﻿1
00:00:01,753 --> 00:00:03,421
‫"في الحلقة السابقة…"

2
00:00:03,504 --> 00:00:07,467
‫سيتغيّر بروتوكول التدريب
‫الجراحيّ بشكل رسميّ

3
00:00:07,549 --> 00:00:10,177
‫هل خلت أنّه يمكنك الدفاع
‫عن حبيبك أمامي وسأتقبّل الأمر؟

4
00:00:10,261 --> 00:00:12,096
‫- ليس حبيبي
‫- مرحبًا

5
00:00:12,180 --> 00:00:14,974
‫- مرحبًا
‫- لن تنجح علاقتك بـ(ديريك)

6
00:00:15,058 --> 00:00:18,353
‫- لماذا تبالين لرأيي؟
‫- إن كنت سأقوم بالأمر معه

7
00:00:18,435 --> 00:00:20,312
‫أريدك أن تشجّعيني

8
00:00:24,192 --> 00:00:27,862
‫"بصفتنا جرّاحين
‫نحن مدرّبون لإصلاح ما هو مكسور"

9
00:00:27,945 --> 00:00:31,740
‫أنا مستعجلة، لا يمكنني البقاء
‫سيعقد الرئيس اجتماعًا مهمًا

10
00:00:31,825 --> 00:00:35,244
‫ولكن أردت إخبارك أنّني انتهيت من العلاج

11
00:00:35,328 --> 00:00:38,748
‫"نقطة الانكسار هي نقطة بدايتنا في العمل"

12
00:00:38,831 --> 00:00:45,005
‫لم تنتهي بعد يا (ميريديث)، كددت
‫بالعمل انظري إلى ما حقّقته حتّى الآن

13
00:00:45,087 --> 00:00:47,423
‫- لكنّك لا تزالين بالبداية
‫- انتقل (ديريك) للسكن معي

14
00:00:47,507 --> 00:00:50,760
‫- ونقلنا علاقتنا إلى المستوى التالي
‫- لا يتعلّق الأمر بـ(ديريك)

15
00:00:52,637 --> 00:00:53,929
‫- أنا سعيدة
‫- لم تنتهي

16
00:00:54,014 --> 00:00:57,474
‫- أنا سعيدة، أليس هذا المغزى؟
‫- لا

17
00:00:57,558 --> 00:01:00,144
‫"ولكن بحياتنا نقطة الانكسار
‫إشارة على الضعف"

18
00:01:00,227 --> 00:01:02,939
‫- ابقي للخضوع للجلسة
‫- لا، الاجتماع، الرئيس

19
00:01:03,022 --> 00:01:07,152
‫أنا… شكرًا يا دكتورة (وايات)
‫شكرًا على كلّ شيء

20
00:01:07,234 --> 00:01:09,988
‫"وسنبذل قصارى جهدنا لتفاديها"

21
00:01:17,119 --> 00:01:18,997
‫- أنا آسف
‫- ماذا تفعل هنا؟

22
00:01:19,079 --> 00:01:21,291
‫أفكّر في تحويل هذه الغرفة
‫إلى مكتب لي عند رحيلك

23
00:01:21,373 --> 00:01:26,128
‫- عندما أرحل؟ متى سأرحل؟
‫- قريبًا؟

24
00:01:29,841 --> 00:01:32,343
‫هل علمت أنّ (ميريديث) كانت تنوي طردنا؟

25
00:01:32,426 --> 00:01:34,596
‫- أنا منشغل يا (ليز)
‫- يمكنك الانضمام إلينا إن أردت

26
00:01:34,678 --> 00:01:37,432
‫لا!

27
00:01:37,514 --> 00:01:39,266
‫متى كنت تنوين إخبارنا أنّه علينا الرحيل؟

28
00:01:39,350 --> 00:01:41,518
‫متى كنت تنوين إخبارهما أنّه عليهما الرحيل؟

29
00:01:41,602 --> 00:01:44,813
‫- ماذا؟ لماذا عليهما الرحيل؟
‫- حضّرت هذا خصيصًا لك يا (ميريديث)

30
00:01:44,898 --> 00:01:47,316
‫الشقّة حديقة حيوانات وبيت للأخوية
‫مع (أليكس) ومجموعة نسائه

31
00:01:47,400 --> 00:01:48,984
‫- ومجموعة مومساته
‫- هذا غير مهمّ

32
00:01:49,069 --> 00:01:51,780
‫- هل عليّ البحث عن شقّة أم ماذا؟
‫- لا أعلم، عليّ التفكير في الأمر

33
00:01:51,862 --> 00:01:57,118
‫تناولي الموفينية يا (مير)
‫تذوّقيها، تذكّري الموفينية

34
00:01:58,494 --> 00:02:00,747
‫- أحبّ زميليّ بالشقّة
‫- أحبّهما أنا أيضًا

35
00:02:00,829 --> 00:02:03,792
‫كانت هذه حياتك ولكن هذه حياتنا

36
00:02:03,874 --> 00:02:08,295
‫وأنا متحمّس لبناء حياتنا معًا، هيّا!
‫سيكون الأمر رائعًا

37
00:02:17,347 --> 00:02:20,558
‫يريد (ديريك) من (أليكس) و(إيزي) ترك الشقة

38
00:02:20,641 --> 00:02:23,560
‫منذ متى يتّخذ القرارات بالنيابة عنك
‫وتوافقين على ذلك؟

39
00:02:23,645 --> 00:02:27,523
‫- أنا سعيدة
‫- لو كنت مكانك لغضبت

40
00:02:28,690 --> 00:02:31,276
‫ولكن افعلي ما يحلو لك

41
00:02:32,319 --> 00:02:36,448
‫هل سمعتم أيّ شيء عن ماهية
‫القوانين الجديدة؟

42
00:02:36,532 --> 00:02:38,742
‫سمعت أنّك كنت تمسكين الأيادي

43
00:02:38,826 --> 00:02:41,913
‫وتدلّكين الأقدام وتجرين
‫أحاديث تافهة في ساعة متأخرة

44
00:02:41,995 --> 00:02:45,415
‫- عفوًا؟
‫- اسمعوني جميعًا

45
00:02:45,499 --> 00:02:48,710
‫تتحدّثين عن قوانين الرئيس الجديدة
‫خلتك تتحدّثين عنك وعن (توريس)

46
00:02:48,795 --> 00:02:51,797
‫- اسمعوني
‫- سبق وأخطأت في السابق

47
00:02:51,880 --> 00:02:54,633
‫نحن منشغلون لذا سأحاول أن أختصر بكلامي

48
00:02:56,844 --> 00:03:01,056
‫سأعتمد بروتوكولًا تعليميًا جديدًا
‫هنا في (سياتل غرايس)

49
00:03:01,140 --> 00:03:04,518
‫بعض هذه القوانين جديد وبعضها الآخر قديم

50
00:03:04,602 --> 00:03:07,856
‫وسيتمّ اعتمادها حديثًا

51
00:03:07,938 --> 00:03:09,439
‫(جاك أوبراين)، ٤٧ سنة

52
00:03:09,523 --> 00:03:12,192
‫يفترض أن يجري عملية لإصلاح
‫ورم وعائيّ بالأورطة وبطنه

53
00:03:12,277 --> 00:03:14,611
‫أظهرت آخر صورة طبقيّة تكلسًا

54
00:03:14,695 --> 00:03:16,656
‫لذا أمرت بإجراء تصوير
‫طبقيّ للأوعية الدموية

55
00:03:16,738 --> 00:03:19,074
‫لتحديد إن زادت الحالة سوءًا أو بقيت كما هي

56
00:03:19,158 --> 00:03:21,827
‫أحسنت يا (يانغ)
‫يمكنك إنزاله بعد انتهاء الجولات

57
00:03:21,910 --> 00:03:25,582
‫سيستلم الدكتور (كاريف) الحالة
‫انتهى عملك هنا يا د.(يانغ)، شكرًا

58
00:03:26,916 --> 00:03:30,711
‫لن يُسمح للأطباء المقيمين
‫من السنة الأولى والثانية والثالثة

59
00:03:30,794 --> 00:03:32,546
‫بالتخصّص بمجال واحد

60
00:03:32,629 --> 00:03:37,009
‫فالممارسة تتدخّل بتطوير الثقافة
‫الكاملة عند الطبيب الجرّاح

61
00:03:37,092 --> 00:03:39,386
‫- لن يحصل ذلك بعد الآن
‫- (باري باتمور)، ٦٣ سنة

62
00:03:39,469 --> 00:03:43,349
‫يعاني صداعات مزمنة منذ ٧ سنوات

63
00:03:43,432 --> 00:03:46,685
‫تمّ علاجه بواسطة المخدرات
‫وبعقاقير مضادة للنوبات

64
00:03:46,769 --> 00:03:51,064
‫وأدوية مضادة للكآبة
‫ومضادة للذهان بدون نجاح

65
00:03:51,149 --> 00:03:54,318
‫ما درجة الألم اليوم على مقياس
‫١ إلى ١٠ يا سيّد (باتمور)؟

66
00:03:54,402 --> 00:04:01,116
‫- ٨، الدرجة ٨ دومًا
‫- لذا تمّ اقتراح إخضاعه لعملية بدماغه

67
00:04:01,200 --> 00:04:03,035
‫أنا آسفة خزع مقدّم الفصّ لأجل صداع؟

68
00:04:03,118 --> 00:04:08,665
‫هذا عال جدًا! أرجوك هل يمكنك
‫فعل شيء لأجل الطنين؟

69
00:04:09,374 --> 00:04:13,671
‫- هل نحتاج إلى كلّ هذه الآلات؟
‫- لا، هل يمكنك… ؟

70
00:04:13,754 --> 00:04:18,300
‫يعاني سيّد (باتمور) ألمًا مبرحًا
‫كلّ يوم منذ ٧ سنوات

71
00:04:18,383 --> 00:04:21,261
‫ولكن يمكن للعملية بدماغه أن تسبّب نوبات

72
00:04:21,345 --> 00:04:23,765
‫أو شوائب بمعارفه أو تغييرات بسلوكه

73
00:04:23,847 --> 00:04:27,018
‫لهذا السبب سنستكشف
‫كلّ الاحتمالات الممكنة الأخرى

74
00:04:27,100 --> 00:04:29,186
‫قبل اللجوء إلى عملية جراحية خطيرة كهذه

75
00:04:29,269 --> 00:04:32,314
‫- المزيد من الفحوص
‫- نعم

76
00:04:32,397 --> 00:04:36,401
‫دكتورة (يانغ)
‫ستساعدين الدكتور (شيبيرد) اليوم

77
00:04:36,818 --> 00:04:41,490
‫لن تؤخذ العلاقات الشخصية والولاءات
‫الشخصية والأشخاص المفضّلون

78
00:04:41,573 --> 00:04:44,451
‫بعين الاعتبار في برنامجنا التدريبيّ

79
00:04:44,534 --> 00:04:48,538
‫أيّها الأطبّاء المواظبون
‫ستوزّعون معلوماتكم بالتساوي

80
00:04:48,622 --> 00:04:50,582
‫على كلّ الأطباء المقيمين الآخرين

81
00:04:50,667 --> 00:04:53,961
‫بالإضافة إلى ذلك سنعيد تركيز
‫انتباهنا على التواصل مع المرضى

82
00:04:54,044 --> 00:04:56,838
‫وعلى حسن سلوكنا معهم
‫بالنسبة إلى البعض منا…

83
00:04:56,922 --> 00:05:01,301
‫هذا يعني تعلّم فنّ الإنسانية
‫والتعاطف الضائع

84
00:05:01,385 --> 00:05:04,597
‫بالنسبة إلى الباقين هذا يعني
‫تعلّم طريقة علاج المرضى

85
00:05:04,680 --> 00:05:08,017
‫بدون إقامة علاقة عاطفية معهم

86
00:05:08,100 --> 00:05:10,687
‫(شيلي بودين)، ٣٠ سنة
‫المرحلة الرابعة من سرطان القولون

87
00:05:10,769 --> 00:05:14,231
‫انتشر السرطان بالكبد، خضعت (شيلي)
‫لعلاج كيميائيّ وإشعاعيّ مكثّفين

88
00:05:14,315 --> 00:05:18,151
‫ووفقًا للتصوير الطبقيّ قد يؤدّي
‫استئصال جزئيّ للكبد الآن إلى شفائها

89
00:05:18,235 --> 00:05:22,614
‫- سيؤدّي إلى شفائي
‫- ألديك أسئلة أخرى لنا؟

90
00:05:22,699 --> 00:05:25,242
‫ماذا سيحصل إن وجدتما
‫أنّ السرطان منتشر أكثر ممّا توقعتم؟

91
00:05:25,325 --> 00:05:28,745
‫لا يا (جين)، أوّلًا لن يحصل هذا الأمر

92
00:05:28,829 --> 00:05:32,582
‫وثانيًا أجابت (إيزي) عن كلّ أسئلتك ٣ مرّات

93
00:05:32,666 --> 00:05:36,962
‫- (إيزي) ليست الجرّاحة الرئيسيّة
‫- (إيزي) رائعة، نحبّ (إيزي)

94
00:05:37,045 --> 00:05:41,217
‫هذه الدكتورة (غراي)، ستحضّرك للعملية
‫وستجيب عن المزيد من الأسئلة

95
00:05:41,300 --> 00:05:44,970
‫- ألن تبقى (إيزي) معنا؟
‫- هذا برنامج جراحيّ

96
00:05:45,053 --> 00:05:49,141
‫علم النفس في الطابق الخامس
‫دعونا لا نخلط بين الأمرين

97
00:05:50,434 --> 00:05:56,231
‫أيّها الأطباء المقيمون ستنعكس
‫أفعال الأطبّاء المتدرّجون عليكم

98
00:05:56,315 --> 00:06:00,862
‫إن فشلوا سوف تفشلون وإن نجحوا سوف تنجحون

99
00:06:00,944 --> 00:06:04,323
‫أيّها الأطباء المواظبون
‫هذا ينطبق على الأطباء المقيمين أيضًا

100
00:06:05,490 --> 00:06:11,121
‫علّموا بحماسة وتعلّموا بحماسة

101
00:06:11,204 --> 00:06:15,543
‫نحن جرّاحون ونحن نعالج مشاكلنا

102
00:06:16,501 --> 00:06:19,212
‫لنبدأ من الأساس يا جماعة

103
00:06:22,466 --> 00:06:25,218
‫(أومالي)؟ هذا هو الدكتور (بينيت إيبستين)

104
00:06:25,302 --> 00:06:28,680
‫سيكون المشرف على الاختبار اليوم

105
00:06:29,973 --> 00:06:32,267
‫- هل أنت جاهز يا (أومالي)؟
‫- نعم سيّدي

106
00:06:32,351 --> 00:06:35,103
‫لديك ٣ ساعات بالضبط منذ لحظة فتحك الاختبار

107
00:06:35,188 --> 00:06:39,567
‫حالما تفتح الختم لا يُسمح لك بمغادرة
‫الغرفة قبل إنهائك الاختبار بأسره

108
00:06:40,776 --> 00:06:42,361
‫- بالتوفيق يا (أومالي)
‫- شكرًا سيّدي

109
00:06:50,035 --> 00:06:55,248
‫يسعني القيام بهذا الأمر، لست متزوّجًا
‫ولا أخون زوجتي مع صديقتي المفضّلة

110
00:06:56,833 --> 00:06:59,378
‫كلّ شيء مثلما يفترض به أن يكون

111
00:06:59,461 --> 00:07:02,506
‫"مجلس الجراحة الأميركي
‫اختبار الطبيب المقيم"

112
00:07:15,519 --> 00:07:18,313
‫يا لهذا الكرسي اللعين! تمسّك جيدًا

113
00:07:18,814 --> 00:07:22,485
‫- يبدو أنّ العجلة مكسورة
‫- تلك هي الحال معي دومًا

114
00:07:22,567 --> 00:07:26,822
‫تعطّلت آلة تحميص الخبز الشهر الفائت
‫من ثمّ هرب هرّي وانهارت شرفتي الخلفية

115
00:07:26,905 --> 00:07:30,117
‫- اللون الوحيد بتلفزيوني هو الأخضر
‫- سأجلب كرسيًا آخر

116
00:07:33,162 --> 00:07:36,415
‫لا تتكبّد ذلك العناء، سأمشي
‫فهذا أكثر أمانًا على الأرجح

117
00:07:36,498 --> 00:07:38,750
‫لا سيّد (أوبراين)
‫عليك البقاء جالسًا على الكرسي المدولب

118
00:07:38,834 --> 00:07:41,920
‫- هذه سياسة المستشفى سيد (أوبراين)!
‫- تعرّضت لـ ٣ حوادث السنة الفائتة

119
00:07:44,256 --> 00:07:46,550
‫سيّد (أوبراين)!

120
00:07:47,008 --> 00:07:48,510
‫ليجلب لي أحد حمّالة!

121
00:07:55,142 --> 00:07:58,937
‫{\an8}- يا سيّدي، أنا آسف للغاية
‫- ضربت رأسي

122
00:07:59,020 --> 00:08:01,857
‫{\an8}أنا آسف جدًا حسنًا، التقط له صورة طبقيّة

123
00:08:01,940 --> 00:08:04,484
‫{\an8}- وأريد تقارير كلّ ساعة عن حالته
‫- حاضر يا سيّدي

124
00:08:04,568 --> 00:08:06,778
‫{\an8}ستصبح بخير

125
00:08:11,741 --> 00:08:14,744
‫{\an8}- تتدفّق الماء من السقف هنا يا (مايك)
‫- يبدو أنّ هناك كسرًا بأنبوب

126
00:08:14,828 --> 00:08:18,123
‫- علينا إيقاف المياه وعزل مكان الضرر
‫- لا، هذا طابق العمليات الجراحية

127
00:08:18,206 --> 00:08:21,376
‫المياه ضروريّة للتحضير للعمليات
‫ولتنظيف المعدّات وإبقاء الناس أحياء

128
00:08:21,460 --> 00:08:22,878
‫عليك إصلاح المشكلة بدون قطع المياه

129
00:08:22,961 --> 00:08:25,630
‫{\an8}- أستطيع المحاولة، حسنًا
‫- حسنًا، أطلعني على المستجدّات

130
00:08:40,353 --> 00:08:45,400
‫{\an8}أيّها الرئيس، هناك تسرّب للمياه
‫في صالة الاجتماعات

131
00:08:45,817 --> 00:08:49,779
‫{\an8}- حقًا؟
‫- أتساءل إن كان هناك مكان آخر

132
00:08:49,863 --> 00:08:52,616
‫أستطيع إجراء الاختبار فيه

133
00:08:55,535 --> 00:09:00,874
‫{\an8}سأجد غرفة أخرى وحدي شكرًا يا سيّدي

134
00:09:06,795 --> 00:09:10,175
‫{\an8}لدينا مشكلة كشف (مارك سلون) أمرنا

135
00:09:12,385 --> 00:09:14,513
‫علم (مارك) منذ البداية أنا أخبرته

136
00:09:14,596 --> 00:09:18,517
‫{\an8}- إنّه (مارك سلون)
‫- أليس لديك أحد تكلّمينه عن شؤونك؟

137
00:09:18,600 --> 00:09:24,147
‫{\an8}أنت الشخص الذي أكلّمه عن شؤوني
‫وأحبّ التكتّم عن حياتي الشخصية

138
00:09:24,231 --> 00:09:26,441
‫{\an8}أحبّ إخفاءها عن الجميع بالأخصّ (مارك)

139
00:09:28,276 --> 00:09:30,529
‫{\an8}(سلون)

140
00:09:31,738 --> 00:09:33,990
‫"شقّة للإيجار"

141
00:09:38,870 --> 00:09:41,957
‫{\an8}- كم ستستمرّ العملية؟
‫- ساعتين على الأقلّ

142
00:09:42,040 --> 00:09:44,793
‫- هل تعتقدين أنّها قد تستمرّ أكثر؟
‫- إن حصلت مضاعفات

143
00:09:44,876 --> 00:09:47,462
‫{\an8}- أو إن كان السرطان منتشرًا أكثر
‫- لن يكون كذلك يا (جين)

144
00:09:47,546 --> 00:09:49,297
‫{\an8}- ولكن ماذا لو…
‫- أرجوك توقّفي يا (جين)!

145
00:09:49,381 --> 00:09:52,509
‫اتّصلي بوالدي ووالدتي وأخبريهما
‫أنّ العملية ستستمرّ ساعتين

146
00:09:52,592 --> 00:09:58,390
‫{\an8}"الدكتور (سارنو) اتّصل
‫بقسم الأمراض السرطانية"

147
00:09:58,473 --> 00:10:02,018
‫{\an8}منذ إصابتي بالسرطان لا تتحدّث أختي سوى عنه

148
00:10:02,102 --> 00:10:06,898
‫{\an8}وهذا أسوأ من السرطان بحدّ ذاته
‫أعلم أنّني لا أعرفك ولكن أخبريني

149
00:10:08,983 --> 00:10:12,237
‫{\an8}- أخبرك بماذا؟
‫- أيّ شيء، أنا أتوسّل إليك

150
00:10:12,320 --> 00:10:15,490
‫{\an8}قبل أن تعود وتسألك وصف كبدي بالتفصيل

151
00:10:16,324 --> 00:10:22,038
‫{\an8}- أرجوك!
‫- حسنًا

152
00:10:22,122 --> 00:10:25,458
‫{\an8}هل تريدين أن تعرفي أخبار
‫رئيسي الغبيّ أو حبيبي الغبيّ؟

153
00:10:25,542 --> 00:10:28,670
‫حبيبك، حبيبك حتمًا

154
00:10:28,753 --> 00:10:32,132
‫حسنًا سيّد (باتمور)، دعني أعرض
‫عليك مجموعة مختلفة من المنبّهات

155
00:10:32,215 --> 00:10:35,844
‫{\an8}لنلقي نظرة على أنماط
‫الموجات التي يتمّ توليدها

156
00:10:35,927 --> 00:10:41,725
‫{\an8}- أريدك أن تنزع يدك عن عينيك الآن
‫- حسنًا، هل لا تزال درجة الألم ٨؟

157
00:10:41,808 --> 00:10:44,853
‫- نعم
‫- حسنًا

158
00:10:44,936 --> 00:10:47,564
‫بدأت المنبّه البصريّ

159
00:10:56,114 --> 00:11:00,075
‫{\an8}لو كنت مكاني لأردت طردهما
‫أعني الزميلين بالشقّة

160
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
‫{\an8}- لست غير متعقّل
‫- ينخفض معدّل نبضه

161
00:11:02,369 --> 00:11:06,916
‫{\an8}ولكن عليك أن تعترفي بأنّك
‫سترغبين في طردهما

162
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
‫{\an8}لو كنت مكاني لأردت طردهما

163
00:11:13,340 --> 00:11:18,553
‫{\an8}إن اضطررنا إلى إجراء عملية جراحية
‫سأدعك تثقبين الفجوات بالجمجمة وحدك

164
00:11:20,679 --> 00:11:23,391
‫{\an8}حسنًا، كنت لأرغب في طردهما الأمر ليس مهمًا

165
00:11:23,475 --> 00:11:26,770
‫{\an8}- كنت أعلم ذلك
‫- حسنًا سيّد (باتمور)

166
00:11:26,853 --> 00:11:30,482
‫{\an8}سنغيّر وضعيتك الآن

167
00:11:31,483 --> 00:11:34,610
‫{\an8}- د.(يانغ)، أعتقد أنّ لديّ فكرة
‫- لا تعتقدي بل كوني واثقة

168
00:11:34,694 --> 00:11:38,030
‫{\an8}واركضي إلى المختبر لجلب نتائج فحصه

169
00:11:39,491 --> 00:11:42,618
‫{\an8}ولكن (إيزي) تخبز ويصلح (أليكس) الأشياء

170
00:11:42,702 --> 00:11:47,999
‫حسنًا، عندما لا أعود مصابة بالسرطان
‫وأستطيع الخروج للتعرّف بطبيب مثير

171
00:11:48,083 --> 00:11:50,418
‫سيهزّ عالمي ويريد الانتقال للسكن معي

172
00:11:50,960 --> 00:11:54,923
‫قد أتخلّى عن المخبوزات وأعمال التصليحات

173
00:11:55,005 --> 00:11:56,424
‫انتبهي أمامك مباشرة!

174
00:11:57,883 --> 00:12:02,681
‫اعلمي أنّ (كريستينا) تعتقد أنّه
‫يجدر بك طردهما، عليك مكالمتها

175
00:12:02,764 --> 00:12:06,601
‫{\an8}- لم تذكري لي شعره يا صديقتي
‫- نعم

176
00:12:06,685 --> 00:12:09,979
‫الشعر، إنّه أحد الأمور العديدة التي تسعدني

177
00:12:10,772 --> 00:12:14,483
‫دكتور (سلون)؟ أعمل مع (شيبيرد)
‫اليوم لعلاج مريض يتألّم

178
00:12:14,567 --> 00:12:18,112
‫قرأت مقالًا خلال مساعدتي (جورج) على الدرس

179
00:12:18,196 --> 00:12:20,990
‫هذا مثير للشفقة

180
00:12:21,074 --> 00:12:23,368
‫نعم، أعلم، أنا مثيرة للشفقة

181
00:12:23,450 --> 00:12:25,911
‫لكنّني قرأت المقال وذاكرتي تصويريّة

182
00:12:25,995 --> 00:12:28,540
‫يريد الرئيس أن يُسمع الأطباء
‫المقيمون لا أن يُشاهدوا فحسب

183
00:12:28,623 --> 00:12:31,250
‫استعملي كلمات أقلّ يا (غراي)

184
00:12:31,334 --> 00:12:33,962
‫أظنّه يحتاج إلى اختصاصيّ
‫بالأذن والأنف والحنجرة

185
00:12:34,462 --> 00:12:36,339
‫أنت اختصاصيّ بهذا المجال، صحيح؟

186
00:12:37,172 --> 00:12:40,968
‫- كيف حالك بالداخل يا سيّد (أوبراين)؟
‫- يمكنني أن أكون بوضع أسوأ

187
00:12:41,720 --> 00:12:44,221
‫من الممكن أن يتسرّب الدماغ من أذنيّ

188
00:12:44,305 --> 00:12:48,727
‫تلك هي الروحية المطلوبة
‫سنحتاج إلى دقيقتين بعد فقط، اصمد

189
00:12:48,809 --> 00:12:53,523
‫احزر ما وجدت، شقّة جميلة

190
00:12:53,606 --> 00:12:58,695
‫أرضيتها من الخشب الصلب
‫وفيها مدفأة يمكنك إضرامها

191
00:12:58,778 --> 00:13:01,740
‫لا يمكنني دفع إيجارها وحدي

192
00:13:01,823 --> 00:13:08,538
‫لذا خلت أنّك في حال تواضعت
‫يمكننا أن نسكن معًا

193
00:13:08,620 --> 00:13:10,330
‫لا، شكرًا

194
00:13:11,916 --> 00:13:14,752
‫هل ذكرت الأرضية المصنوعة
‫من الخشب الصلب والمدفأة؟

195
00:13:14,836 --> 00:13:17,796
‫أفضّل السكن في سيّارتي

196
00:13:22,635 --> 00:13:25,180
‫حسنًا

197
00:13:28,849 --> 00:13:31,561
‫كيف حاله يا (كاريف)؟
‫هل تظنّه سيتقدّم بدعوى ضدّنا؟

198
00:13:31,644 --> 00:13:33,228
‫لم نحصل على صورة بعد

199
00:13:33,313 --> 00:13:36,816
‫ولكن لا، لا يبدو هذا الرجل
‫من النوع الذي يتقدّم بدعاوى

200
00:13:36,900 --> 00:13:38,902
‫لنأمل أن تكون محقًا

201
00:13:54,375 --> 00:13:56,668
‫مرحبًا

202
00:13:59,755 --> 00:14:01,298
‫مرحبًا

203
00:14:02,591 --> 00:14:07,055
‫لا يمكنني الاعتذار بما يكفي
‫أنت! عامله وكأنّه ملك

204
00:14:07,138 --> 00:14:10,517
‫هل سمعت ذلك يا سيّد (أوبراين)؟
‫سيعتني بك الدكتور (كاريف) جيدًا

205
00:14:10,599 --> 00:14:14,312
‫أصبحت أولويتنا اليوم هل أنت بخير؟

206
00:14:14,395 --> 00:14:16,313
‫- تكرهني العناية الإلهية
‫- سيّد (أوبراين)…

207
00:14:16,397 --> 00:14:21,318
‫تركتني زوجتي، سرقني محاسبي

208
00:14:21,402 --> 00:14:24,864
‫احترق المتجر الذي كنت أعمل فيه

209
00:14:24,947 --> 00:14:28,575
‫تمّ تشخيص الورم الوعائيّ عندي
‫وهذه حالة تستلزم عملية

210
00:14:28,660 --> 00:14:35,083
‫في مستشفى يبدو وكأنّه ينهار
‫حولي، تكرهني العناية الإلهية

211
00:14:36,750 --> 00:14:40,003
‫كما ترين، يمكن التعرّف
‫إلى باقي الورم بسهولة

212
00:14:40,088 --> 00:14:44,509
‫- يبدو كبدها معافى جدًا
‫- هذا هو جمال الجراحة العامة

213
00:14:44,591 --> 00:14:46,885
‫ترين الشرّ محاطًا بالجمال

214
00:14:47,345 --> 00:14:50,472
‫إن نزعت الشرّ سيصبح كلّ
‫شيء صحيحًا في العالم

215
00:14:50,557 --> 00:14:54,602
‫ستكونين وحدك أنتِ والمبضع ستكونان وحدكما

216
00:14:55,019 --> 00:14:57,647
‫تتنافسان بشكل مباشر

217
00:14:59,606 --> 00:15:02,693
‫حسنًا، أنا أعلّمك بحماسة

218
00:15:09,199 --> 00:15:11,660
‫لا!

219
00:15:16,541 --> 00:15:18,960
‫- (أومالي)؟
‫- ماذا؟

220
00:15:23,923 --> 00:15:26,843
‫إن انتهيت من اختبارك

221
00:15:26,925 --> 00:15:29,721
‫تفيض المياه بالمستشفى،
‫جهاز التصوير الطبقيّ معطّل

222
00:15:29,803 --> 00:15:32,599
‫أجّلت مواعيد المرضى الخاضعين لعمليات
‫والذين سيخضعون لعمليات لأيام

223
00:15:32,682 --> 00:15:35,393
‫عليّ السيطرة على زمام الأمور
‫قبل أن يكتشف المرضى المسألة

224
00:15:35,475 --> 00:15:38,104
‫وينزل تصنيفنا تحت ١٢

225
00:15:38,186 --> 00:15:42,984
‫وجدت لك غرفة هادئة
‫في قسم العلاج النفسي لتجري اختبارك

226
00:15:43,067 --> 00:15:47,655
‫فهمت، تفضّل

227
00:15:53,119 --> 00:15:58,540
‫أيّها الرئيس؟ أنا طبيبك المقيم
‫ليوم واحد بعد على الأقلّ

228
00:15:58,625 --> 00:16:01,169
‫أستطيع مساعدتك

229
00:16:03,212 --> 00:16:06,925
‫- أيمكنني مكالمتك يا دكتور (شيبيرد)؟
‫- عفوًا، نعم

230
00:16:07,007 --> 00:16:09,719
‫هل تمانع إن أجريت فحصًا سريعًا لمريضك؟

231
00:16:09,801 --> 00:16:12,430
‫يتألّم كثيرًا، ولا أظنّه بحاجة
‫إلى عملية لنزع الدهون من بطنه

232
00:16:12,512 --> 00:16:15,808
‫هذا مضحك، أتتني الدكتورة
‫(غراي) بفكرة مثيرة للاهتمام

233
00:16:15,891 --> 00:16:19,728
‫وبعكسك سأتعاطى مع بروتوكول الرئيس
‫التعليميّ الجديد على محمل الجدّ

234
00:16:19,812 --> 00:16:22,357
‫- لذا أصغيت إليها
‫- قرأت شيئًا

235
00:16:22,439 --> 00:16:25,360
‫عن تورّم وانضغاط العصب الغِرباليّ

236
00:16:25,442 --> 00:16:29,572
‫- أعتقد أنّنا إن وضعنا أداة بأنفه…
‫- لا، أنا آسفة، في أنفه؟

237
00:16:29,655 --> 00:16:33,618
‫إن كانت الدكتورة (غراي) على المسار
‫الصحيح سيعلمنا المريض بذلك

238
00:16:35,202 --> 00:16:37,829
‫حسنًا

239
00:16:37,914 --> 00:16:40,165
‫سيّد (باتمور) أنا د.(سلون)
‫أنا رئيس عمليات التجميل

240
00:16:40,249 --> 00:16:41,751
‫واختصاصيّ بالأذن والأنف والحنجرة

241
00:16:41,833 --> 00:16:43,878
‫إن سمحت لي أريد إجراء فحص صغير

242
00:16:43,961 --> 00:16:48,424
‫استشرت ١٦ اختصاصيًا مثلك
‫ولم يستطع أحد مساعدتي

243
00:16:48,882 --> 00:16:53,554
‫تنفّس بشكل طبيعيّ سأحني هذا هنا

244
00:16:56,139 --> 00:16:59,267
‫أبلغني إن شعرت بأيّ ألم

245
00:17:01,853 --> 00:17:08,568
‫هذا هو! هذا هو الألم
‫هذا هو سبب الألم، ربّاه! ربّاه!

246
00:17:14,033 --> 00:17:17,369
‫مركّب داخليّ غرباليّ عصبيّ ووعائيّ

247
00:17:17,453 --> 00:17:20,081
‫سيصلح استئصال القرينات الوسطى المشكلة

248
00:17:20,580 --> 00:17:22,959
‫إلاّ إن كنت لا تزال تريد قطع مقدّم دماغه

249
00:17:25,628 --> 00:17:27,671
‫أحسنت!

250
00:17:34,720 --> 00:17:37,764
‫مرحبًا

251
00:17:39,891 --> 00:17:43,895
‫- كيف سارت الأمور؟
‫- مرحبًا يا (شيلي)

252
00:17:44,897 --> 00:17:50,278
‫وجدنا أنّ السرطان منتشر
‫أكثر ممّا رصده التصوير الطبقيّ

253
00:17:50,360 --> 00:17:57,326
‫انتشر الورم الأساسي
‫داخل وحول وعاء دمويّ خلف الكبد

254
00:17:57,409 --> 00:18:00,037
‫سنبدأ جولة جديدة من العلاج الكيميائيّ فحسب

255
00:18:00,120 --> 00:18:03,123
‫اتّصلت باختصاصيّ الأمراض السرطانية

256
00:18:05,126 --> 00:18:08,546
‫هذا هو، سأعود حالًا

257
00:18:11,506 --> 00:18:17,429
‫يمكننا أن نعالج ألمك
‫أنا آسف لأنّه ليس لدينا خبر أفضل

258
00:18:32,779 --> 00:18:38,033
‫هل قرّرت ما ستفعلينه بشأن زميليك بالشقة؟

259
00:18:41,329 --> 00:18:46,374
‫- أنا آسفة للغاية يا (شيلي)
‫- هيّا!

260
00:18:49,086 --> 00:18:52,839
‫ما مدى براعة حبيبك المثير في السرير؟

261
00:19:03,600 --> 00:19:05,019
‫اسمعي

262
00:19:05,102 --> 00:19:10,774
‫لا نعرف ماهية علاقتنا بعد
‫لذا كيف علم (مارك سلون) بالأمر؟

263
00:19:11,650 --> 00:19:15,362
‫لماذا تكلّمينه بدلًا مني؟

264
00:19:17,240 --> 00:19:18,990
‫أيّتها السيدتان

265
00:19:22,035 --> 00:19:25,122
‫- هل أقاطع حديثكما؟
‫- توقيتك مثاليّ

266
00:19:25,206 --> 00:19:27,333
‫حقًا؟ هل كنت توشكين على مداعبتها؟

267
00:19:32,045 --> 00:19:33,922
‫- توقّف، عليك أن تتوقف
‫- لا أستطيع

268
00:19:34,006 --> 00:19:36,591
‫- أنا جادّة، تكره الأمر
‫- لهذا السبب أعجز عن ذلك

269
00:19:36,676 --> 00:19:38,635
‫لا تفعلي ذلك! هل تريدينني أن أضربك؟

270
00:19:39,970 --> 00:19:42,014
‫اتّفقنا؟

271
00:19:43,516 --> 00:19:45,601
‫هل قلت لـ(ديريك) إنّه يجدر بي طردهما؟

272
00:19:46,351 --> 00:19:51,524
‫لا، لا قلت له إنّني كنت لأرغب
‫في طردهما، عنيتُ نفسي وليس أنتِ

273
00:19:51,606 --> 00:19:54,901
‫- قلت ذلك لأنّه لم يتوقّف عن الكلام
‫- لا تخالين أنّه عليّ طردهما

274
00:19:54,986 --> 00:19:57,071
‫أظنّني سأطردهما سيكون قرارًا راشدًا

275
00:19:57,154 --> 00:19:59,656
‫- ألا تعتقدين ذلك؟
‫- ما رأي طبيبتك النفسية؟

276
00:19:59,740 --> 00:20:03,243
‫توقّفت عن استشارة طبيبتي النفسية
‫أنا سعيدة، نحن سعيدان

277
00:20:03,326 --> 00:20:10,125
‫هل يمكنني الجلوس هنا؟
‫(جورج)؟ كيف سار الاختبار؟

278
00:20:11,752 --> 00:20:15,088
‫توجد مشاكل مياه كثيرة وأحاول مساعدة الرئيس

279
00:20:15,173 --> 00:20:18,508
‫وتهوي كلّ الوقائع الطبية
‫من أذنيّ على الأرض

280
00:20:18,592 --> 00:20:21,636
‫تناول هذا، إنّه طعام يغذّي الذهن

281
00:20:21,720 --> 00:20:23,513
‫وقع المريض المصاب بورم وعائيّ بسبب المياه

282
00:20:23,598 --> 00:20:25,557
‫وضرب رأسه وعلق بجهاز التصوير الطبقيّ

283
00:20:25,640 --> 00:20:27,934
‫تموت مريضتي
‫أكره عندما أكون معجبة بمرضاي ويموتون

284
00:20:28,018 --> 00:20:31,938
‫يعيش مريضنا مع ألم درجته ٨ منذ ٧ سنوات

285
00:20:32,022 --> 00:20:34,442
‫بسبب عصب ملتهب في أنفه هذا جنونيّ

286
00:20:34,524 --> 00:20:39,614
‫- ليتني مصاب بالتهاب بأنفي
‫- عيشه مع ألم درجته ٨ مستحيل

287
00:20:39,696 --> 00:20:41,990
‫إنّه جبان درجة الـ ٨ عنده
‫توازي درجة ٣ عندي

288
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
‫- أستطيع تحمّل الألم
‫- لا يسعك مكالمة حبيبي لـ ١٠ دقائق

289
00:20:44,409 --> 00:20:48,788
‫الألم مختلف عن العذاب أستطيع
‫تحمّل الألم، أنا جادّة، اختبرني

290
00:20:51,708 --> 00:20:52,667
‫- لا شيء
‫- هذا مذهل

291
00:20:52,752 --> 00:20:58,131
‫- اصمت! بالكاد لمستها
‫- لا!

292
00:20:58,215 --> 00:21:00,884
‫- لا! لا!
‫- توقّف!

293
00:21:01,344 --> 00:21:05,263
‫كيف شخّصت حالة ذلك العصب؟
‫فأنا لم أسمع بهذه الحالة من قبل

294
00:21:05,348 --> 00:21:08,601
‫تذكّرت مقالًا من مجلة بريطانية
‫متخصّصة بالأذن والأنف والحنجرة

295
00:21:08,683 --> 00:21:13,021
‫عدد المجلة ٤٧ والمقال بالصفحة ١٩
‫تعود المجلة إلى سنة ١٩٦٤

296
00:21:14,648 --> 00:21:16,900
‫- لديّ ذاكرة تصويريّة
‫- يجب مناداتك بالموسوعة

297
00:21:17,568 --> 00:21:21,364
‫- أنا أكرهك
‫- لا تكرهني، أستطيع مساعدتك

298
00:21:24,115 --> 00:21:26,660
‫أيّها الرئيس؟ ما أخبار الفيضان؟

299
00:21:26,743 --> 00:21:31,039
‫ليس فيضانًا يا (بايلي)
‫هذا أنبوب… المشكلة بسيطة

300
00:21:31,122 --> 00:21:34,084
‫لا تقلقي ألا تتجهين إلى غرفة العمليات؟

301
00:21:34,168 --> 00:21:36,127
‫نعم يا سيّدي

302
00:21:37,045 --> 00:21:42,467
‫أيّها الرئيس؟ قبل بضعة أشهر رمى
‫(تاك) الصغير أحد تماثيله في المرحاض

303
00:21:42,551 --> 00:21:44,511
‫خلت هذا ليس مهمًا واعتقدت المشكلة بسيطة

304
00:21:45,303 --> 00:21:51,393
‫لكنّني عدت إلى البيت ووجدت مطبخي
‫مليئًا بعدّة إنشات من مياه المجاري

305
00:21:51,476 --> 00:21:54,646
‫- مياه مجاري؟
‫- في مطبخي يا سيّدي

306
00:21:56,606 --> 00:21:58,817
‫شكرًا يا د.(بايلي)
‫لكنّني أسيطر على زمام الأمور

307
00:22:00,694 --> 00:22:02,904
‫نعم يا سيدي

308
00:22:04,282 --> 00:22:08,494
‫- مياه مجاري
‫- مرحبًا

309
00:22:08,576 --> 00:22:10,453
‫يبدو أنّ هناك تسرّبًا للمياه

310
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
‫ويريد الرئيس نقل المرضى
‫الذين سيخضعون لعمليات للعيادة

311
00:22:12,956 --> 00:22:15,750
‫لذا مَن غير منشغل ويمكنه مساعدتي؟ ما هذا؟

312
00:22:15,834 --> 00:22:19,963
‫- قدرتك على التحمّل ليست كبيرة
‫- اطرديه، لا تطرديني أنا بل هو

313
00:22:20,046 --> 00:22:23,383
‫- تحبّني أنا أكثر
‫- أنا أخبز للجميع وأنظّف

314
00:22:23,466 --> 00:22:26,386
‫لا تجلب سوى القذارة إلى البيت
‫ماذا تفضّلين يا (ميريديث)؟

315
00:22:26,469 --> 00:22:28,847
‫حلوى بالشوكولاتة أو مرض جنسيّ؟

316
00:22:30,140 --> 00:22:32,100
‫مياه!

317
00:22:32,183 --> 00:22:34,603
‫- اخرجوا! اخرجوا!
‫- ربّاه! من أين أتت هذه المياه؟

318
00:22:34,686 --> 00:22:36,271
‫ماذا يحصل؟

319
00:22:40,692 --> 00:22:43,195
‫انقلوا المرضى الذين خضعوا
‫لعمليات إلى الغرف ٢٤١٥

320
00:22:43,278 --> 00:22:46,114
‫المرضى الذين سيخضعون لعمليات
‫إلى الغرف ٢٢٣٣ و٢٢٣٤ و٢٢٣٥

321
00:22:46,197 --> 00:22:48,283
‫- وانقلوا الفائض إلى العيادة
‫- حسنًا

322
00:22:48,366 --> 00:22:51,786
‫- أيّها الرئيس!
‫- أسيطر على زمام الأمور هنا

323
00:22:51,870 --> 00:22:54,539
‫ولكن أشرفي على (ستيفينز) مع المرضى
‫الذين خضعوا لعمليات بالعيادة

324
00:22:54,623 --> 00:22:58,168
‫يا سيّدي ربّما علينا أن نقفل المستشفى

325
00:22:58,252 --> 00:23:01,588
‫ونرسل المرضى إلى
‫(ميرسي ويست) و(سياتل بريس)

326
00:23:01,671 --> 00:23:04,466
‫يمكنهم أن يصلحوا الأنبوب
‫وسنعود إلى العمل بعد فترة قصيرة

327
00:23:04,550 --> 00:23:08,554
‫أرسل كلّ المرضى إلى مكان جافّ
‫أقفلت كلّ شيء ما عدا غرفتي العمليات

328
00:23:08,636 --> 00:23:12,098
‫عزلت الصيانة الأنبوب المكسور
‫لذا شكرًا يا د.(بايلي)

329
00:23:12,183 --> 00:23:15,685
‫ولكن عندما أقول إنّني أسيطر
‫على زمام الأمور أعني ذلك

330
00:23:15,769 --> 00:23:19,522
‫حسنًا، ربّما عزلوا الأنبوب لكنّ
‫كمية مياه كبيرة تسرّبت قبل فعلهم ذلك

331
00:23:19,606 --> 00:23:22,025
‫- أقول فحسب…
‫- د.(بايلي)! اقصدي العيادة الآن!

332
00:23:26,196 --> 00:23:29,158
‫نعم يا سيّدي أنا ذاهبة إلى هناك

333
00:23:29,240 --> 00:23:31,326
‫مهلًا! أبطىء

334
00:23:36,039 --> 00:23:40,543
‫- حسنًا، ما الأمر التالي؟
‫- مهلًا! ألديك وقت لهذا الأمر؟

335
00:23:40,627 --> 00:23:42,962
‫- أريدك أن تجري اختبارك
‫- شكرًا

336
00:23:43,046 --> 00:23:44,714
‫(غراي)!

337
00:23:46,216 --> 00:23:50,762
‫رغم ذوقك السيّىء باختيار الرجال
‫اتّضح أنّك لست غير نافعة تمامًا

338
00:23:50,845 --> 00:23:57,811
‫حالة السيّد (باتمور) نادرة جدًا
‫لكنّك كشفتها، يمكنك التحضّر للعملية

339
00:23:58,770 --> 00:24:01,815
‫الآن؟ هل ستجري العملية الآن مع الفيضان؟

340
00:24:01,898 --> 00:24:04,526
‫تمّ احتواء الفيضان
‫ويتألم مريضنا منذ ٧ سنوات

341
00:24:04,609 --> 00:24:06,820
‫سأراك في غرفة العمليات

342
00:24:06,903 --> 00:24:13,159
‫لا أستطيع، أنا آسفة لكنّني
‫منشغلة جدًا بمساعدة الرئيس…

343
00:24:13,243 --> 00:24:16,955
‫أعني الطبيب المقيم، شكرًا ولكن
‫قد أحضر العملية بالمرّة المقبلة

344
00:24:17,038 --> 00:24:22,961
‫لا، لن يكون هناك مرّة مقبلة
‫أنت مثيرة للشفقة

345
00:24:23,044 --> 00:24:25,171
‫سيّد (باتمور) سأسحب منك عينة دم

346
00:24:25,255 --> 00:24:28,049
‫وسأضع مزيلًا خارجيًا للاحتقان
‫قبل أخذك إلى غرفة العمليات

347
00:24:28,133 --> 00:24:34,347
‫- طبعًا
‫- ما درجة ألمك الآن؟

348
00:24:34,431 --> 00:24:37,392
‫٨، الدرجة ٨ دومًا

349
00:24:38,351 --> 00:24:40,937
‫بدوت وكأنّك ارتحت قليلًا

350
00:24:43,022 --> 00:24:45,024
‫أمضيت ٧ سنوات

351
00:24:45,817 --> 00:24:49,070
‫- استشرت ٣٩ طبيبًا
‫- شكرًا

352
00:24:49,154 --> 00:24:52,282
‫جرّبت كلّ أنواع المسكّنات
‫لكنّ شيئًا لم ينفعني

353
00:24:52,740 --> 00:24:58,746
‫قال لي الأطباء إنّ ألمي من نسج خيالي
‫وإنّني مجنون

354
00:24:58,830 --> 00:25:01,833
‫نعتوني بمدمن العقاقير

355
00:25:07,505 --> 00:25:09,007
‫ماتت زوجتي السنة الفائتة

356
00:25:12,385 --> 00:25:17,432
‫بعد أن أمضت سنوات بنقلي
‫من طبيب إلى آخر ومن فحص إلى آخر

357
00:25:17,515 --> 00:25:19,893
‫لقد ماتت

358
00:25:21,561 --> 00:25:23,730
‫كانت صديقتي المقرّبة

359
00:25:25,732 --> 00:25:27,901
‫كانت الشخص المفضّل عندي

360
00:25:29,110 --> 00:25:31,529
‫وماتت

361
00:25:33,031 --> 00:25:35,867
‫لكنّني عجزت عن الشعور بالأمر

362
00:25:38,495 --> 00:25:43,041
‫عجزت عن الشعور بذلك الألم
‫لأنّني كنت منشغلًا تمامًا بهذا

363
00:25:46,503 --> 00:25:49,923
‫بتّ أعلم ما الخطب الآن
‫وسيصلح الدكتور (سلون) الأمر

364
00:25:50,006 --> 00:25:54,928
‫لذا أنت محقّة أشعر ببعض الراحة

365
00:25:59,474 --> 00:26:01,267
‫حسنًا، دعني أسحب عينة من دمك

366
00:26:05,772 --> 00:26:09,984
‫لن أقوم بالأمر، لن أخضع لعملية سيؤلمني ذلك

367
00:26:10,068 --> 00:26:12,278
‫ستشطرني إلى قسمين وستقتلني على الأرجح

368
00:26:12,362 --> 00:26:16,741
‫إن لم تقتلني سأتألّم كثيرًا

369
00:26:16,824 --> 00:26:19,118
‫سأصاب بالتهاب على الأرجح وسأتألّم أكثر

370
00:26:19,202 --> 00:26:21,704
‫- لن أقوم بالأمر
‫- أتفهّم خوفك

371
00:26:21,788 --> 00:26:23,831
‫ولكن إن أردت أن تبقى حيًا
‫عليك الخضوع للعملية

372
00:26:23,915 --> 00:26:26,209
‫إن أردت أن أبقى حيًا؟
‫هل كنت تنصت إلى كلامي؟

373
00:26:33,800 --> 00:26:36,553
‫شهدت حبيبتي حملًا مزيفًا وجنّ جنونها

374
00:26:36,635 --> 00:26:39,430
‫وشقّت معصمها خلال وجودي
‫بالغرفة المجاورة فدخلت المصحّ

375
00:26:39,514 --> 00:26:41,683
‫وتنوي الآن زميلتي بالشقّة طردي

376
00:26:41,766 --> 00:26:43,685
‫لا أملك مالًا لأجل دفعة أولى لشقة جديدة

377
00:26:43,768 --> 00:26:47,312
‫ومن المرجّح أن أصبح
‫بدون مأوى الأسبوع المقبل

378
00:26:49,482 --> 00:26:53,319
‫- هل تختلق أمورًا لجعلي أشعر بتحسّن؟
‫- لديك شيء تعيش لأجله حتمًا

379
00:26:55,613 --> 00:26:59,158
‫أو حتّى شيء محتمل قد يدفعك للتمسّك بالحياة

380
00:27:00,702 --> 00:27:06,874
‫توجد امرأة في متجر البقالة
‫أنوي دومًا إلقاء التحية عليها

381
00:27:06,957 --> 00:27:11,462
‫لكنّني أستمرّ بسؤالها عن المنتجات

382
00:27:11,545 --> 00:27:17,427
‫حسنًا، اخضع للعملية الجراحية
‫فمن المرجّح أن يتغيّر حظّك

383
00:27:17,510 --> 00:27:20,930
‫هذا علم، هذا قانون المعدّلات

384
00:27:21,014 --> 00:27:25,267
‫سيتغيّر حظّك وعندما سيحصل ذلك

385
00:27:25,351 --> 00:27:27,478
‫ألق التحية عليها

386
00:27:29,063 --> 00:27:31,149
‫سألقي التحية عليها

387
00:27:46,331 --> 00:27:51,169
‫- رقائق البطاطا؟
‫- شوكولاتة؟

388
00:27:52,919 --> 00:27:54,505
‫شكرًا

389
00:28:01,136 --> 00:28:03,514
‫- ماذا؟
‫- لست شخصًا فظيعًا

390
00:28:04,807 --> 00:28:08,728
‫- حسنًا
‫- أعلم أنّنا لا نتّفق دومًا ولكن…

391
00:28:09,604 --> 00:28:14,317
‫وجدت شقّة رائعة، إنّها بالجهة
‫المقابلة من شارع المستشفى

392
00:28:14,400 --> 00:28:17,152
‫النور فيها ممتاز
‫أعلم أنّك تستطيعين دفع إيجارها

393
00:28:17,236 --> 00:28:20,156
‫وهي خالية من ذكريات (بيرك)

394
00:28:20,239 --> 00:28:23,159
‫السكن في شقته أمر فظيع حتمًا

395
00:28:24,243 --> 00:28:26,286
‫فكّري في الأمر

396
00:28:37,215 --> 00:28:40,425
‫يمكنك فتح المجهر قليلًا بعد
‫إن أردت أن تلقي نظرة أفضل

397
00:28:40,510 --> 00:28:43,429
‫ولكن احرص
‫على إبقاء الأمعاء الصغيرة بالداخل

398
00:28:43,513 --> 00:28:45,640
‫نريد تفادي انسداد الأمعاء بعد العملية

399
00:28:45,723 --> 00:28:49,519
‫من الأفضل أن نفعل
‫يخال الرجل أنّ الحظّ العاثر يلازمه

400
00:28:49,602 --> 00:28:52,146
‫يبدو هذا دراميًا أكثر من اللازم

401
00:28:54,023 --> 00:28:59,028
‫- ما هذا؟ ما… ؟
‫- ما هذا؟

402
00:29:03,658 --> 00:29:08,078
‫- أزيحوا المريض
‫- ماذا؟

403
00:29:08,162 --> 00:29:11,498
‫- أزيحوا المريض
‫- ما هذا؟

404
00:29:11,582 --> 00:29:13,626
‫- أزيحوا المريض!
‫- ماذا؟

405
00:29:16,504 --> 00:29:19,465
‫ربّاه!

406
00:29:22,844 --> 00:29:25,179
‫هل الجميع بخير؟ ما أخبار مريضنا؟

407
00:29:25,263 --> 00:29:27,473
‫- حالته مستقرّة وكذلك مؤشراته الحيوية
‫- قوموا بريّ الجرح

408
00:29:27,557 --> 00:29:31,018
‫- كيف يمكنني مساعدتكم؟
‫- جِدي الرئيس وأخبريه ما حصل

409
00:29:31,102 --> 00:29:33,228
‫نحتاج لغرفة عمليات جديدة،
‫أقفلوا باقي غرف العمليات

410
00:29:33,312 --> 00:29:36,441
‫- باستثناء هذه وغرفة د.(سلون)
‫- حسنًا، يا (كاريف) اقصد (سلون)

411
00:29:36,524 --> 00:29:38,567
‫بدأ العملية للتوّ ربّما يستطيع تقطيب الجرح

412
00:29:38,651 --> 00:29:41,611
‫حسنًا، أحتاج إلى مساعدة الجميع
‫سنتحضّر لنقل السيّد (أوبراين)

413
00:29:41,696 --> 00:29:45,116
‫- ماذا أقول لـ(سلون)؟
‫- أخبره أنّ السقف اللعين ينهار

414
00:29:45,575 --> 00:29:47,493
‫منظار توسيعيّ أنفيّ و(لايدوكاين)

415
00:29:51,538 --> 00:29:53,332
‫أريد منظارًا أكبر وحقنة (لايدوكاين) أخرى

416
00:29:53,416 --> 00:29:55,626
‫- هل نحن نراقب فحسب؟
‫- أنا اختصاصيّ بالألم

417
00:29:55,710 --> 00:30:00,047
‫وما كنت لأفوّت هذا نعم، سنراقب فحسب

418
00:30:03,426 --> 00:30:05,886
‫لا تستغلّني من جديد لتحاول التأثير فيها

419
00:30:05,970 --> 00:30:08,513
‫لا نشكّل نحن الاثنين فريقًا لدعم (ميريديث)

420
00:30:08,973 --> 00:30:12,602
‫نحتاج إلى غرفة العمليات!
‫نحتاج إلى غرفة العمليات!

421
00:30:14,436 --> 00:30:17,565
‫- على مريض؟
‫- نعم يا سيّدي

422
00:30:17,648 --> 00:30:19,525
‫انهار؟

423
00:30:20,901 --> 00:30:24,529
‫لم يتأذّ طاقمك ولكن بطن المريض كان مفتوحًا

424
00:30:24,614 --> 00:30:27,325
‫حالته مستقرّة على حدّ علمي

425
00:30:39,837 --> 00:30:42,839
‫يا د.(بايلي)، انشري الخبر
‫سنقفل طابق الجراحة

426
00:30:42,924 --> 00:30:46,010
‫وسننقل مرضانا إلى (ميرسي ويست)
‫و(سياتل بريسبيتاريان)

427
00:30:46,092 --> 00:30:49,847
‫- نعم يا سيّدي
‫- دكتورة (بايلي)؟

428
00:30:51,599 --> 00:30:55,520
‫- حاولي ألاّ تشمتي بي وأنت خارجة
‫- لن أشمت يا سيّدي

429
00:30:58,231 --> 00:31:01,067
‫هل رأى أحد المزيد من الأذى أو أيّ نزيف؟

430
00:31:01,149 --> 00:31:03,569
‫لا نزيف أخليت الربع السفليّ الأيسر

431
00:31:03,652 --> 00:31:08,741
‫- اجلب لي المغسال
‫- دكتورة (هان) ألقي نظرة على هذا هنا

432
00:31:08,824 --> 00:31:10,993
‫على البنكرياس هل نتج هذا عن الحطام؟

433
00:31:11,076 --> 00:31:17,625
‫- لا، هذا ورم
‫- اللعنة!

434
00:31:21,462 --> 00:31:23,129
‫- أنت الطبيبة النفسية، صحيح؟
‫- نعم

435
00:31:23,214 --> 00:31:25,049
‫لا يمكنك تركها تستغني عن خدماتك

436
00:31:26,384 --> 00:31:30,680
‫- دعيني أحزر، (كريستينا)
‫- هل تتكلّم… ؟

437
00:31:30,762 --> 00:31:33,974
‫هذا غير مهمّ
‫لا يمكنك تركها تستغني عن خدماتك

438
00:31:34,058 --> 00:31:37,645
‫لأنّه لم يعد يحقّ لي إبداء رأي
‫ولأنّني أحاول دعمها

439
00:31:37,728 --> 00:31:41,315
‫لذا أنت أملي الأخير

440
00:31:42,275 --> 00:31:46,528
‫يملي عليك عملك أن يكون لديك رأي
‫ألا يدفعون لك ليكون لديك رأي؟

441
00:31:46,612 --> 00:31:49,699
‫- هذا صحيح
‫- حسنًا

442
00:31:51,784 --> 00:31:54,786
‫تعيش حياتها مع درجة ألم تبلغ ٨

443
00:31:54,871 --> 00:31:58,332
‫درجة ألمها في أيّ يوم هي ٨

444
00:31:58,415 --> 00:32:03,254
‫وهو لا يفهم ذلك، انتقل للسكن معها
‫ويتوقّع منها طرد زميلَيها بالشقّة؟!

445
00:32:03,336 --> 00:32:07,132
‫هذا يثبت لك أنّه لا يفهمها
‫على الإطلاق لأنّها تحتاج إليهما

446
00:32:07,216 --> 00:32:11,596
‫لذا عليك أن تطلبي منها ألاّ تطردهما
‫لن تنجح علاقتهما على المدى الطويل

447
00:32:11,679 --> 00:32:15,474
‫تخال نفسها سعيدة لكنّها ليست كذلك
‫يملي عليك عملك إخبارها بذلك

448
00:32:20,353 --> 00:32:23,189
‫الأمر مؤلم للغاية بالنسبة إليك

449
00:32:23,274 --> 00:32:25,735
‫أي فكرة خسارة (ميريديث) بسبب (ديريك)

450
00:32:29,530 --> 00:32:31,908
‫أنت طبيبة نفسية مريعة

451
00:32:33,700 --> 00:32:36,829
‫- كلّمي الاختصاصيّ بالأمراض السرطانية
‫- لا

452
00:32:36,912 --> 00:32:39,707
‫توجد تجربة عيادية تستعمل
‫العلاج الكيميائيّ والـ(أفاستين)

453
00:32:39,789 --> 00:32:43,752
‫- وهناك…
‫- لست طبيبة فكفّي عن التحدّث كواحدة

454
00:32:47,340 --> 00:32:49,841
‫ألو؟

455
00:32:52,637 --> 00:32:56,181
‫- هل طلبت استدعائي؟
‫- نعم

456
00:32:56,265 --> 00:33:01,895
‫لأنّني أحتضر ولا يمكنك تركي أموت
‫بدون أن أعلم ما قرّرته

457
00:33:01,979 --> 00:33:04,482
‫لا، وجدوا سرطانًا تحت كبدها

458
00:33:13,824 --> 00:33:20,498
‫تبدين جدية للغاية
‫ربّاه! هل ستنهين علاقتك به؟

459
00:33:20,580 --> 00:33:26,836
‫هذا ليس منصفًا، أنا أحتضر
‫وأنت تتخلّين عن كلّ تلك الإثارة

460
00:33:26,920 --> 00:33:28,380
‫هذا ليس منصفًا

461
00:33:30,967 --> 00:33:33,385
‫هذا ليس منصفًا

462
00:33:36,097 --> 00:33:38,265
‫هذا ليس منصفًا

463
00:33:38,348 --> 00:33:41,060
‫هذا ليس منصفًا

464
00:33:42,936 --> 00:33:45,439
‫هذا ليس منصفًا

465
00:33:46,564 --> 00:33:50,193
‫هذا ليس منصفًا، هذا ليس منصفًا

466
00:34:03,416 --> 00:34:04,791
‫أنا حيّ

467
00:34:08,170 --> 00:34:10,964
‫ستأتي الدكتورة (هان)
‫لمكالمتك بعد بضع دقائق

468
00:34:11,048 --> 00:34:14,592
‫كيف سارت العملية؟ هل كانت جيدة؟

469
00:34:15,636 --> 00:34:18,138
‫في الحقيقة لم تكن جيدة جدًا

470
00:34:18,221 --> 00:34:20,599
‫أضعف الفيضان السقف في غرفة العمليات

471
00:34:20,682 --> 00:34:25,228
‫فانهار السقف وحطّت أجزاء كثيرة في شقّك

472
00:34:25,312 --> 00:34:30,734
‫بسبب ما حصل للسقف، اضطررنا إلى
‫استكشاف بطنك بدقّة أكثر من العادة

473
00:34:30,817 --> 00:34:33,946
‫وكنتيجة لذلك
‫وجدنا ورمًا خبيثًا على البنكرياس

474
00:34:34,029 --> 00:34:39,827
‫سرطان؟ هل وجدتم سرطانًا؟

475
00:34:40,910 --> 00:34:44,623
‫مهلًا! سأخبرك أمرًا

476
00:34:44,706 --> 00:34:47,125
‫استأصلناه وأرسلناه إلى المختبر

477
00:34:47,208 --> 00:34:49,669
‫- كان بالمرحلة الأولى فقط
‫- المرحلة الأولى فقط

478
00:34:49,754 --> 00:34:52,505
‫لا نجد الأورام على البنكرياس
‫بهذه السرعة أبدًا

479
00:34:52,590 --> 00:34:55,341
‫عندما يتمّ تشخيصها يكون المريض
‫محكومًا بالموت بكلّ الحالات تقريبًا

480
00:34:55,425 --> 00:35:01,264
‫ولكن هذا لا ينطبق عليك استأصلنا الورم كلّه

481
00:35:01,348 --> 00:35:03,684
‫لن تحتاج إلى علاج كيميائيّ حتّى

482
00:35:03,767 --> 00:35:08,230
‫عندما انهار السقف أنقذ حياتك

483
00:35:08,313 --> 00:35:11,775
‫تغيّر حظّك لقد تغيّر

484
00:35:16,280 --> 00:35:20,826
‫سألقي التحية على تلك الفتاة

485
00:35:22,410 --> 00:35:24,080
‫سألقي التحية عليها

486
00:35:30,211 --> 00:35:34,297
‫أيّها الرئيس؟ أيّها الرئيس؟

487
00:35:34,381 --> 00:35:37,509
‫أيّها الرئيس، أنزلت فحوص كلّ مرضانا
‫وصور الأشعة على أسطوانات مدمجة

488
00:35:37,593 --> 00:35:41,721
‫ووضعتها مع جدول كلّ واحد منهم، هل
‫هناك شيء آخر أستطيع فعله لمساعدتك؟

489
00:35:50,688 --> 00:35:56,278
‫كيف سار الأمر؟ أعلم، أنا مثيرة للشفقة

490
00:35:56,361 --> 00:36:00,156
‫لا يعلم (جورج) بوجودي حتّى وفاتتني العملية

491
00:36:00,240 --> 00:36:02,158
‫هلاّ تخبرني ما حصل بعملية السيّد (باتمور)

492
00:36:02,243 --> 00:36:03,868
‫لم تتسنّ الفرصة لنا لنجري العملية

493
00:36:04,786 --> 00:36:07,748
‫تمّ نقل السيّد (باتمور) إلى مستشفى آخر

494
00:36:08,707 --> 00:36:10,584
‫ولن يشعر بالألم بهذا الوقت غدًا

495
00:36:13,044 --> 00:36:16,005
‫- ذاكرة تصويرية، أليس كذلك؟
‫- نعم

496
00:36:16,464 --> 00:36:19,551
‫الجدول الدوريّ للعناصر الكيميائيّة، ابدأ!

497
00:36:19,634 --> 00:36:22,595
‫هيدروجين، هليوم، ليثيوم
‫بيريليوم، بورون، كربون، نيتروجين

498
00:36:22,679 --> 00:36:26,099
‫أكسجين، فلور، نيون، صوديوم
‫مغنيزيوم، ألومنيوم، سيليكون

499
00:36:26,182 --> 00:36:28,727
‫فوسفور، الكبريت
‫لا يمكنني الاستمرار بتعدادها

500
00:36:29,853 --> 00:36:32,313
‫- هل يمكننا إحراق الحطب؟
‫- هذا هو القسم المفضّل عندي

501
00:36:32,397 --> 00:36:35,025
‫- لم يعد بوسعنا إيجاد ذلك حاليًا
‫- انظري إلى هذا، إنّه رائع

502
00:36:35,108 --> 00:36:38,445
‫- ما رأيكما؟
‫- شكرًا، هذه شقة رائعة

503
00:36:38,528 --> 00:36:39,696
‫- أحببناها كثيرًا
‫- أحببتها

504
00:36:39,780 --> 00:36:42,115
‫كان هذا رائعًا من قبلك يا (إيزي)، شكرًا

505
00:36:42,198 --> 00:36:43,867
‫نعم

506
00:36:45,536 --> 00:36:47,745
‫أنت تمزحين، صحيح؟

507
00:36:49,123 --> 00:36:53,127
‫أنت تمزحين، صحيح؟
‫هل أنت تمزحين يا (كريستينا)؟

508
00:36:53,209 --> 00:36:57,380
‫سيتمّ طردي من بيتي، هل تخالينني
‫نزعت هذه الورقة عن اللوح لأجلك؟

509
00:36:57,463 --> 00:36:59,090
‫طلبت منك أن تسكني بالشقّة معي

510
00:37:02,760 --> 00:37:06,764
‫أنا آسفة هذا مضحك جدًا، أنا آسفة

511
00:37:06,848 --> 00:37:12,061
‫- سأسير إلى المشرب
‫- أعطيني الورقة فحسب

512
00:37:13,771 --> 00:37:19,444
‫سبق وأعطيت المالك دفعة أولى، أنا آسفة
‫كان عليك أن تكوني أوضح بكلامك

513
00:37:19,527 --> 00:37:25,283
‫هذا… حسنًا لا بأس، احتفظي بها، لا بأس

514
00:37:25,367 --> 00:37:27,785
‫- استمتعي بها، لا بأس
‫- شكرًا

515
00:37:38,463 --> 00:37:41,257
‫فهمت أنّك شخص يحبّ الخصوصية
‫لكنّني لست مثلك

516
00:37:41,341 --> 00:37:46,764
‫أعبّر عن أفكاري بصوت عال
‫تخلّيت عن الكثير من آرائي في زواجي

517
00:37:46,846 --> 00:37:53,229
‫لا يمكنني التخلّي عن أجزاء من نفسي من جديد

518
00:37:53,311 --> 00:37:57,649
‫(مارك) صديقي

519
00:38:01,736 --> 00:38:05,573
‫أظنّني أكرهه لأنّه رآك عارية

520
00:38:16,167 --> 00:38:20,088
‫- نعم، ما من مشكلة، عفوًا
‫- أنا آسفة

521
00:38:21,130 --> 00:38:25,385
‫ما كان المغزى؟
‫كلّ تلك الساعات وكلّ ذلك المال

522
00:38:25,469 --> 00:38:28,346
‫ما كان المغزى من هذا كلّه؟
‫العالم مكان فظيع

523
00:38:28,429 --> 00:38:30,139
‫يموت الأشخاص اليافعون بسبب الأمراض

524
00:38:30,224 --> 00:38:32,850
‫محاولة المرء ليكون سعيدًا
‫غير منطقيّة على الإطلاق

525
00:38:32,934 --> 00:38:34,519
‫في عالم هو عبارة عن مكان فظيع

526
00:38:34,603 --> 00:38:36,437
‫نعم

527
00:38:37,856 --> 00:38:42,277
‫- ماذا؟
‫- نعم، تحصل أمور فظيعة

528
00:38:42,360 --> 00:38:46,155
‫ما وضع السعادة عند مواجهة هذا كلّه؟
‫لا تمثّل الهدف

529
00:38:46,615 --> 00:38:51,787
‫الشعور بما هو فظيع ومعرفة المرء
‫أنّه لن يموت بسبب تلك المشاعر

530
00:38:51,869 --> 00:38:54,372
‫هذا هو المغزى

531
00:38:55,748 --> 00:39:01,212
‫لم ينتهِ علاجك، أحرزت تقدمًا لأنّك
‫تشعرين وتطلعينني على مشاعرك

532
00:39:01,296 --> 00:39:04,966
‫لكنت وحدكِ مع زجاجة (تيكيلا) قبل ٦ أشهر

533
00:39:05,049 --> 00:39:06,801
‫يبقى بابي مفتوحًا على الدوام

534
00:39:12,974 --> 00:39:15,602
‫"تنكسر العظام"

535
00:39:15,685 --> 00:39:19,647
‫"وتنفجر الأعضاء ويتمزّق اللحم"

536
00:39:20,356 --> 00:39:23,318
‫مرحبًا، هل أنت بخير؟

537
00:39:27,613 --> 00:39:29,907
‫أنا سعيدة لأجلك

538
00:39:29,991 --> 00:39:35,038
‫أنا سعيدة لأجلك أنت و(ديريك)
‫ولمضيكما قدمًا بعلاقتكمًا

539
00:39:37,166 --> 00:39:42,211
‫لا أعرف كيف حصل الأمر
‫ولكن ليس لديّ أحد يساندني

540
00:39:42,295 --> 00:39:44,756
‫ليس لديّ أحد يساندني

541
00:39:51,262 --> 00:39:55,808
‫هذا ليس صحيحًا يا (إيز) هذا ليس صحيحًا

542
00:40:02,648 --> 00:40:05,818
‫مرحبًا

543
00:40:09,197 --> 00:40:11,532
‫"يمكننا أن نقطّب اللحم"

544
00:40:11,616 --> 00:40:14,745
‫"ونصلح الأذى"

545
00:40:14,827 --> 00:40:16,662
‫"ونخفّف الألم"

546
00:40:16,746 --> 00:40:19,374
‫وجدت مجموعة (مارتيني) معتّقة
‫كانت ملك والدتك

547
00:40:23,753 --> 00:40:28,633
‫إنّهما عائلتي، لا يمكنك أن تفترض
‫أنّني سأطرد عائلتي من بيتي

548
00:40:28,716 --> 00:40:31,636
‫لا يمكنك أن تخبرهما بالأمر وتوقع بي

549
00:40:31,720 --> 00:40:36,015
‫لا يمكنك أن تحاول
‫استمالة (كريستينا) لتصبح بصفّك

550
00:40:36,099 --> 00:40:39,936
‫إنّهما عائلتي لا أملك غيرهما هما وأنتَ

551
00:40:42,522 --> 00:40:45,358
‫حسنًا

552
00:40:49,946 --> 00:40:53,324
‫- حسنًا؟
‫- أودّ التحدّث عن الأمر مجددًا

553
00:40:53,408 --> 00:40:57,954
‫عندما تصبحين جاهزة لذلك
‫ولكن في الوقت الحالي لا بأس

554
00:41:09,715 --> 00:41:12,343
‫هل ما زلت تحبّني؟ "ولكن
‫عندما تنهار الحياة"

555
00:41:13,970 --> 00:41:17,098
‫- (ميريديث)
‫- "عندما ننهار"

556
00:41:17,181 --> 00:41:19,976
‫- نعم
‫- "لا يوجد أيّ علم"

557
00:41:20,059 --> 00:41:23,271
‫"ولا توجد قوانين محدّدة"

558
00:41:23,354 --> 00:41:26,399
‫"يجدر بنا التعاطي مع الأمر بحذر"

559
00:41:26,482 --> 00:41:29,610
‫"ما من شيء أسوأ بالنسبة إلى الجرّاحين"

560
00:41:29,694 --> 00:41:32,238
‫- "وما من شيء أفضل من ذلك"
‫- هل أنت واثق بشأن هذا يا سيّدي؟

561
00:41:32,321 --> 00:41:35,199
‫كان يومك طويلًا

562
00:41:35,283 --> 00:41:38,536
‫لا بأس بالوقوف على خشبة وإلقاء خطاب

563
00:41:38,619 --> 00:41:42,832
‫ولكن إن أردت أن يكون برنامجنا
‫التعليميّ الأفضل وأنا أريد ذلك فعلًا

564
00:41:42,915 --> 00:41:47,837
‫سيبدأ هنا وهو يبدأ معي

565
00:41:47,920 --> 00:41:49,630
‫لا يمكنني فعل أيّ شيء حيال الفيضان

566
00:41:51,841 --> 00:41:55,845
‫ولكن يمكنني منحك فرصتك
‫يا (أومالي) فقد استحققتها

567
00:41:56,637 --> 00:41:58,806
‫- هل أنت جاهز؟
‫- نعم يا سيّدي

568
00:42:01,893 --> 00:42:06,313
‫حسنًا، لديك ٣ ساعات

569
00:42:07,815 --> 00:42:10,359
‫ابدأ!

570
00:42:26,167 --> 00:42:28,169
‫ترجمة "إسلام علي"

