﻿1
00:00:08,133 --> 00:00:10,051
‫- لا يمكن إيقافك
‫- كف عن ذلك!

2
00:00:10,344 --> 00:00:11,887
‫سوف تسبب لعنة لي

3
00:00:12,012 --> 00:00:14,640
‫"منحتك كل ما أملكه"

4
00:00:14,808 --> 00:00:17,141
‫"في الحلقات السابقة..."

5
00:00:22,062 --> 00:00:25,234
‫- هل يمكن أن يكون الفاعل بينهم؟
‫- نريد الحفاظ على أمانك

6
00:00:25,359 --> 00:00:28,069
‫إنه يدير شركة الأمن التي عينتها شركة الإنتاج

7
00:00:28,279 --> 00:00:30,698
‫- ما اسمك؟ شكراً لك
‫- (بو) يا سيدتي

8
00:00:30,990 --> 00:00:34,076
‫- من يوجد في الأسفل؟
‫- أمي وكامل شركة الإنتاج

9
00:00:34,326 --> 00:00:36,829
‫- يريدون أن يعرفوا إن أمكنني الغناء وحسب
‫- هل يمكنك ذلك؟

10
00:00:37,121 --> 00:00:40,416
‫"لا أحد يعلم..."

11
00:00:45,839 --> 00:00:47,548
‫أنت تتزوجين من كاتب مجنون

12
00:00:47,673 --> 00:00:49,090
‫تأخرت أربعة أسابيع عن الموعد النهائي

13
00:00:49,258 --> 00:00:50,927
‫أريد أن أحسن الوضع

14
00:00:51,051 --> 00:00:52,928
‫لدي طريقة

15
00:00:53,093 --> 00:00:54,680
‫مرحباً بك

16
00:00:55,306 --> 00:00:58,684
‫هل من أحد؟
‫هل كان ذلك أنت يا (ريبا)؟

17
00:01:00,020 --> 00:01:02,771
‫- أجل، كما  امتنعت عن المشروب
‫- فعلاً؟ كم يوماً لم تشرب فيه؟

18
00:01:02,938 --> 00:01:04,105
‫(برويت)!

19
00:01:05,024 --> 00:01:07,568
‫- أنت لطيفة جداً
‫- وأنت ثمل جداً

20
00:01:07,693 --> 00:01:12,698
‫- لا ترحلي
‫- آسفة يا (جاكسون) لكنك آخر ما أحتاجه الآن

21
00:01:15,784 --> 00:01:19,120
‫- "أريد الاستسلام أحياناً"
‫- "أريد الاستسلام أحياناً"

22
00:01:37,640 --> 00:01:40,309
‫"حققت أغنيتك نجاحاً
‫تم تحميلها 400 ألف مرة، مبارك!"

23
00:01:57,200 --> 00:02:00,079
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني"

24
00:02:00,621 --> 00:02:03,207
‫"أراهن أنك تظن أنك مهتم"

25
00:02:04,083 --> 00:02:10,506
‫"أراهن أنك تظن أنني أقوى
‫مما أنا عليه فعلياً"

26
00:02:11,214 --> 00:02:18,221
‫"أختبئ خلف ضحكي
‫أختبئ خلف التبرج"

27
00:02:18,388 --> 00:02:22,935
‫- "أختبئ خلف الموسيقى والكلمات"
‫- "قط مفقود، (ريبا)"

28
00:02:23,853 --> 00:02:30,526
‫"لا يعلم أحد من الصعب الاستيقاظ"

29
00:02:30,776 --> 00:02:33,946
‫"لا يعلم أحد"

30
00:02:34,072 --> 00:02:37,366
‫- "عن عدد الدموع التي بكيتها"
‫- اللعنة!

31
00:02:37,700 --> 00:02:39,618
‫"لا أحد..."

32
00:02:53,465 --> 00:02:54,967
‫ها نحن أولاء

33
00:03:03,768 --> 00:03:06,395
‫(بو موريس)
‫عرفت أنه أنت

34
00:03:06,520 --> 00:03:09,230
‫- الشرطي (ميلر)
‫- تبدو بحالة جيدة

35
00:03:10,023 --> 00:03:11,734
‫تناسبك هذه الإجازة

36
00:03:13,652 --> 00:03:17,322
‫- أجل
‫- لكن لا أظن أن أصدقائي مسترخين مثلك

37
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
‫لم يعد لديك رد الآن

38
00:03:23,746 --> 00:03:25,581
‫ليتك ضبطت نفسك هكذا
‫مع نظام الذكاء الصناعي

39
00:03:25,706 --> 00:03:29,500
‫- هل من سبب لإيقافي؟
‫- أود رؤية رخصة لذلك السلاح

40
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
‫- هل تتحدث بجدية؟
‫- هل ترفض التعاون؟

41
00:03:36,842 --> 00:03:38,593
‫ببطء

42
00:03:49,855 --> 00:03:53,109
‫رأيتك ترافق (آشلي روز)
‫من المشفى على التلفاز

43
00:03:53,275 --> 00:03:56,779
‫أتساءل إن كانت مجالسة نجمة (بوب)
‫جعلتك تعيد التفكير في قصتك

44
00:03:57,696 --> 00:03:59,114
‫أتعني الحقيقة؟

45
00:04:03,035 --> 00:04:04,871
‫لو كنت مكانك لحذرت من استعمال السلاح

46
00:04:05,704 --> 00:04:09,041
‫قد يشكك شرطي حقيقي مثلنا
‫عن سبب استعمالك له

47
00:04:10,374 --> 00:04:12,127
‫نهارك سعيد

48
00:04:25,305 --> 00:04:26,641
‫اللعنة!

49
00:06:37,397 --> 00:06:40,608
‫- هل قرأت الملخص الذي أرسلته؟
‫- أجل

50
00:06:40,901 --> 00:06:45,030
‫أخطأت في عام جلسة الاستماع
‫وأخطأت في كتابة اسم المدعي

51
00:06:46,447 --> 00:06:50,785
‫آخر مرة اقترفت فيها خطئاً بهذه الفظاعة
‫كان هجرك لي في كلية الحقوق

52
00:06:51,411 --> 00:06:53,454
‫أظن أن زوجتك قد تخالفك الرأي

53
00:06:54,373 --> 00:06:55,499
‫نقطة سديدة

54
00:06:55,791 --> 00:06:57,876
‫أعتذر لكنني كنت منشغلة الذهن فقط

55
00:06:59,044 --> 00:07:01,046
‫هل من شيء يمكنني مساعدتك به؟

56
00:07:02,423 --> 00:07:03,632
‫حسناً...

57
00:07:05,509 --> 00:07:06,802
‫ربما

58
00:07:08,761 --> 00:07:10,223
‫حسناً...

59
00:07:11,890 --> 00:07:16,895
‫هل شككت يوماً
‫في فكرة الزواج؟

60
00:07:18,522 --> 00:07:20,649
‫أجل، بالطبع شككت في ذلك

61
00:07:20,856 --> 00:07:25,320
‫- حتى يفرقنا الموت؟ يبدو كشعار عقائدي
‫- أجل

62
00:07:27,781 --> 00:07:30,993
‫- لكن تبدو (كريستين) سعيدان جداً
‫- ونحن سعيدان حقاً

63
00:07:31,244 --> 00:07:34,037
‫إلا عندما لا نكون كذلك ولكن...

64
00:07:34,788 --> 00:07:37,497
‫هذه طبيعة الزواج
‫هل تواجهين المتاعب مع (تاكر)؟

65
00:07:37,582 --> 00:07:40,085
‫كلا، لم أقل أننا نعاني المتاعب
‫كل ما في الأمر...

66
00:07:40,627 --> 00:07:45,257
‫لا أعلم إنه مشتت جداً
‫وليس على سجيته بالمرة، إنه لا ينام...

67
00:07:45,465 --> 00:07:47,843
‫ربما السبب هو توتر ما قبل الزفاف
‫لست متأكدة

68
00:07:48,468 --> 00:07:50,928
‫- لا أهمية للأمر غالباً
‫- أنا أكيد أنكما ستجدان حلاً

69
00:07:53,432 --> 00:07:54,766
‫أجل

70
00:08:30,761 --> 00:08:32,220
‫ماذا حدث؟

71
00:08:34,890 --> 00:08:36,975
‫لقد خرج الوحش من القفص

72
00:08:37,392 --> 00:08:40,728
‫أنصتي يا (آش)
‫يحق لك أن تشعري بالأسى والغضب من العالم

73
00:08:42,562 --> 00:08:46,319
‫يمكنني أخذه وإصلاحه كي يعود كما لو أنه جديد

74
00:08:46,527 --> 00:08:48,153
‫- اتفقنا؟
‫- شكراً لك

75
00:08:48,278 --> 00:08:50,571
‫أرادت والدتك أن أعطيك هذا

76
00:08:59,081 --> 00:09:01,500
‫هذه مزحة، صحيح؟

77
00:09:02,543 --> 00:09:04,002
‫لا أظن ذلك

78
00:09:05,669 --> 00:09:07,839
‫- أين تذهبين؟
‫- لأحطم المزيد من الأشياء

79
00:09:10,633 --> 00:09:12,803
‫أنت، هل كنت تعرفين عن هذا؟

80
00:09:12,928 --> 00:09:14,679
‫- عن ماذا؟
‫- عن هذا!

81
00:09:14,846 --> 00:09:16,765
‫عن مقابلاتك الإعلامية؟ بالطبع

82
00:09:16,932 --> 00:09:20,018
‫نشرت أغنيتك الجديدة اليوم
‫وعلينا دعم انتشارها

83
00:09:20,227 --> 00:09:22,854
‫- إنه إجراء تنفيذي نموذجي
‫- كنت تعرفين إذاً

84
00:09:23,021 --> 00:09:26,316
‫- تعرفين ذلك أيضاً ووقعت على العقد
‫- أجل، قبل محاولة شخص ما لقتلي

85
00:09:26,442 --> 00:09:28,443
‫أنصتي، أدرك كم الأمر صعب عليك

86
00:09:28,819 --> 00:09:31,779
‫لكن تحدد شركة الإنتاج جدول مقابلاتك
‫لا يعود الخيار إلينا في ذلك

87
00:09:32,364 --> 00:09:36,201
‫- وجدوها فرصة مثالية...
‫- ليجنوا أرباحاً جراء صدمتي

88
00:09:36,326 --> 00:09:39,955
‫(آش)، يعشقك معجبوك

89
00:09:40,080 --> 00:09:42,541
‫- يحب الناس العودة من جديد
‫- ليست هذه عودة من جديد

90
00:09:42,874 --> 00:09:44,876
‫- إنه عرض مختلين!
‫- ليس عرض مختلين!

91
00:09:45,000 --> 00:09:47,629
‫يريد الناس رؤيتك بصدق

92
00:09:48,338 --> 00:09:51,716
‫حسناً، استدعي (دايمين) حالاً

93
00:09:53,634 --> 00:09:55,970
‫سأنهي الأمر إن لم تفعلي ذلك

94
00:09:58,723 --> 00:09:59,765
‫من جديد؟

95
00:09:59,933 --> 00:10:03,103
‫- أعتذر، أنا...
‫- ظننت أن عملك هو حمايتي لا مطاردتي

96
00:10:03,228 --> 00:10:07,065
‫- سيدتي أنا...
‫- لا أحتاج الأعذار، ابتعد عني بحق السماء!

97
00:10:18,241 --> 00:10:20,493
‫- قد تكون هي!
‫- ماذا ترى؟

98
00:10:21,869 --> 00:10:24,414
‫إنذار خاطئ، إنه مساعدها فقط

99
00:10:24,623 --> 00:10:25,915
‫كلا، لا بأس

100
00:10:54,027 --> 00:10:56,446
‫- ماذا تفعل؟
‫- أقدم استقالتي

101
00:10:57,946 --> 00:10:59,449
‫ماذا حدث؟

102
00:11:00,032 --> 00:11:04,120
‫أنصت، أقدر حصولك على وظيفة لي يا أبي
‫لكن هذا ليس عملي، أنا شرطي

103
00:11:05,205 --> 00:11:07,039
‫ليس الآن، لا يمكنك ذلك

104
00:11:12,295 --> 00:11:15,298
‫هيا، أعط الأمر فرصة

105
00:11:15,881 --> 00:11:17,467
‫لم أرب ابناً يستقيل

106
00:11:21,053 --> 00:11:23,306
‫أعطني وقتاً لأجد بديلاً على الأقل

107
00:11:41,032 --> 00:11:42,409
‫وداعاً يا أبي

108
00:12:00,552 --> 00:12:01,846
‫(سيمون)

109
00:12:03,847 --> 00:12:07,434
‫- لم تخبرينا أنك ستأتين
‫- إنها جنازة أبي

110
00:12:08,017 --> 00:12:09,686
‫لا أصدق أنه توفي

111
00:12:10,395 --> 00:12:11,936
‫- كان رجلاً طيباً
‫- يؤسفني ما حدث

112
00:12:13,273 --> 00:12:14,939
‫- إنه أمر حزين
‫- أنا آسف جداً

113
00:12:17,235 --> 00:12:18,236
‫كلانا آسفان

114
00:12:18,361 --> 00:12:22,782
‫- عرفت أن هناك استقبالاً في المنزل
‫- أجل، أجل، بالطبع هناك

115
00:12:24,032 --> 00:12:26,870
‫- فلتنضمي إلينا
‫- فقط إن لم أشكل عبئاً عليكم

116
00:12:26,995 --> 00:12:28,246
‫- بالمرة
‫- عليك أن تأتي

117
00:12:34,377 --> 00:12:36,296
‫إنه يوم صعب علينا جميعاً

118
00:12:37,839 --> 00:12:39,340
‫افعلي ما تجدينه صواباً

119
00:12:56,399 --> 00:12:59,235
‫- عليك ممارسة اليوغا أكثر، إنها نافعة
‫- فعلاً؟

120
00:13:00,195 --> 00:13:02,404
‫- لكنني متوترة أكثر
‫- ستجدين قطتك

121
00:13:02,987 --> 00:13:06,159
‫ما كان علي الانتقال
‫التغيير صعب على القطط

122
00:13:06,284 --> 00:13:09,329
‫ليست تلك غلطتك
‫لا يمكنك إيقاف حياتك من أجل قطة

123
00:13:09,829 --> 00:13:13,625
‫يا ليتني بقيت في (أوكلاهوما)
‫ساءت كل الأوضاع منذ انتقالي إلى هنا

124
00:13:13,751 --> 00:13:15,919
‫- ليس ذلك صحيحاً
‫- فعلاً؟

125
00:13:16,419 --> 00:13:17,921
‫انفصلت و(غرانت)

126
00:13:18,254 --> 00:13:20,004
‫- أعمل كنادلة من جديد
‫- "(أوكلاهوما)، (غرانت)، حبيب سابق"

127
00:13:20,089 --> 00:13:23,092
‫كما أظنني أعاني حساسية من الماء هنا
‫لأنني أعاني من طفح جلدي

128
00:13:23,343 --> 00:13:27,096
‫- كيف حال فصل الخريجين؟
‫- لقد أوقفت تسجيلي هذا الفصل

129
00:13:27,805 --> 00:13:31,015
‫يبدو الأدب المقارن بنظري
‫كفكرة سيئة أخرى

130
00:13:31,809 --> 00:13:34,186
‫- أعتذر، علي الذهاب
‫- "نادلة، فصل تخرجي، أدب"

131
00:13:34,854 --> 00:13:37,021
‫شكراً على القهوة واليوغا

132
00:13:37,982 --> 00:13:39,275
‫بالطبع

133
00:13:48,701 --> 00:13:49,828
‫وداعاً

134
00:13:57,418 --> 00:14:00,630
‫- "(مادي)، لا تنس موعدنا"
‫- اللعنة!

135
00:14:04,509 --> 00:14:07,887
‫مرحباً! انظري إليك!

136
00:14:09,597 --> 00:14:12,141
‫إنها الخبر المنتشر في البلدة، مبارك!

137
00:14:12,350 --> 00:14:15,980
‫لقد تفوقت لتوك
‫على أول أغنية لك من ناحية أعداد التحميلات

138
00:14:20,483 --> 00:14:23,361
‫- هل تمازحني يا (دايمين)؟
‫- أنا بمنتهى الجدية

139
00:14:23,486 --> 00:14:26,823
‫بالكاد استيقظ الساحل الغربي
‫وسنحقق مليون تحميل للأغنية بحلول الظهيرة

140
00:14:26,949 --> 00:14:29,034
‫ستنجح هذه الأغنية نجاحاً هائلاً!

141
00:14:29,116 --> 00:14:31,077
‫سأضع الأزهار في الماء

142
00:14:32,076 --> 00:14:35,748
‫كيف يمكنك فعل ذلك؟
‫لم يمض على خروج من المشفى يوم حتى

143
00:14:35,873 --> 00:14:39,003
‫وتريد أن تعرضني أمام كاميرات التلفاز
‫وأنا بهذا الشكل؟

144
00:14:39,126 --> 00:14:44,507
‫(آشلي)، لسنا نعرف ما سيحدث مستقبلاً
‫لكن لدينا أغنية ناجحة حالياً

145
00:14:44,632 --> 00:14:48,176
‫- إن تعاملنا مع الإعلام بالشكل الصحيح
‫- لست مستعدة لذلك

146
00:14:48,720 --> 00:14:51,179
‫بالكاد أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة

147
00:14:53,891 --> 00:14:57,687
‫أنصتي، لا أريد أن أقول هذا
‫لكنك وقعت على عقد

148
00:14:57,938 --> 00:15:02,149
‫هل عليها الظهور على التلفاز؟ ألا يمكنها
‫الاتصال أو الحديث إلى إذاعة وغيرها؟

149
00:15:02,567 --> 00:15:08,113
‫أتفهم ترددكما، حقاً، لكن المقابلات التلفازية
‫هي جزء لا يتجزأ من هرم تسويق شركتنا الإنتاجية

150
00:15:10,114 --> 00:15:14,370
‫هرم تسويق شركتكم الإنتاجية...
‫أي هراء تسويقي هو هذا؟

151
00:15:14,788 --> 00:15:16,122
‫أنصتي...

152
00:15:16,748 --> 00:15:21,544
‫أتفهم مخاوفك، حقاً
‫لكننا نريد ما هو الأفضل لك

153
00:15:23,004 --> 00:15:24,296
‫لذلك...

154
00:15:25,506 --> 00:15:26,966
‫حالياً...

155
00:15:27,717 --> 00:15:29,302
‫سنفعل كل شيء وفق شروطك

156
00:15:30,344 --> 00:15:31,638
‫وفق شروطي

157
00:15:32,639 --> 00:15:33,973
‫وفق شروطك

158
00:15:35,140 --> 00:15:36,142
‫رائع

159
00:15:36,976 --> 00:15:38,477
‫أتود سماع شروطي؟

160
00:15:40,228 --> 00:15:42,565
‫غادر منزلي!

161
00:15:44,275 --> 00:15:47,570
‫هذا جزء من هرم إهانتك التسويقي خاصتي

162
00:16:15,348 --> 00:16:16,474
‫اللعنة!

163
00:16:16,599 --> 00:16:22,106
‫"مسبح الفناء الخلفي"

164
00:16:25,525 --> 00:16:29,028
‫- سيدتي!
‫- سأذهب في نزهة، لا أحتاج جليساً لفعل ذلك

165
00:16:29,905 --> 00:16:32,197
‫عملي هو أن أبقيك آمنة

166
00:16:32,490 --> 00:16:34,367
‫حسناً، افعل ذلك عن بعد

167
00:16:36,368 --> 00:16:39,123
‫- حسناً، كم تريدينني أن أكون بعيداً؟
‫- في (كندا)

168
00:16:39,872 --> 00:16:43,292
‫أعتذر لكنني لم أحضر جواز سفري
‫ما رأيك بخمسة أقدم؟

169
00:16:46,587 --> 00:16:48,213
‫- عشرة أقدام
‫- لك ذلك

170
00:16:51,341 --> 00:16:52,970
‫أترين؟ وكأنني لست هنا حتى

171
00:16:56,932 --> 00:17:00,224
‫- كلا، كلا، كلا، كلا، ماذا تفعلين؟
‫- ماذا يبدو لك أنني أفعل؟

172
00:17:00,560 --> 00:17:04,313
‫- يبدو أنك تتعدين على ملكية
‫- أجل، وستفعل ذلك أيضاً إن تبعتني

173
00:17:12,072 --> 00:17:13,322
‫متمرد!

174
00:17:36,344 --> 00:17:39,265
‫- شكراً لكما على قدومكما
‫- كيف حالك؟

175
00:17:39,432 --> 00:17:40,933
‫أعيش كل يوم بيوم

176
00:17:42,185 --> 00:17:44,188
‫وأنا ممتنة لوجود ابنيّ معي

177
00:17:44,395 --> 00:17:47,023
‫كيف حال التجارة يا (رون)؟

178
00:17:47,148 --> 00:17:49,274
‫- أنا (رون)، وهو (ديريك)
‫- أنا (رون)، وهو (ديريك)

179
00:17:49,442 --> 00:17:51,195
‫بالطبع، سامحاني

180
00:17:51,736 --> 00:17:54,197
‫التجارة بخير حال، نظراً إلى الظروف الحالية

181
00:17:54,572 --> 00:17:57,033
‫وكيف حال خليلتك الجميلة؟

182
00:17:57,158 --> 00:17:58,367
‫- انفصلت عنه
‫- إنها بخير

183
00:17:59,535 --> 00:18:01,285
‫لم نعد سوية

184
00:18:02,286 --> 00:18:06,083
‫- لم تكن كافية لابني
‫- شكراً لك يا أمي

185
00:18:06,334 --> 00:18:09,213
‫- هلا أحضرت لي مشروباً آخر يا عزيزي
‫- بالطبع

186
00:18:43,287 --> 00:18:44,580
‫هل تحتاجين مشروباً؟

187
00:18:44,831 --> 00:18:47,083
‫- هل من الواضح جداً أنني أحتاجه؟
‫- كلا

188
00:18:48,168 --> 00:18:49,418
‫نوعاً ما

189
00:18:51,171 --> 00:18:53,337
‫من الغريب جداً أن أعود إلى المنزل

190
00:18:54,423 --> 00:18:58,426
‫- 10 أعوام هي وقت طويل
‫- ما الخيار الذي كان لدي؟ كرهتني والدتك

191
00:18:59,178 --> 00:19:02,597
‫لو أطلت بقائي لحبستني في العلية
‫ورمت المفتاح

192
00:19:03,474 --> 00:19:06,352
‫تصبح صعبة المراس أحياناً

193
00:19:08,729 --> 00:19:11,107
‫أنصتي، أعلم أنه مضى وقت طويل ولكن...

194
00:19:11,691 --> 00:19:14,443
‫حاولي أن تمنحيها فرصة
‫إنها والدتك أيضاً

195
00:19:14,735 --> 00:19:16,195
‫إنها زوجة أبي

196
00:19:17,529 --> 00:19:19,364
‫(سيمون)

197
00:19:20,032 --> 00:19:24,036
‫- (كورا)!
‫- انظروا إلى ابنتي الروحية الجميلة!

198
00:19:27,332 --> 00:19:30,042
‫- هل يمكنني أخذها لبرهة من الوقت؟
‫- بالطبع

199
00:19:33,713 --> 00:19:36,340
‫لم أكن أكيدة إن وصلتك رسائلي أم لا

200
00:19:36,424 --> 00:19:39,635
‫كان علي أن أعاود الاتصال بك
‫مرت أيام صعبة علي

201
00:19:39,760 --> 00:19:43,055
‫لا بأس بذلك
‫أنا مسرورة فقط لمجيئك

202
00:19:43,389 --> 00:19:46,726
‫- وكان ليكون شعورك أبيك مماثلًا
‫- ماذا حدث يا (كورا)؟

203
00:19:47,393 --> 00:19:48,603
‫هل وقع؟

204
00:19:49,228 --> 00:19:55,484
‫يظنون أنه في وقت ما من الليل
‫نهض من سريره وتوجه إلى الأسفل

205
00:19:55,734 --> 00:19:57,402
‫وفقد توازنه حينها

206
00:19:58,112 --> 00:20:01,824
‫وجدته (فيرونيكا) في الصباح التالي
‫أسفل السلالم

207
00:20:04,744 --> 00:20:07,997
‫تحدثت إليه قبل أشهر
‫في عيد ميلاده

208
00:20:08,289 --> 00:20:12,417
‫لم يكن ذلك طويلاً
‫دامت المكالمة ما يقارب الخمس دقائق

209
00:20:12,668 --> 00:20:14,254
‫كان يكره الحديث على الهاتف

210
00:20:15,004 --> 00:20:17,090
‫كان يحب سماع صوتك

211
00:20:19,050 --> 00:20:21,010
‫كيف الحال في معمل التقطير؟

212
00:20:21,594 --> 00:20:25,264
‫صعب من دون أبيك
‫لكننا نتدبر أمرنا

213
00:20:25,429 --> 00:20:29,060
‫يعمل (رون) و(ديريك) هناك الآن
‫وهما يخططان لتحمل المسؤولية

214
00:20:29,353 --> 00:20:31,062
‫أنا متأكدة أنهما عاملان مميزان

215
00:20:31,686 --> 00:20:33,940
‫أنت محقة في دعوتهما بالحمقاوان

216
00:20:37,360 --> 00:20:40,529
‫- اشتقت لك يا (كورا)
‫- اشتقت لك أيضاً

217
00:20:43,240 --> 00:20:47,787
‫نحتاج أن نتبادل الأحاديث بشكل مطول
‫قبل أن تغادري البلدة، اتفقنا؟

218
00:20:47,912 --> 00:20:49,622
‫- حسناً، بالطبع
‫- أتعدينني؟

219
00:20:49,872 --> 00:20:50,957
‫حسناً

220
00:20:57,421 --> 00:21:01,801
‫أعتذر جداً على تأخري
‫الازدحام في طريق 65 فظيع

221
00:21:01,926 --> 00:21:03,844
‫- إنه كذلك دائماً
‫- لا بأس

222
00:21:03,970 --> 00:21:05,054
‫مرحباً

223
00:21:05,888 --> 00:21:10,227
‫- شكراً على الاستضافة يا (ريبكا)
‫- لا داعي للشكر، قد أفعل أي شيء من أجل (مادي)

224
00:21:12,727 --> 00:21:18,150
‫سأترككما، أصوت لـ(برالين) البندق
‫إنه لذيذ جداً

225
00:21:19,819 --> 00:21:22,155
‫- (مادي)
‫- نحن مستعدان للمباشرة

226
00:21:22,405 --> 00:21:26,659
‫ممتاز، أول حلوى لدينا هي الكراميل المملح
‫وهي مطلوبة جداً

227
00:21:29,494 --> 00:21:32,665
‫يا للعجب! وكأنها...

228
00:21:32,789 --> 00:21:35,584
‫- إنها ألذ ما تذوقته
‫- شكراً لك

229
00:21:36,584 --> 00:21:39,213
‫- هل أعجبتك؟
‫- في الواقع...

230
00:21:39,339 --> 00:21:43,758
‫أنا آسفة جداً، لكنني لا أريد فعل هذا
‫ليس على هذا النحو

231
00:21:44,385 --> 00:21:47,096
‫- دعاني أمنحكما وقتكما
‫- شكراً لك

232
00:21:49,974 --> 00:21:52,935
‫(مادي)، أستوعب استياءك

233
00:21:53,060 --> 00:21:55,520
‫لست متأكدة أنك تستوعب حقاً

234
00:21:56,522 --> 00:22:01,277
‫- لم أكن في أفضل حال أمس
‫- ليس للأمر علاقة بأمس يا (تاكر)، بل بكل شيء

235
00:22:01,444 --> 00:22:06,198
‫إنه سهرك المطول وتشتتك في النهار

236
00:22:06,365 --> 00:22:09,118
‫والأعذار المستمرة
‫لا أرى سوى جزءاً بسيطاً منك

237
00:22:09,411 --> 00:22:11,787
‫- ما الذي يحدث؟
‫- لا شيء!

238
00:22:12,079 --> 00:22:13,456
‫- أنا بخير
‫- أنت بخير؟

239
00:22:16,375 --> 00:22:17,792
‫لست بخير

240
00:22:18,336 --> 00:22:19,795
‫لا أظن أنك بخير

241
00:22:25,134 --> 00:22:29,306
‫قضيت أعواماً أشاهد أمي تدعي
‫أن كل شيء على ما يرام مع أبي

242
00:22:32,058 --> 00:22:33,642
‫لن أقبل بفعل ذلك

243
00:22:39,190 --> 00:22:40,690
‫(مادي)، هيا يا (مادي)

244
00:22:40,816 --> 00:22:43,568
‫- (مادي)، مهلاً، هيا ما بالك؟
‫- هلا توقفت...

245
00:22:43,735 --> 00:22:45,820
‫- لا يتعلق الأمر بك
‫- فيم يتعلق إذاً؟

246
00:22:47,031 --> 00:22:49,573
‫إنه دار النشر، اتفقنا؟

247
00:22:50,452 --> 00:22:52,995
‫ليسوا سعداءً بالصفحات التي أقدمها لهم

248
00:22:53,662 --> 00:22:55,663
‫قال (تريب) أنهم سيقللون من الطلب
‫على أعمالي

249
00:22:56,165 --> 00:22:58,000
‫حتى أن هناك...

250
00:22:58,751 --> 00:23:01,545
‫- حديث عن تأجيل موعد النشر
‫- لم لم تخبرني بذلك؟

251
00:23:01,670 --> 00:23:05,007
‫لأنني لم أرد أن أخيب ظنك

252
00:23:07,259 --> 00:23:09,095
‫هل تظن أنني أهتم بأي من ذلك؟

253
00:23:11,138 --> 00:23:13,182
‫أحبك يا (تاكر)

254
00:23:13,766 --> 00:23:16,519
‫ليس (تاكر) الكاتب
‫بل أحبك أنت!

255
00:23:17,601 --> 00:23:20,022
‫لا يعنيني إن لم تكتب كلمة أخرى

256
00:23:20,147 --> 00:23:22,024
‫لكنني سأفعل

257
00:23:23,192 --> 00:23:25,653
‫- هذا ما أنا عليه
‫- أجل

258
00:23:26,529 --> 00:23:28,364
‫- علي العودة إلى العمل
‫- حسناً

259
00:23:28,823 --> 00:23:30,366
‫هيا يا عزيزتي

260
00:23:31,117 --> 00:23:34,286
‫- لنجد حلاً للأمر
‫- أظن أنه أنت من عليه إيجاد حل

261
00:23:35,620 --> 00:23:37,373
‫فيجب أن يتغير أمر ما

262
00:23:53,848 --> 00:23:57,351
‫- نحن ندخل عنوة الآن
‫- هل أنت متقيد بالقوانين هكذا دائماً؟

263
00:23:58,228 --> 00:24:00,354
‫عندما يكون هذا واجبي، فأجل

264
00:24:01,772 --> 00:24:03,566
‫مرحباً يا فتى

265
00:24:04,024 --> 00:24:06,651
‫ظننتك من نوع الشرطة الذي يحرر
‫مخالفات لقاء عبور الشارع غير القانوني

266
00:24:06,735 --> 00:24:08,070
‫إنه فعل غير قانوني

267
00:24:11,574 --> 00:24:16,078
‫آل (مولنز) جيران رائعون أخبروني أنه يمكنني
‫القدوم لامتطاء الأحصنة متى شئت

268
00:24:20,833 --> 00:24:24,504
‫- إنه يحبك
‫- تعرف علي قبل أن أصبح سافلة

269
00:24:27,672 --> 00:24:30,259
‫يفترض أن تخبرني الآن
‫أنني لست سافلة

270
00:24:30,676 --> 00:24:35,014
‫- لقد مررت بأمر عصيب، أتفهم الأمر
‫- أتمنى لو تفهمته أمي

271
00:24:35,431 --> 00:24:40,395
‫و(دايمين) يريدني أن أعود إلى العمل
‫من حيث توقفت

272
00:24:40,936 --> 00:24:42,605
‫وكأن شيئاً لم يحدث

273
00:24:43,147 --> 00:24:47,526
‫- أثق أنهم يفعلون ما يعتقدون في صالحك
‫- في صالحي أم في صالح مسيرتي المهنية؟

274
00:24:49,903 --> 00:24:51,779
‫سمعت أغنيتك الجديدة

275
00:24:53,199 --> 00:24:55,783
‫وأحببتها جداً، كانت...

276
00:24:57,244 --> 00:24:58,786
‫كانت أفضل من الأغنية الأولى

277
00:24:59,497 --> 00:25:02,124
‫أجل، هذا لأنني كتبتها

278
00:25:02,875 --> 00:25:06,212
‫صنعت الأولى وفق طلب الشركة الإنتاجية
‫كانت صاخبة ومعدلة بشكل مبالغ به

279
00:25:07,546 --> 00:25:11,716
‫إن كان للأمر أية قيمة فأظن أنه عليك أداء
‫الأغاني التي تكتبينها فقط فأغنيتك تلك...

280
00:25:12,718 --> 00:25:14,718
‫إنها صادقة حقاً

281
00:25:15,845 --> 00:25:17,389
‫أوافقك الرأي

282
00:25:18,974 --> 00:25:20,559
‫لكن لم يعد للأمر أهمية

283
00:25:22,311 --> 00:25:23,727
‫لا يهم أي شيء من ذلك

284
00:25:24,146 --> 00:25:25,730
‫أنت موهوبة

285
00:25:26,566 --> 00:25:31,655
‫لديك موهبة التقرب من شعورك
‫وملامسة قلوب الناس

286
00:25:32,905 --> 00:25:34,990
‫تخيلي الأغاني
‫التي ستكتبينها بعد هذه

287
00:25:35,282 --> 00:25:36,824
‫ليس هذا ما تريده شركة الإنتاج

288
00:25:38,077 --> 00:25:39,579
‫يريدون جعلي محط شفقة

289
00:25:40,412 --> 00:25:44,917
‫يريدون أن يعرضونني في جولة إعلامية
‫ويتأملون أن يشفق الناس علي

290
00:25:45,084 --> 00:25:47,751
‫لدرجة أن يدفعوا 29،1 ثمن أغنية جديدة

291
00:25:48,753 --> 00:25:52,591
‫كي يستعيدوا أرباحهم
‫من استثمارهم الفاشل

292
00:25:57,804 --> 00:25:59,390
‫لا أعرف عن ذلك ولكن...

293
00:26:00,808 --> 00:26:02,434
‫أنت في مجال عمل تنافسي

294
00:26:05,104 --> 00:26:07,481
‫- أفهم شعورك
‫- أشك في ذلك

295
00:26:07,607 --> 00:26:09,525
‫ما أعنيه هو...

296
00:26:10,108 --> 00:26:15,029
‫أنني أفهم شعور التعرض للضغط
‫لفعل شيء لا تريدين فعله

297
00:26:17,574 --> 00:26:22,454
‫كيف يمكنني الجلوس والحديث عن مسيرتي المهنية
‫وأنا لا أعلم إن كان بوسعي الغناء حتى

298
00:26:23,622 --> 00:26:28,210
‫وكأن كل ما أعرفه
‫وكل ما كنت عليه...

299
00:26:31,547 --> 00:26:32,796
‫زال ببساطة

300
00:26:39,305 --> 00:26:40,889
‫ما زلت أنت هنا

301
00:26:42,558 --> 00:26:44,059
‫أنا أحدق بك

302
00:26:46,520 --> 00:26:48,314
‫ستتخطين هذه المحنة

303
00:27:00,784 --> 00:27:04,413
‫- سأقدم مقابلة إذاعية، فقط
‫- حسناً

304
00:27:06,040 --> 00:27:07,333
‫شكراً لك

305
00:27:41,325 --> 00:27:42,451
‫(فيرونيكا)

306
00:27:43,285 --> 00:27:45,454
‫(سيمون)، عزيزتي

307
00:27:46,204 --> 00:27:49,040
‫- هل تناولت الطعام؟
‫- أجل، لقد فعلت، شكراً لك

308
00:27:50,668 --> 00:27:55,381
‫لأحب (فرانك) كعكة التوت تلك
‫أحب ذلك الرجل الحلويات كثيراً

309
00:27:55,879 --> 00:27:58,882
‫- كره أبي الكعك
‫- المعذرة؟

310
00:27:59,218 --> 00:28:02,471
‫لطالما قال أن الناس تصنع الكعك
‫لأنها أكثر كسلاً من صنع الفطائر

311
00:28:03,639 --> 00:28:07,183
‫لم يتطلب ذلك وقتاً طويلاً
‫عرفت أن (سيمون) الحقيقية ستظهر

312
00:28:07,309 --> 00:28:09,894
‫- لم آت لأتجادل معك
‫- ولماذا أتيت إذاً؟

313
00:28:10,145 --> 00:28:13,232
‫فإن كان للأمر علاقة بأبيك
‫فقد تأخرت 10 سنوات

314
00:28:13,399 --> 00:28:17,319
‫أعلمني محام أن قراءة وصية أبي
‫ستعقد غداً

315
00:28:17,486 --> 00:28:19,823
‫أتيت هنا لتتسولي إذاً

316
00:28:20,155 --> 00:28:21,782
‫وذلك لا ينطبق عليك؟

317
00:28:21,906 --> 00:28:25,494
‫تخليت عن أبيك
‫وتخليت عن هذه الأسرة

318
00:28:25,909 --> 00:28:29,164
‫- وتشعرين أننا مدينون إليك بشيء ما
‫- أجل!

319
00:28:29,331 --> 00:28:35,002
‫فوفق ما أعرفه أنا الوحيدة في الغرفة
‫القريبة من أبي وفق صلة الدم

320
00:28:39,258 --> 00:28:43,095
‫عندما رأيتك اليوم
‫ظننت للحظة أنك أتيت لتحدي على فقدان أبيك

321
00:28:43,847 --> 00:28:45,431
‫لكن كان علي التحلي بالحكمة

322
00:28:46,683 --> 00:28:48,601
‫- أظن أنه عليك الرحيل
‫- أظن أنه عليك الرحيل

323
00:29:00,654 --> 00:29:03,282
‫(سيمون)، انتظري

324
00:29:03,407 --> 00:29:06,827
‫- لم أعد إلى منزلي من أجل مال أبي فقط
‫- أعلم ذلك!

325
00:29:06,950 --> 00:29:08,871
‫تلك الامرأة شريرة!

326
00:29:09,954 --> 00:29:12,583
‫- قد تكونين مصيبة أكثر مما تعينه
‫- ما الذي تعنينه؟

327
00:29:12,708 --> 00:29:17,379
‫- لم أرد ذكر ذلك اليوم بسبب الجنازة...
‫- أخبريني عما تعرفينه

328
00:29:17,671 --> 00:29:21,049
‫- وقع عن السلم؟
‫- ما الذي تقولينه؟

329
00:29:21,508 --> 00:29:23,719
‫متى عهدت أبيك على هذا النحو؟

330
00:29:23,844 --> 00:29:26,889
‫- لم أر أبي منذ 10 سنوات
‫- كان رجلاً بصحة ممتازة

331
00:29:26,972 --> 00:29:29,725
‫مشكلته الوحيدة
‫كانت اختيارته في النساء

332
00:29:29,892 --> 00:29:34,978
‫- لم يقع عن السلم!
‫- أعلم أن (فيرونيكا) امرأة رهيبة ولكن...

333
00:29:35,481 --> 00:29:37,981
‫لكنها ليست قادرة
‫على فعل شيء مماثل، صحيح؟

334
00:29:41,445 --> 00:29:45,198
‫أنت محقة
‫أنا مستاءة ليس إلا

335
00:29:45,324 --> 00:29:48,327
‫- انسي أنني قلت شيئاً
‫- كلا، كلا، (كورا)...

336
00:29:49,160 --> 00:29:50,579
‫(كورا)!

337
00:29:58,670 --> 00:30:00,506
‫شكراً على أية حال

338
00:30:03,258 --> 00:30:06,261
‫- يا للهول، هل أنت بخير؟
‫- أنا آسفة، أنا آسفة لم أرك

339
00:30:06,428 --> 00:30:10,013
‫- كلا، هذا خطأي
‫- أنا آسف جداً، لم أنظر إلى وجهتي...

340
00:30:10,139 --> 00:30:11,600
‫- أنا آسف
‫- أنا آسفة

341
00:30:11,850 --> 00:30:14,269
‫هل هذا غيتار (جاي 45)؟

342
00:30:14,979 --> 00:30:19,022
‫- لا أعلم
‫- هل تمانعين...

343
00:30:19,650 --> 00:30:20,943
‫بالطبع

344
00:30:21,150 --> 00:30:25,364
‫هذا غيتار التسجيل العتيق
‫(ليلي أوف ذا فالي)

345
00:30:25,990 --> 00:30:27,365
‫متى صنع؟

346
00:30:28,993 --> 00:30:31,453
‫- إنه ملك مديرتي
‫- إنه محطم

347
00:30:31,787 --> 00:30:34,456
‫أجل، لا يمكن إصلاحه كما يبدو

348
00:30:34,623 --> 00:30:38,460
‫هذا رهيب
‫ما عملك حيث يمكنك استعمال الغيتار؟

349
00:30:40,086 --> 00:30:43,215
‫- ماذا تعني؟
‫- تبدو وظيفتك مذهلة

350
00:30:45,885 --> 00:30:50,597
‫في الواقع أعمل لدى شخص منذ وقت طويل
‫لدرجة أنني وقعت على عقود عدم البوح

351
00:30:50,847 --> 00:30:52,057
‫ولا يمكنني الحديث عن عملي

352
00:30:52,224 --> 00:30:56,562
‫لن أتطفل عليك
‫لكن أياً من كانت موظفتك فهي محظوظة بك

353
00:30:57,354 --> 00:30:59,731
‫- كيف عرفت أنها أنثى؟
‫- لم أعرف ذلك

354
00:30:59,982 --> 00:31:02,985
‫إنه احتمال 50 بالمئة
‫أحاول أن أجاري منفتحي الذهن

355
00:31:03,109 --> 00:31:05,236
‫ليس كل المدراء رجال

356
00:31:06,071 --> 00:31:07,406
‫حسناً، أجل

357
00:31:08,071 --> 00:31:10,409
‫- هل تعزف الغيتار؟
‫- أتمنى لو كنت أعرف كيف

358
00:31:11,910 --> 00:31:16,665
‫- ما عملك؟
‫- أنا طالب في فصل التخرج في جامعة (فاندي)

359
00:31:16,790 --> 00:31:19,167
‫هذه جامعة رائعة، ما تخصصك فيها؟

360
00:31:19,585 --> 00:31:21,753
‫- علم النفس
‫- هذا رائع

361
00:31:22,713 --> 00:31:26,425
‫كنت سأذهب لشرب القهوة
‫هل تريدين مرافقتي؟

362
00:31:28,885 --> 00:31:31,597
‫- أعتذر، هل كنت جريئاً أكثر من اللازم؟
‫- كلا، كلا!

363
00:31:31,888 --> 00:31:34,766
‫كلا، لم تكن جرأة بل كنت لطيفاً...

364
00:31:34,891 --> 00:31:38,101
‫لكنني أعمل حالياً
‫ولا يمكنني فعل ذلك حالياً

365
00:31:39,270 --> 00:31:42,774
‫لكن ربما قد تريد الاتصال بي

366
00:31:44,358 --> 00:31:47,362
‫- أود ذلك
‫- رائع

367
00:31:48,614 --> 00:31:52,784
‫- أعطني رقمك وسأرسل لك رقمي
‫- حسناً

368
00:32:27,611 --> 00:32:28,904
‫هيا!

369
00:33:06,984 --> 00:33:12,447
‫"نتحدث عبر الهاتف مع (آشلي روز)
‫نشرت أغنية (نوبودي نوز) صباح اليوم"

370
00:33:12,572 --> 00:33:15,283
‫"ولم يكتف مستمعونا منها مذ ذاك الحين"

371
00:33:15,450 --> 00:33:17,619
‫"شكراً جزيلاً يا (آشلي)
‫لحديثك معنا"

372
00:33:18,286 --> 00:33:19,371
‫شكراً لاستضافتكم لي

373
00:33:19,538 --> 00:33:26,044
‫"بعد كل ما مررت به، أتساءل عن شعورك
‫لدى رؤية الناس يستجيبون لأغنيتك كما فعلوا"

374
00:33:26,169 --> 00:33:30,590
‫إنه شعور مذهل
‫أنا مسرورة جداً لأنني نشرتها وأخيراً

375
00:33:30,716 --> 00:33:36,722
‫"ونحن كذلك، من اتخذ القرار
‫لنشر أغنية عاطفية كأغنيتك الثانية؟"

376
00:33:36,972 --> 00:33:39,390
‫- لطالما كنا مخططين لذلك
‫- "هذا مثير للاهتمام"

377
00:33:39,850 --> 00:33:44,563
‫"أخبرينا عن حالك منذ وقوع انفجار القنبلة
‫الذي كاد يودي بحياتك"

378
00:33:48,400 --> 00:33:57,576
‫لم يكن ذلك سهلاً لكن بفضل معجبي وأسرتي
‫ودعم فريق أطباء مذهل أنا مستعدة للمضي قدماً

379
00:33:57,784 --> 00:34:01,246
‫"هل تحدثت إلى (تشارلز مايفيلد)
‫منذ تعرضك للهجوم؟"

380
00:34:01,955 --> 00:34:06,334
‫- من؟
‫- "عامل الركن الذي أبعدك قبل الانفجار الثاني"

381
00:34:09,252 --> 00:34:11,255
‫- أرسلنا له الأزهار
‫- أنا...

382
00:34:13,717 --> 00:34:15,594
‫أجل، بالطبع

383
00:34:16,220 --> 00:34:19,431
‫للأسف كنت مركزة على التعافي...

384
00:34:21,767 --> 00:34:27,023
‫كما أخبرتك أنا مستعدة للمضي قدماً
‫ونقل تركيزي إلى أغانيّ

385
00:34:27,190 --> 00:34:31,443
‫"أخبريني إذاً عن مستقبلك كــ(آشلي روز)"

386
00:34:35,907 --> 00:34:38,784
‫- "هل فقدنا الاتصال بك يا (آشلي)؟"
‫- هلا كررت السؤال

387
00:34:38,950 --> 00:34:41,620
‫"أتساءل عن خطوتك التالية
‫وما ستنوين فعله"

388
00:34:42,037 --> 00:34:47,125
‫- أنا...
‫- لدى (آشلي) مقابلة أخرى، لكن شكراً لك

389
00:34:47,626 --> 00:34:48,710
‫سافل

390
00:34:50,087 --> 00:34:53,632
‫"حسناً، هذا الوقت الذي لدينا
‫شكراً لك يا (آشلي)"

391
00:34:53,799 --> 00:34:58,301
‫"لنسمع أغنيتها الجديدة من جديد
‫إليكم (نوبودي نوز)"

392
00:35:03,307 --> 00:35:09,396
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني
‫أراهن أنك تظن أنك تهتم"

393
00:35:32,420 --> 00:35:33,797
‫- هل أنت (تاكر)؟
‫- أجل

394
00:35:33,922 --> 00:35:36,424
‫يا للهول!
‫شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك!

395
00:35:36,591 --> 00:35:39,386
‫- من فضلك، لا داعي للشكر
‫- بجدية، كنت أهلع

396
00:35:39,553 --> 00:35:43,265
‫لقد حالفني الحظ
‫فقد دخلت حديقتي ببساطة

397
00:35:43,348 --> 00:35:45,348
‫مستكشفتي الصغيرة

398
00:35:45,976 --> 00:35:48,270
‫- أين هي؟
‫- إنها قصة مضحكة

399
00:35:48,687 --> 00:35:52,482
‫لكنها قاومت بضراوة
‫لدى إمساكي بها

400
00:35:52,858 --> 00:35:55,944
‫- كلا، لقد عضتك
‫- أجل، لكن ليس الأمر بالسوء الذي يبدو عليه

401
00:35:56,069 --> 00:35:59,698
‫- أنا آسفة جداً
‫- لقد نسيت الأمر بالفعل

402
00:36:00,198 --> 00:36:05,287
‫لكن يمكنك تفهم ترددي
‫من إخراجها من قفصها

403
00:36:05,579 --> 00:36:09,249
‫- أجل، أجل، بالطبع
‫- هل يمكنك مرافقتي؟

404
00:36:10,458 --> 00:36:11,585
‫شكراً لك

405
00:36:12,669 --> 00:36:16,798
‫لن ألومها فلست بارعاً مع الحيوانات الأليفة

406
00:36:17,966 --> 00:36:19,551
‫ها هي ذي

407
00:36:23,013 --> 00:36:27,642
‫مرحباً أيتها المجنونة
‫لقد اشتقت لك أنت أخفتني بحق

408
00:38:02,153 --> 00:38:03,321
‫نعم؟

409
00:38:05,782 --> 00:38:06,992
‫هل أنت بخير؟

410
00:38:11,454 --> 00:38:13,331
‫مررت بحالات أفضل

411
00:38:16,626 --> 00:38:19,671
‫أنا آسفة جداً، أنا...

412
00:38:20,838 --> 00:38:22,173
‫أنا...

413
00:38:23,341 --> 00:38:25,260
‫كنت مخطئة لوضعك في موقف كهذا

414
00:38:31,266 --> 00:38:33,516
‫أسألك هذا بصفتي أمك

415
00:38:35,103 --> 00:38:38,522
‫ماذا يمكنني فعله من أجلك؟
‫أخبريني ما يجب فعله وسأفعله

416
00:38:49,868 --> 00:38:52,619
‫أريد أن أخلد إلى النوم، أنا متعبة

417
00:38:54,498 --> 00:38:58,084
‫- أنا هنا وأنا أنصت إليك وإن أردت الحديث...
‫- أنا متعبة بحق

418
00:38:58,252 --> 00:38:59,543
‫يمكنك أن تتحدثي إلي

419
00:39:00,211 --> 00:39:04,799
‫أو يمكنك أن تتحدثي إلى شخص آخر
‫يمكنك أن تتكلمي إلى الطبيب وتحددي موعداً

420
00:39:15,810 --> 00:39:16,978
‫حسناً

421
00:39:45,882 --> 00:39:47,759
‫ماذا تفعل هنا؟

422
00:39:48,134 --> 00:39:52,097
‫- إنه رصيفي المفضل، أنا أجلس هنا دائماً
‫- هل هذا صحيح؟

423
00:39:54,057 --> 00:39:58,520
‫- حسناً، ربما كنت أنتظرك
‫- لا أذكر أنني أخبرتك بعنواني

424
00:39:58,644 --> 00:40:01,189
‫لم تفعلي ذلك
‫ولم تخبريني بلقبك أيضاً أو رقمك حتى

425
00:40:01,314 --> 00:40:03,691
‫- لم تفهم التلميح رغم ذلك
‫- أحب التحديات

426
00:40:04,943 --> 00:40:09,280
‫- كيف وجدتني؟
‫- ببساطة، عندما دخلت الحانة...

427
00:40:09,906 --> 00:40:14,786
‫أول ما لاحظته طبعاً
‫كان شخصيتك الجميلة

428
00:40:15,286 --> 00:40:17,455
‫وتعبيرك عن الثقة بالنفس

429
00:40:17,746 --> 00:40:23,461
‫وبعدها لاحظت ساقيك
‫التي حددها كعبك المرتفع

430
00:40:23,753 --> 00:40:27,048
‫- لاحظت ثقتي بنفسي قبل ساقي
‫- بالطبع، أنا رجل نبيل

431
00:40:27,715 --> 00:40:28,967
‫على كل حال

432
00:40:29,467 --> 00:40:31,302
‫أخبرني الساقي أنك تعيشين في الأرجاء

433
00:40:32,053 --> 00:40:39,561
‫ولأنك كنت ترتدين مداد الساقين...
‫أي الكعب المرتفع لم أتوقع أنك ابتعدت

434
00:40:39,978 --> 00:40:42,021
‫تفقدت بعض الفنادق المحلية

435
00:40:43,523 --> 00:40:45,066
‫وها أنا ذا

436
00:40:45,400 --> 00:40:47,318
‫لماذا قد يتكبد شخص هذا العناء؟

437
00:40:48,403 --> 00:40:50,738
‫أنصت، كان يومي سيئاً، لذلك...

438
00:40:51,989 --> 00:40:53,657
‫ربما قد يحسنه هذا

439
00:41:15,722 --> 00:41:16,931
‫ها أنت ذا

440
00:41:30,904 --> 00:41:32,530
‫هذا مؤسف يا (جاكسون)

441
00:41:36,075 --> 00:41:37,452
‫ما هو؟

442
00:41:40,747 --> 00:41:42,373
‫أنك رجل نبيل

443
00:42:01,643 --> 00:42:05,730
‫"الأحمر، الأحمر هو لونك يا فتى"

444
00:42:05,855 --> 00:42:08,316
‫"هل أخبرك أحد بذلك قبلاً؟"

445
00:42:14,239 --> 00:42:17,408
‫"جعلتني أستعر غضباً"

446
00:42:18,534 --> 00:42:22,996
‫"لأنني حانقة من نفسي لحبي لك"

447
00:42:30,129 --> 00:42:32,674
‫"أنا أستعر غضباً"

448
00:42:33,006 --> 00:42:36,844
‫"أنا أستعر غضباً"

449
00:42:41,475 --> 00:42:45,769
‫"لأن الأحمر، الأحمر هو لونك يا فتى"

450
00:42:45,852 --> 00:42:49,274
‫"هل أخبرك أحد بذلك قبلاً؟"

451
00:42:51,609 --> 00:42:54,530
‫"جعلتني أستعر غضباً"

452
00:42:55,613 --> 00:42:59,951
‫"لأنني حانقة من نفسي لحبي لك"

453
00:43:01,785 --> 00:43:04,787
‫- أرى أنك نجوت من المهمة
‫- بالكاد

454
00:43:06,958 --> 00:43:09,628
‫حسناً، أقدر ذلك لك

455
00:43:10,128 --> 00:43:14,549
‫سأنقل أحد رجالي من المهمة الفردية
‫إن أردت التخلي عن سماعتك ومفتاحك

456
00:43:15,173 --> 00:43:16,551
‫أتظنني فاشلاً؟

457
00:43:18,801 --> 00:43:20,138
‫سأبقى

458
00:43:22,056 --> 00:43:25,561
‫احتجت فقط لترتيب أفكاري

459
00:43:26,728 --> 00:43:30,398
‫ليلة سعيدة يا أبي
‫أو أعني (كين)

460
00:43:46,497 --> 00:43:49,250
‫أعتذر من جديد
‫كنت متجهاً إلى المنزل

461
00:43:50,168 --> 00:43:52,836
‫- سيرافقك (كين) الليلة
‫- حسناً

462
00:43:53,880 --> 00:43:55,590
‫لكنني أريدك أن تحظي بهذه

463
00:43:56,424 --> 00:43:59,677
‫إنه زر هلع
‫ضعيه حول عنقك من أجل سلامتك

464
00:43:59,803 --> 00:44:03,973
‫لذا إن قررت التسلل
‫والتعدي على الملكيات من جديد...

465
00:44:04,265 --> 00:44:07,976
‫- وإن احتجت مساعدة...
‫- ستهرع إلي؟

466
00:44:08,644 --> 00:44:10,104
‫شيء من هذا القبيل

467
00:44:15,859 --> 00:44:17,195
‫ليلة سعيدة يا سيدتي

468
00:44:18,821 --> 00:44:19,947
‫ليلة سعيدة

469
00:44:41,219 --> 00:44:45,139
‫"(تاكر)"

470
00:44:53,690 --> 00:44:55,983
‫"وصلت إلى (ماديسون برويت)
‫اترك رسالة من فضلك"

471
00:44:56,484 --> 00:44:58,110
‫مرحباً، إنه أنا

472
00:44:58,444 --> 00:45:01,239
‫أنا أعلم أنك لا تريدين التحدث إلي...

473
00:45:02,072 --> 00:45:03,116
‫ولا بأس بذلك

474
00:45:03,241 --> 00:45:05,909
‫لم تنجح الأمور وفق الخطة

475
00:45:06,578 --> 00:45:08,413
‫لكنني أريد رؤيتك غداً

476
00:45:08,911 --> 00:45:11,332
‫أنا متأكد أن علاقتنا ستتحسن يا (مادي)

477
00:45:11,875 --> 00:45:16,086
‫لكنني لم أنم جيداً
‫وأفكاري مشوشة

478
00:45:16,212 --> 00:45:17,422
‫كل ما في الأمر...

479
00:45:20,091 --> 00:45:21,342
‫سنجد حلاً

480
00:45:21,844 --> 00:45:23,927
‫أحبك يا (مادي)

