1
00:00:30,100 --> 00:00:50,100
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

2
00:01:00,965 --> 00:01:02,835
.يا إلهي

3
00:01:17,666 --> 00:01:20,170
ما هذا بحق الحجيم؟

4
00:02:11,005 --> 00:02:14,211
!النجدة! النجدة

5
00:02:14,278 --> 00:02:18,186
!النجدة
!النجدة

6
00:02:18,253 --> 00:02:21,727
!النجدة! النجدة

7
00:02:21,793 --> 00:02:22,929
!النجدة

8
00:02:54,993 --> 00:02:56,429
.حسناً

9
00:02:57,832 --> 00:02:59,903
.حسناً

10
00:03:08,000 --> 00:03:14,000
<font color="#ffff00">المريض</font>

11
00:03:26,557 --> 00:03:28,159
.مرحباً، دكتور (ستراوس)

12
00:03:28,226 --> 00:03:30,363
.أنا (جين بالنجر)

13
00:03:30,430 --> 00:03:32,434
كُنت آمل في بدء جلسات

14
00:03:32,502 --> 00:03:33,904
.العلاج النفسي

15
00:03:33,971 --> 00:03:35,908
اعتقد انك قادر على مساعدتي

16
00:03:35,975 --> 00:03:37,410
.لحل بعض مشاكلي

17
00:03:38,113 --> 00:03:39,682
.لذا، أجل

18
00:03:39,749 --> 00:03:42,153
اعتقد انني سأعاود الاتصال بك، اذا كان
.ذلك ملائماً لك

19
00:03:42,220 --> 00:03:43,690
.يصعب قليلاً الاتصال بي

20
00:03:44,424 --> 00:03:46,863
.أجل، حسناً، شكراً

21
00:03:57,084 --> 00:03:59,856
.مرحباً، أنا (شوشانا)
.يمكنك ترك رسالة

22
00:03:59,923 --> 00:04:02,060
.مرحباً، عزيزتي. أنا أباكِ

23
00:04:02,127 --> 00:04:03,230
.احاول الإطمئنان عليك فقط

24
00:04:03,296 --> 00:04:05,233
.سأكون في جلسات العلاج حتى 8:00

25
00:04:05,300 --> 00:04:06,970
.الى اللقاء

26
00:04:13,517 --> 00:04:15,654
بماذا يكنني مساعدتك، (جاين)؟

27
00:04:18,359 --> 00:04:20,831
.أبي يشعر بالقرف مني

28
00:04:22,167 --> 00:04:24,906
.كثيراً، عندما كُنت صغيراً

29
00:04:26,308 --> 00:04:29,048
.كان يضربني دائماً

30
00:04:29,816 --> 00:04:31,853
.انه حقاً شيء صعب ما مررت به

31
00:04:32,755 --> 00:04:34,926
.لقد قلت انه كان يضربك

32
00:04:34,993 --> 00:04:36,797
بأي طريقة؟

33
00:04:36,863 --> 00:04:38,801
.بكل الطُرق

34
00:04:40,370 --> 00:04:41,674
.لم أكن راضياً

35
00:04:41,740 --> 00:04:44,445
.لم تكن لدي حياة اجتماعية جيدة

36
00:04:44,513 --> 00:04:46,750
.كُنت غاضباً

37
00:04:49,756 --> 00:04:53,029
أنت تساعد الناس بهذه الأشياء، أليس كذلك؟

38
00:04:53,998 --> 00:04:55,868
.أجل

39
00:04:56,636 --> 00:04:58,272
.لذا، قرأت كتابك

40
00:04:59,810 --> 00:05:01,913
ما رأيك به؟ -
.كان جيداً -

41
00:05:01,980 --> 00:05:06,022
،كما توقعت، انت تعلم
.قلت لنفسي هذا الرجل خبير حقيقي

42
00:05:07,291 --> 00:05:08,961
.حسناً، أنا أعمل بهذا المجال منذ وقت طويل

43
00:05:18,848 --> 00:05:21,787
.آسفة لخسارتك

44
00:05:22,555 --> 00:05:24,258
هذا ما يقوله الأشخاص العاديون، أليس كذلك؟

45
00:05:24,325 --> 00:05:27,331
ماذا تشعرين عندما تقوليها؟

46
00:05:27,397 --> 00:05:28,868
...انه فقط

47
00:05:29,669 --> 00:05:32,207
.يبدو فقط تماماً كما يقول الناس

48
00:05:32,274 --> 00:05:33,710
.لكنني أعني ذلك حقاً

49
00:05:33,777 --> 00:05:36,583
.حسناً، هذا هو الجزء المهم

50
00:05:39,154 --> 00:05:40,424
(جاين)، اردت أن أسألك

51
00:05:40,491 --> 00:05:42,060
.عن نظارتك الشمسية

52
00:05:42,127 --> 00:05:44,231
اعتقد انها ستكون فكرة جيدة

53
00:05:44,298 --> 00:05:46,469
.لو خلعتها، سنتكن من رؤية بعضنا بشكل أفضل

54
00:05:46,537 --> 00:05:47,538
.لدي مشاكل في العين

55
00:05:47,605 --> 00:05:49,341
ما الخطب؟

56
00:05:49,408 --> 00:05:50,844
.الضوء يسبب لي الآلم

57
00:05:51,546 --> 00:05:53,182
.اعاني من حساسية شديدة

58
00:05:53,249 --> 00:05:55,220
هل راجعت الطبيب بشأن ذلك؟

59
00:05:55,287 --> 00:05:57,190
.طبيبان مختلفان

60
00:06:06,577 --> 00:06:08,514
.حسناً، لقد انتهى الوقت

61
00:06:08,581 --> 00:06:10,484
أليس دوري أن أقول هذا؟

62
00:06:12,388 --> 00:06:15,160
،احاول الاهتمام بإحتياجاتك مرة أخرى
أليس كذلك؟

63
00:06:15,227 --> 00:06:17,197
.اعتقد ذلك

64
00:06:22,942 --> 00:06:24,478
.كان يضربني

65
00:06:25,480 --> 00:06:27,117
.طوال الوقت

66
00:06:27,183 --> 00:06:28,987
،"عندما تقول "طوال الوقت

67
00:06:29,054 --> 00:06:32,428
أيمكنك أن تكون اكثر تحديداً حول هذا الأمر؟

68
00:06:32,495 --> 00:06:34,431
.لحد كبير يفعل ذلك طوال الوقت

69
00:07:55,528 --> 00:07:57,832
.شكراً -
.شكرا جزيلاً لك -

70
00:07:57,898 --> 00:08:00,170
.(الآن)، اهلا بكَ -
(هاييم)، طيف حالك؟ -

71
00:08:00,237 --> 00:08:01,271
<font color="#00ff00">"الحمد لله. "باللغة العبرية</font>

72
00:08:01,338 --> 00:08:03,677
وأنت؟ -
.بخير، شكراً -

73
00:08:05,615 --> 00:08:07,017
.سأكون في الخلف

74
00:08:07,083 --> 00:08:08,654
.حسناً

75
00:08:08,720 --> 00:08:11,225
.مرحباُ، (عزرا) -
.مرحباً، أبي -

76
00:08:12,361 --> 00:08:14,298
أهذا غيتار أمي؟

77
00:08:14,365 --> 00:08:15,501
.أجل

78
00:08:15,568 --> 00:08:17,304
.اظن انه عليك الاحتفاظ به

79
00:08:17,371 --> 00:08:20,143
...انت الوحيد الذي يعزف في العائلة، لذا

80
00:08:23,650 --> 00:08:26,088
.لم أعد أعزف مجدداً

81
00:08:28,961 --> 00:08:32,969
هذا ما في الأمر، لانك تتوقع ان يقوم اي شخص
،بانقاذك

82
00:08:33,036 --> 00:08:36,442
،لكنه يُفضل الموت على اتخاذها كعذر له

83
00:08:36,509 --> 00:08:38,614
.يعتبر ذلك فضيحة -
اعتقد -

84
00:08:38,681 --> 00:08:40,283
.انني سمعت من قبل عن ذلك بالفعل

85
00:08:40,349 --> 00:08:42,420
.صحيح، انه امر كلاسيكي

86
00:08:49,736 --> 00:08:51,540
.كما تعلم، يا (جاين)، كُنت افكر

87
00:08:51,607 --> 00:08:53,343
مضى وقت طويل

88
00:08:53,410 --> 00:08:55,113
.مُنذ بدأنا نتحدث معاً

89
00:08:55,180 --> 00:08:58,119
...وقد لاحظت

90
00:08:59,154 --> 00:09:03,597
.انت لا تبوح حقاً عن ما بداخلك لي

91
00:09:03,664 --> 00:09:06,903
،كلما سألتك عن القصص أو التفاصيل

92
00:09:06,970 --> 00:09:09,909
تبدو غامضاً نوعاً ما

93
00:09:09,976 --> 00:09:11,212
او تبدأ بالحديث

94
00:09:11,279 --> 00:09:14,485
.عن أغاني موسيقى الريف التي تُعجبك

95
00:09:14,553 --> 00:09:19,061
ولاحظت انني أشعر

96
00:09:19,127 --> 00:09:21,734
.بالإحباط قليلاً مما يحصل

97
00:09:22,502 --> 00:09:25,139
.وأتسائل اذا كنت تشعر بذلك أيضا

98
00:09:26,175 --> 00:09:29,649
عادة عندما يشعر شخص واحد بهذا، يكون
.ذلك مُتبادلا

99
00:09:32,254 --> 00:09:33,389
.لا اعلم

100
00:09:34,224 --> 00:09:37,966
اظن ان الأمر لا يمضي بالطريقة التي في
.كتابك

101
00:09:38,032 --> 00:09:41,038
،(جاين)، لكي ننجح بما نقوم به

102
00:09:41,105 --> 00:09:43,710
عليك ان تكون قادراً لتخبرني بالأشياء

103
00:09:43,777 --> 00:09:46,315
.التي يصُعب الافصاح عنها

104
00:09:47,384 --> 00:09:50,991
.أن تكون منفتحاً وصادقاً

105
00:09:53,764 --> 00:09:55,801
.ربما انا لا أبدو كذلك

106
00:09:57,738 --> 00:10:00,911
.لأنني... أحاول

107
00:10:01,746 --> 00:10:04,251
.انا حقاً... أحاول

108
00:10:05,988 --> 00:10:07,958
...حسب خبرتي

109
00:10:08,994 --> 00:10:10,397
،اي شخص وصل لهذا الحد

110
00:10:10,463 --> 00:10:14,037
واتخذ خيار الحصول على جلسات العلاج

111
00:10:14,104 --> 00:10:18,112
...واستمر في مواجهة الامور الصعبة

112
00:10:19,582 --> 00:10:21,218
.يمكن مساعدته على التعافي

113
00:10:21,242 --> 00:10:41,242
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

114
00:12:39,729 --> 00:12:42,467
.آسف جداً. أعلم ان هذا مًقرف

115
00:12:42,535 --> 00:12:44,070
.سأعود حالا

116
00:12:58,934 --> 00:13:01,138
(جاين)، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

117
00:13:01,205 --> 00:13:03,543
أقصد، ما هذا الهراء؟

118
00:13:03,610 --> 00:13:06,281
.دعني أخرج، دعني أخرج، دعني اخرج من هنا

119
00:13:06,348 --> 00:13:08,586
!دعني أخرج من هنا حالاً، يا (جاين)

120
00:13:08,653 --> 00:13:11,191
!(جاين) -
.تصرف بهدوء -

121
00:13:13,162 --> 00:13:15,099
.الليلة الماضية كنت تصرخ

122
00:13:15,166 --> 00:13:18,205
.نحن في الغابات لا احد في الجوار

123
00:13:22,715 --> 00:13:24,552
.اعلم كم أنت مستاء

124
00:13:24,618 --> 00:13:26,288
.بالطبع. اي شخص مكانك سيكون ذلك

125
00:13:26,355 --> 00:13:28,526
.الأمر ليس بهذا السوء كما يبدو

126
00:13:30,731 --> 00:13:34,605
انه سيء، اعلم انه سيء، لكن انا فقط، بحاجة
.لمساعدتك

127
00:13:34,672 --> 00:13:35,741
...انظر

128
00:13:36,743 --> 00:13:39,515
...لا أعرف ماذا تظن نفسك فاعلاً، لكن هذا

129
00:13:39,582 --> 00:13:40,984
...هذا

130
00:13:41,051 --> 00:13:42,922
.افتح هذه الاغلال اللعينة

131
00:13:42,988 --> 00:13:45,126
.حالاً، أعني ذلك، (جاين)

132
00:13:46,062 --> 00:13:47,898
.(جاين)، اسمع، عليك أن تستمع لي

133
00:13:48,733 --> 00:13:50,436
ادرك ان هناك شيء بداخلك

134
00:13:50,504 --> 00:13:52,307
...يُخبرك ان هذه فكرة جيدة

135
00:13:52,373 --> 00:13:54,812
،اعلم، انها ليست بالضبط فكرة جيدة

136
00:13:54,879 --> 00:13:56,081
.أعي ذلك تماماً

137
00:13:56,148 --> 00:13:58,085
،لكنك تعلم، ليست لدي خيارات

138
00:13:58,152 --> 00:14:00,256
،وأعتقد حقاً اذا كان بإمكاننا التحدث فقط

139
00:14:00,323 --> 00:14:02,427
.سيكون هذا على ما يرام

140
00:14:02,495 --> 00:14:04,498
.حسناً -
عليّ مساعدتك لترى -

141
00:14:04,565 --> 00:14:06,301
.أن هذا خاطئ

142
00:14:07,337 --> 00:14:08,974
.اخافتي بهذا الشكل خطأ

143
00:14:09,041 --> 00:14:10,944
.عليك ان ترى ذلك
.اعلم انه يمكنك رؤية ذلك

144
00:14:11,011 --> 00:14:12,447
،أجل، أجل، أعلم

145
00:14:12,515 --> 00:14:16,957
.لكنني... لم أخضع للعلاج في اي مكان

146
00:14:17,023 --> 00:14:19,128
قلت ذلك بنفسك، أليس كذلك؟

147
00:14:19,194 --> 00:14:20,564
.وأعتقد أنني أعرف السبب

148
00:14:20,631 --> 00:14:22,200
...أترى، لم أستطع

149
00:14:22,266 --> 00:14:24,939
.حقاً لم استطع اخبارك بالحقيقة في مكتبك

150
00:14:25,006 --> 00:14:26,743
.لكن هنا، هنا... تمكنت من ذلك

151
00:14:26,810 --> 00:14:28,146
.كلا، كلا، كلا

152
00:14:28,212 --> 00:14:29,882
.هذا ليس جيداً لأي منا، (جاين)

153
00:14:29,949 --> 00:14:33,824
علينا العودة لمكتبي وتجاوز هذا معاً

154
00:14:33,891 --> 00:14:35,426
.قبل ان تخرج الأمور عن السيطرة

155
00:14:35,494 --> 00:14:38,834
هذه بقايا طعام من مطعم "ماروتي" احد اكلاتي
.المُفضلة

156
00:14:38,900 --> 00:14:40,637
.انها مدهشة جداً على الافطار

157
00:14:40,704 --> 00:14:42,207
.هذه (شانا بالاك)

158
00:14:42,274 --> 00:14:43,409
.ضع بعضاً من هذا عليها

159
00:14:43,475 --> 00:14:46,081
.هذه (سبانخ) إنه جيد مع هذا

160
00:14:46,147 --> 00:14:48,052
!حُباً بالرب، (جاين)، (جاين)

161
00:14:48,119 --> 00:14:49,387
...اسمي

162
00:14:50,791 --> 00:14:52,928
.في الواقع اسمي (سام)

163
00:14:57,403 --> 00:14:58,573
.آسف

164
00:15:01,813 --> 00:15:03,950
.عليك تناول الطعام

165
00:15:04,719 --> 00:15:06,556
.لن اتناول

166
00:15:06,623 --> 00:15:08,358
.(جاين)...(سام)

167
00:15:10,062 --> 00:15:12,467
.يتوجب عليك الإستماع لي

168
00:15:12,534 --> 00:15:13,603
.كلي آذان صاغية

169
00:15:13,670 --> 00:15:15,675
.انني أستمع
.أُجيد الإستماع

170
00:15:15,741 --> 00:15:17,477
...أتفهم

171
00:15:18,246 --> 00:15:20,350
.أن هذا الأمر مُزعج لك

172
00:15:20,417 --> 00:15:21,184
.فهمت ذلك

173
00:15:21,251 --> 00:15:23,389
.انه مُخيف قليلاً

174
00:15:23,455 --> 00:15:26,194
لكن هذه هي الطريقة الوحيدة التي
...أستطيع... أنا

175
00:15:27,631 --> 00:15:29,401
.انا بحاجة لمساعدة. اريد مساعدة

176
00:15:29,468 --> 00:15:32,575
.أطلب منك المساعدة

177
00:15:32,642 --> 00:15:34,879
.قلت ان العلاج لا يعمل ان لم صادقاً

178
00:15:34,946 --> 00:15:36,081
...اعلم انك مُحق، لذا

179
00:15:36,148 --> 00:15:37,918
.كلا. كلا، انت لا تفهم

180
00:15:37,985 --> 00:15:40,524
.لا أعتقد انك تعلم ماذا تفعل بي

181
00:15:40,590 --> 00:15:42,394
اُدرك انك تحتاج لبعض الوقت

182
00:15:42,460 --> 00:15:43,663
.لتعتاد على ما يحصل هنا

183
00:15:43,730 --> 00:15:45,166
مهما كان الذي يُزعجك

184
00:15:45,232 --> 00:15:47,538
.يمكننا معالجته، لكن ليس هنا

185
00:15:47,605 --> 00:15:49,743
.وليس بهذه الطريقة -
.دكتور (ستراوس)، لدي مشاكل أكبر -

186
00:15:49,809 --> 00:15:51,311
.من مرضاك الآخرين

187
00:15:53,115 --> 00:15:55,554
...لدي دوافع

188
00:15:57,324 --> 00:15:59,093
.لقتل الناس

189
00:16:04,137 --> 00:16:06,007
دوافع؟

190
00:16:08,079 --> 00:16:09,548
.أجل، لدي بالفعل

191
00:16:15,561 --> 00:16:18,465
...(سام) -
.لا أقصد مرة او مرتين فقط -

192
00:16:19,802 --> 00:16:22,006
...من حين لآخر أنا فقط

193
00:16:22,874 --> 00:16:24,310
.أقوم بذلك

194
00:16:26,749 --> 00:16:28,820
،واستمر ذلك منذ ذلك الحين

195
00:16:28,887 --> 00:16:31,659
.لفترة طويلة

196
00:16:32,426 --> 00:16:34,932
.أعلم انني مضطرب

197
00:16:34,999 --> 00:16:36,970
،لقد قرأت جميع الكُتب

198
00:16:37,036 --> 00:16:40,143
،تقريباً كل شيء عن، أشخاص مثلي

199
00:16:40,210 --> 00:16:42,648
...أشخاص يقومون بهذه الأفعال، و لا أستطيع

200
00:16:45,687 --> 00:16:47,157
.اريد التوقف

201
00:16:47,224 --> 00:16:49,929
.وانا ابذل قصارى جهدي

202
00:16:49,996 --> 00:16:51,532
،احاول جاهداً الآن

203
00:16:51,599 --> 00:16:53,236
،لكن هناك ذلك الرجل
،هناك ذلك الشخص

204
00:16:53,302 --> 00:16:54,705
...واريد فقط

205
00:16:54,772 --> 00:16:57,109
...أحاول منذ أشهر حتى الآن

206
00:16:57,978 --> 00:16:59,480
.لكنني لم أنجح في ذلك

207
00:17:00,250 --> 00:17:01,586
...لأنني

208
00:17:03,322 --> 00:17:04,626
.لأنني لا أستطيع

209
00:17:04,692 --> 00:17:05,694
الآن، أنت، أتمنى أن تعرف

210
00:17:05,761 --> 00:17:07,330
.معنى أن يعيش المرء هكذا

211
00:17:07,396 --> 00:17:09,101
.ليس كما يقولون

212
00:17:09,167 --> 00:17:10,738
...حسناً؟ انه مثل

213
00:17:11,506 --> 00:17:13,476
هل شاهدت فلم صمت الحملان؟

214
00:17:13,544 --> 00:17:16,114
.عندما كان البطل كإنسان آلي

215
00:17:16,181 --> 00:17:17,618
.إنه ليس كذلك

216
00:17:19,454 --> 00:17:20,189
.(جاين)

217
00:17:20,256 --> 00:17:23,228
.(سام) -
.(سام) -

218
00:17:24,999 --> 00:17:26,569
.افتح هذه القيود

219
00:17:26,636 --> 00:17:29,140
.سأخرج من هنا وأعود لمكتبي

220
00:17:29,207 --> 00:17:30,777
.كلا، جربنا ذلك بالفعل

221
00:17:30,844 --> 00:17:32,647
.لن ينجح الأمر دون اخبارك بالحقيقة

222
00:17:32,714 --> 00:17:34,852
سيكون الأمر مختلفاً الآن بعد ان عرفت
.الحقيقة

223
00:17:34,919 --> 00:17:37,925
ستأتي لمكتبي يومين او ثلاثة أيام في
.الاسبوع

224
00:17:37,991 --> 00:17:39,996
.لا يمكنني مساعدتك ونحن بهذا الحال

225
00:17:40,062 --> 00:17:41,832
.هذا سيُزيد الأمر سوءاً

226
00:17:42,768 --> 00:17:43,737
.دعني أذهب

227
00:17:43,803 --> 00:17:45,172
.اعلم انه يتوجب عليك تسليمي

228
00:17:45,239 --> 00:17:48,478
كلا، كلا، كلا
.لست مضطراً لتسليمك للشرطة

229
00:17:49,214 --> 00:17:50,818
،قانونياً، وأخلاقياً

230
00:17:50,884 --> 00:17:53,656
،مالم تُخبرني انك ذاهب لارتكاب جريمة أخرى

231
00:17:53,723 --> 00:17:55,259
.يمكنني العمل معك

232
00:17:55,325 --> 00:17:57,765
.كل ما أخبرتني به حتى الآن سري

233
00:17:57,831 --> 00:17:59,835
.سأرتكب جريمة أخرى

234
00:18:06,816 --> 00:18:08,920
.ًأعلم أنني لست طبيعيا

235
00:18:08,987 --> 00:18:10,857
.لكنني لا أشعر بالجنون

236
00:18:11,826 --> 00:18:13,095
...لست كذلك

237
00:18:14,966 --> 00:18:17,437
أعلم أن هذا سينتهي، أليس كذلك؟
.هذا الأمر سيتوقف

238
00:18:17,504 --> 00:18:20,442
.أنا فقط، لا أعلم كيف

239
00:18:23,717 --> 00:18:25,185
.هذه ليست الطريقة

240
00:18:26,221 --> 00:18:27,591
...حسناً

241
00:18:28,325 --> 00:18:29,895
.آسف

242
00:18:34,137 --> 00:18:35,874
.حقاً، أنت الأفضل

243
00:18:35,941 --> 00:18:39,280
.قابلت ثلاثة أطباء يهود

244
00:18:40,316 --> 00:18:41,986
.ولقد اخترتك

245
00:18:50,300 --> 00:19:20,570
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

