﻿1
00:00:03,592 --> 00:00:04,318


2
00:00:04,343 --> 00:00:05,250
اللعنة

3
00:00:06,658 --> 00:00:07,095
اللعنة

4
00:00:08,064 --> 00:00:10,794
يبدوا ان بداخلها طلقة حية

5
00:00:10,904 --> 00:00:12,294
ايها الرجل السئ

6
00:00:12,776 --> 00:00:13,590
كيف: إهدأ يارجل

7
00:00:13,598 --> 00:00:14,387
من المجنون الآن

8
00:00:14,645 --> 00:00:15,606
لا,لا,لا,لا,لا

9
00:00:15,674 --> 00:00:16,454
اوه: يا إلاهي

10
00:00:16,525 --> 00:00:17,360
جوش توقف
هذا هراء
لا أحد

11
00:00:17,407 --> 00:00:18,876
لقد حاولت قتلي
-ما مشكلتك

12
00:00:18,891 --> 00:00:20,204
لقد اعتذرت لك سابقا

13
00:00:20,267 --> 00:00:22,579


14
00:00:22,595 --> 00:00:24,947
متى؟
متى اعتذرت لي
-اعتقدت اني قمت بالاعتذار لك

15
00:00:24,995 --> 00:00:27,068
ماذاٍ
اعتقدت أنك اعتذرت؟

16
00:00:27,112 --> 00:00:29,619
أتعلم؟
كان من الممكن أن أعتذر لك

17
00:00:29,716 --> 00:00:31,574
لو كنت اعدت لي قلادتي

18
00:00:31,599 --> 00:00:34,125
اه-هذا مافي الأمر
هذا هو الأمر

19
00:00:34,165 --> 00:00:36,969
لقد علمت أني أخذت القلادة
فحاولت قتلي

20
00:00:36,999 --> 00:00:39,323
-فقط اعترف يا رجل
كيف،كيف،كيف،كيف،كيف كيف
اهدأ قليلا

21
00:00:39,351 --> 00:00:41,071
نحن نمرح فقط
نستمتع مع بعضنا قيلا

22
00:00:41,126 --> 00:00:43,477
لم يصب أحد بأذى.
لقد كانت مزحة فقط
اوه... كانت مزحة.

23
00:00:43,532 --> 00:00:46,453
تعم,كانت مجرد مزحة
-الان بعدما علمت أنها مزحة اشعر بتحسن

24
00:00:46,519 --> 00:00:48,371
هل كنت تعلمين انها مزحة جوردن

25
00:00:48,689 --> 00:00:50,051
هل تعلم؟
أنا لا أعلم
حسنا

26
00:00:50,192 --> 00:00:52,161
لقد كان.... لا اعلم.
لا تعلمين؟

27
00:00:52,198 --> 00:00:53,690
لا أريد التدخل في الموضوع. حسنا.
الان لا تريدين التدخل في الموضوع

28
00:00:53,722 --> 00:00:55,752
هل تعلمون؟ حسنا.
اعصابنا جميعا مشدودة الان

29
00:00:55,800 --> 00:00:57,893
فنأخذ استراحة
فلنسترح خمس دقاىق

30
00:00:57,962 --> 00:00:59,407
نشرب بعضا من الماء,
نأكل بعضا من الديك الرومي

31
00:00:59,461 --> 00:01:02,927
فنكمل بعد قليل, موافق.
هل أنت هادئ؟
- انا هادئ. انا هادئ.

32
00:01:02,990 --> 00:01:06,725
هيا.... احضني يارجل
احضنه هيا.

33
00:01:06,787 --> 00:01:08,642
احبك يارجل
-كم هذا جميل اليس كذذلك
احبك

34
00:01:08,657 --> 00:01:11,939
كيف تحبني؟ كيف
وكيف يحب اي انسان انسان اخر

35
00:01:13,179 --> 00:01:14,171
ماذا؟

36
00:01:14,632 --> 00:01:17,452
هذا عميق
-انه سؤال جيد

37
00:01:21,625 --> 00:01:23,109
سنشتاق اليك. يا كبير

38
00:01:23,211 --> 00:01:24,547
سأشتاق اليك اناايضا.

39
00:01:25,085 --> 00:01:28,226
الان يسمح لنا بالخروج في النهار وكأننا أحرار

40
00:01:28,971 --> 00:01:31,548
أنا لم أمنعك ابدا من الخروج

41
00:01:31,650 --> 00:01:33,992
لديك خيال واسغ يا صديقي.

42
00:01:34,128 --> 00:01:35,979
حسنا. أذكر أن سيارتي كانت مركونة هنا,

43
00:01:36,058 --> 00:01:38,862
ولكنها الأن في اسفل الوادي

44
00:01:39,023 --> 00:01:40,398
اعتقد أني اتخيل هذا ايضا

45
00:01:40,539 --> 00:01:43,140
نعم.حسنا. أنت تعلم. هذا بلد الحرية

46
00:01:43,182 --> 00:01:46,457
ربما قام بعض المتجولين بنزهة فيها.

47
00:01:46,482 --> 00:01:47,419
-اه, هذا صحيح, لقد نسيت.
-سوف يعودون.

48
00:01:47,519 --> 00:01:49,368
المتجولون يحبون القيادة.
دائما انسى

49
00:01:49,433 --> 00:01:52,567
اعتقدت اننا اصبحنا هادئين, بيبي.
-أنا هادئ

50
00:01:52,613 --> 00:01:55,386
-هيه: انطر, اعلم انها كانت قاسية عليك

51
00:01:55,465 --> 00:01:57,847
لم يبقى سوى ايام قليلة

52
00:01:57,940 --> 00:02:00,919
انصحك بأن تأخذ بعض الحكمة قدر المستطاع مه هذا الرجل

53
00:02:00,944 --> 00:02:01,856
-اممم حسنا.
-وعيش المرح قليلا

54
00:02:01,934 --> 00:02:03,653
-شكرا جوش
أقدر ماتقوم به.

55
00:02:04,152 --> 00:02:05,725
اراك لا حقا كيف

56
00:02:07,043 --> 00:02:08,732
-احبك يارجل
-انا ايضا احبك يارجل

57
00:02:09,641 --> 00:02:12,456
-جوردن:
-هيه

58
00:02:14,155 --> 00:02:16,958
ما هذا الذي حدث الان

59
00:02:24,127 --> 00:02:26,685
ايها العميل: هارت
-اريد أن اخبرك شيئا

60
00:02:26,773 --> 00:02:29,185
انا لا استطيع أن اتعامل مع الموضوع الان
كوتش رون

61
00:02:29,210 --> 00:02:33,147
انظر, انظر,
أنا اسف على الطلقة الحبة يارجل

62
00:02:33,172 --> 00:02:35,260
انا حقا اسف

63
00:02:35,285 --> 00:02:37,321
هذا كل ما اردته يا رجل

64
00:02:37,346 --> 00:02:40,060
كل ما اردته كان اعتذارك فقط

65
00:02:40,105 --> 00:02:44,064
اعلم
-اعتذارك لي يجعل كل الامور مختلفة

66
00:02:44,133 --> 00:02:49,475
انا اسف لاني اتهمتك بمحاولة قتلي وقتل غيري ايضا

67
00:02:50,163 --> 00:02:54,009
احضني الان يارجل
شكرا

68
00:02:54,107 --> 00:02:56,178
اه يا رفاق؟
-نعم

69
00:02:56,203 --> 00:02:58,053
من هذا

70
00:03:13,238 --> 00:03:14,956
اللعنة
-ادخلوا داخلا

71
00:03:23,563 --> 00:03:26,188
-الان سريعا
-اللعنة

72
00:03:28,170 --> 00:03:30,864
انها قنبلة

73
00:03:30,939 --> 00:03:33,682
ما الذي يحدث

74
00:03:33,786 --> 00:03:35,607
هيه رون
لا علم لي بهذا المشهد

75
00:03:35,638 --> 00:03:37,005
اين المشهد هذا في النص

76
00:03:37,030 --> 00:03:39,082
انه ليس في النص

77
00:03:39,153 --> 00:03:40,363
لا,لا,لا
اخبرني انك تمزح

78
00:03:40,400 --> 00:03:41,751
اخبرني ان ما حصل كان مشهد تمثيلي

79
00:03:41,776 --> 00:03:44,580
اخبرني أننا لم نشاهد جوش هارتنت يموت

80
00:03:44,754 --> 00:03:46,815
ليس في النص
وليس مشهد تمثيلي

81
00:03:46,870 --> 00:03:49,118
جوش هارتنت مات

82
00:03:49,199 --> 00:03:51,464
اه. يا الاهي
لقد اخفقت

83
00:03:51,489 --> 00:03:54,305
لقد اخفقت
-ما الذي يحصل هنا
- اللعنة, حسنا

84
00:03:54,379 --> 00:03:57,582
ما الذي يحصل
-أوكي, كيفن لا تغضب

85
00:03:57,607 --> 00:04:00,525
لا تغضب, ولكن كل ما تراه الان

86
00:04:00,558 --> 00:04:03,916
ماعدا ما حدث لجوش هارتنت كان في المشهد النصي

87
00:04:03,941 --> 00:04:05,232
ماهذه اللهجة التي تتحدثين بها

88
00:04:05,279 --> 00:04:06,716
كنت امثل الدور
انا اسفة

89
00:04:06,741 --> 00:04:08,983
انا لست من شيكاغو! اتا من إسكس!

90
00:04:09,008 --> 00:04:11,644
كلود فان دي فيلد ارادك أن تكون أكثر مصداقية

91
00:04:11,683 --> 00:04:14,285
لذالك قام بإخفاء بعض الكاميرات هنا.

92
00:04:14,315 --> 00:04:16,995
حتى يقوم بتصويرنا أثناء قيامنا بالأدوار

93
00:04:17,108 --> 00:04:19,091
ولكن ما حدث الان لم يكن مكتوبا في النص

94
00:04:19,215 --> 00:04:21,559
ان ما حدذ امر جنوني, جنوني, رون

95
00:04:21,595 --> 00:04:25,751
انه امر جنوني! هذا ما تريدين قوله لي
أنه امر جنوني.

96
00:04:34,541 --> 00:04:36,627
تكلمي بلهجتك المعتادة.
-جسنا

97
00:04:36,748 --> 00:04:39,233
لا. لقد فقدتها الان.
أنا منزعجة جدا.

98
00:04:39,346 --> 00:04:41,807
من يفعل ذلك؟
من يفعل ذلك لإي أحد؟

99
00:04:54,408 --> 00:04:56,540
اللعنة
هل أنتي بخير

100
00:04:57,401 --> 00:05:00,019
اه, يا الله, أنا غبي جدآ.

101
00:05:00,238 --> 00:05:02,784
بماذا كنت أفكر
-ما الذي يحصل يا رجل

102
00:05:02,854 --> 00:05:05,837
هل تريد معرفة ماذا يحدث يا رجل
-طبعا أريد معرفة ما يحدذ الان

103
00:05:05,862 --> 00:05:09,786
اشتريت بعض المخدرات وبعتها للأشخاص الخطأ

104
00:05:09,811 --> 00:05:12,834
ماذا
-وغضب رودريجو مني وتعاركنا بالأيدي

105
00:05:12,859 --> 00:05:14,739
ثم قمت بقتله بدون قصد مني

106
00:05:14,794 --> 00:05:17,883
اه. إذن لقد قتلت رودريجو بالفعل
نعم
أخبرتك أنه قتله

107
00:05:17,874 --> 00:05:20,335
نعم, وتلك القيادة؟ كانت قلادته.

108
00:05:20,755 --> 00:05:23,872
أنا سيء جدأ
سأذهب الى جهنم مباشرة

109
00:05:23,970 --> 00:05:26,345
معاك حق كليا
سوف تذهب الى حهنم مباشرة

110
00:05:26,370 --> 00:05:29,143
اوه! كلود
- أين ستذهب يا رجل؟

111
00:05:29,173 --> 00:05:32,720
كلود إذا كنت تشاهدني
اتصل بالشرطة الان

112
00:05:32,745 --> 00:05:34,731
اتصل بالشرطة

113
00:05:35,001 --> 00:05:37,040
سينيور ويلكوس

114
00:05:37,155 --> 00:05:42,363
جثة قريبي رودريجوا جرها النهر أربعة أميال من الجنوب من هذه المنطقة

115
00:05:42,709 --> 00:05:45,982
هل هيا مصادفة؟
لا.

116
00:05:46,255 --> 00:05:52,134
سأعطيك دقيقتان فقط دقيقتان لكي تخرج وتواجهني رجل لرجل

117
00:05:52,159 --> 00:05:56,136
وإذا لم تخرج, سأحرق المبنى بأكمله
وأحرقك مثل الدجاج المشوي

118
00:05:58,694 --> 00:06:02,186
تخطى الموقف وواجهه
-لا أستطيع, لقد انتهى الأمر

119
00:06:02,211 --> 00:06:03,337
اسمع ايها الأحمق

120
00:06:03,362 --> 00:06:06,017
لهذا السبب لا يسمح للرجال بحمل أية مسؤلية على الإطلاق

121
00:06:06,042 --> 00:06:08,945
مهنتي لقد بدأت لتوها وأصبحث شيئا مهما.

122
00:06:08,970 --> 00:06:12,185
التي عملت طوال حياتي لتحقيقها

123
00:06:12,210 --> 00:06:14,511
ولن أموت بسببك أيها الغبي

124
00:06:14,525 --> 00:06:17,838
حسنا! جميعنا-جميعنا سنموت.

125
00:06:20,368 --> 00:06:23,759
ما الذي يحدث
فليهدأ الجميع

126
00:06:24,112 --> 00:06:25,229
جميعها رصاصات مزيفة

127
00:06:25,284 --> 00:06:27,518
هيه! هيه 
أنظر الي

128
00:06:27,543 --> 00:06:29,293
لا تضربني
-ماذا؟ لن أضربك طبعا

129
00:06:29,318 --> 00:06:32,284
انظر! حينا دخلت أول مرة من هذا الباب,

130
00:06:32,309 --> 00:06:34,732
قلت لي, أنت قلت لي, كيفن

131
00:06:34,757 --> 00:06:37,601
قلت لي أن البطولة تأتي من الداخل

132
00:06:37,625 --> 00:06:40,550
قلت لي أنها من القلب

133
00:06:40,575 --> 00:06:43,125
انها من القلب

134
00:06:43,150 --> 00:06:45,445
الان لقد قمت ببعض الأخطاء

135
00:06:45,470 --> 00:06:49,020
واحدى تلك الأخطاء قتلك 
قريب أحد مروجي المخدرات

136
00:06:49,045 --> 00:06:51,980
أوه. يا الله ,! 
حسنا, هيه, هيه, هيه, يارجل,

137
00:06:52,005 --> 00:06:54,519
لقد قتلته
-أنا لا أحاول اغضابك

138
00:06:54,544 --> 00:06:56,954
اسمع, أنا أعلم أنك تعلم

139
00:06:56,979 --> 00:06:59,996
أنا أعلم أنك تعلم 
أن بداخلك أعمال بطولية

140
00:07:00,021 --> 00:07:02,829
وأنا أعلم أن الاعمال البطولية 
تكون قاسية

141
00:07:02,854 --> 00:07:06,141
وثابتة ولا تؤثر بها التفاصيل الصغيرة

142
00:07:06,166 --> 00:07:08,857
ولا تؤثر في مستواك الشخصي

143
00:07:08,882 --> 00:07:12,713
سوف يتحملون مسؤوليتهم 
لإفعالهم الخاطئة

144
00:07:12,738 --> 00:07:15,137
أخرج اليهم 
وأخبرهم بالحقيقة يارجل

145
00:07:15,162 --> 00:07:16,826
قل الحقيقة كاملة

146
00:07:16,851 --> 00:07:19,721
أخبرهم أن موت ردريجو لم يكن مقصودا

147
00:07:19,746 --> 00:07:23,245
أخبرهم أنها كانت غير مقصودة
وأعطهم هذا

148
00:07:23,270 --> 00:07:26,802
خذ, أعطهم هذا, وأخبرهم 
أنك تريد إصلاح الأمور بينكم

149
00:07:26,842 --> 00:07:28,827
سأصلح الأمور
-هذا كل ما عليك فعله

150
00:07:28,852 --> 00:07:31,077
أنا اسف, لقد أخطأت 
-لقد أخطأت

151
00:07:31,102 --> 00:07:33,137
أريد أن أقول الحقيقة
-أقول الحقيقة

152
00:07:33,162 --> 00:07:35,065
هذا هو 
لقد أخطأت

153
00:07:35,090 --> 00:07:38,429
حسنا! اسمع 
كل ما عليك فعله أن تكون بطل

154
00:07:38,454 --> 00:07:42,737
البطل الذي تريد أن تراه في الدنيا

155
00:07:42,762 --> 00:07:46,486
شكرا لك  
شكرأ لك

156
00:07:46,511 --> 00:07:51,545
قل الخقيقة يا رجل

157
00:07:54,201 --> 00:07:56,679
لقد كنت مدهشا

158
00:08:01,382 --> 00:08:04,577
أوميجوز
أوميجوز
سلام

159
00:08:04,602 --> 00:08:07,821
سلام 
سلام
سلام

160
00:08:07,846 --> 00:08:10,472
أوه! أعتقد أن الخطة قد نجحت بالفعل

161
00:08:10,497 --> 00:08:14,112
كيفين, هل قمت لتوك 
بإنقاذنا من الموت

162
00:08:14,137 --> 00:08:18,567
لا, أني أعلم فقط أن البطل 
هو الذي يتحمل أخطاءه

163
00:08:18,592 --> 00:08:21,774
لقد تعلمت ذلك في حياتي

164
00:08:22,695 --> 00:08:25,478
أنا سعيد لإن رون تعلم نغس الشيء أيضا

165
00:08:28,869 --> 00:08:30,114
اللعنة

166
00:08:30,227 --> 00:08:32,172
ترجمة: نهاد بن دهري

167
00:08:32,211 --> 00:08:33,289
ترجمة: نهاد بن دهري

