﻿1
00:00:00,136 --> 00:00:02,054
‫"في الحلقات السابقة…"

2
00:00:02,889 --> 00:00:04,474
‫"مات (غورغون)"

3
00:00:04,557 --> 00:00:07,935
‫تريد أن تصبح (إنهيومان)
‫هذا هو دافعك للقيام بثورة

4
00:00:08,019 --> 00:00:10,939
‫هذه ثكنتنا؟ لماذا لم أر هذا من قبل؟

5
00:00:11,022 --> 00:00:13,775
‫سنعيد (غورغون) عبر تحول جيني ثانٍ

6
00:00:13,858 --> 00:00:18,572
‫تعرف أن هذا محرم، قد يتسبب
‫هذا في جنون وإدمان وموت

7
00:00:18,654 --> 00:00:20,866
‫بمفردنا أخيرًا… أخ ضد أخ

8
00:00:22,992 --> 00:00:24,535
‫وضعت نظام أمان، إجراء أمان في حالة الكوارث

9
00:00:24,619 --> 00:00:27,830
‫إن مت فستموت (آتيلان) كلها معي

10
00:00:37,466 --> 00:00:40,968
‫"أوصلت قبتنا الحامية بماسح في غرفة التحكم"

11
00:00:41,636 --> 00:00:46,183
‫إن لم أضع بصمة راحة يدي عليه
‫كل ساعة وفي تمام الساعة

12
00:00:47,850 --> 00:00:51,270
‫ستنقطع الطاقة وستبدأ القبة تتداعى

13
00:00:51,979 --> 00:00:53,773
‫ومن دون حماية قبتنا…

14
00:00:55,107 --> 00:00:56,318
‫ستتفسخ مدينتنا

15
00:01:04,159 --> 00:01:06,327
‫- لا نصدقك
‫- هذا منوط بكم

16
00:01:07,954 --> 00:01:10,372
‫لقد مرت نصف ساعة منذ أن مسحت راحة يدي

17
00:01:14,168 --> 00:01:17,630
‫آسف يا أخي، تعرف أن هذا لن يفلح

18
00:01:19,715 --> 00:01:22,844
‫ربما على شعب (آتيلان) معرفة
‫أنك تخدم مصالحك الشخصية فقط

19
00:01:24,595 --> 00:01:28,057
‫دعني أخبرك بشيء يا أخي لم أسرق الشعب منك

20
00:01:29,101 --> 00:01:30,601
‫لقد تخليت عنهم

21
00:01:32,311 --> 00:01:35,023
‫وقريبًا سأمر بالتحول الجيني ثانية

22
00:01:35,689 --> 00:01:40,528
‫وسأقود كل شعب (آتيلان) إلى الأرض كجيش محتل

23
00:01:41,612 --> 00:01:46,992
‫أيها الأحمق، لا تمتلك أدنى فكرة
‫عن العدو الذي تواجهه

24
00:01:48,036 --> 00:01:49,704
‫لست خائفًا من البشر مثلك

25
00:01:50,996 --> 00:01:52,998
‫لا أتحدث عن البشر

26
00:01:58,212 --> 00:01:59,798
‫ليس لدينا عدو آخر

27
00:01:59,880 --> 00:02:02,342
‫إذا كان يقول الحقيقة
‫فعلينا التحرك فورًا يا (بلاك بولت)

28
00:02:04,718 --> 00:02:06,762
‫حراسي الملكيون يقومون بدوريات
‫في كل بوصة من المدينة

29
00:02:07,763 --> 00:02:10,892
‫لن تأخذوني إلى غرفة التحكم أبدًا
‫سيطلقون النار عليكم فور رؤيتكم

30
00:02:11,892 --> 00:02:12,726
‫الأنفاق

31
00:02:26,700 --> 00:02:28,076
‫يريد منا الترتيب لعملية إخلاء

32
00:02:29,618 --> 00:02:30,452
‫لمَ؟

33
00:02:32,080 --> 00:02:35,207
‫كملاذ أخير في حالة فشله
‫في إيقاف (ماكسيموس)

34
00:02:35,292 --> 00:02:37,293
‫إلى أين سنقوم بالإخلاء؟ وكيف؟

35
00:02:39,962 --> 00:02:40,796
‫سأتولى الأمر

36
00:02:42,382 --> 00:02:45,802
‫(كريستال)، سأحتاج إلى
‫مساعدتكما أنت و(لوك جو)

37
00:02:46,594 --> 00:02:48,096
‫أجل، بالطبع

38
00:03:08,116 --> 00:03:10,326
‫يمكنني قتلكما بثلاث طرائق مختلفة

39
00:03:11,827 --> 00:03:15,289
‫إنه أحد أفراد العائلة الملكية
‫احبساه في "غرفة الصمت"

40
00:03:34,976 --> 00:03:36,937
‫لم أتخيل أنني سأراك ثانية

41
00:03:40,689 --> 00:03:41,691
‫{\an8}هل ستتنقلين للعيش معي؟

42
00:03:43,901 --> 00:03:45,945
‫{\an8}- ليس بالضبط
‫- جئت لطلب خدمة أخرى، صحيح؟

43
00:03:46,028 --> 00:03:49,448
‫{\an8}لأنك لست من النوع الذي يأتي
‫في زيارة عابرة، ليتك كنت كذلك

44
00:03:50,574 --> 00:03:53,452
‫- هل أنا محقة؟
‫- أجل

45
00:03:53,535 --> 00:03:56,789
‫{\an8}عليك معرفة أنني قرأت الكثير
‫من المقالات عن طريقة مفاوضة المرأة

46
00:03:56,872 --> 00:03:59,291
‫- وهي صعبة جدًا بالمناسبة…
‫- تمهلي يا (لويز)، أنا…

47
00:03:59,375 --> 00:04:01,336
‫أريد طلب خدمة منك في المقابل

48
00:04:02,878 --> 00:04:04,838
‫{\an8}- حسنًا
‫- أريد الذهاب إلى القمر… و(آتيلان)

49
00:04:08,342 --> 00:04:10,928
‫{\an8}(ماكسيموس) عرّض القبة الحامية
‫التي تعلو مدينتنا إلى الخطر

50
00:04:11,011 --> 00:04:13,639
‫{\an8}- ليس عليّ زيارتها لفترة طويلة…
‫- مجيئك لن يكون آمنًا

51
00:04:13,723 --> 00:04:15,225
‫تعرفين معنى هذا بالنسبة إلي

52
00:04:18,894 --> 00:04:21,188
‫{\an8}ربما سنرحل… كلنا

53
00:04:23,441 --> 00:04:25,651
‫{\an8}- إلى أين ستذهبون؟
‫- هذا هو السبب من زيارتي

54
00:04:46,922 --> 00:04:47,756
‫{\an8}حسنًا

55
00:04:48,549 --> 00:04:51,051
‫{\an8}اهدأ فحسب رجاء

56
00:04:52,011 --> 00:04:54,096
‫(غورغون)… (غورغون)، صحيح؟

57
00:04:54,596 --> 00:04:56,057
‫اسمك، أليس كذلك؟

58
00:04:57,017 --> 00:05:01,187
‫أنت مشوش الذهن، أتفهم هذا
‫كنت ميتًا لكنك الآن حي

59
00:05:01,771 --> 00:05:03,188
‫يمكنني مساعدتك

60
00:05:03,272 --> 00:05:05,482
‫لكن ابق بعيدًا فحسب رجاء

61
00:05:05,984 --> 00:05:09,153
‫لا أريد أن أؤذيك لكنني سأفعل
‫سأؤذيك فعلًا، ابق بعيدًا

62
00:05:33,093 --> 00:05:33,969
‫(غورغون)!

63
00:05:38,016 --> 00:05:42,853
‫{\an8}من المفارقة أن الأنفاق تخلو
‫من الأشخاص الذين سيسعدهم تحريري

64
00:05:43,437 --> 00:05:44,480
‫{\an8}لأنني حررتهم

65
00:05:45,939 --> 00:05:49,401
‫{\an8}وهم يكرهونك لأنك أبقيت
‫الطبقة الدنيا في بؤس

66
00:05:50,069 --> 00:05:51,195
‫البعيد عن العين بعيد عن التفكير، صحيح؟

67
00:05:51,862 --> 00:05:54,032
‫{\an8}تتصرف كأنك أفضل منه لكنك…

68
00:05:54,865 --> 00:05:56,492
‫اذا؟ أخبرني

69
00:05:57,159 --> 00:05:59,119
‫شخص أناني بسيط العقل

70
00:06:00,371 --> 00:06:01,705
‫بسيط العقل؟ حقًا؟

71
00:06:03,123 --> 00:06:04,375
‫{\an8}ألست الـ(إنهيومان) الذي أساس تكوينه الماء…

72
00:06:04,458 --> 00:06:08,504
‫{\an8}الذي سمح لـ(بلاك بولت) بإبقائه
‫على القمر الخالي من الماء؟

73
00:06:09,672 --> 00:06:11,382
‫لا بد من أن الكرة الأرضية
‫كانت محررة جدًا بالنسبة إليك

74
00:06:12,549 --> 00:06:14,176
‫{\an8}- "ماذا يجري؟"
‫- أيها الحراس

75
00:06:15,177 --> 00:06:16,178
‫سأتولى أمرهم

76
00:06:46,458 --> 00:06:48,043
‫(غورغون)… بالطبع

77
00:06:48,127 --> 00:06:50,712
‫دائمًا ما تستغرق (أوران) وقتًا لتعود
‫يا لغبائي!

78
00:06:51,631 --> 00:06:52,714
‫مرحبًا

79
00:06:57,594 --> 00:07:01,098
‫هذا أنا (كورناك)… قريبك

80
00:07:02,433 --> 00:07:05,018
‫نحن صديقان وحليفان…

81
00:07:06,728 --> 00:07:07,896
‫ومن عائلة واحدة

82
00:07:12,610 --> 00:07:13,444
‫(كورناك)

83
00:07:14,653 --> 00:07:15,487
‫أرجوك…

84
00:07:17,281 --> 00:07:18,115
‫ساعدني

85
00:07:24,621 --> 00:07:25,998
‫{\an8}لا تعرف الطريق، صحيح؟

86
00:07:29,209 --> 00:07:31,712
‫{\an8}لم تنزل إلى هنا من قبل ولمَ كنت لتنزل؟

87
00:07:32,588 --> 00:07:34,590
‫قد توسخ تاجك القيّم

88
00:07:38,969 --> 00:07:40,596
‫{\an8}أنت تدرك أن هذه غلطتك

89
00:07:42,264 --> 00:07:43,974
‫فأنت من خنتني في النهاية

90
00:07:45,893 --> 00:07:49,897
‫{\an8}أكدت لي أنك لا تريد أن تكون ملكًا
‫وأنني سأحصل على هذا الشرف

91
00:07:50,981 --> 00:07:53,525
‫{\an8}ثم بلا أدنى سبب غيّرت رأيك

92
00:07:55,235 --> 00:07:56,111
‫هل تتذكر حتى؟

93
00:07:56,945 --> 00:07:59,823
‫قلت إنك لا تريد أن تصبح ملكًا

94
00:08:00,324 --> 00:08:04,203
‫"ثم غيّرت رأيك بعدما قتلت والدينا"

95
00:08:07,831 --> 00:08:12,169
‫بعد موت والديك أصبحت قدرتك منطقية جدًا الآن

96
00:08:12,252 --> 00:08:15,923
‫أنت الوحيد القادر على
‫حمايتنا من ألد أعدائنا

97
00:08:17,841 --> 00:08:19,718
‫(ماكسيموس)، لا يمكنك الدخول

98
00:08:20,302 --> 00:08:25,516
‫نحن نناقش معلومات تخص رئيس
‫المجلس الجيني وملك (آتيلان) فقط

99
00:08:29,728 --> 00:08:34,566
‫إنها لإهانة أن قاتلًا مثلك
‫يصلح ملكًا أفضل مني

100
00:08:41,657 --> 00:08:46,078
‫تحدث بلغة الإشارة أيها الغبي
‫تعلمت لغتك قبل فترة طويلة

101
00:08:57,756 --> 00:09:01,718
‫حقًا؟ لم ترد أن تصبح ملكًا
‫لكنك اضطررت إلى ذلك

102
00:09:03,428 --> 00:09:06,890
‫هذا قول مضحك يا (بلاك بولت) مضحك جدًا

103
00:09:22,656 --> 00:09:23,740
‫القبة تضعف

104
00:09:25,409 --> 00:09:28,786
‫يحاول الضغط معادلة نفسه على
‫الجانبين وتعرف معنى هذا

105
00:09:30,289 --> 00:09:33,083
‫بعض الارتجافات هنا وهناك وفجأة…

106
00:09:37,045 --> 00:09:37,879
‫يجدر بنا أن نسرع

107
00:09:47,096 --> 00:09:48,140
‫آسف، هذه غلطتي

108
00:09:52,019 --> 00:09:52,853
‫أنت فعلت ذلك؟

109
00:09:58,984 --> 00:10:01,194
‫(غورغون)… توقف رجاء

110
00:10:01,903 --> 00:10:02,737
‫(غورغون)!

111
00:10:03,280 --> 00:10:05,031
‫اهدأ… اهدأ

112
00:10:05,532 --> 00:10:07,618
‫- اهدأ
‫- هذا ليس جيدًا

113
00:10:09,369 --> 00:10:10,662
‫تحطمت أيضًا، أتذكر؟

114
00:10:11,747 --> 00:10:12,873
‫وبدأت أتحسن

115
00:10:12,956 --> 00:10:14,082
‫قد نتمكن من مساعدتك

116
00:10:15,417 --> 00:10:17,502
‫لكن الآن علينا الخروج من هنا

117
00:10:19,212 --> 00:10:20,964
‫لذا أمهلني دقيقة لأفكر رجاء

118
00:10:27,596 --> 00:10:28,430
‫(غورغون)!

119
00:10:30,014 --> 00:10:30,849
‫انتظر

120
00:10:33,143 --> 00:10:34,686
‫صممت هذه الغرفة

121
00:10:35,479 --> 00:10:38,106
‫وبنيتها لتحمل أقوى سلاح في (آتيلان)

122
00:10:43,528 --> 00:10:46,989
‫لكن هذا السلاح مصنوع من موجات صوتية

123
00:10:47,074 --> 00:10:49,159
‫لكن سلاحك مصنوع من قوة غاشمة

124
00:11:01,004 --> 00:11:05,634
‫كان سيكون من الأسهل لو اتجهت
‫يسارًا قليلًا لأن فيه مدخلًا

125
00:11:09,262 --> 00:11:10,097
‫(آلدراك)!

126
00:11:13,934 --> 00:11:16,144
‫- مرحبًا يا (كريستال)
‫- نحتاج إليك

127
00:11:16,687 --> 00:11:18,980
‫قد نضطر إلى إخلاء شعب (آتيلان)

128
00:11:19,064 --> 00:11:21,858
‫رتب (ماكسيموس) شيئًا قد يدمر القبة

129
00:11:21,942 --> 00:11:24,403
‫وهذا يفوق قدرة (لوك جو) لأن العدد كبير

130
00:11:24,903 --> 00:11:27,489
‫- سأساعد إذًا
‫- شكرًا يا (آلدراك)

131
00:11:28,073 --> 00:11:28,948
‫سأعود لاحقًا

132
00:11:40,335 --> 00:11:41,461
‫الآن

133
00:12:09,990 --> 00:12:11,950
‫ربما عليك استخدام بعض الغضب في داخلك

134
00:12:15,203 --> 00:12:18,206
‫انتظر، توقف… توقف يا (غورغون)

135
00:12:18,832 --> 00:12:19,665
‫(ترايتون)

136
00:12:21,126 --> 00:12:23,754
‫(ترايتون) لم يكن ميتًا فعلًا

137
00:12:29,843 --> 00:12:31,677
‫وضعت (غورغون) عبر التحول الجيني ثانية

138
00:12:31,762 --> 00:12:34,389
‫- هذا يخالف…
‫- أعرف، كانت غلطة

139
00:12:35,098 --> 00:12:35,974
‫لدينا مشكلة أخرى

140
00:12:36,808 --> 00:12:38,602
‫(ديكلان)، تحولي الجيني… الآن

141
00:12:42,481 --> 00:12:43,314
‫ملكي…

142
00:12:45,024 --> 00:12:46,067
‫(غورغون) فعل هذا

143
00:12:46,902 --> 00:12:47,735
‫هو حي إذًا

144
00:12:54,159 --> 00:12:54,993
‫لقد اختفت البلورات

145
00:13:01,040 --> 00:13:02,834
‫أحضروا (بروناجا) إلى القاعة الكبرى

146
00:13:05,545 --> 00:13:09,089
‫من المهم جدًا أن نستعيد البلورات
‫يا (بروناجا)

147
00:13:09,591 --> 00:13:12,427
‫هل يمكنك إخباري بما حدث؟

148
00:13:15,554 --> 00:13:16,514
‫بحوزة من؟

149
00:13:16,598 --> 00:13:19,267
‫هذه لم تكن طريقة عمل قدرتي قط يا ملـ…

150
00:13:22,978 --> 00:13:26,316
‫أريد منك إخباري إن كنت سأجد
‫البلورات على الأقل

151
00:13:26,398 --> 00:13:29,109
‫- وإن كنت سأمر بالتحول الجيني
‫- سأخبرك بما سأراه

152
00:13:34,324 --> 00:13:35,659
‫مثلما فعلت في أمر (تايبور)؟

153
00:13:46,419 --> 00:13:47,254
‫أخبرني

154
00:13:49,713 --> 00:13:53,635
‫رأيتك… ملكًا بلا منازع لـ(آتيلان)

155
00:13:56,554 --> 00:13:57,848
‫و(بلاك بولت)؟

156
00:13:59,474 --> 00:14:00,308
‫كان قد رحل

157
00:14:18,159 --> 00:14:19,744
‫غرفة التحكم… الآن

158
00:14:41,892 --> 00:14:44,394
‫سأخاطب كل شعب (آتيلان) ضعوني على القبة

159
00:14:49,356 --> 00:14:52,485
‫"شعب (آتيلان)، انظروا حولكم"

160
00:14:54,153 --> 00:14:57,948
‫"(بلاك بولت) والعائلة الملكية
‫يواصلون هجومهم على (آتيلان)"

161
00:14:58,700 --> 00:15:02,161
‫آخر أعمالهم الخسيسة
‫هي سرقة بلورات التحول الجيني

162
00:15:02,245 --> 00:15:04,079
‫"أقدس آثارنا العتيقة"

163
00:15:04,164 --> 00:15:05,956
‫حسبتك قلت إن (بلاك بولت) أمسك به

164
00:15:06,625 --> 00:15:08,209
‫- "لا بد من القبض عليهم"
‫- أمسك به فعلًا

165
00:15:09,627 --> 00:15:14,883
‫اليوم كل مواطن في (آتيلان)
‫هو أفضل وآخر وسيلة دفاع عنها

166
00:15:15,383 --> 00:15:18,969
‫من يسمع هذا ليعلم
‫أنه أعظم مدافع عن (آتيلان)

167
00:15:20,430 --> 00:15:22,807
‫لن نستسلم أبدًا

168
00:15:26,269 --> 00:15:31,899
‫مدينتي كلها… بـ1400 شخص تقريبًا
‫قد يضطرون إلى المجيء إلى الأرض

169
00:15:31,983 --> 00:15:34,694
‫نحتاج إلى العثور على مكان نكون فيه آمنين

170
00:15:34,777 --> 00:15:36,528
‫نريد منك التحدث إلى الرئيس

171
00:15:36,613 --> 00:15:40,491
‫كنت لأتصل به بنفسي لكنه لم يعطني رقمه قط

172
00:15:40,575 --> 00:15:43,953
‫حسنًا، هذا لسبب وجيه
‫تحولت من غريبة أطوار إلى مجنونة

173
00:15:45,454 --> 00:15:48,332
‫(كريستال)، أرسل إليّ (لوك جو) فورًا

174
00:15:54,088 --> 00:15:55,340
‫ماذا…

175
00:15:56,757 --> 00:15:58,592
‫أجل، انتقلا انتقالًا آنيًا

176
00:15:58,677 --> 00:15:59,719
‫من القمر

177
00:16:00,637 --> 00:16:01,721
‫أجل، هذا صحيح

178
00:16:02,471 --> 00:16:04,849
‫لذا نريد منك الاتصال بالرئيس

179
00:16:10,021 --> 00:16:10,854
‫حسنًا، سوف…

180
00:16:14,274 --> 00:16:18,070
‫سأتحدث معه وأعتقد أنني أعرف المكان المناسب

181
00:16:19,822 --> 00:16:21,032
‫من يعرف بهذا الأمر أيضًا؟

182
00:16:22,033 --> 00:16:24,828
‫- لا أحد
‫- جيد، عليكم إبقاء الأمر هكذا

183
00:16:24,910 --> 00:16:31,376
‫سيحتاج الرئيس إلى الوصول
‫حصريًا إليكما وإليها

184
00:16:38,383 --> 00:16:41,385
‫- علينا الرحيل
‫- عليّ البقاء للمساعدة في التنسيق

185
00:16:41,469 --> 00:16:43,972
‫(ماكسيموس) هرب والقبة تتداعى

186
00:16:48,809 --> 00:16:52,313
‫هذه بعض بلورات التحول الجيني

187
00:16:53,772 --> 00:16:55,441
‫إنها تحدد هويتنا

188
00:16:57,444 --> 00:17:00,070
‫وأنت سترعينها

189
00:17:03,866 --> 00:17:05,743
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أجل، لا أعتقد…

190
00:17:06,244 --> 00:17:09,456
‫أنا كذلك لا يوجد صديق أثق به أكثر منك

191
00:17:09,538 --> 00:17:11,665
‫- ليس لديها العديد من الأصدقاء
‫- ولا أنا

192
00:17:16,253 --> 00:17:17,629
‫لن أسمح بحدوث مكروه لها

193
00:17:18,172 --> 00:17:19,007
‫شكرًا

194
00:17:21,092 --> 00:17:22,718
‫- علينا الرحيل لكن…
‫- مهلًا، أريد شيئًا أخيرًا فحسب…

195
00:17:22,802 --> 00:17:26,848
‫لا يا (لويز) لا يمكنني أخذك إلى القمر

196
00:17:26,930 --> 00:17:27,766
‫أعرف هذا

197
00:17:31,436 --> 00:17:32,644
‫حسبت أن ربما بوسعك أخذ أبي

198
00:17:35,607 --> 00:17:36,440
‫يمكنني فعل هذا

199
00:17:36,941 --> 00:17:40,028
‫هل يمكنك العثور على حديقة
‫أو مكان ما فيه شيء لطيف يمكن…

200
00:17:41,820 --> 00:17:42,655
‫(لويز)، اتركيه

201
00:17:44,199 --> 00:17:46,950
‫1وداعًا يا أبي، سفرًا ميمونًا

202
00:17:52,456 --> 00:17:53,290
‫هيا بنا

203
00:17:59,839 --> 00:18:01,465
‫اعرضا بروتوكولات القبة الحامية

204
00:18:02,382 --> 00:18:04,718
‫- هل يمكنك إيقاف ما فعله (ماكسيموس)؟
‫- لا

205
00:18:05,844 --> 00:18:08,305
‫(ماكسيموس) فقط قادر
‫على منع القبة من الانهيار

206
00:18:09,056 --> 00:18:11,600
‫- لا يوجد عيب؟
‫- هناك عيب بالتأكيد

207
00:18:11,684 --> 00:18:13,353
‫تحدث بكلام نفهمه

208
00:18:15,187 --> 00:18:18,774
‫العيب في خطة (ماكسيموس)
‫هو أنه ليس عبقريًا تقنيًا

209
00:18:18,857 --> 00:18:21,443
‫لا يعرف ماذا فعل حقًا

210
00:18:22,069 --> 00:18:24,447
‫يعتقد أن بوسعه إيقاف الضرر في أي وقت

211
00:18:24,530 --> 00:18:25,656
‫لكن قد لا يكون الأمر كذلك

212
00:18:26,990 --> 00:18:28,034
‫وكيف سنعرف هذا؟

213
00:18:31,036 --> 00:18:33,957
‫عندما تتداعى القبة ونموت جميعًا

214
00:18:37,627 --> 00:18:39,044
‫(بلاك بولت)، أنت سالم

215
00:18:41,256 --> 00:18:45,969
‫نحن… أنا وضعته عبر التحول الجيني ثانية

216
00:18:48,804 --> 00:18:52,724
‫أعرف، لقد عصيت أمرًا مباشرًا من ملكي

217
00:18:53,308 --> 00:18:57,981
‫وليس لديّ سبب وجيه
‫سوى رغبتي في استعادة قريبي

218
00:19:06,406 --> 00:19:07,323
‫اهدأ

219
00:19:19,293 --> 00:19:21,838
‫إنه في الداخل… في مكان ما

220
00:19:29,470 --> 00:19:30,304
‫لا

221
00:19:32,389 --> 00:19:33,223
‫لا يمكنني إيقاف الأمر

222
00:19:37,436 --> 00:19:38,562
‫ابحثا عن (ميدوسا)

223
00:19:48,447 --> 00:19:49,615
‫(لويز) عثرت لنا على مكان

224
00:19:52,784 --> 00:19:53,619
‫(غورغون)!

225
00:19:54,912 --> 00:19:57,290
‫إنه ليس… كسابق عهده

226
00:19:57,372 --> 00:19:58,916
‫هل أدخلته التحول الجيني ثانية؟

227
00:20:01,043 --> 00:20:02,586
‫عندما لا تصبح (آتيلان) على وشك الانهيار

228
00:20:02,670 --> 00:20:05,380
‫سيتم التعامل مع هذا الأمر بجدية شديدة

229
00:20:09,176 --> 00:20:11,429
‫- سنتحدث عن الأمر لاحقًا
‫- حسنًا يا ملكتي

230
00:20:13,013 --> 00:20:16,392
‫إنه مسؤوليتك، أبقه آمنًا

231
00:20:18,560 --> 00:20:19,437
‫أين (ترايتون)؟

232
00:20:20,230 --> 00:20:21,356
‫يحرس غرفة التحكم

233
00:20:22,564 --> 00:20:23,398
‫و(كريستال)؟

234
00:20:23,482 --> 00:20:26,276
‫مع (لوك جو) لتنسيق عملية
‫الإخلاء إن اضطررنا إليها

235
00:20:29,364 --> 00:20:31,114
‫علينا إخبار الشعب بالاستعداد للرحيل

236
00:20:31,198 --> 00:20:33,617
‫علينا توصيل رابط الاتصال بكاميرات المدينة

237
00:20:34,494 --> 00:20:35,994
‫وهذا يعني العودة إلى غرفة التحكم

238
00:20:37,496 --> 00:20:39,915
‫أريد محاولة أخيرة لإقناع
‫(ماكسيموس) بالعدول عما يفعله

239
00:20:41,208 --> 00:20:43,836
‫حتى إن لم يفلح الأمر
‫فيمكنني إلهاؤه وتعطيله

240
00:20:47,465 --> 00:20:51,134
‫معي بلورة تحول جيني
‫ربما سيكون مستعدًا للمقايضة

241
00:20:54,554 --> 00:20:58,225
‫كيف سنوصلك إلى (ماكسيموس)؟
‫حراسه يقومون بدوريات في كل مكان

242
00:20:59,601 --> 00:21:00,686
‫سنجد وسيطًا إذًا

243
00:21:01,229 --> 00:21:03,856
‫من يريد حماية كل من (ماكسيموس) و(آتيلان)؟

244
00:21:14,324 --> 00:21:16,326
‫لقد ضمنت سلامتها بنفسي

245
00:21:17,160 --> 00:21:18,078
‫وكذلك سلامتك

246
00:21:19,454 --> 00:21:20,290
‫سأكون في الخارج

247
00:21:29,464 --> 00:21:31,216
‫كم تبقى من وقت على عودتك إلى الماسح؟

248
00:21:33,261 --> 00:21:34,094
‫هذه معلومة خاصة بي

249
00:21:34,678 --> 00:21:36,472
‫لا بد من أن ساعة قد مرت

250
00:21:38,016 --> 00:21:39,808
‫هل أنت مستعد للموت؟

251
00:21:42,269 --> 00:21:45,273
‫يمكنني إنهاء خطة الدمار متى شئت

252
00:21:46,106 --> 00:21:50,236
‫لكن سيحدث هذا عندما أنجح
‫في جمع أفراد عائلتنا…

253
00:21:50,319 --> 00:21:52,362
‫أنا من عائلتك

254
00:21:53,656 --> 00:21:54,489
‫انظر إليّ

255
00:21:58,160 --> 00:22:00,412
‫انظر إلى ما فعلته بي

256
00:22:03,165 --> 00:22:04,833
‫هل رؤيتي هكذا تسعدك؟

257
00:22:12,883 --> 00:22:14,092
‫الآن أصبحت مثلي بالأكثر

258
00:22:16,219 --> 00:22:17,054
‫شبه بشرية

259
00:22:19,139 --> 00:22:23,435
‫تعرفين الآن شعور تحديق الناس فيك ونبذك

260
00:22:26,146 --> 00:22:29,483
‫مثلما فعلت بي قبل فترة طويلة

261
00:22:34,988 --> 00:22:35,822
‫أنت محق

262
00:22:37,533 --> 00:22:39,159
‫عاملتك مثل الجميع

263
00:22:40,994 --> 00:22:44,957
‫تجاهلتك… ونسيت صداقتنا

264
00:22:47,251 --> 00:22:50,379
‫وربما لو كنت صديقة أفضل لك
‫لما كنا هنا الآن

265
00:22:52,965 --> 00:22:54,509
‫لكن ها نحن ذا

266
00:22:57,511 --> 00:23:01,848
‫كنت صديقتي الوحيدة ولم يكن لديّ أحد غيرك

267
00:23:04,267 --> 00:23:08,313
‫وربما لهذا السبب أردت أن تصبح مهمًا

268
00:23:09,565 --> 00:23:10,440
‫تقصدين ملكًا

269
00:23:13,194 --> 00:23:16,655
‫لملء الخواء في داخلك
‫لكن هذا ليس أساسًا مستقرًا للقيادة

270
00:23:16,738 --> 00:23:19,408
‫لو كنت تهتم لأمر (آتيلان) حقًا…

271
00:23:19,492 --> 00:23:22,411
‫لَما كنت دمرتها أبدًا

272
00:23:38,635 --> 00:23:43,181
‫نقترب من الأمر بشكل خطر
‫ادخلا على نظام الكاميرات

273
00:23:53,608 --> 00:23:54,985
‫يمكنها التحدث إلى المدينة بأسرها الآن

274
00:23:56,653 --> 00:23:58,738
‫هذه خطوة أقرب إلى الإخلاء

275
00:24:00,615 --> 00:24:03,452
‫الوقت ينفد منا كلنا يا (ماكسيموس)

276
00:24:10,459 --> 00:24:15,672
‫سأعفو عن حياتك، ارحلي الآن
‫وعودي إلى الأرض وهذا بإمكانك

277
00:24:16,548 --> 00:24:17,674
‫معي شيء تريده

278
00:24:27,267 --> 00:24:28,310
‫أعطيني إياها

279
00:24:28,393 --> 00:24:33,523
‫إن تخليت عن العرش أولًا وأوقفت انهيار القبة

280
00:24:34,566 --> 00:24:36,401
‫آمرك بإعطائي إياها

281
00:24:36,985 --> 00:24:41,281
‫- هذه هي آخر فرصة لك
‫- قلت لك، أعطيني إياها

282
00:25:02,969 --> 00:25:04,638
‫ستموتين من أجل هذا يا (ميدوسا)

283
00:25:06,223 --> 00:25:07,057
‫(أوران)!

284
00:25:08,892 --> 00:25:10,227
‫(أوران)! اقتليها

285
00:25:10,810 --> 00:25:13,313
‫تعرف أنني أعجز عن فعل هذا
‫لأنني وعدت بإبقائها سالمة

286
00:25:15,190 --> 00:25:16,024
‫ارحلي

287
00:25:19,569 --> 00:25:20,403
‫إنه ملكك كليًا

288
00:25:33,124 --> 00:25:34,334
‫(ماكسيموس) لن يتراجع

289
00:25:42,425 --> 00:25:44,219
‫هل نبدأ بإخلاء (آتيلان)؟

290
00:26:03,071 --> 00:26:07,951
‫يا شعب (آتيلان)، لقد اقترفنا أخطاءً
‫كلفتنا جميعًا ثمنًا باهظًا

291
00:26:08,702 --> 00:26:13,957
‫لكن رغم أننا خذلناكم
‫وفشلنا في سماع توسلاتكم للمساواة

292
00:26:14,040 --> 00:26:19,588
‫فصدقوني عندما أقول إننا لطالما وضعنا
‫احتياجات (آتيلان) قبل احتياجاتنا

293
00:26:25,802 --> 00:26:28,179
‫كثيرون منكم يعرفون قصة والديّ

294
00:26:28,679 --> 00:26:32,726
‫اللذين كانت لهما رؤية
‫مختلفة لمستقبل (آتيلان)

295
00:26:32,809 --> 00:26:36,438
‫رؤية لتقويض جدران الطبقات التي تقسمنا

296
00:26:36,938 --> 00:26:41,026
‫رؤية يبدو أن (ماكسيموس) يشاركهما إياها

297
00:26:41,650 --> 00:26:44,779
‫لكن الحقيقة هي أنه مستعد
‫لتعريضكم جميعًا إلى الخطر

298
00:26:44,863 --> 00:26:47,741
‫لكي يحقق احتياجاته الأنانية

299
00:26:48,575 --> 00:26:52,162
‫أجبرنا (ماكسيموس) على دخول مرحلة تغيير

300
00:26:54,080 --> 00:26:55,540
‫لكننا نود مواصلتها

301
00:26:56,291 --> 00:26:59,085
‫بطريقة إيجابية أكثر

302
00:27:01,504 --> 00:27:04,799
‫لكن هذا الفصل التالي لن يكون هنا

303
00:27:06,259 --> 00:27:11,306
‫لأن (ماكسيموس) انتقص الدرع
‫الحامي الذي يحيط بديارنا

304
00:27:12,223 --> 00:27:14,601
‫لم يعد بوسعنا البقاء على القمر

305
00:27:16,269 --> 00:27:21,733
‫حان وقت عودتنا إلى وطننا على كوكب الأرض

306
00:27:22,650 --> 00:27:26,029
‫وأنا و(بلاك بولت) سنقودكم

307
00:27:26,112 --> 00:27:27,113
‫إنها تكذب

308
00:27:28,364 --> 00:27:30,116
‫كل كلمة تقولها كذب

309
00:27:30,200 --> 00:27:36,081
‫"فكيف تثقون بقائد يضع
‫احتياجاته قبل احتياجاتكم؟"

310
00:27:36,164 --> 00:27:37,666
‫لن يتبعكما الشعب أبدًا

311
00:27:38,375 --> 00:27:43,088
‫"أنا و(بلاك بولت) سنتأكد
‫من بقاء (آتيلان) على كوكب الأرض"

312
00:27:44,047 --> 00:27:46,424
‫(آتيلان) ملكي وليست ملككما

313
00:27:47,633 --> 00:27:48,885
‫بل هي ملكنا

314
00:27:48,967 --> 00:27:50,595
‫إن لم أحصل على (آتيلان) فلن يحصل عليها أحد

315
00:27:51,680 --> 00:27:54,849
‫سأترك القبة تنهار وأنهي حياة كل واحد منكم

316
00:27:58,978 --> 00:28:03,525
‫الإخلاء جارٍ حاليًا
‫برجاء التوجه إلى (آلدراك)

317
00:28:21,376 --> 00:28:24,379
‫عليك التوجه إلى غرفة التحكم
‫ووضع يدك على الماسح

318
00:28:24,462 --> 00:28:26,089
‫- حقًا؟
‫- أجل

319
00:28:28,508 --> 00:28:29,342
‫ربما عما قريب

320
00:28:30,510 --> 00:28:33,304
‫لكن عليّ أولًا أن أوضح للجميع
‫أنني المسيطر هنا

321
00:28:35,557 --> 00:28:37,767
‫يمكنني إيقاف انهيار القبة وقتما أشاء

322
00:28:38,893 --> 00:28:40,729
‫- ماذا إن لم تستطع؟
‫- بالطبع أستطيع

323
00:28:41,312 --> 00:28:43,565
‫هل عليّ تذكيرك برؤية (بروناجا)؟

324
00:28:44,983 --> 00:28:47,444
‫سأصبح ملك (آتيلان) الحقيقي

325
00:28:48,027 --> 00:28:49,195
‫افتح عينيك

326
00:28:50,488 --> 00:28:53,074
‫- أرى بوضوح
‫- ماذا ترى؟

327
00:28:53,158 --> 00:28:55,368
‫مدينة تتحرك وتتطور…

328
00:28:55,452 --> 00:28:58,663
‫مدينتنا تتدمر ولا يمكننا البقاء هنا

329
00:28:59,414 --> 00:29:01,039
‫لن يذهب أحد إلى الأرض قبل أن آمر بهذا

330
00:29:04,836 --> 00:29:06,587
‫ربما عليك الوقوف حارسة أمام بابي

331
00:29:12,218 --> 00:29:13,386
‫أستأذنك الرحيل

332
00:29:19,976 --> 00:29:21,603
‫شكرًا يا (أوران)

333
00:29:23,020 --> 00:29:24,688
‫ولاؤك يعني لي كل شيء

334
00:29:29,444 --> 00:29:30,611
‫انتظري في الخارج رجاء

335
00:29:44,793 --> 00:29:47,002
‫هيا بنا، حان وقت الرحيل

336
00:30:43,351 --> 00:30:44,185
‫(غورغون)!

337
00:30:46,353 --> 00:30:49,189
‫- (غورغون)! توقف، علينا الرحيل
‫- لا

338
00:30:49,274 --> 00:30:50,483
‫حان الوقت الآن، اسمع

339
00:30:51,985 --> 00:30:53,278
‫آسف

340
00:30:53,361 --> 00:30:55,989
‫ما فعلته بك كان أكثر تصرف
‫أناني فعلته في حياتي

341
00:30:56,071 --> 00:30:57,740
‫كان تصرفي نابعًا من قلبي

342
00:30:59,617 --> 00:31:03,204
‫إن بقيت هنا فلسوف تموت

343
00:31:05,581 --> 00:31:09,418
‫لكنني سأترك هذا القرار لك
‫إذا كان هذا هو ما تريده

344
00:31:10,752 --> 00:31:12,380
‫لكنني أريد أن تظل حيًا

345
00:31:13,464 --> 00:31:16,342
‫ولو أن هذا اختيارك فأعدك…

346
00:31:17,719 --> 00:31:18,594
‫بأنني سأساعدك

347
00:31:21,430 --> 00:31:23,181
‫هذا عبئي كما هو عبئك

348
00:31:33,859 --> 00:31:34,694
‫لا يمكننا الانتظار

349
00:31:39,531 --> 00:31:40,366
‫مرحبًا

350
00:31:47,290 --> 00:31:48,916
‫(آتيلان) ولدت من صراع

351
00:31:50,834 --> 00:31:52,253
‫وستموت الآن بالمرض نفسه

352
00:31:57,883 --> 00:32:00,470
‫نحن الشعب نمثل (آتيلان)

353
00:32:04,514 --> 00:32:05,433
‫(آتيلان) لن تموت أبدًا

354
00:32:13,775 --> 00:32:15,318
‫أعرف أنك لم تنوِ ذلك قط

355
00:32:18,029 --> 00:32:19,029
‫علينا الرحيل

356
00:32:19,697 --> 00:32:22,449
‫اترك (ماكسيموس) إلى الجنون الذي خلقه

357
00:32:24,743 --> 00:32:25,995
‫لن يفهم وجهة نظرك أبدًا

358
00:32:31,876 --> 00:32:33,962
‫يقول إن عليه حل هذا الأمر

359
00:32:34,796 --> 00:32:37,881
‫وإن (ماكسيموس) أخطر
‫من أن يترك بدون إنهاء أمره

360
00:32:39,550 --> 00:32:40,759
‫لكن ماذا إن أصابك مكروه؟

361
00:33:28,056 --> 00:33:28,891
‫أحبك

362
00:33:59,588 --> 00:34:00,423
‫فات الأوان

363
00:34:03,759 --> 00:34:07,345
‫تركت الأمر يستمر لفترة طويلة
‫لا مجال للتوقف الآن

364
00:34:08,264 --> 00:34:12,517
‫ستنهار القبة وستتدمر (آتيلان)

365
00:34:22,945 --> 00:34:27,532
‫أجل، هذه غلطتي بالتأكيد

366
00:34:35,083 --> 00:34:38,586
‫من اللطيف أنك لا تريد أن تؤذيني
‫لطالما كنت تمتلك قلبًا رقيقًا

367
00:34:40,003 --> 00:34:42,631
‫ومع هذا يبدو أن كلينا سيموت

368
00:34:44,716 --> 00:34:45,550
‫وقريبًا جدًا

369
00:34:57,896 --> 00:34:58,731
‫أجل

370
00:35:01,609 --> 00:35:02,859
‫نحن أخوان بالفعل

371
00:35:07,447 --> 00:35:09,617
‫لهذا يجب أن تعرف حقيقة عائلتنا

372
00:35:13,954 --> 00:35:14,997
‫"الأمر ليس كما تحسبه"

373
00:35:16,957 --> 00:35:19,876
‫"أقصد الوثيقة التي رأيتها
‫وعليها الختم الملكي"

374
00:35:29,386 --> 00:35:33,014
‫"كتب المجلس الجيني وثيقة يطالب
‫فيها بإجراء جراحة في الدماغ لك"

375
00:35:34,182 --> 00:35:38,478
‫"زيفت توقيع والدينا
‫وأقنعتك بأن الوثيقة حقيقية"

376
00:35:46,070 --> 00:35:47,279
‫"لماذا؟"

377
00:35:54,327 --> 00:35:55,162
‫"الآن صرت تعرف الحقيقة"

378
00:35:56,914 --> 00:36:01,544
‫أنا فعلت ذلك
‫لم يوافق والدانا على تلك الوثيقة

379
00:36:02,502 --> 00:36:06,090
‫افترضت أنك ستهرب إلى الأرض ولن نراك ثانية

380
00:36:07,132 --> 00:36:12,262
‫لكن بدلًا من هذا قتلت والدينا بلا أدنى سبب

381
00:36:22,397 --> 00:36:23,232
‫لذا الآن…

382
00:36:27,110 --> 00:36:27,944
‫هيا

383
00:36:31,824 --> 00:36:32,657
‫اقتلني

384
00:36:46,172 --> 00:36:47,298
‫عدنا إلى الثكنة

385
00:36:49,341 --> 00:36:52,969
‫يشاع أن هذا أول مبنى
‫تم تشييده على سطح القمر

386
00:36:54,429 --> 00:36:56,681
‫لذا حتى إن تداعت القبة…

387
00:36:59,726 --> 00:37:00,936
‫فستظل هذه الغرفة موجودة

388
00:37:05,106 --> 00:37:07,442
‫وفيها ماء وطعام يكفي إلى الأبد

389
00:37:08,526 --> 00:37:12,155
‫بُنيت لتحمل هجمة ممن؟

390
00:37:23,166 --> 00:37:25,044
‫لنأمل ألا أكتشف هذا أبدًا

391
00:37:30,632 --> 00:37:32,510
‫تكتم أسرارك حتى النهاية

392
00:37:36,179 --> 00:37:37,180
‫ما سبب وجودنا هنا؟

393
00:37:48,817 --> 00:37:49,652
‫(بلاك بولت)

394
00:37:51,111 --> 00:37:51,946
‫"ماذا تفعل؟"

395
00:37:52,988 --> 00:37:53,822
‫"أخي"

396
00:37:55,031 --> 00:37:56,866
‫افتح الباب ولا تتركني هنا

397
00:38:00,078 --> 00:38:02,163
‫افتح الباب ولا تتركني هنا

398
00:38:03,999 --> 00:38:07,211
‫"أخي أرجوك، أنصت إليّ"

399
00:38:20,223 --> 00:38:21,725
‫وداعًا يا أخي

400
00:38:44,706 --> 00:38:46,833
‫أنا ملك (آتيلان)

401
00:39:31,169 --> 00:39:32,003
‫أسرع

402
00:39:36,299 --> 00:39:38,593
‫دمار المدينة سيصيبني وحدي

403
00:39:39,969 --> 00:39:42,055
‫لكن أنت عليك الرحيل فورًا

404
00:40:23,180 --> 00:40:25,723
‫إذًا… هل الجميع مستعدون؟

405
00:40:27,851 --> 00:40:28,935
‫حان وقت التحدث إلى قومنا

406
00:40:41,656 --> 00:40:46,953
‫يجب أن تكون سعيدًا فقد أنقذت الـ(إنهيومانز)

407
00:40:56,546 --> 00:40:58,173
‫استبدلنا خطرًا بآخر؟

408
00:41:02,427 --> 00:41:03,261
‫حان دورك

409
00:41:33,833 --> 00:41:35,001
‫يا شعب (آتيلان)…

410
00:41:36,794 --> 00:41:38,546
‫مرحبًا بكم في الوطن

411
00:41:41,758 --> 00:41:43,843
‫نواجه مستقبلًا غير مؤكد

412
00:41:45,136 --> 00:41:47,680
‫لكننا نواجهه بأمل

413
00:41:49,474 --> 00:41:53,311
‫وليس كجيش احتلال لكن كأصدقاء

414
00:41:54,187 --> 00:41:58,900
‫عادوا إلى مسقط رأسهم
‫بعد الغياب عنه لفترة طويلة

415
00:42:01,402 --> 00:42:04,656
‫هنا على كوكب الأرض

