00:01:30,517
‫لقد تخليت عنهم

21
00:01:32,227 --> 00:01:34,939
‫وقريبًا سأمر بالتحول الجيني ثانية

22
00:01:35,605 --> 00:01:40,444
‫وسأقود كل شعب (آتيلان) إلى الأرض كجيش محتل

23
00:01:41,528 --> 00:01:46,908
‫أيها الأحمق، لا تمتلك أدنى فكرة
‫عن العدو الذي تواجهه

24
00:01:47,952 --> 00:01:49,620
‫لست خائفًا من البشر مثلك

25
00:01:50,912 --> 00:01:52,914
‫لا أتحدث عن البشر

26
00:01:58,128 --> 00:01:59,714
‫ليس لدينا عدو آخر

27
00:01:59,796 --> 00:02:02,258
‫إذا كان يقول الحقيقة
‫فعلينا التحرك فورًا يا (بلاك بولت)

28
00:02:04,634 --> 00:02:06,678
‫حراسي الملكيون يقومون بدوريات
‫في كل بوصة من المدينة

29
00:02:07,679 --> 00:02:10,808
‫لن تأخذوني إلى غرفة التحكم أبدًا
‫سيطلقون النار عليكم فور رؤيتكم

30
00:02:11,808 --> 00:02:12,642
‫الأنفاق

31
00:02:26,616 --> 00:02:27,992
‫يريد منا الترتيب لعملية إخلاء

32
00:02:29,534 --> 00:02:30,368
‫لمَ؟

33
00:02:31,996 --> 00:02:35,123
‫كملاذ أخير في حالة فشله
‫في إيقاف (ماكسيموس)

34
00:02:35,208 --> 00:02:37,209
‫إلى أين سنقوم بالإخلاء؟ وكيف؟

35
00:02:39,878 --> 00:02:40,712
‫سأتولى الأمر

36
00:02:42,298 --> 00:02:45,718
‫(كريستال)، سأحتاج إلى
‫مساعدتكما أنت و(لوك جو)

37
00:02:46,510 --> 00:02:48,012
‫أجل، بالطبع

38
00:03:08,032 --> 00:03:10,242
‫يمكنني قتلكما بثلاث طرائق مختلفة

39
00:03:11,743 --> 00:03:15,205
‫إنه أحد أفراد العائلة الملكية
‫احبساه في "غرفة الصمت"

40
00:03:34,892 --> 00:03:36,853
‫لم أتخيل أنني سأراك ثانية

41
00:03:40,605 --> 00:03:41,607
‫{\an8}هل ستتنقلين للعيش معي؟

42
00:03:43,817 --> 00:03:45,861
‫{\an8}- ليس بالضبط
‫- جئت لطلب خدمة أخرى، صحيح؟

43
00:03:45,944 --> 00:03:49,364
‫{\an8}لأنك لست من النوع الذي يأتي
‫في زيارة عابرة، ليتك كنت كذلك

44
00:03:50,490 --> 00:03:53,368
‫- هل أنا محقة؟
‫- أجل

45
00:03:53,451 --> 00:03:56,705
‫{\an8}عليك معرفة أنني قرأت الكثير
‫من المقالات عن طريقة مفاوضة المرأة

46
00:03:56,788 --> 00:03:59,207
‫- وهي صعبة جدًا بالمناسبة…
‫- تمهلي يا (لويز)، أنا…

47
00:03:59,291 --> 00:04:01,252
‫أريد طلب خدمة منك في المقابل

48
00:04:02,794 --> 00:04:04,754
‫{\an8}- حسنًا
‫- أريد الذهاب إلى القمر… و(آتيلان)

49
00:04:08,258 --> 00:04:10,844
‫{\an8}(ماكسيموس) عرّض القبة الحامية
‫التي تعلو مدينتنا إلى الخطر

50
00:04:10,927 --> 00:04:13,555
‫{\an8}- ليس عليّ زيارتها لفترة طويلة…
‫- مجيئك لن يكون آمنًا

51
00:04:13,639 --> 00:04:15,141
‫تعرفين معنى هذا بالنسبة إلي

52
00:04:18,810 --> 00:04:21,104
‫{\an8}ربما سنرحل… كلنا

53
00:04:23,357 --> 00:04:25,567
‫{\an8}- إلى أين ستذهبون؟
‫- هذا هو السبب من زيارتي

54
00:04:46,838 --> 00:04:47,672
‫{\an8}حسنًا

55
00:04:48,465 --> 00:04:50,967
‫{\an8}اهدأ فحسب رجاء

56
00:04:51,927 --> 00:04:54,012
‫(غورغون)… (غورغون)، صحيح؟

57
00:04:54,512 --> 00:04:55,973
‫اسمك، أليس كذلك؟

58
00:04:56,933 --> 00:05:01,103
‫أنت مشوش الذهن، أتفهم هذا
‫كنت ميتًا لكنك الآن حي

59
00:05:01,687 --> 00:05:03,104
‫يمكنني مساعدتك

60
00:05:03,188 --> 00:05:05,398
‫لكن ابق بعيدًا فحسب رجاء

61
00:05:05,900 --> 00:05:09,069
‫لا أريد أن أؤذيك لكنني سأفعل
‫سأؤذيك فعلًا، ابق بعيدًا

62
00:05:33,009 --> 00:05:33,885
‫(غورغون)!

63
00:05:37,932 --> 00:05:42,769
‫{\an8}من المفارقة أن الأنفاق تخلو
‫من الأشخاص الذين سيسعدهم تحريري

64
00:05:43,353 --> 00:05:44,396
‫{\an8}لأنني حررتهم

65
00:05:45,855 --> 00:05:49,317
‫{\an8}وهم يكرهونك لأنك أبقيت
‫الطبقة الدنيا في بؤس

66
00:05:49,985 --> 00:05:51,111
‫البعيد عن العين بعيد عن التفكير، صحيح؟

67
00:05:51,778 --> 00:05:53,948
‫{\an8}تتصرف كأنك أفضل منه لكنك…

68
00:05:54,781 --> 00:05:56,408
‫اذا؟ أخبرني

69
00:05:57,075 --> 00:05:59,035
‫شخص أناني بسيط العقل

70
00:06:00,287 --> 00:06:01,621
‫بسيط العقل؟ حقًا؟

71
00:06:03,039 --> 00:06:04,291
‫{\an8}ألست الـ(إنهيومان) الذي أساس تكوينه الماء…

72
00:06:04,374 --> 00:06:08,420
‫{\an8}الذي سمح لـ(بلاك بولت) بإبقائه
‫على القمر الخالي من الماء؟

73
00:06:09,588 --> 00:06:11,298
‫لا بد من أن الكرة الأرضية
‫كانت محررة جدًا بالنسبة إليك

74
00:06:12,465 --> 00:06:14,092
‫{\an8}- "ماذا يجري؟"
‫- أيها الحراس

75
00:06:15,093 --> 00:06:16,094
‫سأتولى أمرهم

76
00:06:46,374 --> 00:06:47,959
‫(غورغون)… بالطبع

77
00:06:48,043 --> 00:06:50,628
‫دائمًا ما تستغرق (أوران) وقتًا لتعود
‫يا لغبائي!

78
00:06:51,547 --> 00:06:52,630
‫مرحبًا

79
00:06:57,510 --> 00:07:01,014
‫هذا أنا (كورناك)… قريبك

80
00:07:02,349 --> 00:07:04,934
‫نحن صديقان وحليفان…

81
00:07:06,644 --> 00:07:07,812
‫ومن عائلة واحدة

82
00:07:12,526 --> 00:07:13,360
‫(كورناك)

83
00:07:14,569 --> 00:07:15,403
‫أرجوك…

84
00:07:17,197 --> 00:07:18,031
‫ساعدني

85
00:07:24,537 --> 00:07:25,914
‫{\an8}لا تعرف الطريق، صحيح؟

86
00:07:29,125 --> 00:07:31,628
‫{\an8}لم تنزل إلى هنا من قبل ولمَ كنت لتنزل؟

87
00:07:32,504 --> 00:07:34,506
‫قد توسخ تاجك القيّم

88
00:07:38,885 --> 00:07:40,512
‫{\an8}أنت تدرك أن هذه غلطتك

89
00:07:42,180 --> 00:07:43,890
‫فأنت من خنتني في النهاية

90
00:07:45,809 --> 00:07:49,813
‫{\an8}أكدت لي أنك لا تريد أن تكون ملكًا
‫وأنني سأحصل على هذا الشرف

91
00:07:50,897 --> 00:07:53,441
‫{\an8}ثم بلا أدنى سبب غيّرت رأيك

92
00:07:55,151 --> 00:07:56,027
‫هل تتذكر حتى؟

93
00:07:56,861 --> 00:07:59,739
‫قلت إنك لا تريد أن تصبح ملكًا

94
00:08:00,240 --> 00:08:04,119
‫"ثم غيّرت رأيك بعدما قتلت والدينا"

95
00:08:07,747 --> 00:08:12,085
‫بعد موت والديك أصبحت قدرتك منطقية جدًا الآن

96
00:08:12,168 --> 00:08:15,839
‫أنت الوحيد القادر على
‫حمايتنا من ألد أعدائنا

97
00:08:17,757 --> 00:08:19,634
‫(ماكسيموس)، لا يمكنك الدخول

98
00:08:20,218 --> 00:08:25,432
‫نحن نناقش معلومات تخص رئيس
‫المجلس الجيني وملك (آتيلان) فقط

99
00:08:29,644 --> 00:08:34,482
‫إنها لإهانة أن قاتلًا مثلك
‫يصلح ملكًا أفضل مني

100
00:08:41,573 --> 00:08:45,994
‫تحدث بلغة الإشارة أيها الغبي
‫تعلمت لغتك قبل فترة طويلة

101
00:08:57,672 --> 00:09:01,634
‫حقًا؟ لم ترد أن تصبح ملكًا
‫لكنك اضطررت إلى ذلك

102
00:09:03,344 --> 00:09:06,806
‫هذا قول مضحك يا (بلاك بولت) مضحك جدًا

103
00:09:22,572 --> 00:09:23,656
‫القبة تضعف

104
00:09:25,325 --> 00:09:28,702
‫يحاول الضغط معادلة نفسه على
‫الجانبين وتعرف معنى هذا

105
00:09:30,205 --> 00:09:32,999
‫بعض الارتجافات هنا وهناك وفجأة…

106
00:09:36,961 --> 00:09:37,795
‫يجدر بنا أن نسرع

107
00:09:47,012 --> 00:09:48,056
‫آسف، هذه غلطتي

108
00:09:51,935 --> 00:09:52,769
‫أنت فعلت ذلك؟

109
00:09:58,900 --> 00:10:01,110
‫(غورغون)… توقف رجاء

110
00:10:01,819 --> 00:10:02,653
‫(غورغون)!

111
00:10:03,196 --> 00:10:04,947
‫اهدأ… اهدأ

112
00:10:05,448 --> 00:10:07,534
‫- اهدأ
‫- هذا ليس جيدًا

113
00:10:09,285 --> 00:10:10,578
‫تحطمت أيضًا، أتذكر؟

114
00:10:11,663 --> 00:10:12,789
‫وبدأت أتحسن

115
00:10:12,872 --> 00:10:13,998
‫قد نتمكن من مساعدتك

116
00:10:15,333 --> 00:10:17,418
‫لكن الآن علينا الخروج من هنا

117
00:10:19,128 --> 00:10:20,880
‫لذا أمهلني دقيقة لأفكر رجاء

118
00:10:27,512 --> 00:10:28,346
‫(غورغون)!

119
00:10:29,930 --> 00:10:30,765
‫انتظر

120
00:10:33,059 --> 00:10:34,602
‫صممت هذه الغرفة

121
00:10:35,395 --> 00:10:38,022
‫وبنيتها لتحمل أقوى سلاح في (آتيلان)

122
00:10:43,444 --> 00:10:46,905
‫لكن هذا السلاح مصنوع من موجات صوتية

123
00:10:46,990 --> 00:10:49,075
‫لكن سلاحك مصنوع من قوة غاشمة

124
00:11:00,920 --> 00:11:05,550
‫كان سيكون من الأسهل لو اتجهت
‫يسارًا قليلًا لأن فيه مدخلًا

125
00:11:09,178 --> 00:11:10,013
‫(آلدراك)!

126
00:11:13,850 --> 00:11:16,060
‫- مرحبًا يا (كريستال)
‫- نحتاج إليك

127
00:11:16,603 --> 00:11:18,896
‫قد نضطر إلى إخلاء شعب (آتيلان)

128
00:11:18,980 --> 00:11:21,774
‫رتب (ماكسيموس) شيئًا قد يدمر القبة

129
00:11:21,858 --> 00:11:24,319
‫وهذا يفوق قدرة (لوك جو) لأن العدد كبير

130
00:11:24,819 --> 00:11:27,405
‫- سأساعد إذًا
‫- شكرًا يا (آلدراك)

131
00:11:27,989 --> 00:11:28,864
‫سأعود لاحقًا

132
00:11:40,251 --> 00:11:41,377
‫الآن

133
00:12:09,906 --> 00:12:11,866
‫ربما عليك استخدام بعض الغضب في داخلك

134
00:12:15,119 --> 00:12:18,122
‫انتظر، توقف… توقف يا (غورغون)

135
00:12:18,748 --> 00:12:19,581
‫(ترايتون)

136
00:12:21,042 --> 00:12:23,670
‫(ترايتون) لم يكن ميتًا فعلًا

137
00:12:29,759 --> 00:12:31,593
‫وضعت (غورغون) عبر التحول الجيني ثانية

138
00:12:31,678 --> 00:12:34,305
‫- هذا يخالف…
‫- أعرف، كانت غلطة

139
00:12:35,014 --> 00:12:35,890
‫لدينا مشكلة أخرى

140
00:12:36,724 --> 00:12:38,518
‫(ديكلان)، تحولي الجيني… الآن

141
00:12:42,397 --> 00:12:43,230
‫ملكي…

142
00:12:44,940 --> 00:12:45,983
‫(غورغون) فعل هذا

143
00:12:46,818 --> 00:12:47,651
‫هو حي إذًا

144
00:12:54,075 --> 00:12:54,909
‫لقد اختفت البلورات

145
00:13:00,956 --> 00:13:02,750
‫أحضروا (بروناجا) إلى القاعة الكبرى

146
00:13:05,461 --> 00:13:09,005
‫من المهم جدًا أن نستعيد البلورات
‫يا (بروناجا)

147
00:13:09,507 --> 00:13:12,343
‫هل يمكنك إخباري بما حدث؟

148
00:13:15,470 --> 00:13:16,430
‫بحوزة من؟

149
00:13:16,514 --> 00:13:19,183
‫هذه لم تكن طريقة عمل قدرتي قط يا ملـ…

150
00:13:22,894 --> 00:13:26,232
‫أريد منك إخباري إن كنت سأجد
‫البلورات على الأقل

151
00:13:26,314 --> 00:13:29,025
‫- وإن كنت سأمر بالتحول الجيني
‫- سأخبرك بما سأراه

152
00:13:34,240 --> 00:13:35,575
‫مثلما فعلت في أمر (تايبور)؟

153
00:13:46,335 --> 00:13:47,170
‫أخبرني

154
00:13:49,629 --> 00:13:53,551
‫رأيتك… ملكًا بلا منازع لـ(آتيلان)

155
00:13:56,470 --> 00:13:57,764
‫و(بلاك بولت)؟

156
00:13:59,390 --> 00:14:00,224
‫كان قد رحل

157
00:14:18,075 --> 00:14:19,660
‫غرفة التحكم… الآن

158
00:14:41,808 --> 00:14:44,310
‫سأخاطب كل شعب (آتيلان) ضعوني على القبة

159
00:14:49,272 --> 00:14:52,401
‫"شعب (آتيلان)، انظروا حولكم"

160
00:14:54,069 --> 00:14:57,864
‫"(بلاك بولت) والعائلة الملكية
‫يواصلون هجومهم على (آتيلان)"

161
00:14:58,616 --> 00:15:02,077
‫آخر أعمالهم الخسيسة
‫هي سرقة بلورات التحول الجيني

162
00:15:02,161 --> 00:15:03,995
‫"أقدس آثارنا العتيقة"

163
00:15:04,080 --> 00:15:05,872
‫حسبتك قلت إن (بلاك بولت) أمسك به

164
00:15:06,541 --> 00:15:08,125
‫- "لا بد من القبض عليهم"
‫- أمسك به فعلًا

165
00:15:09,543 --> 00:15:14,799
‫اليوم كل مواطن في (آتيلان)
‫هو أفضل وآخر وسيلة دفاع عنها

166
00:15:15,299 --> 00:15:18,885
‫من يسمع هذا ليعلم
‫أنه أعظم مدافع عن (آتيلان)

167
00:15:20,346 --> 00:15:22,723
‫لن نستسلم أبدًا

168
00:15:26,185 --> 00:15:31,815
‫مدينتي كلها… بـ1400 شخص تقريبًا
‫قد يضطرون إلى المجيء إلى الأرض

169
00:15:31,899 --> 00:15:34,610
‫نحتاج إلى العثور على مكان نكون فيه آمنين

170
00:15:34,693 --> 00:15:36,444
‫نريد منك التحدث إلى الرئيس

171
00:15:36,529 --> 00:15:40,407
‫كنت لأتصل به بنفسي لكنه لم يعطني رقمه قط

172
00:15:40,491 --> 00:15:43,869
‫حسنًا، هذا لسبب وجيه
‫تحولت من غريبة أطوار إلى مجنونة

173
00:15:45,370 --> 00:15:48,248
‫(كريستال)، أرسل إليّ (لوك جو) فورًا

174
00:15:54,004 --> 00:15:55,256
‫ماذا…

175
00:15:56,673 --> 00:15:58,508
‫أجل، انتقلا انتقالًا آنيًا

176
00:15:58,593 --> 00:15:59,635
‫من القمر

177
00:16:00,553 --> 00:16:01,637
‫أجل، هذا صحيح

178
00:16:02,387 --> 00:16:04,765
‫لذا نريد منك الاتصال بالرئيس

179
00:16:09,937 --> 00:16:10,770
‫حسنًا، سوف…

180
00:16:14,190 --> 00:16:17,986
‫سأتحدث معه وأعتقد أنني أعرف المكان المناسب

181
00:16:19,738 --> 00:16:20,948
‫من يعرف بهذا الأمر أيضًا؟

182
00:16:21,949 --> 00:16:24,744
‫- لا أحد
‫- جيد، عليكم إبقاء الأمر هكذا

183
00:16:24,826 --> 00:16:31,292
‫سيحتاج الرئيس إلى الوصول
‫حصريًا إليكما وإليها

184
00:16:38,299 --> 00:16:41,301
‫- علينا الرحيل
‫- عليّ البقاء للمساعدة في التنسيق

185
00:16:41,385 --> 00:16:43,888
‫(ماكسيموس) هرب والقبة تتداعى

186
00:16:48,725 --> 00:16:52,229
‫هذه بعض بلورات التحول الجيني

187
00:16:53,688 --> 00:16:55,357
‫إنها تحدد هويتنا

188
00:16:57,360 --> 00:16:59,986
‫وأنت سترعينها

189
00:17:03,782 --> 00:17:05,659
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أجل، لا أعتقد…

190
00:17:06,160 --> 00:17:09,372
‫أنا كذلك لا يوجد صديق أثق به أكثر منك

191
00:17:09,454 --> 00:17:11,581
‫- ليس لديها العديد من الأصدقاء
‫- ولا أنا

192
00:17:16,169 --> 00:17:17,545
‫لن أسمح بحدوث مكروه لها

193
00:17:18,088 --> 00:17:18,923
‫شكرًا

194
00:17:21,008 --> 00:17:22,634
‫- علينا الرحيل لكن…
‫- مهلًا، أريد شيئًا أخيرًا فحسب…

195
00:17:22,718 --> 00:17:26,764
‫لا يا (لويز) لا يمكنني أخذك إلى القمر

196
00:17:26,846 --> 00:17:27,682
‫أعرف هذا

197
00:17:31,352 --> 00:17:32,560
‫حسبت أن ربما بوسعك أخذ أبي

198
00:17:35,523 --> 00:17:36,356
‫يمكنني فعل هذا

199
00:17:36,857 --> 00:17:39,944
‫هل يمكنك العثور على حديقة
‫أو مكان ما فيه شيء لطيف يمكن…

200
00:17:41,736 --> 00:17:42,571
‫(لويز)، اتركيه

201
00:17:44,115 --> 00:17:46,866
‫1وداعًا يا أبي، سفرًا ميمونًا

202
00:17:52,372 --> 00:17:53,206
‫هيا بنا

203
00:17:59,755 --> 00:18:01,381
‫اعرضا بروتوكولات القبة الحامية

204
00:18:02,298 --> 00:18:04,634
‫- هل يمكنك إيقاف ما فعله (ماكسيموس)؟
‫- لا

205
00:18:05,760 --> 00:18:08,221
‫(ماكسيموس) فقط قادر
‫على منع القبة من الانهيار

206
00:18:08,972 --> 00:18:11,516
‫- لا يوجد عيب؟
‫- هناك عيب بالتأكيد

207
00:18:11,600 --> 00:18:13,269
‫تحدث بكلام نفهمه

208
00:18:15,103 --> 00:18:18,690
‫العيب في خطة (ماكسيموس)
‫هو أنه ليس عبقريًا تقنيًا

209
00:18:18,773 --> 00:18:21,359
‫لا يعرف ماذا فعل حقًا

210
00:18:21,985 --> 00:18:24,363
‫يعتقد أن بوسعه إيقاف الضرر في أي وقت

211
00:18:24,446 --> 00:18:25,572
‫لكن قد لا يكون الأمر كذلك

212
00:18:26,906 --> 00:18:27,950
‫وكيف سنعرف هذا؟

213
00:18:30,952 --> 00:18:33,873
‫عندما تتداعى القبة ونموت جميعًا

214
00:18:37,543 --> 00:18:38,960
‫(بلاك بولت)، أنت سالم

215
00:18:41,172 --> 00:18:45,885
‫نحن… أنا وضعته عبر التحول الجيني ثانية

216
00:18:48,720 --> 00:18:52,640
‫أعرف، لقد عصيت أمرًا مباشرًا من ملكي

217
00:18:53,224 --> 00:18:57,897
‫وليس لديّ سبب وجيه
‫سوى رغبتي في استعادة قريبي

218
00:19:06,322 --> 00:19:07,239
‫اهدأ

219
00:19:19,209 --> 00:19:21,754
‫إنه في الداخل… في مكان ما

220
00:19:29,386 --> 00:19:30,220
‫لا

221
00:19:32,305 --> 00:19:33,139
‫لا يمكنني إيقاف الأمر

222
00:19:37,352 --> 00:19:38,478
‫ابحثا عن (ميدوسا)

223
00:19:48,363 --> 00:19:49,531
‫(لويز) عثرت لنا على مكان

224
00:19:52,700 --> 00:19:53,535
‫(غورغون)!

225
00:19:54,828 --> 00:19:57,206
‫إنه ليس… كسابق عهده

226
00:19:57,288 --> 00:19:58,832
‫هل أدخلته التحول الجيني ثانية؟

227
00:20:00,959 --> 00:20:02,502
‫عندما لا تصبح (آتيلان) على وشك الانهيار

228
00:20:02,586 --> 00:20:05,296
‫سيتم التعامل مع هذا الأمر بجدية شديدة

229
00:20:09,092 --> 00:20:11,345
‫- سنتحدث عن الأمر لاحقًا
‫- حسنًا يا ملكتي

230
00:20:12,929 --> 00:20:16,308
‫إنه مسؤوليتك، أبقه آمنًا

231
00:20:18,476 --> 00:20:19,353
‫أين (ترايتون)؟

232
00:20:20,146 --> 00:20:21,272
‫يحرس غرفة التحكم

233
00:20:22,480 --> 00:20:23,314
‫و(كريستال)؟

234
00:20:23,398 --> 00:20:26,192
‫مع (لوك جو) لتنسيق عملية
‫الإخلاء إن اضطررنا إليها

235
00:20:29,280 --> 00:20:31,030
‫علينا إخبار الشعب بالاستعداد للرحيل

236
00:20:31,114 --> 00:20:33,533
‫علينا توصيل رابط الاتصال بكاميرات المدينة

237
00:20:34,410 --> 00:20:35,910
‫وهذا يعني العودة إلى غرفة التحكم

238
00:20:37,412 --> 00:20:39,831
‫أريد محاولة أخيرة لإقناع
‫(ماكسيموس) بالعدول عما يفعله

239
00:20:41,124 --> 00:20:43,752
‫حتى إن لم يفلح الأمر
‫فيمكنني إلهاؤه وتعطيله

240
00:20:47,381 --> 00:20:51,050
‫معي بلورة تحول جيني
‫ربما سيكون مستعدًا للمقايضة

241
00:20:54,470 --> 00:20:58,141
‫كيف سنوصلك إلى (ماكسيموس)؟
‫حراسه يقومون بدوريات في كل مكان

242
00:20:59,517 --> 00:21:00,602
‫سنجد وسيطًا إذًا

243
00:21:01,145 --> 00:21:03,772
‫من يريد حماية كل من (ماكسيموس) و(آتيلان)؟

244
00:21:14,240 --> 00:21:16,242
‫لقد ضمنت سلامتها بنفسي

245
00:21:17,076 --> 00:21:17,994
‫وكذلك سلامتك

246
00:21:19,370 --> 00:21:20,206
‫سأكون في الخارج

247
00:21:29,380 --> 00:21:31,132
‫كم تبقى من وقت على عودتك إلى الماسح؟

248
00:21:33,177 --> 00:21:34,010
‫هذه معلومة خاصة بي

249
00:21:34,594 --> 00:21:36,388
‫لا بد من أن ساعة قد مرت

250
00:21:37,932 --> 00:21:39,724
‫هل أنت مستعد للموت؟

251
00:21:42,185 --> 00:21:45,189
‫يمكنني إنهاء خطة الدمار متى شئت

252
00:21:46,022 --> 00:21:50,152
‫لكن سيحدث هذا عندما أنجح
‫في جمع أفراد عائلتنا…

253
00:21:50,235 --> 00:21:52,278
‫أنا من عائلتك

254
00:21:53,572 --> 00:21:54,405
‫انظر إليّ

255
00:21:58,076 --> 00:22:00,328
‫انظر إلى ما فعلته بي

256
00:22:03,081 --> 00:22:04,749
‫هل رؤيتي هكذا تسعدك؟

257
00:22:12,799 --> 00:22:14,008
‫الآن أصبحت مثلي بالأكثر

258
00:22:16,135 --> 00:22:16,970
‫شبه بشرية

259
00:22:19,055 --> 00:22:23,351
‫تعرفين الآن شعور تحديق الناس فيك ونبذك

260
00:22:26,062 --> 00:22:29,399
‫مثلما فعلت بي قبل فترة طويلة

261
00:22:34,904 --> 00:22:35,738
‫أنت محق

262
00:22:37,449 --> 00:22:39,075
‫عاملتك مثل الجميع

263
00:22:40,910 --> 00:22:44,873
‫تجاهلتك… ونسيت صداقتنا

264
00:22:47,167 --> 00:22:50,295
‫وربما لو كنت صديقة أفضل لك
‫لما كنا هنا الآن

265
00:22:52,881 --> 00:22:54,425
‫لكن ها نحن ذا

266
00:22:57,427 --> 00:23:01,764
‫كنت صديقتي الوحيدة ولم يكن لديّ أحد غيرك

267
00:23:04,183 --> 00:23:08,229
‫وربما لهذا السبب أردت أن تصبح مهمًا

268
00:23:09,481 --> 00:23:10,356
‫تقصدين ملكًا

269
00:23:13,110 --> 00:23:16,571
‫لملء الخواء في داخلك
‫لكن هذا ليس أساسًا مستقرًا للقيادة

270
00:23:16,654 --> 00:23:19,324
‫لو كنت تهتم لأمر (آتيلان) حقًا…

271
00:23:19,408 --> 00:23:22,327
‫لَما كنت دمرتها أبدًا

272
00:23:38,551 --> 00:23:43,097
‫نقترب من الأمر بشكل خطر
‫ادخلا على نظام الكاميرات

273
00:23:53,524 --> 00:23:54,901
‫يمكنها التحدث إلى المدينة بأسرها الآن

274
00:23:56,569 --> 00:23:58,654
‫هذه خطوة أقرب إلى الإخلاء

275
00:24:00,531 --> 00:24:03,368
‫الوقت ينفد منا كلنا يا (ماكسيموس)

276
00:24:10,375 --> 00:24:15,588
‫سأعفو عن حياتك، ارحلي الآن
‫وعودي إلى الأرض وهذا بإمكانك

277
00:24:16,464 --> 00:24:17,590
‫معي شيء تريده

278
00:24:27,183 --> 00:24:28,226
‫أعطيني إياها

279
00:24:28,309 --> 00:24:33,439
‫إن تخليت عن العرش أولًا وأوقفت انهيار القبة

280
00:24:34,482 --> 00:24:36,317
‫آمرك بإعطائي إياها

281
00:24:36,901 --> 00:24:41,197
‫- هذه هي آخر فرصة لك
‫- قلت لك، أعطيني إياها

282
00:25:02,885 --> 00:25:04,554
‫ستموتين من أجل هذا يا (ميدوسا)

283
00:25:06,139 --> 00:25:06,973
‫(أوران)!

284
00:25:08,808 --> 00:25:10,143
‫(أوران)! اقتليها

285
00:25:10,726 --> 00:25:13,229
‫تعرف أنني أعجز عن فعل هذا
‫لأنني وعدت بإبقائها سالمة

286
00:25:15,106 --> 00:25:15,940
‫ارحلي

287
00:25:19,485 --> 00:25:20,319
‫إنه ملكك كليًا

288
00:25:33,040 --> 00:25:34,250
‫(ماكسيموس) لن يتراجع

289
00:25:42,341 --> 00:25:44,135
‫هل نبدأ بإخلاء (آتيلان)؟

290
00:26:02,987 --> 00:26:07,867
‫يا شعب (آتيلان)، لقد اقترفنا أخطاءً
‫كلفتنا جميعًا ثمنًا باهظًا

291
00:26:08,618 --> 00:26:13,873
‫لكن رغم أننا خذلناكم
‫وفشلنا في سماع توسلاتكم للمساواة

292
00:26:13,956 --> 00:26:19,504
‫فصدقوني عندما أقول إننا لطالما وضعنا
‫احتياجات (آتيلان) قبل احتياجاتنا

293
00:26:25,718 --> 00:26:28,095
‫كثيرون منكم يعرفون قصة والديّ

294
00:26:28,595 --> 00:26:32,642
‫اللذين كانت لهما رؤية
‫مختلفة لمستقبل (آتيلان)

295
00:26:32,725 --> 00:26:36,354
‫رؤية لتقويض جدران الطبقات التي تقسمنا

296
00:26:36,854 --> 00:26:40,942
‫رؤية يبدو أن (ماكسيموس) يشاركهما إياها

297
00:26:41,566 --> 00:26:44,695
‫لكن الحقيقة هي أنه مستعد
‫لتعريضكم جميعًا إلى الخطر

298
00:26:44,779 --> 00:26:47,657
‫لكي يحقق احتياجاته الأنانية

299
00:26:48,491 --> 00:26:52,078
‫أجبرنا (ماكسيموس) على دخول مرحلة تغيير

300
00:26:53,996 --> 00:26:55,456
‫لكننا نود مواصلتها

301
00:26:56,207 --> 00:26:59,001
‫بطريقة إيجابية أكثر

302
00:27:01,420 --> 00:27:04,715
‫لكن هذا الفصل التالي لن يكون هنا

303
00:27:06,175 --> 00:27:11,222
‫لأن (ماكسيموس) انتقص الدرع
‫الحامي الذي يحيط بديارنا

304
00:27:12,139 --> 00:27:14,517
‫لم يعد بوسعنا البقاء على القمر

305
00:27:16,185 --> 00:27:21,649
‫حان وقت عودتنا إلى وطننا على كوكب الأرض

306
00:27:22,566 --> 00:27:25,945
‫وأنا و(بلاك بولت) سنقودكم

307
00:27:26,028 --> 00:27:27,029
‫إنها تكذب

308
00:27:28,280 --> 00:27:30,032
‫كل كلمة تقولها كذب

309
00:27:30,116 --> 00:27:35,997
‫"فكيف تثقون بقائد يضع
‫احتياجاته قبل احتياجاتكم؟"

310
00:27:36,080 --> 00:27:37,582
‫لن يتبعكما الشعب أبدًا

311
00:27:38,291 --> 00:27:43,004
‫"أنا و(بلاك بولت) سنتأكد
‫من بقاء (آتيلان) على كوكب الأرض"

312
00:27:43,963 --> 00:27:46,340
‫(آتيلان) ملكي وليست ملككما

313
00:27:47,549 --> 00:27:48,801
‫بل هي ملكنا

314
00:27:48,883 --> 00:27:50,511
‫إن لم أحصل على (آتيلان) فلن يحصل عليها أحد

315
00:27:51,596 --> 00:27:54,765
‫سأترك القبة تنهار وأنهي حياة كل واحد منكم

316
00:27:58,894 --> 00:28:03,441
‫الإخلاء جارٍ حاليًا
‫برجاء التوجه إلى (آلدراك)

317
00:28:21,292 --> 00:28:24,295
‫عليك التوجه إلى غرفة التحكم
‫ووضع يدك على الماسح

318
00:28:24,378 --> 00:28:26,005
‫- حقًا؟
‫- أجل

319
00:28:28,424 --> 00:28:29,258
‫ربما عما قريب

320
00:28:30,426 --> 00:28:33,220
‫لكن عليّ أولًا أن أوضح للجميع
‫أنني المسيطر هنا

321
00:28:35,473 --> 00:28:37,683
‫يمكنني إيقاف انهيار القبة وقتما أشاء

322
00:28:38,809 --> 00:28:40,645
‫- ماذا إن لم تستطع؟
‫- بالطبع أستطيع

323
00:28:41,228 --> 00:28:43,481
‫هل عليّ تذكيرك برؤية (بروناجا)؟

324
00:28:44,899 --> 00:28:47,360
‫سأصبح ملك (آتيلان) الحقيقي

325
00:28:47,943 --> 00:28:49,111
‫افتح عينيك

326
00:28:50,404 --> 00:28:52,990
‫- أرى بوضوح
‫- ماذا ترى؟

327
00:28:53,074 --> 00:28:55,284
‫مدينة تتحرك وتتطور…

328
00:28:55,368 --> 00:28:58,579
‫مدينتنا تتدمر ولا يمكننا البقاء هنا

329
00:28:59,330 --> 00:29:00,955
‫لن يذهب أحد إلى الأرض قبل أن آمر بهذا

330
00:29:04,752 --> 00:29:06,503
‫ربما عليك الوقوف حارسة أمام بابي

331
00:29:12,134 --> 00:29:13,302
‫أستأذنك الرحيل

332
00:29:19,892 --> 00:29:21,519
‫شكرًا يا (أوران)

333
00:29:22,936 --> 00:29:24,604
‫ولاؤك يعني لي كل شيء

334
00:29:29,360 --> 00:29:30,527
‫انتظري في الخارج رجاء

335
00:29:44,709 --> 00:29:46,918
‫هيا بنا، حان وقت الرحيل

336
00:30:43,267 --> 00:30:44,101
‫(غورغون)!

337
00:30:46,269 --> 00:30:49,105
‫- (غورغون)! توقف، علينا الرحيل
‫- لا

338
00:30:49,190 --> 00:30:50,399
‫حان الوقت الآن، اسمع

339
00:30:51,901 --> 00:30:53,194
‫آسف

340
00:30:53,277 --> 00:30:55,905
‫ما فعلته بك كان أكثر تصرف
‫أناني فعلته في حياتي

341
00:30:55,987 --> 00:30:57,656
‫كان تصرفي نابعًا من قلبي

342
00:30:59,533 --> 00:31:03,120
‫إن بقيت هنا فلسوف تموت

343
00:31:05,497 --> 00:31:09,334
‫لكنني سأترك هذا القرار لك
‫إذا كان هذا هو ما تريده

344
00:31:10,668 --> 00:31:12,296
‫لكنني أريد أن تظل حيًا

345
00:31:13,380 --> 00:31:16,258
‫ولو أن هذا اختيارك فأعدك…

346
00:31:17,635 --> 00:31:18,510
‫بأنني سأساعدك

347
00:31:21,346 --> 00:31:23,097
‫هذا عبئي كما هو عبئك

348
00:31:33,775 --> 00:31:34,610
‫لا يمكننا الانتظار

349
00:31:39,447 --> 00:31:40,282
‫مرحبًا

350
00:31:47,206 --> 00:31:48,832
‫(آتيلان) ولدت من صراع

351
00:31:50,750 --> 00:31:52,169
‫وستموت الآن بالمرض نفسه

352
00:31:57,799 --> 00:32:00,386
‫نحن الشعب نمثل (آتيلان)

353
00:32:04,430 --> 00:32:05,349
‫(آتيلان) لن تموت أبدًا

354
00:32:13,691 --> 00:32:15,234
‫أعرف أنك لم تنوِ ذلك قط

355
00:32:17,945 --> 00:32:18,945
‫علينا الرحيل

356
00:32:19,613 --> 00:32:22,365
‫اترك (ماكسيموس) إلى الجنون الذي خلقه

357
00:32:24,659 --> 00:32:25,911
‫لن يفهم وجهة نظرك أبدًا

358
00:32:31,792 --> 00:32:33,878
‫يقول إن عليه حل هذا الأمر

359
00:32:34,712 --> 00:32:37,797
‫وإن (ماكسيموس) أخطر
‫من أن يترك بدون إنهاء أمره

360
00:32:39,466 --> 00:32:40,675
‫لكن ماذا إن أصابك مكروه؟

361
00:33:27,972 --> 00:33:28,807
‫أحبك

362
00:33:59,504 --> 00:34:00,339
‫فات الأوان

363
00:34:03,675 --> 00:34:07,261
‫تركت الأمر يستمر لفترة طويلة
‫لا مجال للتوقف الآن

364
00:34:08,180 --> 00:34:12,433
‫ستنهار القبة وستتدمر (آتيلان)

365
00:34:22,861 --> 00:34:27,448
‫أجل، هذه غلطتي بالتأكيد

366
00:34:34,999 --> 00:34:38,502
‫من اللطيف أنك لا تريد أن تؤذيني
‫لطالما كنت تمتلك قلبًا رقيقًا

367
00:34:39,919 --> 00:34:42,547
‫ومع هذا يبدو أن كلينا سيموت

368
00:34:44,632 --> 00:34:45,466
‫وقريبًا جدًا

369
00:34:57,812 --> 00:34:58,647
‫أجل

370
00:35:01,525 --> 00:35:02,775
‫نحن أخوان بالفعل

371
00:35:07,363 --> 00:35:09,533
‫لهذا يجب أن تعرف حقيقة عائلتنا

372
00:35:13,870 --> 00:35:14,913
‫"الأمر ليس كما تحسبه"

373
00:35:16,873 --> 00:35:19,792
‫"أقصد الوثيقة التي رأيتها
‫وعليها الختم الملكي"

374
00:35:29,302 --> 00:35:32,930
‫"كتب المجلس الجيني وثيقة يطالب
‫فيها بإجراء جراحة في الدماغ لك"

375
00:35:34,098 --> 00:35:38,394
‫"زيفت توقيع والدينا
‫وأقنعتك بأن الوثيقة حقيقية"

376
00:35:45,986 --> 00:35:47,195
‫"لماذا؟"

377
00:35:54,243 --> 00:35:55,078
‫"الآن صرت تعرف الحقيقة"

378
00:35:56,830 --> 00:36:01,460
‫أنا فعلت ذلك
‫لم يوافق والدانا على تلك الوثيقة

379
00:36:02,418 --> 00:36:06,006
‫افترضت أنك ستهرب إلى الأرض ولن نراك ثانية

380
00:36:07,048 --> 00:36:12,178
‫لكن بدلًا من هذا قتلت والدينا بلا أدنى سبب

381
00:36:22,313 --> 00:36:23,148
‫لذا الآن…

382
00:36:27,026 --> 00:36:27,860
‫هيا

383
00:36:31,740 --> 00:36:32,573
‫اقتلني

384
00:36:46,088 --> 00:36:47,214
‫عدنا إلى الثكنة

385
00:36:49,257 --> 00:36:52,885
‫يشاع أن هذا أول مبنى
‫تم تشييده على سطح القمر

386
00:36:54,345 --> 00:36:56,597
‫لذا حتى إن تداعت القبة…

387
00:36:59,642 --> 00:37:00,852
‫فستظل هذه الغرفة موجودة

388
00:37:05,022 --> 00:37:07,358
‫وفيها ماء وطعام يكفي إلى الأبد

389
00:37:08,442 --> 00:37:12,071
‫بُنيت لتحمل هجمة ممن؟

390
00:37:23,082 --> 00:37:24,960
‫لنأمل ألا أكتشف هذا أبدًا

391
00:37:30,548 --> 00:37:32,426
‫تكتم أسرارك حتى النهاية

392
00:37:36,095 --> 00:37:37,096
‫ما سبب وجودنا هنا؟

393
00:37:48,733 --> 00:37:49,568
‫(بلاك بولت)

394
00:37:51,027 --> 00:37:51,862
‫"ماذا تفعل؟"

395
00:37:52,904 --> 00:37:53,738
‫"أخي"

396
00:37:54,947 --> 00:37:56,782
‫افتح الباب ولا تتركني هنا

397
00:37:59,994 --> 00:38:02,079
‫افتح الباب ولا تتركني هنا

398
00:38:03,915 --> 00:38:07,127
‫"أخي أرجوك، أنصت إليّ"

399
00:38:20,139 --> 00:38:21,641
‫وداعًا يا أخي

400
00:38:44,622 --> 00:38:46,749
‫أنا ملك (آتيلان)

401
00:39:31,085 --> 00:39:31,919
‫أسرع

402
00:39:36,215 --> 00:39:38,509
‫دمار المدينة سيصيبني وحدي

403
00:39:39,885 --> 00:39:41,971
‫لكن أنت عليك الرحيل فورًا

404
00:40:23,096 --> 00:40:25,639
‫إذًا… هل الجميع مستعدون؟

405
00:40:27,767 --> 00:40:28,851
‫حان وقت التحدث إلى قومنا

406
00:40:41,572 --> 00:40:46,869
‫يجب أن تكون سعيدًا فقد أنقذت الـ(إنهيومانز)

407
00:40:56,462 --> 00:40:58,089
‫استبدلنا خطرًا بآخر؟

408
00:41:02,343 --> 00:41:03,177
‫حان دورك

409
00:41:33,749 --> 00:41:34,917
‫يا شعب (آتيلان)…

410
00:41:36,710 --> 00:41:38,462
‫مرحبًا بكم في الوطن

411
00:41:41,674 --> 00:41:43,759
‫نواجه مستقبلًا غير مؤكد

412
00:41:45,052 --> 00:41:47,596
‫لكننا نواجهه بأمل

413
00:41:49,390 --> 00:41:53,227
‫وليس كجيش احتلال لكن كأصدقاء

414
00:41:54,103 --> 00:41:58,816
‫عادوا إلى مسقط رأسهم
‫بعد الغياب عنه لفترة طويلة

415
00:42:01,318 --> 00:42:04,572
‫هنا على كوكب الأرض

