﻿1
00:00:08,191 --> 00:00:10,316
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:12,524 --> 00:00:16,066
‫هناك خطب ما
‫لم يبد كشخص يريد قتلي

3
00:00:16,191 --> 00:00:17,192
‫سأبحث في الأمر

4
00:00:17,567 --> 00:00:21,981
‫قضى هذا الشب يتتبع (آشلي)
‫يبدو أنه صور المفخخ الحقيقي

5
00:00:22,317 --> 00:00:25,399
‫(ديلان يونغ) أنا من شركة أمنية خاصة
‫لدي بضعة أسئلة لا أكثر

6
00:00:27,400 --> 00:00:28,483
‫كلا

7
00:00:29,108 --> 00:00:32,066
‫- أنا مدانة سابقاً
‫- يستحق الجميع فرصة أخرى

8
00:00:32,232 --> 00:00:33,357
‫أحبك والدك

9
00:00:33,484 --> 00:00:37,483
‫كنت تقيمين علاقة وغيرت الائتمان
‫ودفعت بأبي عن السلالم

10
00:00:37,649 --> 00:00:40,233
‫سئمت من مضايقتك أسرتي!

11
00:00:40,357 --> 00:00:41,734
‫أظن أن هذه لك

12
00:00:42,065 --> 00:00:43,733
‫كفى! كفى! كفا عن ذلك!

13
00:00:43,859 --> 00:00:45,150
‫سأنتظرك في الخارج

14
00:00:50,316 --> 00:00:52,441
‫- ماذا تريد مني؟
‫- أنا كاتب

15
00:00:52,567 --> 00:00:55,316
‫يدور كتابي الجديد عن الحب والخسارة

16
00:00:55,649 --> 00:00:57,817
‫أخبريني عن (لوك)
‫هل تشتاقين إليه؟

17
00:00:58,149 --> 00:01:01,149
‫- من هي (أوليفيا)؟
‫- مساعدة محرري الجديدة

18
00:01:01,316 --> 00:01:02,649
‫أظنه يقيم علاقة

19
00:01:02,774 --> 00:01:05,734
‫- لم أكن لأخون (مادي)
‫- هل أنت متأكد من ذلك

20
00:01:05,900 --> 00:01:07,566
‫قد أقوم ببعض أبحاثي الخاصة

21
00:01:12,691 --> 00:01:14,650
‫النجدة! ساعدني من فضلك!

22
00:01:21,316 --> 00:01:23,065
‫(أوليفيا)!

23
00:02:21,192 --> 00:02:22,484
‫(أوليفيا)!

24
00:03:31,024 --> 00:03:32,233
‫اللعنة

25
00:03:40,608 --> 00:03:41,733
‫هيا!

26
00:03:43,981 --> 00:03:45,484
‫ماذا تفعل بحق السماء؟

27
00:04:04,150 --> 00:04:09,149
‫أراهن أنك تفكر في قرارة نفسك
‫لماذا تبعته بحق السماء؟

28
00:04:12,275 --> 00:04:13,900
‫فعلت ذلك من أجل (مادي)

29
00:04:15,816 --> 00:04:17,149
‫كلا، لم تفعل

30
00:04:21,192 --> 00:04:25,816
‫أردت أن تلعب دور البطل اللعين

31
00:04:26,024 --> 00:04:29,649
‫كيف تنقذ اليوم بكل سهولة

32
00:04:30,858 --> 00:04:32,065
‫ليس هذا صحيحاً

33
00:04:32,858 --> 00:04:34,316
‫بلى، إنه صحيح

34
00:04:34,981 --> 00:04:36,274
‫ليس ذلك صحيحاً

35
00:04:39,232 --> 00:04:40,981
‫أين هي الفتاة؟

36
00:04:42,065 --> 00:04:43,566
‫هل كانت تلك (أوليفيا)؟

37
00:04:44,233 --> 00:04:46,566
‫- لقد هربت، أليس كذلك؟
‫- أغلق فمك

38
00:04:46,692 --> 00:04:48,483
‫ستصل الشرطة في أي وقت

39
00:04:49,150 --> 00:04:52,399
‫- انتهى الأمر، أنت هالك
‫- لم ينته الأمر

40
00:04:52,816 --> 00:04:54,982
‫ليس هناك شخص موجود
‫على بعد 30 ميل

41
00:04:55,357 --> 00:04:57,650
‫ترعرعت وأنا أصطاد في هذه الغابات

42
00:04:57,941 --> 00:04:59,150
‫لا مكان تهرب إليه

43
00:04:59,900 --> 00:05:03,317
‫إنها ضعيفة وخائفة وضائعة

44
00:05:03,733 --> 00:05:06,065
‫لا تقلق، سوف أجدها

45
00:05:08,357 --> 00:05:09,900
‫وماذا يحدث بعد ذلك؟

46
00:05:10,858 --> 00:05:13,982
‫ستعيش و(مادي) ورهينتك نهاية سعيدة؟

47
00:05:14,108 --> 00:05:15,649
‫لن نتحدث عن (مادي)

48
00:05:16,858 --> 00:05:18,566
‫أين هاتفك؟

49
00:05:18,733 --> 00:05:20,232
‫هل تركته في السيارة؟

50
00:05:22,649 --> 00:05:24,649
‫هذا مؤسف، صحيح؟

51
00:05:27,566 --> 00:05:29,232
‫سوف يلحظ الناس غيابي

52
00:05:29,900 --> 00:05:33,316
‫زوجتي ومديري وحتى (مادي)

53
00:05:34,191 --> 00:05:37,900
‫- سوف يبحثون عني
‫- أنت محق، سيفعلون ذلك

54
00:06:03,816 --> 00:06:07,566
‫"رسالة نصية، (كريستين)
‫يجري المؤتمر بشكل جيد، سأتصل بك غداً"

55
00:08:06,191 --> 00:08:08,816
‫سنقوم بعدد من الجراحات...

56
00:08:09,483 --> 00:08:10,900
‫ماذا يحدث؟

57
00:08:11,816 --> 00:08:13,399
‫وقعت حادثة أمس

58
00:08:13,816 --> 00:08:15,483
‫تعرض (كين) لطلق ناري

59
00:08:17,399 --> 00:08:18,816
‫- هل هو...
‫- إنه على قيد الحياة

60
00:08:19,191 --> 00:08:20,981
‫(بو) في المشفى معه الآن

61
00:08:21,149 --> 00:08:24,982
‫- تقصوا الرجل الذي فخخ سيارتك
‫- كنت محقة، لم يكن (كايل)

62
00:08:25,441 --> 00:08:28,399
‫كان رجلاً يدعى (ديلان يونغ)
‫أطلق النار على (كين) قبل فراره

63
00:08:28,566 --> 00:08:31,065
‫- تبحث الشرطة عنه الآن
‫- علي الذهاب إلى المشفى

64
00:08:31,274 --> 00:08:34,733
‫- يمكننا حمايتك بشكل أفضل هنا
‫- على أحدنا مساندة (بو)

65
00:08:35,316 --> 00:08:37,483
‫سنذهب كلانا، أحضر السيارة

66
00:08:50,900 --> 00:08:53,232
‫هل عدت لتتعرض للمزيد من الضرب؟
‫عرفت أنك غبي ولكن...

67
00:08:53,357 --> 00:08:55,733
‫أين هي؟ أين (سيمون)؟

68
00:08:55,858 --> 00:08:57,566
‫- هل حدث أمر ما؟
‫- هل فقدتها في مكان ما؟

69
00:08:57,816 --> 00:08:59,900
‫لا وقت لدي لهرائك
‫هل هي هنا؟

70
00:09:02,608 --> 00:09:05,733
‫- إن قطعت عتبة المنزل...
‫- أدخله

71
00:09:07,982 --> 00:09:10,232
‫نستقبل ضيوفنا دائماً

72
00:09:12,065 --> 00:09:14,065
‫لم تقتحم المكان هذه المرة على الأقل

73
00:09:16,316 --> 00:09:17,982
‫(جاكسون)، صحيح؟

74
00:09:18,691 --> 00:09:20,232
‫كيف يمكنني خدمتك؟

75
00:09:20,774 --> 00:09:25,232
‫اختفت (سيمون) أمس
‫وليست تجيب هاتفها، بحثت عنها في كل مكان

76
00:09:25,566 --> 00:09:27,399
‫هل قصدت الشرطة؟

77
00:09:28,399 --> 00:09:32,064
‫ربما لم يتعامل الجميع بالكرم مثلي
‫حيال خرقها إطلاق سراحها المشروط

78
00:09:32,232 --> 00:09:36,316
‫- لقد فعلت شيئاً لها، أنا أكيد من ذلك
‫- أنت تبحث في المكان الخطأ

79
00:09:36,858 --> 00:09:38,900
‫لا فكرة لدي عن مكانها

80
00:09:39,566 --> 00:09:41,232
‫سيرافقك (رون) إلى الخارج

81
00:09:41,981 --> 00:09:45,981
‫ليست الوحيدة التي تعرف عن فعلتك
‫وسيعرف الجميع قريباً

82
00:09:46,815 --> 00:09:47,900
‫هل هذا تهديد؟

83
00:09:50,441 --> 00:09:52,191
‫أسد لنفسك معروفاً

84
00:09:54,816 --> 00:09:56,316
‫انس أمرها وحسب

85
00:10:06,483 --> 00:10:09,232
‫مهلاً! (جاكسون)، تمهل!

86
00:10:10,900 --> 00:10:13,149
‫أنصت، أهتم أيضاً لأمر (سيمون)

87
00:10:13,774 --> 00:10:18,399
‫هذا صحيح، كانت الوحيدة التي ساندتني
‫وكنت مقرباً إليها أكثر من شقيقي

88
00:10:18,733 --> 00:10:20,232
‫هل حقاً يعنيك أمر (سيمون)؟

89
00:10:21,566 --> 00:10:25,733
‫اقنع أسرتك إذاً بإخباري بمكانها

90
00:10:26,274 --> 00:10:27,774
‫هل تظن حقاً أن أسرتي هي الفاعلة؟

91
00:10:27,900 --> 00:10:30,774
‫كان لدى (سيمون) دليلاً
‫أن (فيرونيكا) دبرت كل شيء لنفسها

92
00:10:30,941 --> 00:10:34,399
‫وقد أخبرت والدتك بالحقيقة
‫واختفت فجأة

93
00:10:37,065 --> 00:10:40,316
‫هذا الدليل
‫هل أنت متأكد من صحته؟

94
00:10:41,231 --> 00:10:44,064
‫كانت والدتك تقيم علاقة
‫مع محامي زوج أمك من دون علمه

95
00:10:44,483 --> 00:10:47,900
‫- عم تتكلم؟
‫- عرف زوج أمك عن ذلك

96
00:10:50,315 --> 00:10:51,982
‫رأيت الصور بأم عيني

97
00:10:56,649 --> 00:10:57,981
‫أعطني هاتفك

98
00:11:02,316 --> 00:11:04,566
‫إن اختطفها (رون)
‫فسوف تحتاج هذا

99
00:11:06,483 --> 00:11:08,648
‫ولوج إلى جميع مواقع مستودعاتنا

100
00:11:09,900 --> 00:11:11,316
‫حظاً موفقاً

101
00:12:00,065 --> 00:12:01,483
‫(أوليفيا)!

102
00:12:04,107 --> 00:12:06,149
‫- (أوليفيا)!
‫- "(أوليفيا)..."

103
00:12:06,214 --> 00:12:08,713
‫لا بأس يا (أوليفيا)
‫افتحي الباب يا (أوليفيا)!

104
00:12:08,881 --> 00:12:10,463
‫لا أظن ذلك

105
00:12:11,131 --> 00:12:14,298
‫- أريد أن نتحدث فقط
‫- أريد ذلك أيضاً، لكن ليس إلى أن تهدأ

106
00:12:14,379 --> 00:12:15,964
‫أنا هادئ بالفعل!

107
00:12:16,297 --> 00:12:17,421
‫أنا هادئ

108
00:12:18,379 --> 00:12:21,047
‫أريد أن أعرف مع من كنت تتحدثين
‫في المقهى لا أكثر

109
00:12:21,256 --> 00:12:23,547
‫أنت تعرف (إيزرا)
‫إنه جزء من مجموعة الكتاب

110
00:12:23,964 --> 00:12:26,505
‫- هل تقيمين علاقة معه؟
‫- إنه صديق لا أكثر يا (لوك)

111
00:12:26,630 --> 00:12:28,089
‫افتحي الباب
‫إن كان ذلك صحيحاً

112
00:12:28,214 --> 00:12:30,046
‫لا يمكنني فعل هذا معك كل مرة

113
00:12:30,589 --> 00:12:35,714
‫- جل ما أريده هو محادثة صادقة
‫- أريد ذلك أيضاً

114
00:12:36,422 --> 00:12:38,547
‫لكن فقط حينما تهدأ

115
00:12:38,881 --> 00:12:40,379
‫عليك الرحيل الآن

116
00:12:40,671 --> 00:12:42,881
‫أين يفترض أن أذهب بحق السماء؟

117
00:12:43,547 --> 00:12:45,298
‫لا تفعل هذا!

118
00:12:45,422 --> 00:12:47,380
‫لا تملي علي ما أفعله!

119
00:13:50,463 --> 00:13:51,546
‫مرحباً...

120
00:13:53,796 --> 00:13:56,547
‫(بو)، مرحباً

121
00:13:59,462 --> 00:14:02,047
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- سمعت عما حدث لوالدك

122
00:14:02,462 --> 00:14:04,797
‫- أنا آسفة جداً
‫- كيف حاله؟

123
00:14:05,547 --> 00:14:09,297
‫عاد يخضع إلى جراحة يا سيدتي
‫إنها يعاني من نزيف داخلي ولم يخبروني بشيء

124
00:14:09,380 --> 00:14:11,714
‫- دعني أحاول معرفة ما يحدث
‫- إنهم متكتمون جداً

125
00:14:11,839 --> 00:14:13,796
‫أنا شخص مقنع

126
00:14:14,005 --> 00:14:15,298
‫أتعنين أنك مخيفة؟

127
00:14:18,881 --> 00:14:20,131
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

128
00:14:20,421 --> 00:14:22,380
‫هل تريد الطعام أو القهوة أو غيرها؟

129
00:14:22,797 --> 00:14:25,298
‫كلا، لا يمكنني ذلك

130
00:14:33,797 --> 00:14:40,379
‫عندما كنت صغيراً وكنت أخاف
‫في كل مرة ذهب أبي إلى عمله

131
00:14:40,797 --> 00:14:46,130
‫اعتاد أن يقول
‫أن المجرمين لا يمكنهم مواجهته لأنه قوي جداً

132
00:14:49,171 --> 00:14:50,922
‫لم يبد قوياً اليوم

133
00:14:52,963 --> 00:14:55,547
‫كانت أول مرة أرى فيها أبي خائفاً

134
00:14:59,171 --> 00:15:00,964
‫لديه إياك

135
00:15:02,171 --> 00:15:05,131
‫- كدت أتسبب بمقتله
‫- لم تفعل أنت هذا

136
00:15:17,171 --> 00:15:19,298
‫لا يفترض أن تكوني هنا

137
00:15:19,796 --> 00:15:22,963
‫يسرني مجيئك
‫لكن لا يزال (ديلان يونغ) حراً طليقاً

138
00:15:23,839 --> 00:15:25,046
‫لست في أمان هنا

139
00:15:25,462 --> 00:15:30,463
‫- كلا، لا أريدك تركك بمفردك
‫- عملي هو حمايتك، اتفقنا؟

140
00:15:30,630 --> 00:15:32,297
‫لا يمكنني فعل ذلك هنا

141
00:15:38,380 --> 00:15:39,881
‫إنه في حالة مستقرة

142
00:15:40,131 --> 00:15:41,713
‫لقد بدأ التعافي

143
00:15:43,378 --> 00:15:44,713
‫نل قسطاً من الراحة

144
00:15:45,797 --> 00:15:47,463
‫شكراً يا سيدتي، سأفعل

145
00:15:49,714 --> 00:15:50,796
‫وداعاً

146
00:16:47,422 --> 00:16:48,881
‫أين كنت؟

147
00:16:50,214 --> 00:16:52,881
‫- لم تجدها، صحيح؟
‫- ما زالت في المنطقة

148
00:16:54,214 --> 00:16:56,546
‫ليست وكأنها أكبر مصدر خطر

149
00:16:57,964 --> 00:16:59,796
‫أنت تدرك أنك مختل، صحيح؟

150
00:17:02,339 --> 00:17:04,797
‫لا فكرة لديك عن المعاناة الحقيقية

151
00:17:05,255 --> 00:17:09,714
‫غير قادر على النوم أو الإبداع
‫غير قادر على عيش حياة متزنة

152
00:17:10,298 --> 00:17:11,713
‫توجب علي فعل شيء ما

153
00:17:15,671 --> 00:17:17,797
‫- أتفهمك
‫- أغلق فمك

154
00:17:20,047 --> 00:17:21,297
‫لا تحاول العبث معي

155
00:17:21,964 --> 00:17:25,214
‫لم تكن (أوليفيا) سعيدة
‫كانت حياتها كارثية

156
00:17:25,964 --> 00:17:28,547
‫كانت فارغة ومجردة

157
00:17:29,796 --> 00:17:32,880
‫أنقذتها من ذلك ومنحتها سبباً للعيش

158
00:17:33,378 --> 00:17:34,630
‫أنصت

159
00:17:35,214 --> 00:17:37,131
‫لم تؤذ أحداً حتى الآن

160
00:17:38,047 --> 00:17:41,214
‫أنا خبير قانوني، أطلق سراحي وحسب

161
00:17:42,713 --> 00:17:44,797
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- بلى، يمكنك ذلك

162
00:17:45,713 --> 00:17:47,714
‫هذا جنون!

163
00:17:48,005 --> 00:17:50,213
‫لن ينتهي الأمر بصورة جيدة
‫وأنت تعرف ذلك

164
00:17:55,256 --> 00:17:59,379
‫أردت أن تكون هذه المرة مختلفة

165
00:17:59,797 --> 00:18:01,046
‫هذه المرة؟

166
00:18:03,297 --> 00:18:04,963
‫هل هناك أخريات؟

167
00:18:08,171 --> 00:18:11,881
‫اللعنة! تباً!

168
00:18:12,047 --> 00:18:15,047
‫أنصت من فضلك
‫لا تفعل هذا

169
00:18:15,171 --> 00:18:17,922
‫- أنت من تسبب بهذا لنفسك!
‫- أعلم، أعلم ذلك وأنا آسف

170
00:18:18,046 --> 00:18:21,171
‫لقد دخلت إلى منزلي واقتحمت خصوصيتي

171
00:18:21,298 --> 00:18:23,713
‫- أعلم ذلك وأنا آسف
‫- لم أرغب بحدوث هذا

172
00:18:24,131 --> 00:18:28,046
‫لكنك لم تستطع تخط (مادي)، صحيح؟
‫ماذا عن زوجتك يا (بريندن)؟

173
00:18:28,171 --> 00:18:30,130
‫هل تعرف أنك لم تتخط (مادي) بعد؟

174
00:18:30,255 --> 00:18:33,379
‫- أنا أحب زوجتي، اتفقنا؟
‫- يتضح أنك لا تحبها

175
00:18:34,297 --> 00:18:36,379
‫- وإلا ما كنت لتأتي هنا
‫- من فضلك...

176
00:18:36,713 --> 00:18:39,378
‫لا تفعل هذا من فضلك
‫أنا آسف

177
00:18:39,588 --> 00:18:42,131
‫أنا آسف، لا تفعل! لا تفعل!

178
00:18:44,214 --> 00:18:46,713
‫- يا ليت ذلك كاف
‫- أنا آسف

179
00:18:47,462 --> 00:18:50,214
‫لم تعاني الأخريات

180
00:18:50,504 --> 00:18:52,629
‫عرفن أن المقاومة ستجعل الأمر أسوأ

181
00:19:02,131 --> 00:19:06,131
‫الموت بهذا الشكل
‫شبيه بالخلود إلى النوم

182
00:19:08,922 --> 00:19:10,880
‫أنا أحسدك نوعاً ما

183
00:20:31,963 --> 00:20:33,630
‫اخرج من السيارة

184
00:20:46,463 --> 00:20:48,130
‫ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

185
00:20:48,922 --> 00:20:50,088
‫تراجع

186
00:20:52,131 --> 00:20:55,046
‫- اجعلني أتراجع
‫- لست أعبث معك

187
00:20:55,421 --> 00:20:59,546
‫أنصت، انتهت لعبة متابعة القائد

188
00:21:00,463 --> 00:21:02,547
‫أخفض رأسك وعد إلى والدتك الحبيبة

189
00:21:04,504 --> 00:21:09,629
‫كذبت أمي علينا، كما فعلت أنت
‫كل ما قالته (سيمون) أمس صحيح، أليس كذلك؟

190
00:21:10,713 --> 00:21:13,213
‫عن إقامة أمي علاقة
‫وتغييرها ائتمان أبي

191
00:21:13,338 --> 00:21:15,713
‫ترك والدي القطارة لـ(سيمون)

192
00:21:16,462 --> 00:21:20,546
‫- لا تطرح أسئلة لا تريد معرفة إجابتها
‫- أريد معرفة مكان (سيمون)

193
00:21:21,462 --> 00:21:23,338
‫لقد اختطفتها، اعترف بذلك

194
00:21:23,421 --> 00:21:26,297
‫لست مضطراً للاعتراف بشيء لك
‫لست مديناً لك بشيء

195
00:21:26,504 --> 00:21:27,796
‫أين هي؟

196
00:21:33,131 --> 00:21:34,298
‫حسناً

197
00:21:34,796 --> 00:21:36,297
‫سأخبرك بما أعرفه

198
00:21:37,713 --> 00:21:40,546
‫لكنني أريدك أن تترجى أولاً، اتفقنا؟

199
00:21:41,213 --> 00:21:42,462
‫هيا!

200
00:21:43,255 --> 00:21:45,379
‫- كلا، اللعنة عليك
‫- افعلها!

201
00:21:48,504 --> 00:21:52,546
‫كل ما أفعله هو من أجل أسرتنا
‫كي أحميها

202
00:21:53,006 --> 00:21:57,629
‫وماذا تفعل أنت؟ تجلس جانباً
‫وتتذمر أن المدرب لا يشملك

203
00:22:00,213 --> 00:22:04,546
‫هيا أيها المدلل، انهض
‫افعل شيئاً على سبيل التغيير

204
00:22:06,378 --> 00:22:07,421
‫لم أتوقع ذلك

205
00:22:50,546 --> 00:22:52,880
‫اللعنة يا (بو)، لا يمكنك التواجد هنا

206
00:22:54,797 --> 00:22:58,629
‫لا يمكنني الانتظار في المشفى مكتوف اليدين
‫أخبريني بما يجري

207
00:22:58,796 --> 00:23:01,671
‫- هل من دلائل على موقع (يونغ)؟
‫- لست جزءاً من هذا التحقيق

208
00:23:01,796 --> 00:23:04,546
‫ما كنت لتعرفي أنه المفخخ لولاي

209
00:23:04,880 --> 00:23:08,338
‫وفقاً إلى أدلة أعطيتك إياها؟
‫ألا تظنني سأتحمل عواقب ذلك؟

210
00:23:08,462 --> 00:23:12,547
‫إن أرادوا عقابك
‫فعليهم الاعتراف بخطئهم لإغلاق القضية

211
00:23:12,754 --> 00:23:16,046
‫هيا يا (غوين)
‫أخبريني بشيء ما

212
00:23:17,046 --> 00:23:18,297
‫من فضلك

213
00:23:20,130 --> 00:23:22,963
‫ما زلنا نبحث عن (يونغ)
‫ومشطت الشرطة المنطقة

214
00:23:23,088 --> 00:23:28,379
‫نحن نحاول تتبع خليلته أو أمه
‫أو زميل زنزانة سابق وأي شخص قد يساعده

215
00:23:28,796 --> 00:23:30,378
‫هل من توقع لدوافعه؟

216
00:23:31,046 --> 00:23:34,298
‫ليس بعد
‫عليك ألا تقحم نفسك في هذا

217
00:23:34,379 --> 00:23:35,379
‫يمكنني مساعدتك

218
00:23:35,504 --> 00:23:39,213
‫- أنت متورط عاطفياً في المسألة، ارحل
‫- كلا

219
00:23:39,964 --> 00:23:41,546
‫كن إلى جانب أبيك

220
00:23:42,046 --> 00:23:44,088
‫سنعلمك عندما نجده

221
00:24:38,088 --> 00:24:39,713
‫هل من أحد؟

222
00:24:55,963 --> 00:24:57,880
‫المعذرة، لن أدعك تسددين لكمات حرة

223
00:24:58,379 --> 00:25:00,880
‫- أيها السافل
‫- لست بتلك السفالة

224
00:25:01,297 --> 00:25:04,046
‫تركت لك الملابس
‫وأحضرت لك الطعام

225
00:25:04,297 --> 00:25:06,046
‫لم أحضرك إلى هنا لأدعك تموتين جوعاً

226
00:25:06,213 --> 00:25:07,213
‫إذاً ما سبب وجودي هنا؟

227
00:25:07,378 --> 00:25:11,880
‫عرفت أنك لن ترحلي بمفردك
‫لذلك فكرت في تأمين مرافق يعيدك إلى حيث تنتمين

228
00:25:13,213 --> 00:25:15,046
‫ماذا فعلت يا (رون)؟

229
00:25:15,338 --> 00:25:17,713
‫قد تفاجئك نتائج اتصالات بسيطة

230
00:25:17,963 --> 00:25:20,838
‫أولئك من عملت لصالحهم
‫في (نورث كارولاينا)...

231
00:25:21,796 --> 00:25:25,297
‫ما زالوا يبحثون عنك
‫لكنني أظنك تعرفين ذلك بالفعل

232
00:25:25,713 --> 00:25:28,379
‫- لا فكرة لديك عما فعلته
‫- لم أفعل شيئاً

233
00:25:28,713 --> 00:25:31,213
‫أرادوا المجيء للنيل منك
‫أخبرتهم فقط بمكانك

234
00:25:31,880 --> 00:25:34,297
‫- سوف يقتلونني يا (رون)
‫- أجل...

235
00:25:35,462 --> 00:25:40,130
‫لا يهم ما يحدث
‫أرى أنك أنت جنيت على نفسك يا (سيمون)

236
00:25:44,129 --> 00:25:46,962
‫كلانا يدرك أن هذه ليست طبيعتك

237
00:25:47,297 --> 00:25:50,713
‫أنت محتالة واستغلالية

238
00:25:51,629 --> 00:25:55,297
‫- ليست هذه طبيعتي، لم تعد كذلك
‫- استمري في إقناع نفسك بذلك

239
00:25:55,713 --> 00:25:59,213
‫تزيني قدرما تشائين
‫لن يغير هذا حقيقتك

240
00:26:05,130 --> 00:26:06,171
‫مهلاً

241
00:26:06,297 --> 00:26:07,338
‫ماذا تريد مني؟

242
00:26:08,297 --> 00:26:10,171
‫- أريد الحديث إليك فقط
‫- بأي شأن؟

243
00:26:10,297 --> 00:26:13,130
‫- من أين تعرفين (ديلان يونغ)؟
‫- لست أعرفه

244
00:26:13,420 --> 00:26:15,796
‫بدوت مهتمة بما يحدث في منزله

245
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
‫- هل أنت شرطي؟
‫- كلا، لست كذلك

246
00:26:19,046 --> 00:26:21,088
‫إذاً لست مضطرة لإخبارك بشيء

247
00:26:21,297 --> 00:26:23,378
‫تمهلي، أنت تكذبين

248
00:26:23,546 --> 00:26:26,297
‫- أفلتني
‫- من هو (ديلان)؟ هل هو حبيبك؟

249
00:26:26,671 --> 00:26:29,379
‫- لماذا يهمك الأمر؟
‫- أطلق (ديلان) النار على أبي

250
00:26:30,713 --> 00:26:32,046
‫اتفقنا؟

251
00:26:32,921 --> 00:26:36,296
‫- لم أكن أعرف ذلك
‫- هل تعرفين أنه حاول اغتيال (آشلي روز)؟

252
00:26:37,130 --> 00:26:38,880
‫ماذا؟ كلا

253
00:26:39,421 --> 00:26:42,462
‫لدي مقطع مسجل
‫يعرض تفخيخه سيارتها بقنبلة

254
00:26:43,796 --> 00:26:46,005
‫أنا آسفة، أنا...

255
00:26:46,213 --> 00:26:47,713
‫عليك إخباري بمكانه

256
00:26:49,629 --> 00:26:51,046
‫لست أعرف

257
00:26:51,421 --> 00:26:53,378
‫انظري إلي

258
00:26:55,004 --> 00:26:59,046
‫أعلم أنك تظنين أنك تفعلين الصواب
‫من خلال حمايته، صحيح؟

259
00:26:59,796 --> 00:27:01,546
‫لكن يمكن أن يؤذي المزيد من الأبرياء

260
00:27:05,212 --> 00:27:09,046
‫- إن عرف (ديلان) أنني أخبرتك بموقعه...
‫- سأحميك

261
00:27:10,754 --> 00:27:12,046
‫أعدك بذلك

262
00:27:12,377 --> 00:27:13,712
‫لكن يجب وضع حد له

263
00:27:16,856 --> 00:27:18,023
‫اتفقنا

264
00:27:18,856 --> 00:27:20,023
‫اتفقنا

265
00:27:25,273 --> 00:27:27,022
‫"المخزن رقم خمسة"

266
00:27:29,440 --> 00:27:32,273
‫"مشروبات (غارلاند كريك)"

267
00:27:32,522 --> 00:27:34,689
‫- أجل، ما الأمر؟
‫- هل حالفك الحظ في إيجادها؟

268
00:27:34,814 --> 00:27:38,188
‫كلا، بحثت في عدد من مخازن قطارة أسرتك
‫ولم أجد أحداً بعد

269
00:27:39,856 --> 00:27:41,314
‫ماذا لو أمكنني تحديد نطاق بحثك؟

270
00:27:41,440 --> 00:27:45,981
‫- (ديريك)، أخبرني حالاً بمكانها إن كنت تعرفه
‫- "لست أعرفه، ليس تماماً"

271
00:27:46,398 --> 00:27:49,939
‫لكن غادر (رون) من البوابة الخلفية
‫وأظنني أعرف وجهته

272
00:27:50,772 --> 00:27:53,356
‫حسناً، أخبرني بالتفاصيل

273
00:27:57,106 --> 00:27:59,440
‫"أنتظر"

274
00:27:59,689 --> 00:28:01,939
‫"أتساءل"

275
00:28:02,231 --> 00:28:07,855
‫"أتمنى إيجاد شخص مثلك"

276
00:28:15,481 --> 00:28:20,273
‫"لا أريد تركك ترحل"

277
00:28:20,647 --> 00:28:25,356
‫"لم تكن لي كي أحضنك"

278
00:28:25,522 --> 00:28:32,439
‫"لم تكن لي
‫وتوقف حبنا في مكانه"

279
00:28:38,105 --> 00:28:40,520
‫عجباً، يبدو صوتك مذهلاً

280
00:28:41,440 --> 00:28:43,731
‫- شكراً لك
‫- عرفت أنك ستستعيدينه

281
00:28:43,856 --> 00:28:48,772
‫لم أستعده بعد
‫بدى رهيباً في المحاولات الأولى

282
00:28:49,564 --> 00:28:51,356
‫كيف تشعرين؟ هل تتألمين؟

283
00:28:52,521 --> 00:28:53,605
‫كلا

284
00:28:54,147 --> 00:28:56,939
‫- أشعر بشعور جيد
‫- هذا عظيم

285
00:28:58,605 --> 00:29:03,189
‫لا بد أن أمي سعيدة جداً
‫أنا متفاجئة أنك لست في جولة بعد

286
00:29:03,897 --> 00:29:05,440
‫لم أخبرها بعد

287
00:29:06,856 --> 00:29:11,106
‫ليس حتى الآن
‫أريد التروي حقاً

288
00:29:11,938 --> 00:29:14,563
‫أنت الوحيدة التي تعرف
‫وأريد بقاء الأمر على هذا النحو

289
00:29:14,981 --> 00:29:16,939
‫لك ذلك
‫لن أنبس ببنت شفة

290
00:29:17,731 --> 00:29:18,939
‫شكراً لك

291
00:29:21,522 --> 00:29:23,106
‫سمعت عما حدث لـ(كين)

292
00:29:24,273 --> 00:29:26,189
‫كيف حال (بو)؟

293
00:29:27,148 --> 00:29:28,520
‫إنه مرهق

294
00:29:29,605 --> 00:29:32,520
‫- وقلق
‫- يسرني أنك زرته

295
00:29:33,522 --> 00:29:34,604
‫نحن أصدقاء

296
00:29:39,356 --> 00:29:40,855
‫أصدقاء فقط؟

297
00:29:42,189 --> 00:29:44,439
‫- هل أخبرتك أمي؟
‫- لماذا لم تخبريني أنت بذلك؟

298
00:29:45,440 --> 00:29:48,521
‫تبادلنا القبل بضع مرات

299
00:29:48,771 --> 00:29:51,106
‫- ليس بأمر مهم
‫- حسناً، لكن هناك إمكانية

300
00:29:51,813 --> 00:29:54,939
‫وهو لطيف جداً وجذاب

301
00:29:55,356 --> 00:29:57,105
‫إنها تشتيت جيد

302
00:29:58,356 --> 00:30:00,273
‫- هذا كل ما في الأمر
‫- حسناً...

303
00:30:02,314 --> 00:30:04,105
‫سيكون محظوظاً إن حظي بك

304
00:30:05,481 --> 00:30:06,521
‫حقاً؟

305
00:30:07,231 --> 00:30:08,439
‫أجل

306
00:30:09,522 --> 00:30:11,189
‫أي من يحظى بك محظوظ

307
00:30:21,981 --> 00:30:23,856
‫هل سيكون محظوظاً للتعامل مع هذا؟

308
00:30:29,188 --> 00:30:30,440
‫(آشلي)

309
00:30:31,440 --> 00:30:36,689
‫لا تزالين خلابة الجمال

310
00:30:37,355 --> 00:30:39,521
‫ليس هذا ما يراه الناس
‫عندما ينظرون إلي

311
00:30:41,273 --> 00:30:42,772
‫بل يرون وحشاً

312
00:30:43,938 --> 00:30:47,314
‫شخص يخشوه ويشفقون عليه...

313
00:30:47,440 --> 00:30:49,521
‫- من يهتم برأي الناس؟
‫- أنا أهتم

314
00:30:50,856 --> 00:30:52,772
‫وأي رجل سيكون معي

315
00:30:54,188 --> 00:30:55,605
‫عليهم مواجهة ذلك أيضاً

316
00:30:56,023 --> 00:30:58,939
‫من دون ذكر الجراحات
‫وعلاج رقع الجلد

317
00:31:00,938 --> 00:31:02,440
‫من سيقبل بمسؤولية كهذه؟

318
00:31:03,564 --> 00:31:04,771
‫ما كنت أنا لأفعل ذلك

319
00:31:05,520 --> 00:31:07,521
‫ألن تمنحي أحداً فرصة إذاً؟

320
00:31:07,897 --> 00:31:09,605
‫علي التحلي بالواقعية

321
00:31:10,314 --> 00:31:12,688
‫لا يحصل الجميع على نهاية سعيدة

322
00:33:13,731 --> 00:33:17,521
‫- تمهل
‫- لم تذكري (ناشفيل) بالخير يوماً

323
00:33:17,856 --> 00:33:21,520
‫- بدأت أفهم السبب
‫- هل ستتفهمني إن لم أرغب بالمزاح؟

324
00:33:21,771 --> 00:33:23,023
‫ماذا تفعلين هنا يا (سيمون)؟

325
00:33:23,148 --> 00:33:25,856
‫هل ظننت حقاً
‫أنك ستعودين وتعيشين حياة طبيعية؟

326
00:33:26,105 --> 00:33:27,230
‫هل هي فكرة جنونية حقاً؟

327
00:33:27,356 --> 00:33:31,188
‫الجنون هو ظنك أنه يمكنك الهرب
‫وأنت مدينة بـ300 ألف دولار للناس

328
00:33:31,314 --> 00:33:35,521
‫دخلت السجن يا (وايد) لثلاث سنوات
‫مالهم موجود مع الحكومة

329
00:33:35,730 --> 00:33:37,189
‫ليس هكذا يرون الأمر

330
00:33:39,188 --> 00:33:42,520
‫امنحني الوقت
‫يمكنني الحصول على المبلغ بأكمله

331
00:33:42,605 --> 00:33:46,188
‫أنا آسف يا (سيمون)
‫علينا العودة إلى (شارلوت) في الصباح

332
00:33:47,147 --> 00:33:51,356
‫يمكنك تركي أرحل
‫يمكنك القول إنني لم أكن موجودة عندما وصلت

333
00:33:51,604 --> 00:33:52,647
‫من أجلك

334
00:33:53,273 --> 00:33:54,522
‫أتمنى لو كنت قد رحلت

335
00:33:57,646 --> 00:33:59,022
‫هيا، تحركي

336
00:33:59,730 --> 00:34:02,689
‫تحركي، لا أريد جر جثتك من هنا
‫لكنني سأفعل إن توجب علي الأمر

337
00:34:09,689 --> 00:34:11,439
‫تحركي

338
00:34:31,814 --> 00:34:33,022
‫(سيمون)!

339
00:34:36,188 --> 00:34:37,771
‫اللعنة يا (سيمون)!

340
00:34:45,521 --> 00:34:47,689
‫هل ظننتني سأقتل من دون مقاومة؟

341
00:34:55,440 --> 00:34:57,520
‫أنت تختبرين صبري!

342
00:35:26,605 --> 00:35:28,106
‫سوف تعانين الآن

343
00:35:48,063 --> 00:35:51,771
‫- كان بوسعه قتلك
‫- لا بد أنه بقي لدي بعض الحظ

344
00:35:57,855 --> 00:36:00,938
‫- بمن تتصل؟
‫- الشرطة، لا يمكن أن تكوني هنا

345
00:36:01,731 --> 00:36:02,771
‫هل أقابلك في منزلي؟

346
00:36:02,897 --> 00:36:05,480
‫علي مقابلة (كورا) فهي تملك الصور
‫وهي كل ما أملكه

347
00:36:05,564 --> 00:36:08,105
‫أنصتي، ليس هذا صحيحاً

348
00:36:16,397 --> 00:36:18,688
‫"الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟"

349
00:36:23,604 --> 00:36:25,521
‫هل ستغادرين من دون توديعي؟

350
00:36:32,939 --> 00:36:34,520
‫(برايفت ريزرف)

351
00:36:36,439 --> 00:36:38,105
‫لا هدف من الحفاظ عليه

352
00:36:51,439 --> 00:36:55,521
‫هل سألت (تاكر)
‫عن سبب كذبه عليك بشأن أخته؟

353
00:36:56,564 --> 00:36:58,188
‫أجل، تحدثنا وكل شيء على ما يرام

354
00:36:58,440 --> 00:37:02,520
‫- هل من المقبول احتفاظه بسر كهذا عن خطيبته؟
‫- أمي!

355
00:37:02,646 --> 00:37:06,688
‫توفيت أخته التوأم
‫كيف لم يخبرك بذلك؟

356
00:37:07,604 --> 00:37:13,604
‫جل ما أقوله هو أنه من المستحيل
‫أن تحظي بعلاقة صحية في حال وجود أسرار

357
00:37:15,938 --> 00:37:17,439
‫أتعنين كعلاقتك مع أبي؟

358
00:37:18,188 --> 00:37:21,938
‫- كيف لأبيك علاقة بالأمر؟
‫- هيا، أعلم أنه خانك

359
00:37:23,772 --> 00:37:26,105
‫كان يستحيل عدم سماع تلك النزاعات

360
00:37:29,355 --> 00:37:31,604
‫كيف اكتشفت الأمر؟

361
00:37:32,355 --> 00:37:34,022
‫ذهبت وحضرت أداء له

362
00:37:34,731 --> 00:37:36,188
‫لم يكن يعلم بوجودي

363
00:37:36,688 --> 00:37:39,022
‫وقد رأيته مع أحد مغنيه الخلفيين

364
00:37:40,188 --> 00:37:44,023
‫وتأكدت من خلال نظرته إليها

365
00:37:45,272 --> 00:37:46,521
‫أجل

366
00:37:48,938 --> 00:37:50,771
‫أظن أن (تاكر) يخونني

367
00:37:51,939 --> 00:37:53,355
‫هل أنت متأكدة؟

368
00:37:54,023 --> 00:37:55,105
‫كلا

369
00:37:56,730 --> 00:37:59,355
‫- لست أعرف حتى إن أردت التأكد
‫- بالطبع تريدين التأكد

370
00:38:01,520 --> 00:38:06,106
‫عندما شككت بأمر والدك واجهته

371
00:38:06,520 --> 00:38:09,771
‫اعترف أمامي واعتذر

372
00:38:11,105 --> 00:38:12,356
‫وهل سامحته؟

373
00:38:12,980 --> 00:38:18,688
‫حاولت ذلك
‫لم أرغب بتدمير أسرتنا

374
00:38:19,938 --> 00:38:23,439
‫وفي أعماقي كنت ما زلت أحبه

375
00:38:25,272 --> 00:38:26,439
‫أجل

376
00:38:27,188 --> 00:38:28,772
‫لا أعلم ما علي فعله

377
00:38:32,730 --> 00:38:36,439
‫ليس عليك اتخاذ قرارات
‫إلى أن تعرفي الحقيقة

378
00:38:56,604 --> 00:38:58,938
‫شكراً على جهودك المضنية أيها الشرطي

379
00:39:02,938 --> 00:39:04,689
‫كان هذا قسم الشرطة المدنية

380
00:39:05,105 --> 00:39:09,771
‫يتضح أن إحدى مخازننا تعرضت لاقتحام
‫لم يسرق شيء ولكن اعتقل رجل فيها

381
00:39:09,980 --> 00:39:13,520
‫مجرم سابق
‫من (نورث كارولاينا) بشكل مفاجئ

382
00:39:14,272 --> 00:39:15,520
‫هذا مثير للاهتمام

383
00:39:16,105 --> 00:39:17,520
‫اقترب من هنا

384
00:39:27,813 --> 00:39:30,520
‫- أعتذر يا أمي
‫- عن أي شيء؟

385
00:39:31,147 --> 00:39:33,188
‫لم أعد أستطيع إحصاء أخطائك

386
00:39:33,355 --> 00:39:36,771
‫لقد تسببت بفوضى كبيرة
‫ويعود أمر ترتيبها إلي

387
00:42:34,188 --> 00:42:38,521
‫- ابتعد عني يا رجل
‫- أنا على قاب قوسين من إردائك قتيلاً

388
00:42:38,980 --> 00:42:41,355
‫لا تختبر صبري

389
00:42:41,938 --> 00:42:46,022
‫- ماذا تريد مني؟
‫- لماذا فخخت سيارة (آشلي روز)؟

390
00:42:46,355 --> 00:42:48,604
‫- أخبرني عن سبب رغبتك بقتلها!
‫- لا أعرف

391
00:42:48,980 --> 00:42:51,272
‫هل أردت فقط تفجير شخص ما
‫هل هذا ما في الأمر؟

392
00:42:53,439 --> 00:42:55,771
‫انظر يا رجل، كان عملاً فقط
‫لم يكن أمراً شخصياً

393
00:42:57,354 --> 00:42:58,938
‫هل دفع لك المال لتقتلها؟

394
00:42:59,604 --> 00:43:00,937
‫من كان الفاعل؟

395
00:43:02,105 --> 00:43:04,521
‫- لم يخبرني باسم
‫- هذا هراء

396
00:43:04,980 --> 00:43:07,188
‫أخبرني من قام بتوظيفك

397
00:43:41,022 --> 00:43:42,272
‫هل أنت بخير؟

398
00:43:42,938 --> 00:43:44,105
‫أنا على ما يرام

399
00:43:44,521 --> 00:43:46,104
‫كلا

400
00:43:57,521 --> 00:43:58,770
‫هل من أحد؟

401
00:44:01,147 --> 00:44:02,230
‫(كورا)

402
00:44:02,896 --> 00:44:05,272
‫(كورا)، إنها (سيمون)
‫هل أنت هنا؟

403
00:44:22,563 --> 00:44:24,022
‫ادخل

404
00:44:28,230 --> 00:44:29,439
‫مرحباً

405
00:44:30,938 --> 00:44:32,272
‫مرحباً

406
00:44:40,272 --> 00:44:41,520
‫ما الأمر؟

407
00:44:42,521 --> 00:44:44,355
‫(ديلان يونغ) ميت

408
00:44:48,313 --> 00:44:51,272
‫هل انتهى الأمر إذاً؟

409
00:44:52,105 --> 00:44:53,355
‫ليس بالضبط

410
00:44:54,771 --> 00:45:00,521
‫عين أحدهم (ديلان)
‫كي يفخخ سيارتك بقنبلة

411
00:45:02,230 --> 00:45:03,439
‫من عينه؟

412
00:45:04,188 --> 00:45:06,520
‫لسنا نعرف بعد

413
00:45:08,439 --> 00:45:10,520
‫لكننا سنعرف من الفاعل

414
00:45:11,272 --> 00:45:12,688
‫أعدك بذلك

415
00:45:56,355 --> 00:45:58,688
‫(أوليفيا)، (أوليفيا)

416
00:45:59,063 --> 00:46:00,188
‫(أوليفيا)...

417
00:46:01,896 --> 00:46:04,520
‫افتحي الباب في المرة القادمة

418
00:46:22,147 --> 00:46:23,937
‫لقد ضربتني

419
00:46:25,563 --> 00:46:27,272
‫هناك خطب ما

420
00:46:50,187 --> 00:46:51,771
‫أنا أحتاج المساعدة حقاً

421
00:46:54,480 --> 00:46:55,813
‫أحتاج المساعدة

422
00:47:00,063 --> 00:47:01,188
‫كان عليك...

423
00:47:01,688 --> 00:47:03,688
‫كان عليك أن تهربي

