﻿1
00:00:08,721 --> 00:00:10,222
‫ساعدوني، من فضلكم ساعدوني!

2
00:00:10,306 --> 00:00:13,225
‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:13,309 --> 00:00:16,604
‫- حاول أحدهم قتلي
‫- سيلازمك شخص على الأقل طوال الوقت

4
00:00:16,729 --> 00:00:20,024
‫كل ما أعرفه وكل ما كنت عليه قد زال

5
00:00:20,191 --> 00:00:22,274
‫لست أعرف حتى إن كان بإمكاني الغناء

6
00:00:22,359 --> 00:00:23,611
‫سوف تتخطين هذا

7
00:00:24,445 --> 00:00:26,948
‫أياً من كانت مديرتك الغامضة
‫فهي محظوظة بك

8
00:00:27,198 --> 00:00:29,282
‫هل تريد الاتصال بي في وقت ما؟

9
00:00:30,701 --> 00:00:34,287
‫"أرغب بالاستسلام أحياناً"

10
00:00:35,956 --> 00:00:37,290
‫وداعاً يا أبي

11
00:00:37,541 --> 00:00:41,462
‫تمتع والدك بصحة ممتازة
‫كانت مشكلته الوحيدة هي ذوقه في النساء

12
00:00:41,629 --> 00:00:44,132
‫- أنت لطيفة جداً
‫- وأنت ثمل جداً

13
00:00:44,297 --> 00:00:46,218
‫أنت آخر ما أحتاجه في العالم حالياً

14
00:00:46,592 --> 00:00:48,551
‫كيف وجدتني؟

15
00:00:51,222 --> 00:00:54,350
‫هل شككت يوماً في قرارك للزواج؟

16
00:00:54,475 --> 00:00:58,146
‫لست أريد فعل هذا
‫سهرك المستمر، وأعذارك اللامتناهية

17
00:00:58,270 --> 00:01:00,815
‫- ما الذي يحدث؟
‫- إنه دار النشر خاصتي

18
00:01:00,981 --> 00:01:03,567
‫- ليسوا سعداء بكتاباتي
‫- "قطة مفقودة، تدعى (ريبا)، جائزة لمن يجدها"

19
00:01:03,692 --> 00:01:05,946
‫دخلت حديقتي ببساطة

20
00:01:07,363 --> 00:01:08,489
‫تعالي إلي

21
00:01:17,623 --> 00:01:20,626
‫"أنا أستحق العناء"

22
00:01:20,751 --> 00:01:23,254
‫"أنت محاربة، أنت ملاكي"

23
00:01:23,378 --> 00:01:25,630
‫"أنا هو الحب"

24
00:01:25,756 --> 00:01:28,341
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني"

25
00:01:28,926 --> 00:01:31,343
‫"أراهن أنك تظن أنك تهتم"

26
00:01:32,345 --> 00:01:35,182
‫"أراهن أنك تظنني أقوى"

27
00:01:36,017 --> 00:01:38,518
‫"ما أنا عليه حقاً"

28
00:01:39,854 --> 00:01:43,023
‫"أختبئ خلف الضحك"

29
00:01:43,274 --> 00:01:46,318
‫"أختبئ خلف التبرج"

30
00:01:46,402 --> 00:01:51,198
‫"أختبئ في الموسيقى والكلمات"

31
00:01:52,199 --> 00:01:55,120
‫"لا يعلم أحد"

32
00:01:55,494 --> 00:01:58,706
‫"كم يصعب علي الاستيقاظ"

33
00:01:59,206 --> 00:02:01,959
‫"لا يعلم أحد"

34
00:02:02,375 --> 00:02:05,545
‫"كم دمعة قد بكيت"

35
00:02:06,046 --> 00:02:08,883
‫"لا يعلم أحد"

36
00:02:09,174 --> 00:02:12,219
‫"أنني أريد الاستسلام أحياناً"

37
00:02:12,803 --> 00:02:16,974
‫"لا أحد يعلم"

38
00:02:17,225 --> 00:02:23,230
‫"لا أحد يعلم، كم دمعة بكيت
‫لا أحد يعلم"

39
00:03:57,573 --> 00:03:59,994
‫هيا، تمرينان إضافيان، واحد

40
00:04:02,079 --> 00:04:04,248
‫اثنين، انتهينا

41
00:04:04,748 --> 00:04:07,583
‫ذراعي تؤلمني جداً اليوم
‫هل اتصل (دايمين)؟

42
00:04:07,750 --> 00:04:10,338
‫أجل، وتجاهلته
‫وطلباته الثلاثين للظهور الإعلامي

43
00:04:10,462 --> 00:04:14,342
‫أتعنين أمام الكاميرا؟
‫أخبرته أنني لا أريد أن يراني أحد بهذا الشكل

44
00:04:14,467 --> 00:04:16,093
‫وأخبرته بذلك أيضاً

45
00:04:17,011 --> 00:04:21,849
‫"(آشلي روز) في منزلها تتعافى
‫ويعود الفضل إليك في هذا"

46
00:04:23,017 --> 00:04:24,852
‫"فعلت ما كان أي شخص ليفعله"

47
00:04:25,436 --> 00:04:30,024
‫"لا يهرع الكثيرون إلى سيارة
‫مغطاة بالنيران"

48
00:04:30,274 --> 00:04:33,027
‫- دعيني أطفئه
‫- "هل خشيت على حياتك بالمرة؟"

49
00:04:33,526 --> 00:04:36,113
‫"لم أفكر ملياً في ذلك
‫كنت أعرف فقط أنها تحتاج المساعدة"

50
00:04:36,238 --> 00:04:39,199
‫"منقذ (آشلي روز)"

51
00:04:40,951 --> 00:04:43,203
‫"هل تواصلت معك (آشلي روز)
‫منذ وقوع الحادثة؟"

52
00:04:43,703 --> 00:04:46,874
‫"كلا، لكنها أرسلت الأزهار"

53
00:04:47,207 --> 00:04:49,460
‫"لكن تواصل معي عدد من محبيها وتشكرونني"

54
00:04:49,542 --> 00:04:51,379
‫أتعلمين؟ يكفي مشاهدة هذا

55
00:04:53,964 --> 00:04:56,548
‫لماذا لا نركز على أحداث سعيدة يا (آش)؟

56
00:04:56,884 --> 00:04:59,551
‫كأغنيتك مثلاً
‫إنها في لائحة العشرة الأوائل، إنها ضاربة

57
00:04:59,678 --> 00:05:01,264
‫إنها عنوان عريض فقط مثلي تماماً

58
00:05:02,014 --> 00:05:03,265
‫"وحش اليوم"

59
00:05:03,682 --> 00:05:05,309
‫عندما تنسى الأغنية فمصيري سيان

60
00:05:05,559 --> 00:05:09,897
‫- (آش) لست وحشاً، أنت موهوبة جداً
‫- لا يمكنني تحمل أحاديثك التشجيعية يا (سوزي)!

61
00:05:10,315 --> 00:05:11,982
‫أحتاج سماع الحقيقة أحياناً

62
00:05:12,941 --> 00:05:16,070
‫- الامتنان
‫- المعذرة؟

63
00:05:16,570 --> 00:05:21,158
‫- ماذا قلت لتوك؟
‫- عنيت أنه كان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ

64
00:05:21,825 --> 00:05:24,161
‫لكنك نجوت وهربت

65
00:05:24,661 --> 00:05:27,664
‫يجب أن تمتني لذلك
‫فأنا ممتنة قطعاً

66
00:05:31,583 --> 00:05:34,254
‫لماذا لا تنهين عملك
‫وتعودين إلى منزلك، اتفقنا؟

67
00:05:35,465 --> 00:05:36,590
‫(آش)، لا تفعلي...

68
00:05:40,635 --> 00:05:43,305
‫سيظل الأمر سراً بيننا
‫إلى أن نجد إجابة

69
00:05:43,431 --> 00:05:46,225
‫فور مسحنا البصمات
‫سنعرف من الفاعل

70
00:05:46,350 --> 00:05:47,434
‫كم سيتطلب ذلك من الوقت؟

71
00:05:47,684 --> 00:05:48,685
‫ما الذي يحدث؟

72
00:05:50,104 --> 00:05:52,439
‫لا شيء، وصلنا طرد عن طريق الخطأ

73
00:05:53,107 --> 00:05:55,192
‫- يجب أن تعرف
‫- (بو)

74
00:05:55,984 --> 00:05:58,112
‫- ماذا يجب أن أعرف؟
‫- لقد تحدثت إليك بوضوح...

75
00:05:58,237 --> 00:06:00,072
‫- هذا من أجل سلامتها
‫- ليس هذا قرارك

76
00:06:00,197 --> 00:06:02,449
‫- أنت تعمل لصالحي
‫- كلا يا أمي، بل هو يعمل لصالحي

77
00:06:03,117 --> 00:06:04,535
‫ماذا يجري بحق السماء إذاً؟

78
00:06:07,538 --> 00:06:08,956
‫وصل هذا مع رسالة

79
00:06:14,253 --> 00:06:15,547
‫البسكويت؟

80
00:06:15,670 --> 00:06:19,384
‫"سنكون سوية قريباً
‫وستحترق قلوبنا وأرواحنا متحدة..."

81
00:06:22,554 --> 00:06:23,971
‫- إنه يطاردني من جديد
‫- كلا

82
00:06:24,138 --> 00:06:27,808
‫- بلى يا أمي، إنه يطاردني
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، لن نسمح بذلك

83
00:06:28,183 --> 00:06:32,146
‫- ألم يره أحد يوصله؟
‫- من أرسله استعمل خدمة توصيل

84
00:06:32,271 --> 00:06:36,568
‫تواصلنا مع الخدمة، المرسل مجهول الهوية
‫وسدد ثمن التوصيل نقداً

85
00:06:36,692 --> 00:06:38,651
‫تستخرج الشرطة تصوير كاميرات المراقبة

86
00:06:38,734 --> 00:06:42,072
‫إنهم في طريقهم إلينا ليأخذوا الطرد
‫ويرفعوا البصمات عنه

87
00:06:42,322 --> 00:06:45,908
‫ربما سيمسكون به أخيراً

88
00:07:00,382 --> 00:07:01,633
‫صباح الخير

89
00:07:02,342 --> 00:07:03,927
‫صباح الخير

90
00:07:04,970 --> 00:07:08,098
‫- أنت نشيطة الطبع حقاً
‫- هكذا هو حالي اليوم

91
00:07:08,516 --> 00:07:12,019
‫يجب أن أتواجد في مكان معين
‫لذا عليك الرحيل

92
00:07:13,061 --> 00:07:15,523
‫- أنت مهذبة جداً أيضاً
‫- المعذرة

93
00:07:15,771 --> 00:07:19,026
‫استمتعت بوقتي
‫لكن حان وقت المضي قدماً

94
00:07:19,276 --> 00:07:23,238
‫إلى أين تذهبين
‫بمظهرك الجذاب والذكي هذا؟

95
00:07:23,738 --> 00:07:25,741
‫جلسة توزيع ائتمان والدي

96
00:07:26,200 --> 00:07:28,202
‫- هل تتحدثين بجدية؟
‫- بمنتهى الجدية

97
00:07:28,620 --> 00:07:31,288
‫لقد قصدت جنازته أمس
‫لهذا السبب أتيت إلى البلدة

98
00:07:32,038 --> 00:07:33,789
‫- أنا آسف
‫- شكراً لك

99
00:07:34,082 --> 00:07:36,210
‫- هل أنت بخير؟
‫- هل أبدو لك كذلك؟

100
00:07:37,419 --> 00:07:38,711
‫أجل

101
00:07:43,258 --> 00:07:46,303
‫- عجباً!
‫- عجباً؟

102
00:07:46,511 --> 00:07:51,558
‫عندما قابلتك لأول مرة كنت لغز غامض
‫يأبى إجابة أي سؤال

103
00:07:51,808 --> 00:07:55,480
‫- لكنني أشعر كطفل في صبيحة العيد اليوم
‫- لقد أقمنا علاقة

104
00:07:55,979 --> 00:07:57,147
‫مرتين

105
00:07:59,732 --> 00:08:01,733
‫كانت تجربة خلقت رابطاً بيننا

106
00:08:05,197 --> 00:08:07,157
‫أنا آسف حقاً بشأن والدك

107
00:08:08,867 --> 00:08:10,244
‫كيف توفي؟

108
00:08:11,786 --> 00:08:13,497
‫إنها قصة طويلة

109
00:08:16,041 --> 00:08:17,750
‫إنها تتهرب من الإجابة من جديد

110
00:08:20,671 --> 00:08:23,423
‫توفي أبي عندما كنت في سن الـ15

111
00:08:24,508 --> 00:08:27,637
‫اصطدمت شاحنته بشجرة

112
00:08:27,760 --> 00:08:30,097
‫كان يسرف في الشرب

113
00:08:30,764 --> 00:08:33,140
‫- هذا رهيب
‫- أجل

114
00:08:34,351 --> 00:08:38,021
‫لقد أفسد كل شيء
‫من ذلك أنا وأسرتي

115
00:08:38,522 --> 00:08:41,525
‫- هل أسرتك في البلدة؟
‫- أسرة أبي، لا أم لدي

116
00:08:41,900 --> 00:08:43,443
‫توفيت أمي وأنا في سن السادسة

117
00:08:44,194 --> 00:08:45,613
‫كان هذا سوارها

118
00:08:46,405 --> 00:08:48,449
‫فقدت أمك في سن يافعة جداً

119
00:08:49,950 --> 00:08:51,368
‫هذا صحيح

120
00:08:53,996 --> 00:08:55,706
‫سرني لقاؤك يا (جاكسون)

121
00:08:58,668 --> 00:09:00,792
‫أنت مهذبة ورسمية
‫هل نتصافح؟

122
00:09:07,301 --> 00:09:08,844
‫أنت لطيف جداً

123
00:09:11,221 --> 00:09:12,597
‫أنت مميزة جداً

124
00:09:13,473 --> 00:09:14,891
‫لماذا تقول ذلك؟

125
00:09:15,600 --> 00:09:17,227
‫يساورني شعور تجاهك

126
00:09:31,743 --> 00:09:33,994
‫إن احتجت شيئاً أثناء وجودك في البلدة

127
00:09:35,579 --> 00:09:39,667
‫الدعم المعنوي أو العشاء أو علاقة

128
00:09:40,500 --> 00:09:41,918
‫فالمرة الثالثة تفي بالغرض

129
00:10:15,452 --> 00:10:16,620
‫هل من أحد؟

130
00:10:19,624 --> 00:10:21,165
‫فليساعدني أحد!

131
00:10:21,333 --> 00:10:23,502
‫النجدة!

132
00:10:24,920 --> 00:10:26,296
‫النجدة!

133
00:10:29,758 --> 00:10:33,553
‫النجدة! النجدة! ساعدوني!

134
00:10:55,199 --> 00:10:56,243
‫مرحباً

135
00:10:57,327 --> 00:10:58,453
‫مرحباً

136
00:10:59,454 --> 00:11:01,914
‫اهدأي، كل شيء على ما يرام

137
00:11:05,335 --> 00:11:06,918
‫لا بد أنك جائعة

138
00:11:08,588 --> 00:11:13,093
‫تطلبين عادة كعكة الزبيب
‫من (بيتزا كورنر)، أحضرتك لك إحداها

139
00:11:16,471 --> 00:11:17,930
‫(ريبا)...

140
00:11:19,182 --> 00:11:22,310
‫مهلاً، أنت الرجل الذي أعاد لي قطتي

141
00:11:24,729 --> 00:11:26,022
‫هل خدرتني؟

142
00:11:26,940 --> 00:11:28,692
‫لا تخافي لن أؤيذك

143
00:11:28,818 --> 00:11:30,610
‫- ما خطبك يا رجل؟
‫- (أوليفيا)، (أوليفيا)

144
00:11:30,736 --> 00:11:32,237
‫- ماذا تفعل؟
‫- (أوليفيا)، (أوليفيا)

145
00:11:32,362 --> 00:11:36,032
‫- لا تلمسني!
‫- لا داعي للمواجهة، ستؤذين نفسك وحسب

146
00:11:36,158 --> 00:11:42,080
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫- أنت تقترف خطئاً، خليلي شرطي وسيقتلك!

147
00:11:42,205 --> 00:11:46,960
‫خليلك (غرانت)
‫يعيش في (أوكلاهوما) ويعمل في التسويق

148
00:11:47,959 --> 00:11:50,547
‫انفصلتما قبل شهر
‫لهذا السبب انتقل إلى (ناشفيل)

149
00:11:52,299 --> 00:11:56,804
‫من فضلك، دعينا لا نكذب على بعضنا...

150
00:11:57,304 --> 00:11:59,222
‫هذه طريقة رهيبة لتأسيس علاقة

151
00:12:00,724 --> 00:12:05,977
‫أعلم أن هذه صدمة
‫وعليك تقبلها

152
00:12:06,188 --> 00:12:12,569
‫لكن إن منحت الأمر فرصة فقط
‫فستكون تجربة عظيمة لكلينا

153
00:12:17,324 --> 00:12:20,744
‫ساعدوني! النجدة! ساعدوني!

154
00:12:20,870 --> 00:12:23,996
‫- (أوليفيا)، لا يمكن لأحد سماعك!
‫- النجدة!

155
00:12:24,832 --> 00:12:26,416
‫لا يمكن لأحد سماعك

156
00:12:28,001 --> 00:12:29,921
‫أين أن بحق الجحيم؟

157
00:12:31,922 --> 00:12:33,507
‫أنت مستاءة

158
00:12:34,173 --> 00:12:36,510
‫خذي وقتك واستجمعي نفسك

159
00:12:37,176 --> 00:12:38,720
‫- وسوف نتحدث في الأمر لاحقاً
‫- كلا

160
00:12:39,471 --> 00:12:44,601
‫كلا! كلا! كلا! كلا! كلا! كلا!

161
00:12:45,309 --> 00:12:51,022
‫كلا! كلا! كلا! كلا! أرجوك

162
00:12:59,407 --> 00:13:00,617
‫أيها المحققان

163
00:13:01,409 --> 00:13:03,620
‫- شكراً لقدومكما بهذه السرعة
‫- مرحباً يا (بو)

164
00:13:07,207 --> 00:13:10,460
‫حسناً، وجدت فرصة مناسبة كما يتضح

165
00:13:12,212 --> 00:13:15,047
‫هل زينوك بهذا الزي أيضاً؟

166
00:13:15,925 --> 00:13:17,551
‫انتظرا في غرفة المعيشة

167
00:13:21,388 --> 00:13:22,806
‫سوف أنادي الآنسة (روز)

168
00:13:24,224 --> 00:13:26,226
‫سرتني رؤيتك يا (بو)

169
00:13:30,062 --> 00:13:32,148
‫أجل، الشعور متبادل

170
00:13:32,816 --> 00:13:35,987
‫كيف حالك؟ بجدية

171
00:13:36,653 --> 00:13:39,070
‫تعرفين، لا يمكنني أن أتذمر

172
00:13:39,990 --> 00:13:42,826
‫حصلت على هذه الوظيفة
‫ولم يعد وقتي فارغاً

173
00:13:43,493 --> 00:13:45,662
‫أنت أسوأ كاذب حقاً

174
00:13:48,582 --> 00:13:51,751
‫ظننتني أملك العمل المناسب لتلك الصفة
‫أظنني كنت مخطئاً

175
00:13:52,126 --> 00:13:58,173
‫- لم نطلب منك الكذب، قل أنك لا تتذكر فقط
‫- لكنني أتذكر يا (غوين)، أتذكر كل ما حدث

176
00:13:58,300 --> 00:14:02,512
‫أتفهم أنك رجل متمسك بمبادئك

177
00:14:02,929 --> 00:14:08,350
‫عجباً، لا تهدر مسيرتك المهنية
‫هل تجالس نجمة (بوب)؟ هذا لا يناسبك

178
00:14:08,977 --> 00:14:10,687
‫أنت أفضل من ذلك

179
00:14:12,731 --> 00:14:15,357
‫(آشلي)، وصل المحققان

180
00:14:20,572 --> 00:14:23,034
‫- أعتذر، إنها لا تقبل المقابلات حالياً
‫- "(آشلي روز)، قبلاتي"

181
00:14:24,534 --> 00:14:26,996
‫يمكنك التواصل مع ممثلها الإعلامي
‫لكنها ستخبرك بالأمر ذاته

182
00:14:27,329 --> 00:14:30,121
‫- كلا، لا أعلم كم سيطول الوقت، ما كنت لأنتظر
‫- "(آشلي روز)، قبلاتي"

183
00:14:31,291 --> 00:14:33,125
‫لا يمكنك استخدام هذا كتصريح أيضاً، أنصت...

184
00:14:33,293 --> 00:14:35,545
‫"(كايل)"

185
00:14:36,588 --> 00:14:39,633
‫علي تلقي مكالمة أخرى، سأنهي المكالمة

186
00:14:42,384 --> 00:14:44,554
‫- مرحباً
‫- "مرحباً، (كايل) يتحدث"

187
00:14:45,347 --> 00:14:49,141
‫- كنت أفكر فيك وحسب
‫- "فعلاً؟ لماذا؟"

188
00:14:49,476 --> 00:14:52,979
‫كنت أفكر أن أراك في موعد

189
00:14:53,396 --> 00:14:57,148
‫قلت أنه يمكنني الاتصال بك في أي وقت
‫وهذا الوقت المناسب

190
00:14:57,484 --> 00:15:02,405
‫- "هل أنت متوفرة الليلة؟"
‫- أظن أنه علي التظاهر أنني منشغلة

191
00:15:03,740 --> 00:15:06,076
‫- أريد رؤيتك حقاً
‫- "فعلاً؟"

192
00:15:06,241 --> 00:15:10,122
‫هل أقابلك في حانة (بلو سانسيت) اليوم؟

193
00:15:10,204 --> 00:15:13,333
‫- هذه حانتي المفضلة، كيف عرفت ذلك؟
‫- حالفني الحظ في التخمين

194
00:15:14,166 --> 00:15:18,004
‫- أراك الليلة
‫- حسناً، أراك حينها

195
00:15:21,633 --> 00:15:24,177
‫هل ميزت الخط أو أياً من العبارات؟

196
00:15:26,262 --> 00:15:31,851
‫- هل من شيء آخر وصل في الصندوق ونسيتم إعادته؟
‫- كلا، بالطبع لا

197
00:15:32,018 --> 00:15:38,024
‫- هل تجدين أية أهمية في الكعك؟
‫- أجل، إنها مفضلتي، كعك أزرق مع رقاقات بيضاء

198
00:15:38,274 --> 00:15:42,193
‫- من قد يملك هذه المعلومات؟
‫- أي مستخدم لـ(فايسبوك) و(إنستغرام) و(تويتر)

199
00:15:42,278 --> 00:15:45,197
‫سنرى ما يمكننا التوصل إليه من خلاله
‫قد يتطلب الأمر أياماً...

200
00:15:45,323 --> 00:15:48,868
‫سوف نتواصل معكم
‫إن استجد أمر عليكم يمكنكم الاتصال بنا

201
00:15:49,577 --> 00:15:52,497
‫- هل هذا كل شيء؟
‫- المعذرة؟

202
00:15:52,622 --> 00:15:57,127
‫مرت ثلاثة أشهر ولم تلقوا القبض على أحد
‫هل لديكم حتى مشتبه به؟

203
00:15:57,794 --> 00:16:00,380
‫كيف ستشعر بالأمان
‫إن لم تؤدوا عملكم على أتم وجه؟

204
00:16:00,505 --> 00:16:05,803
‫أنت شخصية علنية مما يعقد القضية
‫لا نزال نتابع الأدلة الأولية

205
00:16:06,010 --> 00:16:11,266
‫لكن يعمل لصالحك نظام الشرطة بأكمله
‫الشرطة الرسميون

206
00:16:11,391 --> 00:16:15,687
‫سنقارن البطاقة بالتهديدات الأخرى
‫وسنرى ما إن كانت هناك صلة تصادفنا

207
00:16:15,937 --> 00:16:18,231
‫- شكراً لكما
‫- مهلاً

208
00:16:20,108 --> 00:16:21,651
‫أية تهديدات؟

209
00:16:22,777 --> 00:16:24,487
‫سوف نغادر بأنفسنا

210
00:16:26,991 --> 00:16:28,575
‫أية تهديدات؟

211
00:16:29,576 --> 00:16:31,077
‫ما الذي لا تخبرونني به؟

212
00:16:41,671 --> 00:16:44,924
‫"احترقي أيتها السافلة، احترقي
‫أريد ارتداء جلدك"

213
00:16:45,049 --> 00:16:48,678
‫"كان يجب أن تموتي أيتها الساقطة
‫"تلك التي تشعل ناري، أنت في عداد الأموات"

214
00:16:51,597 --> 00:16:54,642
‫- يكرهني الناس
‫- هؤلاء مختلون

215
00:16:54,851 --> 00:17:00,023
‫- معظمها تهديدات بريئة
‫- هل يبدو هذا بريئاً بنظرك؟

216
00:17:04,444 --> 00:17:07,739
‫- لن تعود حياتي كما عهدتها
‫- لم يمر سوى بضعة أشهر...

217
00:17:07,864 --> 00:17:10,033
‫كيف أخفيت هذا عني؟

218
00:17:11,951 --> 00:17:16,706
‫- ظننت نفسي أحميك
‫- أجل، وانظري إلى النتائج

219
00:17:19,416 --> 00:17:24,338
‫أنا آسفة جداً، أتمنى لو أمكنني فعل شيء
‫لأصلح ما حدث وأهدئ من روعك

220
00:17:24,464 --> 00:17:27,467
‫لا يمكنك إصلاح هذا يا أمي
‫ليس من خلال عناق!

221
00:17:34,974 --> 00:17:39,020
‫"لما شمت العشب تسارعت نبضات قلبها
‫وراودتها ذكرى شاب ربما قد تتذكره..."

222
00:18:11,302 --> 00:18:13,012
‫أرى أنك هدأت

223
00:18:14,681 --> 00:18:16,182
‫كيف حالك؟

224
00:18:23,690 --> 00:18:25,440
‫لن أؤذيك

225
00:18:26,276 --> 00:18:27,693
‫ليس الأمر على ذلك النحو

226
00:18:28,152 --> 00:18:29,779
‫ماذا تريد مني؟

227
00:18:30,446 --> 00:18:32,031
‫سوف تساعدينني

228
00:18:33,116 --> 00:18:34,784
‫وسوف أساعدك بالمقابل

229
00:18:36,744 --> 00:18:38,247
‫اللعنة عليك!

230
00:18:39,747 --> 00:18:44,375
‫لا بأس نفسي عما في داخلك
‫أعلم أن قبول الأمر صعب

231
00:18:45,628 --> 00:18:50,381
‫سوف يجدونني
‫إنه عام 2019، لا يختف البشر ببساطة

232
00:18:51,717 --> 00:18:54,220
‫هناك كاميرات في كل مكان

233
00:18:55,264 --> 00:18:57,807
‫هناك ثماني كاميرات بالتحديد
‫موزعة بين منزلك ومنزلي

234
00:18:57,974 --> 00:19:02,686
‫لا تعمل اثنتان منهما
‫ولم تتعب البلدية نفسها بتبديلها منذ أشهر

235
00:19:03,021 --> 00:19:05,899
‫وقد تفادينا البقية
‫تأكدت من فعل ذلك

236
00:19:08,152 --> 00:19:09,569
‫لدي أصدقاء

237
00:19:10,695 --> 00:19:14,908
‫- لدي عمل بدوام كامل، سيبحث الناس عني
‫- لديك صديقة واحدة، تدعى (تانيا)

238
00:19:15,658 --> 00:19:17,076
‫وبعض المعارف

239
00:19:17,619 --> 00:19:20,580
‫وعمل جزئي في مطعم شواء في مجمع تجاري

240
00:19:21,247 --> 00:19:25,251
‫لا تقلقي استقلت صباح اليوم
‫أرسلت بريداً إلكترونياً لـ(تشادر)

241
00:19:27,712 --> 00:19:31,174
‫- أقصد جامعة (فاندربيلت)...
‫- وتخصصت في الأدب المقارن

242
00:19:31,299 --> 00:19:33,092
‫لكنك خرجت من الجامعة هذا الفصل

243
00:19:34,052 --> 00:19:36,179
‫لم أكن مضطراً لفعل هذا عنك حتى

244
00:19:44,271 --> 00:19:46,105
‫ماذا حدث يا (أوليفيا)؟

245
00:19:46,940 --> 00:19:49,440
‫لم تتركي دراستك فقط
‫بل تركت حياتك بأكملها

246
00:19:50,734 --> 00:19:54,281
‫أعلم أنك مررت بالاكتئاب
‫لكنك توقفت عن أخذ أدويتك

247
00:19:56,282 --> 00:20:01,204
‫لست أطلق الأحكام عليك
‫أعاني من الاكتئاب والإحباط أيضاً

248
00:20:01,536 --> 00:20:04,874
‫لم أتحمل شعوري بسبب الدواء أيضاً

249
00:20:06,000 --> 00:20:07,543
‫لا يمكنك فعل هذا

250
00:20:09,670 --> 00:20:11,381
‫سوف يبحث الناس عني

251
00:20:12,632 --> 00:20:14,801
‫أظن أن كلانا يدرك أن هذا ليس صحيحاً

252
00:20:16,052 --> 00:20:17,388
‫لهذا السبب اخترتك

253
00:20:18,680 --> 00:20:22,976
‫أنا كاتب
‫وأجري أبحاثاً دقيقة عن موضوع دراستي

254
00:20:24,186 --> 00:20:26,646
‫لن يفتقدك أحد يا (أوليفيا)

255
00:20:27,522 --> 00:20:29,649
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً...

256
00:20:31,484 --> 00:20:32,734
‫أنصتي...

257
00:20:35,238 --> 00:20:38,908
‫فكري في الأمر على أنه فرصة

258
00:20:43,288 --> 00:20:44,747
‫وأنت في أمان هنا

259
00:20:47,084 --> 00:20:48,500
‫أنا أعني ذلك

260
00:20:51,963 --> 00:20:54,007
‫لدي قاعدة وحيدة

261
00:20:55,967 --> 00:20:59,179
‫إياك وأن تحاولي الهروب

262
00:21:32,296 --> 00:21:33,880
‫السيارة آمنة

263
00:21:34,172 --> 00:21:35,965
‫أتحقق منها بنفسي كل صباح

264
00:21:37,384 --> 00:21:38,968
‫أعلم ذلك...

265
00:21:40,635 --> 00:21:42,221
‫اسمحي لي

266
00:22:09,082 --> 00:22:10,749
‫إلى أين كنت تذهبين؟

267
00:22:12,293 --> 00:22:13,836
‫لا أعلم

268
00:22:14,670 --> 00:22:16,588
‫لم أمعن التفكير في الأمر، أنا فقط...

269
00:22:17,588 --> 00:22:19,342
‫أنا أريد مغادرة المكان

270
00:22:22,178 --> 00:22:23,930
‫هل تريدين أن نذهب في جولة؟

271
00:22:33,604 --> 00:22:37,318
‫- ها هي آتية
‫- (آشلي)

272
00:22:39,237 --> 00:22:42,282
‫- إنه حارس (آشلي) الشخصي
‫- كلا، إنها المرة الثانية

273
00:23:01,175 --> 00:23:05,471
‫- هل انتهيت من النبذة عن الملكية؟
‫- أجل، ها هي هنا

274
00:23:06,139 --> 00:23:07,640
‫رائع

275
00:23:08,057 --> 00:23:10,309
‫هل تريدين الانضمام إلينا؟
‫نحن في غرفة الاجتماعات الثانية

276
00:23:10,477 --> 00:23:12,644
‫ظننتك قلت إنك لست بحاجتي

277
00:23:13,563 --> 00:23:15,399
‫أنا بحاجتك دائماً

278
00:23:16,316 --> 00:23:17,984
‫سوف أقابل (تاكر)

279
00:23:19,652 --> 00:23:22,988
‫- ماذا حدث بينكما؟
‫- لا شيء

280
00:23:23,114 --> 00:23:27,160
‫- هل تريدين الحديث؟ يمكنني منحك الوقت
‫- ربما في وقت لاحق

281
00:23:31,164 --> 00:23:35,084
‫- هل ستقصدين حفل الشركة الليلة؟
‫- سأراك هناك

282
00:23:39,088 --> 00:23:41,924
‫- لماذا علينا انتظارها؟ لقد تأخرت
‫- أتينا مبكراً

283
00:23:43,009 --> 00:23:45,094
‫- لماذا تستمر في الدفاع عنها؟
‫- لماذا يعنيك الأمر؟

284
00:23:45,219 --> 00:23:46,345
‫هذا كاف

285
00:23:48,181 --> 00:23:49,681
‫لقد وصلت

286
00:23:51,017 --> 00:23:52,143
‫أخيراً

287
00:23:52,644 --> 00:23:55,605
‫- تسرني رؤيتك أيضاً يا (رون)
‫- مرحباً يا (سيمون)

288
00:23:56,189 --> 00:23:58,608
‫مرحباً، (فيرونيكا)

289
00:23:59,525 --> 00:24:01,110
‫شكراً لحضورك

290
00:24:04,447 --> 00:24:07,617
‫لا بد وأنك (سيمون)
‫أدعى (بريندن) وأنا محامي ملكيات أبيك

291
00:24:07,783 --> 00:24:09,785
‫- تحدثنا عبر الهاتف
‫- سرني لقاؤك

292
00:24:11,621 --> 00:24:15,957
‫فلنبدأ، يحق لكل منتفع
‫بنسخة عن الائتمان

293
00:24:16,627 --> 00:24:19,420
‫عينك (فرانك) أمينة أملاكه يا (فيرونيكا)

294
00:24:19,545 --> 00:24:22,465
‫وبذلك ستديرين كل الملكيات
‫وفق ظرفها الحالي

295
00:24:22,714 --> 00:24:26,969
‫تشمل الملكيات ولا تقتصر على منزل (برينتوود)
‫الذي تقيمين حالياً فيه

296
00:24:27,386 --> 00:24:32,225
‫والمنزل الأسري الثاني في (أوكراكوك)
‫في (نورث كارولاينا) وقطارة (غارلاند كريك)

297
00:24:32,475 --> 00:24:37,188
‫إضافة إلى ذلك يمنح المؤتمن الوحيد

298
00:24:37,313 --> 00:24:40,484
‫- انتظر، انتظر، يستحيل أن يكون هذا صحيحاً
‫- يبدو صحيح بنظري

299
00:24:40,774 --> 00:24:42,860
‫بجدية، اصمت

300
00:24:44,570 --> 00:24:46,489
‫ألم يترك أبي لي شيئاً؟

301
00:24:47,491 --> 00:24:49,450
‫كما حدد في الصفحة الثالثة

302
00:24:49,617 --> 00:24:54,830
‫يمنح المتبرع مبلغاً نقدياً
‫مقدراً بـ25 ألف دولار لابنته (سيمون)

303
00:24:55,581 --> 00:24:59,252
‫ما كان ليستبعدني عن عمل الأسرة
‫كان هذا إرثه

304
00:24:59,377 --> 00:25:05,924
‫عملنا؟ لم تدخلي القطارة منذ 10 سنوات
‫وتشعرين أنه لك الأحقية في أسهم منها؟

305
00:25:06,342 --> 00:25:08,927
‫- طفلة أنانية
‫- هل تنعتينني بالأنانية؟

306
00:25:09,345 --> 00:25:13,933
‫أنت امرأة استغلالية لعينة
‫دخلت أسرتي وشتتها

307
00:25:14,517 --> 00:25:18,522
‫لست أكيدة أن هذا ما أراده والدي
‫أريد تقديم اعتراض

308
00:25:19,230 --> 00:25:21,148
‫يحق لك ذلك

309
00:25:21,733 --> 00:25:27,697
‫لكن يجب أن تعلمي أن والدك
‫وضع بنداً عن عدم الاعتراض

310
00:25:28,948 --> 00:25:32,951
‫- هلا منتحتنا دقيقة يا (بريندن)
‫- بالطبع

311
00:25:39,208 --> 00:25:41,919
‫اقبلي بالمال وارحلي
‫قبل أن تقترفي خط?? ??????? ????

312
00:25:42,044 --> 00:25:44,297
‫ليس الندم عقبتي بل أنت

313
00:25:44,463 --> 00:25:48,467
‫أعتذر أن حبي لوالدك
‫تسبب لك بألم شديد

314
00:25:48,634 --> 00:25:51,554
‫لو أحببته حقاً
‫فأين كنت ليلة سقط عن السلم؟

315
00:25:51,679 --> 00:25:54,056
‫- ما علاقة ذلك بأي شيء؟
‫- لست مضطرة لإجابتها يا أمي

316
00:25:54,223 --> 00:25:57,810
‫غفوت على الأريكة في الطابق السفلي
‫هل من أسئلة إضافية؟

317
00:25:58,060 --> 00:26:02,273
‫- لماذا لم تستيقظي؟ كيف لم تسمعي شيئاً؟
‫- تناولت منوماً

318
00:26:02,523 --> 00:26:08,655
‫أتفهم صعوبة تقبل الأمر عليك
‫لذلك سأتجاهل اتهاماتك الواضحة

319
00:26:08,988 --> 00:26:14,327
‫لكن أحبني والدك أنا
‫وترك ملكيته لي

320
00:26:22,669 --> 00:26:30,176
‫- اشتقت إلى فعل هذا
‫- سأسلمك الأمر، هذه ألذ مثلجات تذوقتها

321
00:26:31,093 --> 00:26:33,512
‫- والأكثرها كلفة
‫- عليك أن تخرج بشكل متكرر

322
00:26:33,971 --> 00:26:37,516
‫أنا ووالدي اعتدنا شراء المثلجات المعلبة
‫من المتجر

323
00:26:38,016 --> 00:26:41,354
‫كان يشتري علبتين في كل مرة
‫كان يعود فيها متأخراً إلى المنزل

324
00:26:41,479 --> 00:26:43,272
‫أود تناولها أيضاً

325
00:26:45,274 --> 00:26:46,776
‫هل أنت مقرب من أبيك؟

326
00:26:48,903 --> 00:26:50,321
‫أجل، إنه أكثر شخص مقرب مني

327
00:26:51,863 --> 00:26:53,532
‫ترعرعت في حي متفكك

328
00:26:54,075 --> 00:26:59,163
‫لم يحب سكانه الشرطة إن لم يكرهوهم
‫ولأسباب وجيهة أيضاً

329
00:27:00,373 --> 00:27:04,125
‫ولكن أحب الجميع أبي واحترمه

330
00:27:04,960 --> 00:27:08,964
‫إنه السبب خلف عملي كشرطي
‫أردت أن أكون مثله تماماً

331
00:27:09,632 --> 00:27:13,386
‫هل ستعود إلى عملك
‫بعد انتهاء إجازتك؟

332
00:27:17,139 --> 00:27:18,809
‫أجل، إن ظل لدي عمل أعود إليه

333
00:27:26,649 --> 00:27:28,067
‫ماذا حدث؟

334
00:27:29,820 --> 00:27:32,154
‫أعتذر، نسيت أنه لا يفترض أن تتحدث عن ذلك

335
00:27:32,488 --> 00:27:35,116
‫كلا، ليس الأمر على ذلك النحو

336
00:27:35,906 --> 00:27:38,411
‫استجبت لطلب في صيدلية
‫تقبع في وسط المدينة

337
00:27:39,036 --> 00:27:40,955
‫طلب محقق عالي المكانة الدعم

338
00:27:41,204 --> 00:27:45,418
‫خرجت الأمور عن السيطرة مع اللص
‫وأخرج الجميع أسلحتهم لعدم تجاوبه

339
00:27:46,502 --> 00:27:48,087
‫أطلق المحقق النار عليه

340
00:27:49,840 --> 00:27:53,008
‫- هل قتله؟
‫- المشكلة أن المجرم لم يكن مسلحاً

341
00:27:55,761 --> 00:27:58,180
‫لذلك وضع المحقق سلاحاً بيده عنوة

342
00:27:59,683 --> 00:28:02,351
‫إن كان هو من وضع السلاح
‫فلماذا أنت من يتعرض للمتاعب؟

343
00:28:02,685 --> 00:28:06,272
‫لأنني أخبرت استجواب الذكاء الصنعي ما رأيته
‫لم أساند زملائي

344
00:28:07,606 --> 00:28:10,443
‫يحاول عدد منهم جعلي أسحب أقوالي
‫لكنني لن أفعل ذلك

345
00:28:11,943 --> 00:28:15,197
‫ويواجه المحقق الآن اتهامات قتل

346
00:28:15,448 --> 00:28:18,701
‫هل أوقفوك عن العمل لقولك الحقيقة؟

347
00:28:19,618 --> 00:28:22,455
‫أنصتي، لا تسيئي فهمي

348
00:28:22,705 --> 00:28:27,209
‫شرطة (ناشفيل) تعج بالشرطة الأخيار
‫وكان أبي منهم لسنوات طويلة، لكن أجل

349
00:28:29,420 --> 00:28:32,965
‫هناك تحقيق يجري
‫وأنا في إجازة إدارية

350
00:28:34,508 --> 00:28:36,719
‫يبدو أن المحققة (روبرتس) معجبة بك

351
00:28:37,511 --> 00:28:38,637
‫ماذا؟

352
00:28:40,806 --> 00:28:44,143
‫- هل انتبهت إلى ذلك؟
‫- يصعب عدم ملاحظته

353
00:28:45,186 --> 00:28:47,564
‫كانت بيننا علاقة لفترة قصيرة...

354
00:28:48,146 --> 00:28:51,817
‫لكن كانت هناك مشكلات بيننا قبل الواقعة
‫وأدى ذلك في إنهاء علاقتنا

355
00:28:52,067 --> 00:28:53,194
‫أعتذر بشأن ذلك

356
00:28:55,112 --> 00:28:58,073
‫إن كان للأمر قيمة
‫أظنك فعلت الصواب

357
00:29:01,577 --> 00:29:02,994
‫هيا بنا

358
00:29:18,135 --> 00:29:19,929
‫- مرحباً
‫- أنا مسرور لاتصالك بي

359
00:29:21,262 --> 00:29:24,517
‫لم أظن أنني سأراك حتى الليل
‫لا بد وأنه يوم سعدي

360
00:29:26,184 --> 00:29:28,019
‫لا أعلم بشأن ذلك

361
00:29:30,439 --> 00:29:31,857
‫هل من خطب ما؟

362
00:29:33,984 --> 00:29:38,197
‫(مادي) لا تقولي أن هذا يتعلق باختبار الكعك
‫ظننتنا تخطينا ذلك

363
00:29:38,447 --> 00:29:43,452
‫ليس فقط اختبار الكعك يا (تاكر)
‫بل السبب هو كل ما يحدث

364
00:29:43,745 --> 00:29:46,205
‫أنصتي، إنني أتغير

365
00:29:46,872 --> 00:29:49,583
‫أنا أكتب وأنام من جديد

366
00:29:50,626 --> 00:29:54,044
‫أنا في مرحلة جيدة
‫لست أخدعك

367
00:29:54,170 --> 00:29:58,050
‫في كل مرة تقول لي فيها هذا
‫تخدعني مجدداً

368
00:29:59,552 --> 00:30:02,972
‫أتعلم؟ الحقيقة هي...

369
00:30:03,639 --> 00:30:06,308
‫أظننا تسرعنا في الخطوبة

370
00:30:06,934 --> 00:30:10,396
‫- ليس هذا صحيحاً
‫- بلى، إنه صحيح لكن لا بأس

371
00:30:14,567 --> 00:30:16,402
‫هل أنت متأكد من رغبتك في الزواج؟

372
00:30:16,569 --> 00:30:18,821
‫- يجب أن أعرف بشكل قاطع
‫- أجل

373
00:30:19,905 --> 00:30:22,825
‫أريد الزواج منك الآن
‫أكثر من أي وقت مضى

374
00:30:24,074 --> 00:30:26,912
‫- أنا أحبك
‫- وأنا أحبك أيضاً

375
00:30:29,415 --> 00:30:34,963
‫إلا أنني أستمر في انتظارك لتجمع شتات نفسك
‫وأن تهتم بالعلاقة وهذا يرهقني

376
00:30:35,085 --> 00:30:38,591
‫حسناً، لنصلح ذلك إذاً، لنبدأ الليلة

377
00:30:39,008 --> 00:30:43,262
‫لنقصد حفل عملك ونخرج بعدها
‫لنقصد (تين روف)

378
00:30:43,846 --> 00:30:47,684
‫سنحصل على مشروبات لوحدنا
‫ونستمتع بوقتنا

379
00:30:49,393 --> 00:30:51,020
‫بئساً...

380
00:30:51,729 --> 00:30:53,689
‫ربما لا يفترض أن تأت الليلة

381
00:30:56,525 --> 00:31:00,029
‫- ألا تريدين حضوري هناك؟
‫- ليس هذا ما عنيته أنا فقط...

382
00:31:01,113 --> 00:31:02,698
‫أحتاج إلى أن أروح عن نفسي

383
00:31:04,783 --> 00:31:07,036
‫ربما عليك صب انتباهك على كتابتك

384
00:31:08,746 --> 00:31:10,456
‫وأن تصب انتباهك على نفسك

385
00:31:18,212 --> 00:31:20,883
‫- (جاكسون)
‫- مرحباً يا أمي

386
00:31:21,425 --> 00:31:24,135
‫- كنت أبحث عن (آشلي)، أتعرفين أين هي؟
‫- لقد خرجت

387
00:31:25,137 --> 00:31:27,556
‫- خرجت؟ خرجت حقاً؟
‫- لا أريد الخوض في الموضوع

388
00:31:27,723 --> 00:31:29,224
‫سأعلمها أنك أتيت

389
00:31:35,188 --> 00:31:38,734
‫- كيف حالك؟
‫- كالمعتاد

390
00:31:41,070 --> 00:31:43,321
‫لا أعلم متى ستعود
‫ما كنت لأنتظرها

391
00:31:45,449 --> 00:31:46,492
‫أجل

392
00:31:47,451 --> 00:31:48,494
‫أمي

393
00:31:50,663 --> 00:31:53,749
‫أعتذر لتفويتي التدريب واختبار الصوت

394
00:31:55,125 --> 00:31:58,169
‫أعتذر لخذلي لك ولـ(آشلي) وللفرقة

395
00:31:59,088 --> 00:32:00,506
‫أعتذر

396
00:32:01,757 --> 00:32:03,092
‫أعلم ذلك

397
00:32:03,967 --> 00:32:05,176
‫أنت دائماً تعتذر

398
00:32:09,430 --> 00:32:12,018
‫ماذا يمكنني أن أفعل
‫كي أجعلك تتوقفين عن كرهي يا أمي؟

399
00:32:12,893 --> 00:32:16,855
‫- لن نخوض هذا الحديث حالياً
‫- هل السبب أنني أذكرك به؟

400
00:32:17,022 --> 00:32:20,025
‫(جاكسون) كان اليوم عصيباً بالفعل

401
00:32:20,233 --> 00:32:23,277
‫لست قادرة على التعامل مع مشكلاتك

402
00:32:23,404 --> 00:32:25,239
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

403
00:32:26,280 --> 00:32:28,951
‫عندما تنظرين إلي ترين أبي

404
00:32:29,952 --> 00:32:32,037
‫صحيح؟ اعترفي بذلك

405
00:32:32,955 --> 00:32:34,707
‫هل تعرف ما أراه عندما أنظر إليك؟

406
00:32:37,626 --> 00:32:41,046
‫تسرف في الشرب حتى تشعر بالخدر
‫لأن ذلك هو الحل الأسهل

407
00:32:41,797 --> 00:32:44,968
‫تضيع موهبتك وتدمر مسيرتك المهنية
‫لأن ذلك هو الخيار الأسهل؟

408
00:32:45,135 --> 00:32:48,804
‫تتخذ قراراً سيئاً تلو الآخر
‫لأن ذلك أسهل عليك!

409
00:32:49,220 --> 00:32:53,976
‫لا يهم كم مرة وصلت فيها إلى الحضيض
‫أو كم شخصاً أذيت

410
00:32:54,518 --> 00:32:57,228
‫لن تتغير مهما حدث!

411
00:32:59,022 --> 00:33:00,733
‫لأن ذلك صعب!

412
00:33:03,986 --> 00:33:08,490
‫لست تذكرني بوالدك فحسب
‫بل أنت مثله تماماً

413
00:33:26,176 --> 00:33:27,509
‫هل كل شيء على ما يرام؟

414
00:33:29,595 --> 00:33:32,097
‫أجل، أنا أراقب المكان فحسب

415
00:33:32,556 --> 00:33:34,975
‫- ماذا عنك كيف تشعرين؟
‫- أنا بخير

416
00:33:35,142 --> 00:33:37,268
‫أنا أتألم فقط بسبب العلاج الجسدي

417
00:33:38,519 --> 00:33:40,105
‫هل ألمك ما حدث؟

418
00:33:41,355 --> 00:33:45,486
‫- أنا آسف
‫- كلا، أتعلم ما هو الغريب؟

419
00:33:46,153 --> 00:33:49,198
‫لم يسألني أحد ذلك
‫أظنهم يخافون السؤال

420
00:33:49,615 --> 00:33:52,618
‫الغريب في الأمر هو أنني لا أذكر شعوري بالألم

421
00:33:53,203 --> 00:33:55,536
‫يتضح أن النهايات العصبية
‫هي أول يتضرر

422
00:33:56,163 --> 00:34:00,210
‫بل أتألم في كل علاج أتعرض له منذ ذلك الحين
‫كالعلاج المائي لغسل جروحي

423
00:34:00,458 --> 00:34:06,799
‫واللايزر لتفتيت أنسجة الندبات
‫وجراحات لإزالة نسيج مستمر في التنخر

424
00:34:09,218 --> 00:34:12,554
‫- آسفة لم أعني أن أثقلك بهمي
‫- كلا!

425
00:34:12,805 --> 00:34:14,807
‫كلا، لا تعتذري
‫وخصوصاً ليس بذلك الشأن

426
00:34:27,444 --> 00:34:28,904
‫اختلف كل شيء الآن

427
00:34:29,530 --> 00:34:32,323
‫- أشعر بشعور مختلف
‫- ما زلت تتعافين

428
00:34:32,574 --> 00:34:37,830
‫ماذا إن كانت هذه أفضل النتائج؟
‫فقدت صوتي ولا أستطيع النظر إلى المرآة

429
00:34:38,413 --> 00:34:42,167
‫إنني غاضبة طوال الوقت
‫وعندما لا أكون غاضبة...

430
00:34:44,169 --> 00:34:45,420
‫فأنا أشعر بالخوف

431
00:34:46,839 --> 00:34:49,217
‫أتمنى أحياناً لو لم يبعدني
‫عامل الركن عن الانفجار

432
00:34:49,383 --> 00:34:53,929
‫- أنصتي، أرجوك لا تتمني ذلك
‫- كلا، لقد ساورني هذا الشعور

433
00:34:54,638 --> 00:34:57,266
‫بعدما حدث واستفقت...

434
00:34:58,348 --> 00:34:59,768
‫ظننتني توفيت

435
00:35:00,519 --> 00:35:02,352
‫وأتعلم ما شعرت به؟

436
00:35:03,105 --> 00:35:04,438
‫الارتياح

437
00:35:05,524 --> 00:35:10,279
‫أدركت بعدها أنني ما زلت حية
‫مما يعني أنه علي الاستمرار

438
00:35:12,698 --> 00:35:14,116
‫على هذا النحو

439
00:35:15,826 --> 00:35:19,705
‫أتقولين أنك تفضلين الموت
‫على جلوسك معي أمام هذا المنظر الجميل؟

440
00:35:19,830 --> 00:35:21,415
‫اللعنة عليك

441
00:35:25,085 --> 00:35:28,046
‫- أتعرفين ما أراه عندما أنظر إليك؟
‫- ماذا؟

442
00:35:29,464 --> 00:35:34,052
‫أرى امرأة جميلة وموهبة ومحظوظة جداً

443
00:35:34,553 --> 00:35:36,054
‫لديها حياتها بطولها أمامها

444
00:35:38,015 --> 00:35:40,642
‫هناك الكثير من المحبين إلى جانبك
‫يجب أن تشعري بالامتنان تجاههم

445
00:35:41,393 --> 00:35:46,899
‫- ارحمني من حديث النصف الممتلئ من الكأس
‫- لو كان معي كأس الآن لسكبته على رأسك

446
00:35:50,277 --> 00:35:52,363
‫لن أتظاهر بمعرفتي ما تمرين به

447
00:35:52,779 --> 00:35:55,741
‫ربما ما حدث لك غيرك وربما لم يفعل

448
00:35:56,241 --> 00:36:01,997
‫لكن إن غيرك فربما هذه فرصتك
‫لتقرري نوع الشخص الذي تريدين أن تكوني عليه

449
00:36:19,932 --> 00:36:22,351
‫جيد، عليك أن تتناولي الطعام

450
00:36:22,935 --> 00:36:25,771
‫هذا يؤكد لي تقبلك لطبيعة الأمر

451
00:36:27,189 --> 00:36:29,858
‫أجل، بالطبع

452
00:36:33,527 --> 00:36:38,283
‫سوف أخرج لبعض الوقت
‫هل أحضر لك شيئاً قبل رحيلي؟

453
00:36:41,286 --> 00:36:44,122
‫سيزداد الأمر سهولة
‫أعدك بذلك

454
00:37:04,268 --> 00:37:05,644
‫أراك لاحقاً

455
00:38:16,548 --> 00:38:18,050
‫فلنعد إلى المنزل

456
00:38:18,674 --> 00:38:20,385
‫يجب أن أتوقف في محطة على الطريق

457
00:38:21,886 --> 00:38:23,221
‫حسناً

458
00:38:33,524 --> 00:38:36,444
‫"(سوزي)، في طريقي إليك"

459
00:39:08,266 --> 00:39:13,021
‫- لا أصدق ذلك
‫- كان القاضي سيقفز من على الحجاز

460
00:39:14,855 --> 00:39:18,360
‫- (تاكر)
‫- لن أفسد أمسيتك، أنا طعم جذاب وحسب

461
00:39:18,651 --> 00:39:21,780
‫- أعتذر للغاية عن مقاطعتكم
‫- لا عليك

462
00:39:22,030 --> 00:39:26,284
‫- (تاكر)، أنت تذكر...
‫- السيد (كالاوي)، بالطبع، سرتني رؤيتك، سيدي

463
00:39:26,536 --> 00:39:28,120
‫- سيدة (كالاوي)
‫- مرحباً

464
00:39:28,370 --> 00:39:32,622
‫أظن أنني رأيتكما في المرة الأخيرة
‫في نزهة الشركة

465
00:39:33,083 --> 00:39:35,627
‫كيف حال (كورتني) و(غرايس)؟

466
00:39:35,752 --> 00:39:39,464
‫هل دخلت (غرايس)
‫جامعة (كولومبيا)؟ أذكر كما كانت متوترة

467
00:39:39,590 --> 00:39:42,801
‫- أجل، لقد قبلت بالفعل
‫- لم أشكك في الأمر للحظة

468
00:39:43,468 --> 00:39:46,556
‫- هل ما زلت ترسمين يا سيدة (كالاوي)؟
‫- في أية فرصة تسمح لي

469
00:39:47,722 --> 00:39:51,560
‫- يا لذكراته!
‫- إنه مميز بحق، صحيح؟

470
00:39:51,643 --> 00:39:55,397
‫ماذا عنكما؟
‫اقترب زفافكما، صحيح؟

471
00:39:56,148 --> 00:39:58,567
‫- أجل
‫- أجل

472
00:39:59,650 --> 00:40:02,237
‫بعد شهرين

473
00:40:02,779 --> 00:40:06,657
‫- أنا مسرور
‫- هذا يجعلنا اثنين على الأقل

474
00:40:06,992 --> 00:40:08,076
‫- نخبك
‫- نخبك

475
00:40:08,326 --> 00:40:09,578
‫- نخبك
‫- نخبك

476
00:40:09,661 --> 00:40:13,081
‫- عجباً، نخبك
‫- نخبك

477
00:40:19,045 --> 00:40:24,594
‫- عجباً، أنا بارعة في هذا عادة
‫- أسمعك تثرثرين لكن لا تثبتين شيئاً

478
00:40:27,095 --> 00:40:31,016
‫هذا هدف آخر لصالحي
‫أي عليك احتساء مشروبين الآن

479
00:40:31,434 --> 00:40:32,934
‫ليس وكأنني أتابع عددها

480
00:40:36,605 --> 00:40:41,276
‫- لك تأثير سلبي، لا أشرب هكذا عادة
‫- لست أصدقك

481
00:40:41,860 --> 00:40:43,195
‫هل تدعوني بالكاذبة؟

482
00:40:43,403 --> 00:40:49,700
‫ما كنت أعنيه أن فتاة مثلك
‫جميلة وممتعة مليئة بالحياة

483
00:40:50,202 --> 00:40:51,786
‫يجب أن تخرج كل ليلة

484
00:40:53,581 --> 00:40:57,918
‫كيف تستمر في فعل هذا؟
‫هل تحاول خداعي أم ما شابه؟

485
00:40:58,043 --> 00:40:59,420
‫ما شابه

486
00:41:02,422 --> 00:41:06,884
‫سوف أعاني من صداع شديد غداً
‫ستغضب مديرتي جداً

487
00:41:07,260 --> 00:41:11,389
‫وماذا إذاً؟ دعيها أياً من كانت
‫تصلح غيتارها بنفسها

488
00:41:11,805 --> 00:41:14,226
‫أجل، لن يحدث ذلك

489
00:41:15,352 --> 00:41:17,687
‫هل يمكنني إخبارك بسر؟

490
00:41:18,729 --> 00:41:22,400
‫أعمل لصالح (آشلي روز)، المغنية

491
00:41:22,901 --> 00:41:25,070
‫تعرفها...
‫حاولوا تفجيرها

492
00:41:26,821 --> 00:41:29,574
‫عجباً! أعلم من تكون

493
00:41:30,825 --> 00:41:33,828
‫- ها هو ذا
‫- ماذا؟

494
00:41:33,954 --> 00:41:38,333
‫المرحلة التي يهتم فيها من يرافقني بها
‫أكثر مما يهتم بي

495
00:41:38,458 --> 00:41:39,668
‫هيا!

496
00:41:40,043 --> 00:41:42,254
‫- أرى ذلك في أعينكم
‫- ليس هذا ما عليه الأمر

497
00:41:44,005 --> 00:41:51,137
‫لا يفترض أن أتذمر، كنا صديقتان
‫منذ كنا نعدل أزياءنا لنبدو كـ(دولي بارتون)

498
00:41:51,429 --> 00:41:54,099
‫ونغني معاً في مهرجانات الطعام

499
00:41:54,516 --> 00:41:56,766
‫لكن الأمر صعب أحياناً

500
00:41:58,311 --> 00:41:59,688
‫حسناً...

501
00:42:00,855 --> 00:42:02,608
‫أنا هنا معك

502
00:42:03,358 --> 00:42:06,777
‫أنت الجميلة وسارقة الأضواء

503
00:42:09,780 --> 00:42:11,199
‫نخبك

504
00:42:16,580 --> 00:42:17,914
‫توقف...

505
00:42:19,040 --> 00:42:24,879
‫إنها الأرض، إنها غير مستوية بالمرة
‫علينا إخبار أحدهم عن ذلك

506
00:42:25,463 --> 00:42:27,132
‫لنعد بك إلى منزلك

507
00:42:40,437 --> 00:42:41,811
‫ماذا نفعل هنا؟

508
00:42:55,118 --> 00:42:56,995
‫إنها (آشلي روز)!

509
00:42:59,830 --> 00:43:01,499
‫هل تصورون ما يحدث؟

510
00:43:05,503 --> 00:43:06,921
‫آنسة (روز)

511
00:43:10,676 --> 00:43:12,177
‫سيد (مايفيلد)

512
00:43:20,561 --> 00:43:22,020
‫لا أعرف ما قد أقوله لك

513
00:43:23,688 --> 00:43:25,023
‫لست مضطرة لقول شيء

514
00:43:25,607 --> 00:43:28,068
‫كان علي فعل هذا قبل وقت طويل

515
00:43:30,153 --> 00:43:35,033
‫كيف تتشكر شخصاً أنقذ حياتك؟

516
00:43:35,867 --> 00:43:38,704
‫أشعر أن الشكر لا يفي بالغرض

517
00:43:40,245 --> 00:43:43,459
‫كنت لأكرر فعل ذلك، في كل مرة

518
00:43:50,924 --> 00:43:52,050
‫شكراً لك!

519
00:44:03,019 --> 00:44:04,814
‫ما الذي فعله هنا هذا الأحمق؟

520
00:44:05,188 --> 00:44:06,439
‫- اللعنة عليك...
‫- يا رفاق

521
00:44:07,524 --> 00:44:08,899
‫لن يتطلب الأمر وقتاً طويلاً

522
00:44:16,074 --> 00:44:17,660
‫أتينا لتقديم هذا لك

523
00:44:19,953 --> 00:44:21,746
‫إنه صندوق مجوهرات والدتك

524
00:44:22,497 --> 00:44:24,914
‫وجدناه بين أغراض أبينا
‫وظننا أنك قد ترغبين بالحصول عليه

525
00:44:26,251 --> 00:44:29,671
‫- شكراً لك
‫- حاولي ألا ترهني كل ممتلكاتك مرة واحدة

526
00:44:30,422 --> 00:44:32,674
‫وشيء أخير

527
00:44:38,221 --> 00:44:40,682
‫- خمسون ألف دولار
‫- أرادت أمي أن تحصلي عليها

528
00:44:40,807 --> 00:44:45,103
‫- هل تحاول رشوتي؟
‫- فلتمتني، هذا ضعف المبلغ المتفق عليه

529
00:44:45,228 --> 00:44:47,105
‫- هذا مال حرام
‫- المعذرة؟

530
00:44:47,229 --> 00:44:50,108
‫أظننا نعلم جميعاً أن أبي لم يسقط عن السلالم

531
00:44:50,275 --> 00:44:53,277
‫- انتبهي لكلامك!
‫- مهلاً يا رفاق، اهدآ

532
00:44:53,653 --> 00:44:57,615
‫لست تدركين عما تتحدثين
‫خذي المال وارحلي ببساطة

533
00:45:02,495 --> 00:45:05,955
‫ليس هناك طريقة للمساومة معها
‫كانت هذه مضيعة للوقت

534
00:45:07,041 --> 00:45:08,710
‫(رون)...

535
00:45:10,545 --> 00:45:12,172
‫أوصل رسالة إلى (فيرونيكا) عني

536
00:45:13,339 --> 00:45:16,050
‫- مهلاً يا رفاق، كلاكما!
‫- اخرجا من هنا!

537
00:45:16,217 --> 00:45:19,889
‫- لن أذهب إلى أي مكان
‫- بلى سنذهب، ارحل!

538
00:45:22,390 --> 00:45:24,643
‫(سيمون)، (سيمون)...

539
00:45:25,810 --> 00:45:30,900
‫إن لم ترحلي ستسوء الأوضاع
‫ولن أتمكن من فعل شيء لإيقاف ذلك

540
00:45:53,045 --> 00:45:59,719
‫- أعتذر، هل اقترفت خطئاً؟
‫- أنا السبب، أرهقت نفسي في الرياضة

541
00:46:00,010 --> 00:46:03,765
‫كان يتصرف بعض الشبان بخشونة
‫وحاولت مجاراتهم بكل غباء

542
00:46:05,099 --> 00:46:06,851
‫أنت مضحك

543
00:46:07,603 --> 00:46:13,942
‫حسناً، أنا بارعة في التدليك
‫إن شئت أن تصعد

544
00:46:15,401 --> 00:46:16,611
‫أجل

545
00:46:19,028 --> 00:46:20,073
‫حسناً

546
00:47:04,033 --> 00:47:05,577
‫مرحباً يا رجل

547
00:47:06,369 --> 00:47:09,330
‫- لم أرك منذ مدة
‫- مرحباً

548
00:47:10,331 --> 00:47:13,002
‫- (بريندن)، كيف حالك؟
‫- أنا بخير

549
00:47:13,209 --> 00:47:16,754
‫(مادي) تؤدي عملاً مذهلاً الليلة
‫إنها مدهشة

550
00:47:16,964 --> 00:47:20,592
‫أجل، أجل، أجل
‫أنا محظوظ جداً بها

551
00:47:24,763 --> 00:47:26,931
‫أنت تعلم أنه عليك
‫استجماع نفسك، صحيح؟

552
00:47:32,020 --> 00:47:35,105
‫- ماذا قلت لي؟
‫- ترى (مادي) شيئاً يميزك

553
00:47:35,397 --> 00:47:37,942
‫إنها فتاة ذكية لن أشكك بخيارها

554
00:47:38,944 --> 00:47:42,614
‫لكنها تستحق شخصاً سيساندها حقاً

555
00:47:44,113 --> 00:47:49,537
‫شكراً يا (بريندن)
‫على كونك صديقاً وفياً لها

556
00:47:53,458 --> 00:47:57,211
‫اغرب عن وجهي الآن

557
00:48:12,769 --> 00:48:14,312
‫عدتم سالمين

558
00:48:19,484 --> 00:48:21,069
‫هل يمكنني التحدث إليك؟

559
00:48:21,904 --> 00:48:23,571
‫ليلة هنيئة يا آنسة (روز)

560
00:48:34,082 --> 00:48:35,249
‫ماذا تفعل؟

561
00:48:35,708 --> 00:48:40,505
‫أحاول تفحص بعض ألواح السيارات
‫رأيت سيارة تتعقبنا اليوم قد يكونون مصورين...

562
00:48:40,630 --> 00:48:44,009
‫- أين كنت؟ لقد اتصلت بك
‫- لقد أرسلت لك رسالة نصية

563
00:48:44,257 --> 00:48:45,510
‫هذا لا يكفي

564
00:48:45,760 --> 00:48:50,264
‫- فيم كنت تفكر أم وهل كنت تفكر حتى؟
‫- المعذرة يا سيد (موريس)

565
00:48:51,264 --> 00:48:54,686
‫أردت تشكرك
‫على ترك (بو) يرافقني اليوم

566
00:48:55,311 --> 00:49:01,316
‫مر أسبوع منذ خروجي من المشفى
‫وكان أول يوم جيد أعيشه

567
00:49:03,778 --> 00:49:05,697
‫لذا شكراً لك على ذلك

568
00:49:17,750 --> 00:49:18,876
‫(آشلي)

569
00:49:22,588 --> 00:49:23,798
‫شكراً لك

570
00:49:24,465 --> 00:49:25,800
‫ليلة سعيدة

571
00:49:27,468 --> 00:49:28,845
‫آنسة (روز)

572
00:50:01,170 --> 00:50:02,837
‫تبدين مذهلة

573
00:50:03,671 --> 00:50:05,924
‫سيد (ريد) هل تغازلني؟

574
00:50:06,841 --> 00:50:10,510
‫هل تعرفين بماذا يذكرني هذا المكان؟

575
00:50:11,554 --> 00:50:13,263
‫يذكرني بموعدنا الثاني

576
00:50:14,015 --> 00:50:16,100
‫كان موعدنا الثالث لكن من يهتم؟

577
00:50:17,143 --> 00:50:22,690
‫أظن أنه انتهى بنا في الخارج
‫ننظر إلى النجوم

578
00:50:23,108 --> 00:50:24,609
‫فعلاً؟

579
00:50:26,027 --> 00:50:31,032
‫جل ما أذكره
‫هو أنهم كادوا أن يقبضوا علينا

580
00:51:52,363 --> 00:51:55,324
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

581
00:51:56,784 --> 00:51:58,035
‫كل شيء في أفضل حال

582
00:51:59,287 --> 00:52:02,790
‫علي العودة إلى الداخل وتوديع البعض
‫هل ستذهب لتكتب الليلة؟

583
00:52:03,332 --> 00:52:04,374
‫أشعر بالإلهام

584
00:52:09,714 --> 00:52:11,799
‫شكراً لك على أمسية مذهلة

585
00:52:20,558 --> 00:52:22,226
‫"(ذا ستوري أوف ماي لايف)"

586
00:52:33,403 --> 00:52:38,910
‫"(روبي برويت) مغني وعازف غيتار
‫هذه أغنيتي الجديدة، (ستوري أوف ماي لايف)"

587
00:52:40,036 --> 00:52:41,494
‫"آمل أن تعجبكم"

588
00:52:42,164 --> 00:52:44,165
‫"حسناً، ها نحن أولاء"

589
00:52:44,664 --> 00:52:48,544
‫"9 ديسمبر، 1995"

590
00:52:51,839 --> 00:52:57,304
‫"تفتقد قصة حياتي بعض الأوراق"

591
00:52:57,929 --> 00:53:04,144
‫"انتزعت بعضها الويسكي من مكانها
‫ومحى الزمن بقيتها"

592
00:53:04,393 --> 00:53:11,943
‫"لكن العلاقات والقلوب التي دمرتها
‫واضح على وجوههم"

593
00:53:14,070 --> 00:53:18,783
‫"قصة حياتي"

594
00:53:18,908 --> 00:53:21,869
‫"ليست سوداء أو بيضاء"

595
00:53:22,036 --> 00:53:25,039
‫"لكنها تؤرقني قطعاً"

596
00:53:25,247 --> 00:53:29,627
‫"أتمنى لو يمكنني العودة إلى الفصل الأول"

597
00:53:30,795 --> 00:53:33,798
‫"في هذه الصفحات التي أقلبها"

598
00:53:33,965 --> 00:53:37,386
‫"هناك دروس تعلمتها"

599
00:53:38,636 --> 00:53:41,223
‫"ولم أمت بعد"

600
00:53:41,681 --> 00:53:46,726
‫"لذلك لم أنته"

601
00:53:56,779 --> 00:53:58,322
‫نعم؟

602
00:53:58,447 --> 00:54:01,076
‫"قصة حياتي"

603
00:54:02,076 --> 00:54:04,578
‫- من الطارق؟
‫- (سيمون)

604
00:54:07,331 --> 00:54:08,749
‫مرحباً

605
00:54:09,834 --> 00:54:11,335
‫لم أعرف إلى أين ألجأ

606
00:54:12,836 --> 00:54:14,338
‫ماذا حدث؟

607
00:54:15,589 --> 00:54:17,174
‫كان يوماً عصيباً

608
00:54:17,842 --> 00:54:19,093
‫أحتاج مشروباً

609
00:54:20,760 --> 00:54:22,264
‫يمكنني تقديم ذلك

610
00:54:43,284 --> 00:54:46,288
‫- كانت لدي قاعدة واحدة، قاعدة واحدة!
‫- أنا آسفة، أنا آسفة

611
00:54:46,412 --> 00:54:52,460
‫إياك ومحاولة الهرب!
‫قاعدة واحدة فقط!

612
00:54:53,127 --> 00:54:54,503
‫- هل تريدين المغادرة؟
‫- كلا

613
00:54:54,587 --> 00:54:56,713
‫- هل تريدين المغادرة؟ هل تريدين المغادرة؟
‫- كلا، لست...

614
00:54:59,800 --> 00:55:02,553
‫- فلنذهب!
‫- كلا!

615
00:55:15,900 --> 00:55:21,281
‫- أنا آسفة، لن أخرق القواعد من جديد
‫- لأفعالك عواقب

616
00:55:21,405 --> 00:55:25,658
‫- لكنك وعدتني ألا تؤذيني!
‫- تسبب بهذا لنفسك

617
00:55:25,951 --> 00:55:30,332
‫هذه حديقة الورد الجوري خاصتي
‫شجيرة الأزهار هذه مهمة جداً لي

618
00:55:30,579 --> 00:55:33,250
‫إنها مميزة لدرجة أنني أسميت كلاً منها

619
00:55:33,584 --> 00:55:34,668
‫(كايت)

620
00:55:38,798 --> 00:55:40,341
‫(ميلاني)

621
00:55:42,675 --> 00:55:47,264
‫لا أود إضافة (أوليفيا) إليها

