﻿1
00:00:04,069 --> 00:00:06,069
ترجمة: فؤاد داكير

2
00:00:06,093 --> 00:00:07,659
!دافون

3
00:00:07,703 --> 00:00:08,747
أين هو الصبي؟

4
00:00:40,214 --> 00:00:42,259
.سوف أرى

5
00:01:09,025 --> 00:01:10,809
أه, رأسي

6
00:01:17,207 --> 00:01:19,253
النجدة.

7
00:01:22,082 --> 00:01:23,605
هنا.

8
00:01:28,523 --> 00:01:30,133
!قاتل

9
00:01:30,177 --> 00:01:32,135
...ليمون

10
00:01:38,881 --> 00:01:41,405
أرجوك. أحضري المساعدة

11
00:01:41,449 --> 00:01:43,538
!أمي! دافون

12
00:01:46,932 --> 00:01:48,891
!إنتظري

13
00:01:48,934 --> 00:01:51,067
!يا فتاة! إنتظري
!أنا لن أؤذيك

14
00:01:51,111 --> 00:01:52,808
- القاتل
- أين يختبئ

15
00:01:52,851 --> 00:01:56,072
- !هيا
- !لقد قتلتهم

16
00:01:56,116 --> 00:01:59,336
- !أخرج
- !نحن نعلم ماذا فعلت

17
00:01:59,380 --> 00:02:02,470
- !سنجدك
- !أحضروه

18
00:02:02,513 --> 00:02:04,559
ماذا يحدث؟

19
00:02:09,390 --> 00:02:11,305
.قاتل

20
00:02:11,348 --> 00:02:13,307
ماذا؟

21
00:02:13,350 --> 00:02:14,395
.أهرب

22
00:02:33,196 --> 00:02:36,460
.لقد فعلت هذا بي

23
00:02:38,897 --> 00:02:40,769
.لا. لم أكن لأفعل هذا

24
00:02:44,294 --> 00:02:48,255
إذا لماذا يقومون بالبحث عنك؟

25
00:02:48,298 --> 00:02:52,041
.إنها مجرد تخيلات في رأسك. دافون
.لقد تأذيت

26
00:02:54,696 --> 00:02:56,959
إنها أفكار في رأسك

27
00:03:06,229 --> 00:03:10,451
!قاتل .قاتل

28
00:03:11,843 --> 00:03:13,280
!أصمت

29
00:03:40,437 --> 00:03:42,657
،إذا كنت ستتحدث
.ستمشي

30
00:03:46,704 --> 00:03:48,402
.هيا

31
00:04:44,414 --> 00:04:46,895
من أنت؟

32
00:05:01,562 --> 00:05:05,087
8, 9, 7.

33
00:05:10,310 --> 00:05:13,051
بحق الجحيم
ماذا يجري؟

34
00:05:20,407 --> 00:05:21,582
أين نحن؟

35
00:05:21,625 --> 00:05:23,758
ألا تتذكر؟

36
00:05:23,801 --> 00:05:26,108
ماذا؟

37
00:05:32,767 --> 00:05:35,291
هل سأجن؟

38
00:05:44,300 --> 00:05:47,259
8, 9, 7.

39
00:06:08,411 --> 00:06:09,456
.سوف أرى

40
00:06:19,466 --> 00:06:21,816
!هل أنت بخير

41
00:06:22,773 --> 00:06:24,645
أيمكنك السير؟

42
00:06:32,740 --> 00:06:35,525
.مرحبا

43
00:06:35,569 --> 00:06:37,614
كيف حالك؟

44
00:06:44,012 --> 00:06:47,363
أعلم أنه يؤلم
.لكنها تلتئم بشكل جيد

45
00:06:48,495 --> 00:06:51,498
.حذائي
اين حذائي؟

46
00:06:51,541 --> 00:06:53,325
حذائك؟

47
00:06:53,369 --> 00:06:56,416
.حذاء ذو رقبة
أين هو؟

48
00:06:56,459 --> 00:06:58,026
.أوه، أنا آسفة

49
00:06:58,069 --> 00:07:00,637
...لقد خرب ب
.أماندا. أحضريه

50
00:07:03,205 --> 00:07:05,337
.لقد أنقذنا ما نستطيع

51
00:07:14,085 --> 00:07:16,827
.شكرًا لك-
.بالطبع-

52
00:08:53,707 --> 00:08:54,795
.لا

53
00:08:56,884 --> 00:09:00,496
هنا
.حيث قتلتني

54
00:09:00,540 --> 00:09:02,629
 لم أكن لأفعل هذا

55
00:09:10,767 --> 00:09:14,162
.أحيانا, الموت رحمة

56
00:09:25,608 --> 00:09:27,610
!قاتل

57
00:09:37,272 --> 00:09:38,534
!لا
!لا

58
00:09:38,578 --> 00:09:40,536
!لا! لا

59
00:10:20,271 --> 00:10:23,492
.تبدو ورديا يا عزيزي

60
00:10:23,535 --> 00:10:25,233
هل ارتديت
واقيا من الشمس اليوم؟

61
00:10:25,276 --> 00:10:27,191
.أمي

62
00:10:28,889 --> 00:10:31,631
.أنا أقلق كثيرا

63
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
...منذ

64
00:10:36,287 --> 00:10:38,507
.الأمهات

65
00:10:38,550 --> 00:10:41,423
هل أستطيع أن أسال ماذا حدث؟

66
00:10:41,466 --> 00:10:43,468
لقد ذهبنا
.ما وراء الجدار

67
00:10:43,512 --> 00:10:45,601
والد أرنو
.لم يعد

68
00:10:45,645 --> 00:10:48,430
.كاد أرنو ألا يعود أيضا

69
00:10:54,175 --> 00:10:56,046
الندبة أسوأ
.من الجرح

70
00:10:57,526 --> 00:10:59,746
كلام في الصميم

71
00:11:01,965 --> 00:11:03,880
أنا آسف بخصوص والدك
.على أية حال

72
00:11:05,752 --> 00:11:08,102
أنت تبلي بلاءً حسنًا حقًا
.برجلك

73
00:11:08,145 --> 00:11:11,235
سوف تمشي على حين غرة

74
00:11:11,279 --> 00:11:12,323
.ربما

75
00:11:12,367 --> 00:11:16,284
.لا تستسلم

76
00:11:25,293 --> 00:11:26,947
.أماندا

77
00:11:31,821 --> 00:11:33,475
.أنا أسف

78
00:12:33,100 --> 00:12:34,101
أتلعب؟

79
00:12:34,144 --> 00:12:36,756
.لا

80
00:12:37,539 --> 00:12:41,151
.تعال هنا
.سأعلمك

81
00:12:44,459 --> 00:12:47,549
.حسنًا

82
00:12:56,732 --> 00:12:58,560
.كرر بعدي

83
00:13:11,312 --> 00:13:13,793
هل ترى؟
.عديم الإحساس

84
00:13:13,836 --> 00:13:16,404
.لا تستسلم

85
00:13:17,666 --> 00:13:21,061
إذا كنت تعتقد أنك
.سيئ، سوف تكون كذلك

86
00:13:21,104 --> 00:13:23,759
ولكن إذا كنت تؤمن
...أنك جيد

87
00:13:33,116 --> 00:13:35,597
.نعم، هذا لم يكن أنا

88
00:13:35,640 --> 00:13:37,729
.نعم، لقد كان

89
00:13:38,295 --> 00:13:40,776
.نحن نقرر ما نحن عليه

90
00:13:43,431 --> 00:13:45,041
إنه بهذه السهولة، أليس كذلك؟

91
00:13:45,085 --> 00:13:46,782
هم-ممم

92
00:13:47,957 --> 00:13:49,089
.سترى

93
00:13:51,482 --> 00:13:53,223
.سوف ترى

94
00:13:58,489 --> 00:13:59,795
.مذهش

95
00:14:01,971 --> 00:14:03,581
.حاول مجددا

96
00:15:48,773 --> 00:15:50,601
لكنهم
يخصون مارتين

97
00:15:50,645 --> 00:15:54,040
محزن بالطبع, لكنهم 
.أفضل ما نملك

98
00:16:02,004 --> 00:16:03,571
.أهلاً

99
00:16:05,268 --> 00:16:07,923
.خد
.نظاراتك كانت محطمة

100
00:16:18,194 --> 00:16:19,979
'ترجمة فؤاد داكير'

101
00:16:20,022 --> 00:16:22,329
هل تتحدث الفرنسية؟

102
00:16:22,372 --> 00:16:25,071
.لا. كنت أعرف شخصًا يتحدثها

103
00:16:25,114 --> 00:16:27,595
.تعلمت بعض الأساسيات

104
00:16:27,638 --> 00:16:30,946
هل نحن في مونتريال؟

105
00:16:31,512 --> 00:16:33,731
.ماين في الحقيقة

106
00:16:33,775 --> 00:16:34,950
ماين؟

107
00:16:34,994 --> 00:16:37,039
مادواسكا، ماين
 (بلدة في مقاطعة أروستوك في الولايات المتحدة)

108
00:16:37,083 --> 00:16:39,085
نحن أكاديون

109
00:16:39,128 --> 00:16:40,956
من نسل الفرنسيين

110
00:16:41,000 --> 00:16:44,046
كانت هذه أرضنا حتى
.قرر البريطانيون أن الأمر ليس كذلك

111
00:16:44,090 --> 00:16:47,267
.نعم، يبدو الأمر مألوفًا

112
00:16:47,310 --> 00:16:49,356
.قامت أماندا بتنظيمنا

113
00:16:49,399 --> 00:16:53,447
بنينا بوابة في الغابة
.وحبسنا أنفسنا

114
00:16:56,667 --> 00:16:59,888
،أحيانًا أنسى
أن هذه امريكا

115
00:16:59,931 --> 00:17:01,107
.إلى أن يتم تذكيرنا

116
00:17:01,150 --> 00:17:05,459
.مونتريال
هل هذه هي وجهتك؟

117
00:17:07,200 --> 00:17:10,464
هل تمانع إذا سألتك
ما حدث لساقك؟

118
00:17:13,162 --> 00:17:17,949
،واجهت
رجلا لطيفا جدًا في الغابة

119
00:17:17,993 --> 00:17:20,474
.لم أطلق النار عليه

120
00:17:20,517 --> 00:17:22,389
.لكن هو فعل

121
00:17:22,432 --> 00:17:25,174
،إذا كنت قد أطلقت النار عليه
.ربما إحتفظت بساقك

122
00:17:25,218 --> 00:17:28,482
حسنًا، لا يجب أن يكون القتل
.هو الخيار الوحيد

123
00:17:28,525 --> 00:17:30,310
.في هذه الأيام، هذا شيء خاص نقدمه

124
00:17:30,353 --> 00:17:32,790
.في بعض الأحيان، يجب أن يكون

125
00:17:35,010 --> 00:17:37,143
بدأت أفكر فيما إذا كنت ستختار نفسك

126
00:17:37,186 --> 00:17:39,797
على الآخرين، يجب أن تتأكد

127
00:17:39,841 --> 00:17:41,625
.أن حياتك تستحق الإنقاذ

128
00:17:41,669 --> 00:17:43,932
لكن بعض الناس لا ينبغي
أن يكونوا على قيد الحياة

129
00:17:43,975 --> 00:17:45,194
في المقام الأول، أليس كذلك؟

130
00:17:45,238 --> 00:17:47,936
مع الطريقة التي تسير بها الأمور؟

131
00:17:47,979 --> 00:17:49,938
.لا

132
00:17:49,981 --> 00:17:52,027
لا يزال بإمكاننا أن نملك القواعد.

133
00:17:52,071 --> 00:17:54,334
.أعني، القوانين تعمل في أغلب الأحيان

134
00:17:54,377 --> 00:17:58,033
عادة، الأشخاص الذين يصنعونها
.هم الذين يخرقونها

135
00:17:58,077 --> 00:18:01,863
حسنًا. بهذا الأساس، نحن نتفق

136
00:18:07,564 --> 00:18:09,392
إذا, ما الموجود في مونتريال
و الذي

137
00:18:09,436 --> 00:18:11,612
يجعل حياتك تستحق كل هذا؟

138
00:18:34,287 --> 00:18:38,900
.فراولة، موز، ليمون، خوخ

139
00:18:52,957 --> 00:18:58,572
.فراولة، موز، ليمون، خوخ

140
00:18:58,615 --> 00:19:05,579
.فراولة، موز، ليمون، خوخ

141
00:19:41,658 --> 00:19:45,793
.أحيانا, الموت رحمة

142
00:20:20,001 --> 00:20:22,569
!دافون

143
00:20:22,612 --> 00:20:24,310
.ها أنت ذا

144
00:20:28,618 --> 00:20:31,795
.أنا لم أرك طوال اليوم

145
00:20:31,839 --> 00:20:33,623
.لقد كنت مشغولا

146
00:20:35,625 --> 00:20:38,324
هل جلبت لي الفراولة؟

147
00:20:38,367 --> 00:20:39,847
قلت إنك تتمنى الحصول على البعض

148
00:20:39,890 --> 00:20:42,284
.فذهبت للبحث عن البعض

149
00:20:42,328 --> 00:20:44,634
ها هم هنا

150
00:20:44,678 --> 00:20:46,375
على الرغم من أنني أعلم
أنك ستضعينهم في السلطة

151
00:20:46,419 --> 00:20:47,985
وهو أمر مجنون

152
00:20:48,029 --> 00:20:49,900
إنها جيدة

153
00:20:49,944 --> 00:20:51,946
.الخل يبرز النكهة

154
00:20:51,989 --> 00:20:54,862
إذا كنت تقصدين "يخرب"، إذن نعم

155
00:20:59,214 --> 00:21:00,694
.أماندا ستعد العشاء قريباً

156
00:21:00,737 --> 00:21:04,306
.حسنًا. أنا متوجة إلى المدرسة

157
00:21:04,350 --> 00:21:08,528
يجب عليك الحصول على بعض الراحة
.و ... و أن تجف

158
00:21:17,450 --> 00:21:19,234
هل يمكنني أخذ واحدة للطريق؟

159
00:21:59,230 --> 00:22:00,144
!وحش

160
00:22:00,188 --> 00:22:03,583
!أطفال
كيف استطعت؟

161
00:22:03,626 --> 00:22:05,672
كيف استطعت؟

162
00:22:05,715 --> 00:22:08,588
.أنا أعرفك

163
00:22:09,806 --> 00:22:11,199
!نورا

164
00:22:11,242 --> 00:22:12,896
!لا تتحدث معها

165
00:22:15,116 --> 00:22:19,120
هل تريد قتلي أيضا؟

166
00:22:19,163 --> 00:22:21,209
ماذا؟

167
00:22:21,252 --> 00:22:22,950
.لا

168
00:22:22,993 --> 00:22:27,302
.أنا لست قاتلًا

169
00:22:27,346 --> 00:22:29,783
.أنا لست بقاتل

170
00:22:29,826 --> 00:22:32,960
.لا عقوبة يمكن أن تمحي جريمتك

171
00:22:33,003 --> 00:22:37,965
.لكننا سنمنحك فرصة للقيام بالشيء الصحيح

172
00:22:38,008 --> 00:22:40,054
!أخبرنا قبل أن تموت

173
00:22:40,097 --> 00:22:43,144
.لا. أنت لا ... أنت لا تفهم

174
00:22:43,187 --> 00:22:44,406
!القاتل
!أقتله

175
00:22:44,450 --> 00:22:46,408
!لقد أخذ أطفالنا

176
00:22:48,454 --> 00:22:49,585
!أيها القاتل

177
00:22:49,629 --> 00:22:53,023
.رأسي ... أنا آسف
.أنا آسف

178
00:22:53,067 --> 00:22:54,634
.شيء ما حدث لرأسي

179
00:22:54,677 --> 00:22:57,245
.لا أستطيع تذكر كل شيء

180
00:22:57,288 --> 00:22:58,638
لكنني أعلم أنني لن أفعل ذلك أبدًا

181
00:22:58,681 --> 00:23:02,337
لن أقتل أحدا ما لم يجبرني على فعل ذلك

182
00:23:02,381 --> 00:23:04,426
.إذا حاول أحدهم قتلي

183
00:23:04,470 --> 00:23:06,036
بالتأكيد
!لقد هاجمتك

184
00:23:06,080 --> 00:23:09,605
.بعد كل شيء فعلوه من أجلك

185
00:23:09,649 --> 00:23:14,131
!لقد أنقذتك وأنت قتلتها

186
00:23:24,403 --> 00:23:26,274
!لقد قتلت والدتي

187
00:23:26,317 --> 00:23:29,669
!أيها القاتل

188
00:23:38,547 --> 00:23:42,116
.لقد اعتنت بنا

189
00:23:42,159 --> 00:23:43,857
.قادتنا

190
00:23:45,380 --> 00:23:48,862
.لقد ساعدتنا حتى في أسوأ لحظاتنا

191
00:23:49,558 --> 00:23:51,168
.لقد فهمتني

192
00:23:51,212 --> 00:23:53,693
.كيف استطعت؟! كانت تحبني

193
00:23:55,564 --> 00:23:56,913
 ...لقد اكتشفت ما أنت عليه

194
00:23:56,957 --> 00:23:58,219
قاتل...مجرم

195
00:23:58,262 --> 00:24:00,090
.الطاعون الذي يحاصر أسوارنا

196
00:24:00,134 --> 00:24:01,962
!كانوا مجرد أطفال
!أين هم؟

197
00:24:02,005 --> 00:24:03,398
من؟

198
00:24:03,442 --> 00:24:06,967
!لقد قتلت إبني
!لقد قتلت إبني

199
00:24:07,010 --> 00:24:08,359
!إنه يكذب
كيف تجرؤ على إستخدام

200
00:24:08,403 --> 00:24:11,885
.حسرة قلبنا للابتعاد عن الشعور بالذنب

201
00:24:11,928 --> 00:24:12,886
أين هم؟

202
00:24:12,929 --> 00:24:14,931
!قاتل

203
00:24:14,975 --> 00:24:17,412
أين
الأطفال؟

204
00:24:17,456 --> 00:24:18,848
الأطفال؟

205
00:24:21,416 --> 00:24:22,722
!أنا فقط رأيت صبيا واحدا

206
00:24:22,765 --> 00:24:24,985
!قاتل! صبيا واحدا

207
00:24:25,028 --> 00:24:26,900
أين؟

208
00:24:37,867 --> 00:24:38,912
ما هذا؟

209
00:24:38,955 --> 00:24:41,349
ما الذي يحدث؟

210
00:24:42,393 --> 00:24:45,658
ماذا ... ماذا تفعل؟
ما هذا؟

211
00:24:45,701 --> 00:24:47,486
ما هذا؟

212
00:24:47,529 --> 00:24:50,053
ماذا يحدث هنا؟
ماذا تفعل؟

213
00:24:50,097 --> 00:24:52,055
ماذا يحدث؟ نورا؟

214
00:24:52,099 --> 00:24:54,536
نورا ماذا يحدث؟

215
00:24:54,580 --> 00:24:56,277
ماذا يحدث؟

216
00:24:56,320 --> 00:24:59,454
.نورا. من فضلك لا تتخلي عني

217
00:24:59,498 --> 00:25:02,283
.أرجوك

218
00:25:03,327 --> 00:25:05,460
أين هو؟

219
00:25:11,379 --> 00:25:13,120
.القبو

220
00:25:30,398 --> 00:25:33,314
أجل
أجل

221
00:25:33,357 --> 00:25:34,358
!نعم
.لا

222
00:25:34,402 --> 00:25:35,795
أجل
أجل

223
00:25:35,838 --> 00:25:39,189
!نورا! نورا

224
00:25:39,233 --> 00:25:40,930
.لا

225
00:25:43,977 --> 00:25:46,109
!إنتظروا! لا

226
00:25:52,376 --> 00:25:54,988
!قاتل

227
00:26:06,739 --> 00:26:08,828
!لا

228
00:26:08,871 --> 00:26:10,656
عن الجرائم التي ارتكبت بحق أطفالنا

229
00:26:10,699 --> 00:26:14,355
.ضد مجتمعنا، نحن نحكم عليك بالموت

230
00:26:14,398 --> 00:26:16,618
أنا لم أقتل
!أي أطفال

231
00:26:16,662 --> 00:26:18,533
!هذا جنون

232
00:26:18,577 --> 00:26:20,535
.حبل الكذب قصير

233
00:26:20,579 --> 00:26:24,539
.عندما ينتهي هذا، لن يتبقى منك شيء

234
00:26:24,583 --> 00:26:28,021
.سوف تسحق هذه الآلة عظامك

235
00:26:28,064 --> 00:26:29,500
.الموتى سيأكلون الباقي

236
00:26:29,544 --> 00:26:33,026
.ستمتص الأرض دمك

237
00:26:33,069 --> 00:26:36,507
.سوف تموت وحدك
سوف يمحى إسمك

238
00:26:36,551 --> 00:26:38,858
.ذاكرتك ستفقد

239
00:26:38,901 --> 00:26:41,948
،لا عقوبة يمكن أن تعادل هذه الجريمة

240
00:26:41,991 --> 00:26:44,167
.لكن هذا يمكننا القيام به

241
00:26:44,211 --> 00:26:45,734
!العدالة

242
00:26:45,778 --> 00:26:48,389
!انتظروا
.العدل لأبنائنا

243
00:26:48,432 --> 00:26:51,044
!إنتظروا! إستمعوا
!إستمعوا لأنفسكم

244
00:26:51,087 --> 00:26:52,567
!أنا لم أقتل أطفالكم

245
00:26:52,611 --> 00:26:54,787
أماندا من قامت بذلك, حسنًا؟

246
00:26:54,830 --> 00:26:57,964
!إذا فعلتم هذا، فأنتم القتلة

247
00:26:58,007 --> 00:26:59,705
!توقف! فكروا

248
00:27:00,706 --> 00:27:01,794
!قاتل

249
00:27:03,578 --> 00:27:07,321
!نورا! لا تدعيهم يفعلوا هذا
!لا تدعيهم يفعلوا هذا بي

250
00:27:07,364 --> 00:27:09,584
!نحن نقرر ما نحن عليه

251
00:27:09,628 --> 00:27:10,541
!أنت

252
00:27:10,585 --> 00:27:12,892
أنت تستطيع أن تقرر

253
00:27:19,681 --> 00:27:21,552
!إنتظروا! إنتظروا

254
00:27:33,434 --> 00:27:36,306
!إنتظروا! إنتظروا! إنتظروا

255
00:27:36,350 --> 00:27:38,526
!إنتظروا! إنتظروا

256
00:27:38,569 --> 00:27:40,441
!أقتله

257
00:27:45,489 --> 00:27:46,665
.لا .لا .لا

258
00:27:46,708 --> 00:27:49,102
هذا المكان ليس من أجلك

259
00:27:49,798 --> 00:27:51,757
!أه
!لا

260
00:27:51,800 --> 00:27:54,063
!هناك فتى! إنه على قيد الحياة

261
00:27:54,107 --> 00:27:55,761
!إنتظروا

262
00:27:58,764 --> 00:27:59,721
!إنتظروا

263
00:28:01,897 --> 00:28:05,292
!إنتظروا !إنتظروا !إنتظروا

264
00:28:07,381 --> 00:28:09,122
!إنتظروا
!هناك فتى

265
00:28:09,165 --> 00:28:11,777
!هناك فتى آخر
!إنه حي

266
00:28:14,605 --> 00:28:16,216
!جارين

267
00:28:16,259 --> 00:28:17,130
!جارين

268
00:28:17,173 --> 00:28:19,654
!توقف! هدوءا! هدوءا

269
00:28:19,698 --> 00:28:21,090
ماذا قلت؟

270
00:28:21,134 --> 00:28:22,918
!جارين حي يرزق

271
00:28:22,962 --> 00:28:26,748
!إبني
!لديه إبني! توقف

272
00:28:26,792 --> 00:28:28,532
توقف
توقف

273
00:28:28,576 --> 00:28:29,490
!أطفئها

274
00:28:29,533 --> 00:28:31,579
جارين؟ أين هو؟

275
00:28:31,622 --> 00:28:33,668
!ركض! ذهب بعيدا
!أين؟

276
00:28:33,712 --> 00:28:35,148
...لا أعلم، لكن 
!لكن سوف! أنا سوف

277
00:28:35,191 --> 00:28:36,671
!فقط أمهليني بعض الوقت

278
00:28:36,715 --> 00:28:38,151
إنه يكذب
!لينقذ نفسه

279
00:28:38,194 --> 00:28:39,543
ماذا لو لم يكن كذلك؟

280
00:28:39,587 --> 00:28:41,632
ماذا لو أخبرنا أين جرير أيضًا؟

281
00:28:41,676 --> 00:28:42,590
و ... ودافيد؟

282
00:28:42,633 --> 00:28:44,026
إنه يخفي الآخرين

283
00:28:44,070 --> 00:28:45,811
!ليبقي سلطته علينا

284
00:28:47,029 --> 00:28:49,292
!نورا

285
00:28:54,950 --> 00:28:56,169
!نورا

286
00:29:01,827 --> 00:29:03,132
!نورا

287
00:29:03,176 --> 00:29:04,830
أقتلوه, أقتلوه

288
00:29:04,873 --> 00:29:05,831
!قاتل

289
00:29:05,874 --> 00:29:07,354
!قاتل

290
00:29:15,101 --> 00:29:17,190
!لا! توقفوا عن هذا من فضلكم

291
00:29:17,233 --> 00:29:18,582
!إنه شرير

292
00:29:18,626 --> 00:29:19,670
عليه أن يدفع ثمن
!ما فعله لابني

293
00:29:19,714 --> 00:29:21,977
!لكن البقية. لا تدعه يفوز

294
00:29:22,021 --> 00:29:23,631
!أريد أن أعرف! توقف

295
00:29:23,674 --> 00:29:24,850
!توقف

296
00:29:29,376 --> 00:29:31,334
.لا. لا
!توقف

297
00:29:33,641 --> 00:29:36,339
.لا. لا

298
00:30:06,935 --> 00:30:08,415
!أه

299
00:31:19,878 --> 00:31:23,925
.كان سيئًا جدًا منك أن تهرب يا غارين

300
00:31:25,405 --> 00:31:28,974
.صه. حسنا
.حسنا

301
00:31:29,017 --> 00:31:32,238
.أعلم أنك آسف
.أنا لست غاضبة

302
00:31:32,281 --> 00:31:39,027
أعرف مدى صعوبة أن تكون صغيراً، خاصة الآن

303
00:31:39,071 --> 00:31:43,118
أنت لا تعرف ما الذي تخاف منه
.عندما يكون كل شيء مخيفًا

304
00:31:54,042 --> 00:31:58,003
...كما تعلم، كلما أخطأت

305
00:31:59,656 --> 00:32:04,487
أو تشعر بالخوف أو التوتر

306
00:32:04,531 --> 00:32:06,881
...أمي، كانت ل

307
00:32:06,925 --> 00:32:09,666
.كانت ستجعلني دائمًا أشعر بتحسن

308
00:32:11,494 --> 00:32:13,888
.هؤلاء ... يعطونك أحلام جيدة

309
00:32:15,672 --> 00:32:17,892
أي واحدة تريد؟

310
00:33:05,157 --> 00:33:06,941
.تباً

311
00:33:10,423 --> 00:33:12,251
غارين؟

312
00:33:15,515 --> 00:33:17,734
.مرحبًا، لا بأس. حسنا

313
00:33:17,778 --> 00:33:21,651
.إنه أنا يا رجل
.أنا دافون

314
00:33:21,695 --> 00:33:23,958
.دعني أرى

315
00:33:24,002 --> 00:33:26,917
أنت بأمان
لا تقلق

316
00:33:29,137 --> 00:33:30,443
.لقد امسكتك

317
00:33:30,486 --> 00:33:32,184
.لا. لا .لا. لا .لا. لا

318
00:33:32,227 --> 00:33:33,446
!إنتظر! إنتظر

319
00:33:35,709 --> 00:33:39,800
لا .لا. لا .لا. لا
.هذا المكان ليس لك

320
00:33:39,843 --> 00:33:42,455
.هذا ... هذا المكان ليس لأي شخص

321
00:33:42,498 --> 00:33:43,630
أماندا؟

322
00:33:43,673 --> 00:33:47,460
.في بعض الأحيان، القتل رحمة

323
00:33:48,635 --> 00:33:50,985
.غارين
.إنتظر

324
00:33:51,029 --> 00:33:53,422
!مهلا

325
00:33:56,556 --> 00:33:58,819
!غارين, توقف

326
00:33:58,862 --> 00:34:01,126
!أماندا

327
00:34:01,169 --> 00:34:02,823
!دعني

328
00:34:16,706 --> 00:34:18,404
لماذا تفعلين هذا؟

329
00:34:18,447 --> 00:34:20,014
.لا يمكنك أن تفهم أبدًا

330
00:34:26,629 --> 00:34:28,109


331
00:34:36,596 --> 00:34:39,338


332
00:34:44,560 --> 00:34:45,692
.أمي

333
00:34:47,868 --> 00:34:49,957
!مهلا

334
00:34:50,000 --> 00:34:52,351
...أنت

335
00:34:55,441 --> 00:34:57,095
!لا

336
00:34:57,138 --> 00:34:58,748
!انتظر! لا، لا، انتظر

337
00:34:58,792 --> 00:35:00,663
...ليس

338
00:35:09,237 --> 00:35:11,196
.النجدة

339
00:35:13,589 --> 00:35:15,504
.النجدة

340
00:35:18,246 --> 00:35:20,074
.النجدة

341
00:36:18,872 --> 00:36:21,135
.صه. غارين، كل شيء على مايرام

342
00:36:21,179 --> 00:36:24,965
.حسنًا. قضمة أخرى، وستشعر بتحسن، أعدك

343
00:36:30,100 --> 00:36:33,016
.أنت

344
00:36:33,060 --> 00:36:36,498
.كنت أعلم أنك ستكون مشكلة

345
00:36:36,542 --> 00:36:39,458
...أخبرت أمي أن تدعك تذهب، لكن نورا

346
00:36:39,501 --> 00:36:41,460
.إنهم مجرد أطفال

347
00:36:43,026 --> 00:36:44,811
لماذا ا؟

348
00:36:46,160 --> 00:36:50,643
.أن تكبر هنا، هذا يجعلك مختلًا

349
00:36:52,297 --> 00:36:55,648
أنا أنقذهم من الأشياء الفظيعة
 التي سيفعلونها

350
00:36:55,691 --> 00:36:58,694
.الأشياء التي ستحولهم

351
00:36:58,738 --> 00:37:00,653
أحيانا القتل رحمة

352
00:37:02,698 --> 00:37:04,004
.كانت والدتك تعلم

353
00:37:04,047 --> 00:37:06,659
.لا تتحدث عنها
سمحت بذلك؟

354
00:37:06,702 --> 00:37:08,617
.لا تتحدث عن والدتي

355
00:37:12,708 --> 00:37:15,276
.لا

356
00:37:15,320 --> 00:37:18,192
.ليس الآن

357
00:37:18,236 --> 00:37:20,847
.حاولت إنقاذ ضحيتي الأول

358
00:37:20,890 --> 00:37:23,328
.مارتين

359
00:37:23,371 --> 00:37:28,115
ولكن بعد ذلك أدركت ماذا
.سيحدث إذا تكلم مارتين

360
00:37:28,158 --> 00:37:30,030
لذلك تركناه في الغابة

361
00:37:30,073 --> 00:37:34,295
لقد سئمت من ذلك، لكن ماذا يمكنها أن تفعل؟

362
00:37:34,339 --> 00:37:36,384
.كنت إبنها

363
00:37:36,428 --> 00:37:37,951
.لقد كادت أن تفقدني مرة

364
00:37:37,994 --> 00:37:39,648
.لم تستطع تحمل فقداني مرة أخرى

365
00:37:41,084 --> 00:37:44,523
.قتلي يعني قتل نفسها

366
00:37:46,394 --> 00:37:48,048
وماذا كان ذلك؟

367
00:37:48,091 --> 00:37:52,052
"لا ينبغي أن يكون القتل هو الخيار الوحيد؟"

368
00:37:52,922 --> 00:37:54,924
هذا ما قلته، صحيح؟

369
00:37:56,317 --> 00:38:01,714
في هذا العالم، عليك أن تقاتل
 .من أجل القليل الذي لديك

370
00:38:05,152 --> 00:38:06,414
.هذا قريبك

371
00:38:06,458 --> 00:38:08,024
.هذا أكثر سبب لتحريره

372
00:38:08,068 --> 00:38:12,159
هل كانت أماندا لتسمح لك بقتل ابن نورا؟

373
00:38:12,202 --> 00:38:13,987
!كانت ستفعل أي شيء من أجلي

374
00:38:14,030 --> 00:38:15,815
!لقد أحببتني

375
00:38:39,360 --> 00:38:42,407
.لا يمكنك إيقافي أيضًا

376
00:38:43,103 --> 00:38:45,235
.عليك أن تقتلني.
أنت لا تمتلك الشجاعة لفعلها

377
00:38:45,279 --> 00:38:47,586
.أنت مخطئ

378
00:38:49,979 --> 00:38:51,764
.لكن الأمر لا يعود لي

379
00:38:53,722 --> 00:38:56,072
!نورا

380
00:38:56,116 --> 00:38:57,944
!نورا

381
00:38:57,987 --> 00:38:59,380
.لا .لا

382
00:39:02,427 --> 00:39:03,819
!نورا

383
00:39:03,863 --> 00:39:05,821
.دافون، دافون، لا، من فضلك، لا تفعل هذا

384
00:39:05,865 --> 00:39:07,649
إذا قمت بذلك
قأنت سيء بقدرهم

385
00:39:07,693 --> 00:39:09,434
.لا

386
00:39:09,477 --> 00:39:11,827
لأنني أعرف
!من أنت

387
00:39:11,871 --> 00:39:13,786
سأذهب. سأرحل.
أقسم بذلك

388
00:39:13,829 --> 00:39:16,397
غارين بخير
نورا ستكون بخير

389
00:39:16,441 --> 00:39:18,138
فقط اعفو عني من فضلك

390
00:39:18,181 --> 00:39:20,793
غارين. غارين

391
00:39:48,647 --> 00:39:51,867
.أوقفه دافون

392
00:39:51,911 --> 00:39:53,434
.أرنو سيء

393
00:39:53,478 --> 00:39:56,219
!لا، إنه يكذب

394
00:39:56,263 --> 00:39:58,483
!إنه يكذب

395
00:40:03,879 --> 00:40:07,448
.عمة نورا، انظري إليه. إنه مرتبك

396
00:40:07,492 --> 00:40:09,624
.لا تقترب منا

397
00:40:23,812 --> 00:40:26,989
.كنتم ستقتلونني

398
00:40:27,033 --> 00:40:28,861
هل تهتمون حتى؟

399
00:40:31,080 --> 00:40:34,301
هل كنتم ستندمون على ذلك

400
00:40:34,344 --> 00:40:36,825
عندما يقتل أرنو طفلا آخر من أطفالكم

401
00:40:36,869 --> 00:40:41,917
ثم أدركتم أنه ليس أنا ؟

402
00:40:41,961 --> 00:40:44,398
!لم يكن أنا

403
00:40:45,747 --> 00:40:52,537
أم ستفقد ذاكرتي؟

404
00:40:52,580 --> 00:40:54,539
اسمي سيمحى؟

405
00:41:01,763 --> 00:41:04,070
.ليس علينا أن نعيش هكذا

406
00:41:07,160 --> 00:41:09,858
.ليس علينا أن نعيش هكذا

407
00:41:12,382 --> 00:41:14,733
نحن نقرر من نكون

408
00:41:19,825 --> 00:41:23,219
.لا تزال هناك حياة
.لا يزال هناك أمل

409
00:41:33,055 --> 00:41:35,405
.إذا سمحتم لأنفسكم

410
00:41:45,372 --> 00:41:47,113
.أو يمكن أن تكون رحمة

411
00:41:51,683 --> 00:41:53,728
.الآن

412
00:41:53,772 --> 00:41:55,469
!هنا

413
00:41:59,168 --> 00:42:01,083
!إنها رحمة

414
00:42:07,089 --> 00:42:08,090
.لا

415
00:42:18,187 --> 00:42:21,626
!كلا. كلا. كان دافون
!لقد كان دافون

416
00:42:21,669 --> 00:42:24,150
.لا .لا

417
00:42:26,500 --> 00:42:29,242


418
00:43:22,034 --> 00:43:23,513
أعتقد أن هذا هو المكان

419
00:43:23,557 --> 00:43:25,733
نحن فقط بحاجة إلى مكان نبقى فيه من فضلك

420
00:43:25,777 --> 00:43:27,300
لا يمكنكم البقاء هنا

421
00:43:27,343 --> 00:43:28,997
أين من المفترض أن نذهب؟

422
00:43:29,041 --> 00:43:30,085
إريك

423
00:43:30,129 --> 00:43:31,870
.الجو بارد هناك

424
00:43:31,913 --> 00:43:33,219
.نحن سنموت

425
00:43:37,527 --> 00:43:39,138
كنت أسمع همسات

426
00:43:39,181 --> 00:43:41,357
وأحيانًا أرى أشياء

427
00:43:45,797 --> 00:43:47,407
!هذا المكان لنا الآن

