﻿1
00:00:02,877 --> 00:00:05,379
‫"نحظى جميعًا بأمنية جيدة
‫مرة واحدة على الأقل في العام…"

2
00:00:06,254 --> 00:00:08,298
‫"عند إطفاء الشموع في عيد ميلادنا"

3
00:00:09,592 --> 00:00:13,930
‫"بعضنا يطلب أمنياتٍ أكثر…
‫عندما يسقط رمشًا…"

4
00:00:16,224 --> 00:00:21,061
‫"عند الينابيع، عند رؤية الشهب"

5
00:00:22,479 --> 00:00:28,402
‫"ومن آن لآخر، تتحقق إحدى هذه الأمنيات"

6
00:00:33,907 --> 00:00:38,495
‫لا أريد أن أذهب إلى العمل،
‫الجو دافىء هنا، إنها كالشرنقة

7
00:00:39,330 --> 00:00:43,625
‫- بلا (كرستينا) ومعاملتها اللئيمة
‫- ولا حياة تحتاج لإنقاذ

8
00:00:44,669 --> 00:00:48,089
‫أتودّ مضاجعة سريعة؟ فهذا سيشعرني بتحسّن

9
00:00:49,257 --> 00:00:54,971
‫- إنك تحتاجينها بالتأكيد
‫- "وماذا بعدها؟"

10
00:00:55,053 --> 00:01:00,058
‫"هل الأمر بالروعة التي كنّا نتمناها؟
‫أنستمتع بوهج سعادتنا؟"

11
00:01:00,976 --> 00:01:02,477
‫"أم…"

12
00:01:04,522 --> 00:01:08,651
‫"هل نلاحظ أن لدينا قائمة أمنيات طويلة
‫في انتظار أن نتمناها؟"

13
00:01:13,321 --> 00:01:16,783
‫- عيد ميلاد سعيدًا
‫- ماذا؟ أجل، شكرًا لك

14
00:01:17,285 --> 00:01:21,204
‫علينا أن نسرع لذا ركزوا، (أومالي)
‫للطوارىء… (كاريف)، أنت معي

15
00:01:21,289 --> 00:01:23,874
‫فلدينا جراحة… (ستيفنز)،
‫عليك تقديم ميزانية العيادة و…

16
00:01:23,958 --> 00:01:25,835
‫(يانغ) و(غراي)،
‫انتظرا الرئيس بقسم الإصابات

17
00:01:25,917 --> 00:01:27,627
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- كلتانا؟

18
00:01:27,711 --> 00:01:31,464
‫أجل، كلاكما،
‫لا أعلم ما الأمر أو السبب، اذهبا فقط

19
00:01:35,719 --> 00:01:37,929
‫- إنهما صامتتان وغاضبتان
‫- ماذا لديك؟

20
00:01:38,013 --> 00:01:41,100
‫- ألقي نظرة
‫- إذن ماذا لدينا؟

21
00:01:42,684 --> 00:01:44,937
‫- (كالدويل)؟ السجن؟
‫- أجل

22
00:01:46,730 --> 00:01:48,690
‫- أدرستم حالة مريضنا الهام؟
‫- أجل

23
00:01:48,773 --> 00:01:52,694
‫جروح طعنات متعددة وضرب مبرح
‫وسيرافقه الحرّاس طوال الوقت

24
00:01:52,777 --> 00:01:54,529
‫سيظلّ بالأصفاد وقيود القدمين

25
00:01:54,613 --> 00:01:58,242
‫انتبهوا للحقن والأدوات الحادة
‫والأقلام، لا أريد أي حوادث

26
00:02:00,827 --> 00:02:03,121
‫لقد وصل،
‫أربعتكم فريقي، لا أريد أطباء متدربين

27
00:02:03,205 --> 00:02:06,333
‫أريد أن أبقي الأمر سريًا
‫قدر المستطاع، أدخلوه وأخرجوه بسرعة

28
00:02:06,416 --> 00:02:09,128
‫- ضمدوا جراحه ودعوه يمضي لحال سبيله
‫- ما معنى (بي دي آر)؟

29
00:02:09,210 --> 00:02:12,923
‫أخرجوه من قسم الإصابات بأسرع ما يمكن
‫فهؤلاء الحرّاس سيلفتون كثيرًا من الأنظار

30
00:02:13,006 --> 00:02:15,843
‫سيدي، ورقته مختومة
‫بحروف (بي دي آر)، فماذا تعني؟

31
00:02:16,718 --> 00:02:18,178
‫سجين…

32
00:02:19,387 --> 00:02:20,556
‫محكوم عليه بالإعدام

33
00:02:35,236 --> 00:02:37,322
‫كيف حال الجميع هذا الصباح؟

34
00:02:42,077 --> 00:02:44,789
‫- سيد (دون)، هل تسمعني؟
‫- أجل، صوتك جميل

35
00:02:44,871 --> 00:02:47,415
‫حسنًا، نحتاج لصور أشعة للإصابات

36
00:02:50,127 --> 00:02:55,299
‫أكره أن أزعجكم ولكن ساقي
‫تؤلمني جدًا، هل طُعنت في الساق؟

37
00:02:55,382 --> 00:02:58,385
‫- فحصنا ساقك ولم نجد أي شيء
‫- علينا أخذ أشعة للعمود الفقري

38
00:02:58,468 --> 00:03:00,805
‫سنجري له صورة مقطعية بأية حال
‫فأي أشعة أخرى مضيعة للوقت

39
00:03:00,887 --> 00:03:04,891
‫- لن تضره أشعة أخرى
‫- إن لم أطعن بساقي فلم أتألم هكذا؟

40
00:03:04,975 --> 00:03:07,352
‫- كلما قلّ كلامك استطعنا العمل
‫- (ديريك)

41
00:03:07,435 --> 00:03:10,356
‫لا عليك، ستتحسّن معاملته لي
‫حين نتعرف على بعضنا بشكل أفضل

42
00:03:10,438 --> 00:03:14,442
‫- لا أظن ذلك
‫- سترى، فنحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة

43
00:03:14,526 --> 00:03:19,907
‫يكون الناس أحياء حين يقابلوننا
‫ثم تتبدل حالتهم بشكل ما

44
00:03:28,415 --> 00:03:29,874
‫مرحبًا

45
00:03:31,042 --> 00:03:32,503
‫ماذا تفعلين؟

46
00:03:33,545 --> 00:03:35,630
‫- ألقي التحية
‫- اسمعي…

47
00:03:36,548 --> 00:03:41,637
‫طلب مني أعز أصدقائي طلبًا بسيطًا
‫ألاّ أمسّك ولكنني خذلته

48
00:03:41,720 --> 00:03:44,931
‫كان الأمر رائعًا، كنت مذهلة

49
00:03:46,057 --> 00:03:48,977
‫لكن ذلك لن يحدث مرة أخرى أبدًا

50
00:03:51,062 --> 00:03:52,523
‫حسنًا

51
00:03:58,446 --> 00:03:59,863
‫اللعنة!

52
00:04:00,405 --> 00:04:05,326
‫- أجل، أظن أنك كسرت وركك
‫- هل تمزح؟

53
00:04:06,119 --> 00:04:08,496
‫- يكفي هذا!
‫- إلى مَن تتحدّثين؟

54
00:04:08,580 --> 00:04:11,332
‫الشهر الماضي تعثرت على الرصيف وكسرت ضلعًا

55
00:04:11,417 --> 00:04:14,419
‫في إبريل سقطت في الحمام وكسرت ذراعي

56
00:04:14,502 --> 00:04:16,796
‫في يناير كسرت إصبعين أثناء ممارسة اليوغا

57
00:04:16,880 --> 00:04:19,549
‫اليوغا! وهو الكسر السادس لي هذه السنة

58
00:04:19,632 --> 00:04:21,968
‫لذا أحدّق في السماء
‫وبدون إيمان بقوى عليا…

59
00:04:22,052 --> 00:04:25,847
‫لكن لحاجتي الماسة للوم أحدهم
‫أصرخ "يكفي هذا"

60
00:04:25,930 --> 00:04:29,727
‫حسنًا، ما رأيك في أن نطلب إجراء
‫المزيد من الفحوص من قسم تقويم العظام؟

61
00:04:29,809 --> 00:04:32,312
‫سيكون ذلك أكثر إرضاءً من الصراخ نحو السماء

62
00:04:32,854 --> 00:04:34,939
‫- شكرًا لك
‫- على الرحب والسعة

63
00:04:39,194 --> 00:04:43,156
‫(جاكسون بريسكوت)، هل طالت قامتك ثانيةً؟

64
00:04:43,240 --> 00:04:46,159
‫- كلاّ، لم أفعل
‫- حسنًا، إذن لمَ تبدو كبيرًا جدًا؟

65
00:04:46,242 --> 00:04:48,912
‫- لأنك قصيرة
‫- لطالما كنت قصيرة، أنت الذي كبرت

66
00:04:48,995 --> 00:04:52,792
‫د.(بيلي)، بينما أفحص (جاكسون)
‫لمَ لا توضّحين لـ(ميلندا) عمليّة اليوم؟

67
00:04:52,874 --> 00:04:57,712
‫- أجل، ما من مشكلة، هيّا بنا
‫- أرأيت؟ لونه يبدو أكثر اصفرارًا

68
00:04:57,796 --> 00:05:03,094
‫سيقوم د.(كينلي) بفحص وظائف كبده،
‫قبل أن نبدأ دعني أوضح لك شيئًا

69
00:05:03,176 --> 00:05:05,678
‫خضع (جاكسون) لـ١٢ عملية استئصال للأمعاء

70
00:05:05,763 --> 00:05:08,181
‫د.(كينلي) يستدعيني
‫كلما يأتي (جاكسون) إلى هنا

71
00:05:08,264 --> 00:05:10,351
‫والآن (ميلندا) أم عزباء

72
00:05:10,433 --> 00:05:14,479
‫وتكدح بشدة في العمل لتوفر
‫لهذا الصبي الجميل التأمين الصحي اللازم

73
00:05:14,562 --> 00:05:16,147
‫- (ميرندا)
‫- إياك!

74
00:05:16,232 --> 00:05:19,818
‫هذه عائلة مميّزة وسنفعل
‫ما بوسعنا لمساعدتها

75
00:05:19,901 --> 00:05:24,405
‫- هذا غير ضروري حقًا
‫- بل هو ضروري

76
00:05:26,324 --> 00:05:29,536
‫- سنعتني بطفلك جيدًا
‫- شكرًا لك

77
00:05:31,204 --> 00:05:33,081
‫والآن لنتحدّث عن الجراحة

78
00:05:36,836 --> 00:05:40,547
‫أستدعني أحصل على الحلوى هذه المرة؟
‫معدتي ليست بحالة سيئة جدًا الآن

79
00:05:40,630 --> 00:05:43,842
‫حقًا؟ إذن لمَ سأستأصل جزءًا منها ثانيةً؟

80
00:05:43,925 --> 00:05:48,513
‫أعطِني قطعة حلوى
‫وإن لم أتقياها فلا حاجة للجراحة

81
00:05:48,596 --> 00:05:52,308
‫لست واثقًا أن ذلك سوف… لست…

82
00:05:53,143 --> 00:05:54,435
‫- أنا…
‫- د.(كينلي)؟

83
00:05:55,687 --> 00:05:59,065
‫(جاكسون)، اضغط الزر الأزرق،
‫إنه خلفك، اضغط الزر الأزرق

84
00:06:00,484 --> 00:06:05,572
‫{\an8}- "حالة سكتة قلبية بالطابق الثاني"
‫- ماذا؟

85
00:06:05,655 --> 00:06:07,282
‫- رباه!
‫- ماذا حدث؟

86
00:06:07,366 --> 00:06:12,996
‫- سقط فحسب
‫- "حالة سكتة قلبية في الطابق الثاني"

87
00:06:16,416 --> 00:06:20,420
‫{\an8}سيدي… لديّ أخبار سيئة

88
00:06:20,503 --> 00:06:26,134
‫{\an8}يبدو أن (جوردان كينلي) أصيب بسكتة
‫قلبية ومات قبل أن يسقط على الأرض

89
00:06:26,217 --> 00:06:28,094
‫{\an8}زوجته في الطريق

90
00:06:28,178 --> 00:06:32,307
‫{\an8}غالبًا ستودّ أن تتحدّث إليك،
‫إنها تودّ سماع ما يطمئنها

91
00:06:32,390 --> 00:06:37,437
‫{\an8}إننا سنفتقده وإنه زميل مبجل
‫أمضى عقودًا في الخدمة

92
00:06:40,982 --> 00:06:42,275
‫سيدي، أتسمعني؟

93
00:06:48,198 --> 00:06:49,657
‫{\an8}سيدي…

94
00:06:52,202 --> 00:06:56,581
‫{\an8}- يجب أن أخبر (أليكس) بعلاقتنا
‫- علاقتنا؟

95
00:06:56,664 --> 00:07:00,293
‫كلاّ، هذه فكرة سيئة،
‫إنها فكرة سيئة بشكل بشع

96
00:07:00,377 --> 00:07:03,588
‫- هذا ليس عدلًا فأنت تعلم بشأنه
‫- أجل ولا يروقني ذلك

97
00:07:03,671 --> 00:07:08,801
‫{\an8}ولو كنت أستطيع إيقافه لفعلت
‫لكنه كئيب ومتجهم بينما أنا ناضج و…

98
00:07:08,885 --> 00:07:11,471
‫ميت، أنت ميت

99
00:07:12,597 --> 00:07:17,852
‫{\an8}أنا حية وهو حي و… أنا أكون سعيدة
‫وأنا معه، ألا تريدني أن أكون سعيدة؟

100
00:07:18,811 --> 00:07:21,648
‫{\an8}(إيز)، لا يوجد ما أريده في هذا الكون
‫أكثر من هذا

101
00:07:21,731 --> 00:07:24,734
‫إذن لمَ لا أستطيع الحصول على كليكما؟
‫لأن هذا هو ما يسعدني

102
00:07:27,528 --> 00:07:29,405
‫{\an8}سيظن أنك مجنونة

103
00:07:31,324 --> 00:07:34,911
‫{\an8}قال لي إنه يحبني

104
00:07:34,994 --> 00:07:38,873
‫إنه أمر جلل بالنسبة له،
‫أقل ما يمكنني فعله هو أن أكون صريحة

105
00:07:45,171 --> 00:07:48,299
‫{\an8}- آسف لما حدث لطبيبك
‫- أيًا يكن

106
00:07:50,218 --> 00:07:53,721
‫{\an8}كان د.(كينلي) سيوقع هذه
‫قبل أن يموت ويحدث ما حدث

107
00:07:53,805 --> 00:07:56,557
‫{\an8}- أيمكنك أن توقعها أنت؟
‫- ما هذه؟

108
00:07:56,641 --> 00:08:00,645
‫{\an8}أريد أن أحصل على أمنية من مؤسسة
‫"تحقيق الأمنيات" ويجب أن يوقعها طبيب

109
00:08:00,728 --> 00:08:03,273
‫كلاّ، لن أوقع على هذا

110
00:08:05,191 --> 00:08:07,944
‫- لا تنظر إليها فلن توقعها أيضًا
‫- بربك!

111
00:08:08,027 --> 00:08:10,947
‫{\an8}اسمع، إن وقعت
‫يمكنك مساعدتي في اختيار أمنيتي

112
00:08:11,030 --> 00:08:16,244
‫{\an8}هذه هي التي تمناها أطفال من قبلي
‫كركوب أرجوحة بهلوان وحضور الـ(روديو)

113
00:08:16,327 --> 00:08:20,164
‫{\an8}ضع نجمة عند الأمنيات التي تظنها جيدة
‫و(إكس) أمام الأمنيات السخيفة

114
00:08:20,248 --> 00:08:23,918
‫{\an8}ما كان يمكن أن يوقع (كينلي) على هذه،
‫إنها للأطفال المصابين بأمراض قاتلة

115
00:08:24,002 --> 00:08:26,421
‫{\an8}أنت لا تحتضر، أنت مريض فحسب

116
00:08:27,547 --> 00:08:33,052
‫يا صاح، الـ(روديو) يعبق برائحة
‫روث الخيول، لن يفوتك أي شيء

117
00:08:36,889 --> 00:08:40,310
‫{\an8}أظن أن لدينا ورم بالغدة
‫المجاورة للدرقية ونحتاجك لإزالته

118
00:08:40,393 --> 00:08:43,271
‫{\an8}- حقًا؟
‫- أسمعت للتو بعملية استئصال ورم؟

119
00:08:43,354 --> 00:08:45,773
‫{\an8}مشرفتي تخلت عني، أتحتاجان لأي مساعدة؟

120
00:08:45,857 --> 00:08:49,402
‫{\an8}- بالتأكيد
‫- كلاّ، أو… لا بأس

121
00:08:49,485 --> 00:08:52,739
‫{\an8}لكنك ستشاهدين، لن تلمسي شيئًا،
‫أفهمت؟ ممنوع اللمس

122
00:08:55,783 --> 00:08:58,703
‫{\an8}إنها في قسم الموجات فوق الصوتية،
‫اتصلي بهم لتري إن كانوا فحصوها

123
00:09:02,707 --> 00:09:05,918
‫{\an8}- هل ضاجعتها؟
‫- بالطبع لا

124
00:09:07,503 --> 00:09:12,550
‫مرة واحدة فقط، أتت لغرفتي بالفندق
‫وخلعت ملابسها وقالت "علّمني"

125
00:09:12,633 --> 00:09:16,095
‫{\an8}فقدت السيطرة تمامًا فقد قهرتني بعريّها

126
00:09:16,179 --> 00:09:18,723
‫{\an8}- (ديريك) سيقتلني
‫- ما كان ينبغي أن تختلي بها

127
00:09:18,806 --> 00:09:22,352
‫{\an8}لن يحدث ذلك ثانيةً،
‫مع أنه كان مذهلًا بشكل لا يوصف

128
00:09:22,435 --> 00:09:26,064
‫- أنت محترف، مفهوم؟
‫- مرحبًا

129
00:09:26,814 --> 00:09:32,320
‫{\an8}انتظري… اثبتي، إنه مجرد خيط

130
00:09:32,403 --> 00:09:35,573
‫{\an8}إنهم مشغولون بقسم الموجات فوق الصوتية
‫لكن النتائج ستظهر بعد نصف ساعة

131
00:09:36,657 --> 00:09:39,744
‫{\an8}حسنًا، أخبري (غراي)

132
00:09:40,453 --> 00:09:43,748
‫وأعلمي (جورج)… د.(جورج)

133
00:09:43,831 --> 00:09:48,294
‫{\an8}د.(أومالي)… أعلميه حينما تعرفين، اتفقنا؟

134
00:09:50,254 --> 00:09:54,217
‫- كنت تقولين شيئًا عن الاحترافية
‫- أرأيت هذا؟

135
00:09:54,300 --> 00:09:58,596
‫- ذلك لم يكن توهمًا مني، صحيح؟
‫- هاتان المتدربتان خارجتان عن السيطرة

136
00:09:58,679 --> 00:10:01,891
‫{\an8}- ملاحقتان
‫- ملاحقتان جذّابتان

137
00:10:03,266 --> 00:10:06,187
‫د.(بيلي)، (أريزونا روبنز)

138
00:10:06,687 --> 00:10:09,148
‫- سأتسلم مرضى د.(كينلي)
‫- هل أنت جراحة الأطفال؟

139
00:10:09,232 --> 00:10:11,275
‫أجل، أرى أنك تساعدين
‫في حالة (جاكسون بريسكوت)

140
00:10:11,359 --> 00:10:14,654
‫{\an8}مع كل احترامي للدكتور (كينلي)،
‫لقد كان طبيبًا رائعًا

141
00:10:14,737 --> 00:10:20,201
‫{\an8}لكنني مندهشة لاتباعه هذا النظام
‫العلاجي مدة طويلة رغم عدم نجاحه

142
00:10:21,619 --> 00:10:23,870
‫كلاّ، أنا لا أنتقدك، فلستِ من اتخذ القرار

143
00:10:23,955 --> 00:10:27,750
‫{\an8}أجل، لكنني أيّدت القرار،
‫إننا لم نتخطّ الأزمة بعد

144
00:10:27,834 --> 00:10:30,503
‫لكن (كينلي) كان واثقًا
‫أننا لو واصلنا ما كنّا نفعله…

145
00:10:30,586 --> 00:10:33,256
‫- حالة (جاك) خطيرة جدًا
‫- (جاكسون)

146
00:10:33,339 --> 00:10:35,758
‫- معذرةً
‫- اسمه (جاكسون)

147
00:10:35,842 --> 00:10:40,012
‫وإن كنت تلمحين إلى أننا نعذّبه
‫بعمليات لا طائل منها

148
00:10:40,095 --> 00:10:43,808
‫{\an8}كثير من كبار جراحي الأطفال يؤمنون
‫بنجاح جراحة رأب تضييق الأمعاء

149
00:10:43,890 --> 00:10:46,853
‫{\an8}وأحيانًا يكونون محقين،
‫لذا هذا ما سنفعله اليوم

150
00:10:46,936 --> 00:10:50,064
‫{\an8}لكن مع مرض كبده علينا أن نبحث عن حلول أخرى

151
00:10:50,148 --> 00:10:53,066
‫{\an8}يجب أن أذهب،
‫د.(كينلي) كان لديه كثير من الحالات

152
00:10:53,151 --> 00:10:54,944
‫{\an8}أراك في غرفة العمليات

153
00:10:59,824 --> 00:11:02,326
‫ما زال يعاني من ألم شديد ولا أعرف السبب

154
00:11:02,409 --> 00:11:05,454
‫- سيساعده إن رفعناه عن لوح الظهر
‫- ألا يجب أن ننتظر نتائج أشعته؟

155
00:11:05,538 --> 00:11:10,417
‫- إحساسه يتضاءل بساقه اليمنى
‫- هذا ما يقوله، يمكنه أن يقول أي شيء

156
00:11:10,501 --> 00:11:12,920
‫حقناه بـ١٠ سنتيمترات من المورفين،
‫لا يجب أن يشعر بهذا الألم

157
00:11:13,004 --> 00:11:17,008
‫- ربما يمكن حقن جرعة أخرى صغيرة
‫- لسنا هنا لنشجّع إدمانك للمخدرات

158
00:11:17,090 --> 00:11:19,635
‫إنني خلف القضبان منذ ١١ سنة

159
00:11:19,719 --> 00:11:22,472
‫وتجارة المخدرات في الحبس الانفرادي
‫ليست ما يتمناه المرء

160
00:11:22,555 --> 00:11:25,391
‫- لننتظر الأشعة فحسب
‫- أظن أن هذه مضيعة للوقت

161
00:11:25,474 --> 00:11:29,187
‫أكره أن أتفق مع (يانغ) لكنني أتفق معها

162
00:11:29,604 --> 00:11:31,063
‫د.(غراي)

163
00:11:37,486 --> 00:11:38,738
‫د.(شيبرد)

164
00:11:40,948 --> 00:11:43,992
‫- ما هذا؟
‫- أيًا كان ما طعنوه به ما زال بالداخل

165
00:11:44,076 --> 00:11:46,162
‫- في ظهره؟
‫- العمود الفقري

166
00:11:46,954 --> 00:11:50,708
‫أيعني ذلك أنني مشلول؟

167
00:11:52,919 --> 00:11:57,006
‫سيتم إعدامي بعد أسبوع
‫وقد استنفدت جميع الالتماسات

168
00:11:57,089 --> 00:12:02,677
‫لكن إن صرت مشلولًا فقد يستطيع
‫محاميّ تقديم حجة لإيقاف تنفيذ الحكم

169
00:12:02,762 --> 00:12:05,014
‫أيمكنك أن تجعلوني أعرج؟

170
00:12:07,057 --> 00:12:08,518
‫كلاّ

171
00:12:17,109 --> 00:12:19,695
‫- "الرجاء عدم الإزعاج"
‫- هل الرئيس بالداخل؟

172
00:12:19,779 --> 00:12:22,782
‫- يجب أن أقابله
‫- وأنا كذلك، كلانا سيخيب أملنا

173
00:12:22,864 --> 00:12:25,117
‫ماذا يفعل بالداخل بالضبط؟

174
00:12:25,201 --> 00:12:29,330
‫منذ سماعه نبأ وفاة (جوردان كينلي)
‫وهو في الداخل ويريد أن يكون وحده

175
00:12:31,415 --> 00:12:32,917
‫يجب أن أقابل…

176
00:12:35,795 --> 00:12:39,131
‫إنه ملامس للحبل الشوكي
‫لكنني لا أعرف إن كان اخترقه أم لا

177
00:12:39,715 --> 00:12:42,009
‫سنحصل على صورة أفضل
‫حالما تصل نتائج التصوير المقطعي

178
00:12:42,093 --> 00:12:45,595
‫طلبت رنينًا مغناطيسيًا، التصوير المقطعي
‫قد لا يعطينا صورة واضحة للحبل الشوكي

179
00:12:45,680 --> 00:12:48,975
‫- ستسعدنا رؤية جميع الصور
‫- سنجري كل شيء حسب القواعد

180
00:12:49,058 --> 00:12:53,228
‫لا أريد أن يبقيه أحد المحامين حيًا
‫بحجّة أننا لم نقدم له العناية الكافية

181
00:12:53,312 --> 00:12:55,439
‫- هل تؤيد عقوبة الإعدام؟
‫- أنا أؤيد العقاب

182
00:12:55,522 --> 00:12:57,858
‫الصالحون يخطئون، الإنسان خطاء

183
00:12:57,942 --> 00:13:01,027
‫إنه لا يزال بشرًا
‫ونحن لا نعرف الجريمة التي ارتكبها

184
00:13:01,112 --> 00:13:03,573
‫ربما قتل شرطيًا، لنتعاطف مع قاتل الشرطي

185
00:13:03,656 --> 00:13:06,575
‫إننا لا نعرف ماذا فعل،
‫لا يمكننا أن نطلق أحكامًا

186
00:13:06,659 --> 00:13:09,619
‫كلاّ، لكن هيئة المحلفين يمكنها ذلك
‫وحكموا عليه بالإعدام

187
00:13:09,704 --> 00:13:12,582
‫لا أصدّق أننا نهدر وقتنا بمناقشة هذا،
‫أعيدوا حساب الكرات الحمراء

188
00:13:12,664 --> 00:13:14,333
‫وأعلموني إن احتاج لنقل دم

189
00:13:17,753 --> 00:13:20,256
‫- ظننتهما صديقتين
‫- كانتا كذلك

190
00:13:20,339 --> 00:13:25,051
‫- والآن؟
‫- الآن أنا وأنت ينتظرنا يوم حافل جدًا

191
00:13:26,053 --> 00:13:29,599
‫التوأم المزعج معهما قاتل جماعي،
‫أتظنين إحداهما ستدفع له ليقتل الأخرى؟

192
00:13:29,682 --> 00:13:32,602
‫كلاّ، إن كانتا ستلجآن للعنف
‫فغالبًا ستفعلان هذا بنفسيهما

193
00:13:32,684 --> 00:13:35,479
‫- غريب، أليس كذلك؟ كونهما تتشاجران؟
‫- بلى

194
00:13:37,105 --> 00:13:41,611
‫ثمة أمر أودّ أن أحدّثك فيه وسيبدو غريبًا

195
00:13:41,694 --> 00:13:46,532
‫وأريدك أن تعرف أنني أعرف
‫أنه يبدو غريبًا فلا تفزع

196
00:13:46,615 --> 00:13:48,533
‫- هل ستقطعين علاقتك بي؟
‫- كلاّ، على الإطلاق

197
00:13:48,618 --> 00:13:53,872
‫- مع أنها ليست فكرة سيئة
‫- إنني أرى (ديني) كثيرًا مؤخرًا

198
00:13:53,956 --> 00:13:57,459
‫هنا وفي المنزل

199
00:13:58,251 --> 00:14:00,796
‫أأنت بخير؟ لأن ذلك يبدو جنونيًا نوعًا ما

200
00:14:00,880 --> 00:14:04,675
‫- ألم أقل لك ذلك؟
‫- بربك! ألم ترَ جدتك بعد أن توفيت؟

201
00:14:04,758 --> 00:14:09,597
‫بلى، أعني أنها ظهرت في حلم
‫وقالت لي ألاّ أعبث بعضوي لكن…

202
00:14:10,306 --> 00:14:13,141
‫حسنًا، إنه هكذا نوعًا ما

203
00:14:13,225 --> 00:14:15,144
‫- معذرةً؟
‫- حسنًا، أيًا يكن

204
00:14:15,977 --> 00:14:18,480
‫- أهذا كل شيء؟
‫- لا أعلم

205
00:14:18,981 --> 00:14:20,232
‫أبلغيه تحياتي

206
00:14:22,777 --> 00:14:27,447
‫- الأمر أشبه بإخبار جدّته له…
‫- حسنًا، لقد ذعرت

207
00:14:28,365 --> 00:14:30,576
‫سيد (دون)، أتشعر بتحسّن؟

208
00:14:31,577 --> 00:14:36,039
‫كان الجميع في غاية الاهتمام
‫لكنني ما زلت أشعر بالألم

209
00:14:36,123 --> 00:14:39,042
‫سنخرج ذلك الشيء من ظهرك
‫حالما نتمكّن من ذلك

210
00:14:39,752 --> 00:14:41,629
‫أنت واقفة على السلك

211
00:14:43,589 --> 00:14:47,467
‫إنها… إنها وقحة نوعا ما

212
00:14:47,927 --> 00:14:50,763
‫لا أقصد استخدام كلمات بذيئة لكنها كذلك

213
00:14:51,262 --> 00:14:53,224
‫إنها صديقتي

214
00:14:53,932 --> 00:14:56,768
‫- حقًا؟
‫- وتشاجرنا

215
00:14:58,311 --> 00:15:03,150
‫سيد (دون)، سيساعدنا حقًا عند إخراج
‫ذلك الشيء بظهرك أن نعرف ما هو

216
00:15:03,234 --> 00:15:06,654
‫أنا على ثقة أنها فرشاة أسنان
‫كسر أحدهم رأسها

217
00:15:06,736 --> 00:15:11,866
‫وصهرها حتى أصبحت أقرب
‫إلى سكين منها إلى فرشاة أسنان

218
00:15:14,327 --> 00:15:19,375
‫- كيف وصلت إلى عمودك الفقري؟
‫- تشاجرت مع صديق

219
00:15:24,421 --> 00:15:25,881
‫يا سيدتي

220
00:15:28,008 --> 00:15:31,846
‫- أيمكنك مساعدتي؟
‫- بالتأكيد، هل أنت بخير؟

221
00:15:31,928 --> 00:15:35,140
‫أجل، الأمر أنني سأحصل على أمنية
‫من مؤسسة "تحقيق الأمنيات"

222
00:15:35,224 --> 00:15:39,854
‫ولكنني أواجه مشكلة في تحديد الأمنية
‫التي أختارها لذا آخذ آراء الناس

223
00:15:40,270 --> 00:15:44,107
‫ضعي نجمة عند ما يعجبك
‫و(إكس) أمام الأمنيات التي ترينها سيئة

224
00:15:44,191 --> 00:15:45,984
‫- ثم بعد ذلك عليك توقيع شيء ما
‫- حسنًا

225
00:15:48,111 --> 00:15:51,615
‫- ماذا عن رحلة إلى (الصين)؟ تبدو رائعة
‫- أعاني من دوار الجو

226
00:15:52,199 --> 00:15:55,201
‫- الـ(روديو)، ماذا عن الـ(روديو)؟
‫- قال أحدهم إن رائحتها كالروث

227
00:15:55,286 --> 00:15:57,329
‫ماذا تفعلين بحق السماء؟

228
00:15:57,412 --> 00:15:59,874
‫نجوم وعلامات (إكس) يا صاح،
‫إننا نختار أمنياتٍ

229
00:15:59,956 --> 00:16:02,334
‫إنه حتى ليس مؤهلًا لذلك…
‫أيها المخادع الصغير

230
00:16:02,417 --> 00:16:04,878
‫- أتدعي الاحتضار؟
‫- أريد الذهاب للـ(روديو)

231
00:16:04,962 --> 00:16:07,172
‫ولكنك قلت لي للتو إن رائحتها كالروث

232
00:16:08,173 --> 00:16:11,886
‫محاولة جيدة، هيّا، لنعدك للجراحة

233
00:16:16,181 --> 00:16:20,310
‫لقد أخبرتِه، إنه يعلم، كفي عن القلق

234
00:16:23,813 --> 00:16:30,154
‫- لديك ورم في غدّة صغيرة في عنقك
‫- بحق السماء!

235
00:16:31,237 --> 00:16:36,785
‫إنها تفعل هذا… (مارغريت)، الورم حميد
‫وليس من الصعب إزالته، د.(هاريس)

236
00:16:36,869 --> 00:16:40,538
‫الورم بالغدة التي بجوار الدرقية
‫يجعل جسدك يمتص الكالسيوم من عظامك

237
00:16:40,623 --> 00:16:44,918
‫- ولهذا أصبت بعدة كسور
‫- حالما نزيل الورم ستعودين لطبيعتك

238
00:16:49,088 --> 00:16:51,675
‫- بحق السماء!
‫- (مارغريت)، إنه خبر جيد

239
00:16:51,759 --> 00:16:57,722
‫كنت أعيش كسيدة عجوز،
‫لا أصعد الدرَج وتوقفت عن الركض والتزلج

240
00:16:57,807 --> 00:17:01,684
‫أجلس وأحيك متمنية ألاّ تكسر الحياكة
‫أحد أصابعي وكل هذا بسبب ورم؟

241
00:17:01,768 --> 00:17:07,482
‫- ورم حميد ومن السهل إزالته
‫- بحق السماء!

242
00:17:09,526 --> 00:17:15,448
‫كان هناك شاب، وقعت في حب أروع الرجال

243
00:17:15,533 --> 00:17:20,538
‫كان لطيفًا وحنونًا، أفضل علاقة جنسية
‫في حياتي، ثم اضطر للانتقال لـ(دنفر)

244
00:17:20,620 --> 00:17:25,416
‫وأرادني أن أنتقل معه
‫ورفضت لأن (دنفر) شديدة البرودة

245
00:17:25,501 --> 00:17:27,545
‫توجد طرق عديدة قد أنزلق وأقع بها

246
00:17:27,627 --> 00:17:31,924
‫لذا خسرت رجلي وكسرت كل هذه العظام
‫بسبب ورم يمتص العظام

247
00:17:32,006 --> 00:17:36,594
‫- لا أصدق هذا
‫- آسفة، من المختبر يا د.(سلون)

248
00:17:41,267 --> 00:17:43,351
‫أكنت تحتاج لشيء آخر؟

249
00:17:45,562 --> 00:17:47,565
‫- هذا تعذيب
‫- ركّز

250
00:17:49,190 --> 00:17:51,651
‫- (كاريف)، هلاّ تسحب المبعاد أكثر
‫- ماذا؟ هكذا؟

251
00:17:51,734 --> 00:17:52,986
‫أجل، عظيم

252
00:17:54,822 --> 00:17:57,657
‫اللعنة! انظرا إلى هذه، إنها فوضى

253
00:17:57,740 --> 00:18:00,285
‫سيتبقى له ما يقرب من ١٠ سنتيمترات
‫من الأمعاء حينما ننتهي من هنا

254
00:18:00,369 --> 00:18:02,954
‫ألا يمكننا تجربة إجراء (بيانكي)؟

255
00:18:03,038 --> 00:18:06,040
‫- فربما يمكننا إنقاذ أكثر من ذلك
‫- الأمعاء ميتة والكبد متليف

256
00:18:06,125 --> 00:18:07,876
‫- لا يوجد ما ننقذه
‫- ولكن…

257
00:18:07,959 --> 00:18:11,004
‫د.(بيلي)، كان يجب وضع هذا الفتى
‫بقائمة زرع الأعضاء منذ عام

258
00:18:11,088 --> 00:18:13,173
‫إن بقاءه على قيد الحياة لمعجزة

259
00:18:25,394 --> 00:18:28,022
‫ماذا… ماذا تفعل؟

260
00:18:28,730 --> 00:18:32,610
‫- لا أقابل أحدًا اليوم يا (بيلي)
‫- أعرف ذلك لكن هذا مهم

261
00:18:32,692 --> 00:18:35,028
‫كل محادثة أخوضها مهمة

262
00:18:35,112 --> 00:18:39,283
‫حلت محل (كينلي)
‫طفلة ترتدي حذاء تزلج تُدعى (أريزونا)

263
00:18:39,365 --> 00:18:43,244
‫وليس لديها حس كافٍ لتغيير اسمها لشيء
‫آخر غير (أريزونا) ممّا يظهر سوء تقديرها

264
00:18:43,328 --> 00:18:47,624
‫كما يظهره تشخيصها لمريض
‫أعمل معه منذ ٣ سنوات

265
00:18:47,707 --> 00:18:53,671
‫غيّرت خطة (كينلي) العلاجية كليةً
‫بناءً على خبرةِ نصف ساعةٍ مع الطفل

266
00:18:53,756 --> 00:18:58,635
‫لقد استأصلنا معظم أمعائه
‫وبدلًا من محاولة إنقاذ ما تبقى منها…

267
00:18:58,719 --> 00:19:01,221
‫تريد أن تستسلم وتطلب عملية زرع

268
00:19:01,304 --> 00:19:06,434
‫لم يأكل الطفل طعامًا صلبًا منذ أشهر
‫ولم ينمُ منذ سنوات

269
00:19:06,518 --> 00:19:11,814
‫كبده تالف، إنها حالة خطيرة،
‫والآن نحتاج لمن يستطيع تولي الحالة

270
00:19:13,609 --> 00:19:15,068
‫د.(بيلي)…

271
00:19:16,319 --> 00:19:21,532
‫ظننت أن (شيبرد) لا يجيد
‫سوى تصفيف شعره، لم يعجبك (هان)

272
00:19:21,617 --> 00:19:25,454
‫وتظنين أن د.(سلون) رجل وقح

273
00:19:26,747 --> 00:19:30,584
‫أيمكنك تحديد أي طبيب ظننت أنه كان جيدًا؟

274
00:19:32,752 --> 00:19:34,629
‫طالما كنت معجبة بعملك

275
00:19:37,382 --> 00:19:40,135
‫(أريزونا روبنز)
‫تخرّجت الأولى على دفعتها مثلك

276
00:19:40,218 --> 00:19:42,845
‫وكانت كبير الأطباء المقيمين مثلك

277
00:19:42,929 --> 00:19:46,392
‫وهي أفضل مَن رأيته منذ فترة طويلة،
‫مثلك تمامًا

278
00:19:46,474 --> 00:19:51,145
‫إنها كل ما لدينا،
‫لا نملك غيرها فتدبّري الأمر

279
00:20:08,079 --> 00:20:10,748
‫- لمَ هذا؟
‫- يبدو أنه ينقصك الأصدقاء اليوم

280
00:20:10,833 --> 00:20:13,209
‫- لذا فكّرت أن أكون صديقك
‫- أيًا يكن

281
00:20:13,293 --> 00:20:15,628
‫الزملاء ليسوا أصدقاء بل منافسون

282
00:20:15,712 --> 00:20:21,009
‫- أيعني هذا أنك لن تشربي هذه القهوة؟
‫- كلاّ، سأشرب القهوة

283
00:20:23,220 --> 00:20:27,765
‫صور الرنين المغناطيسي، لديه رضوض
‫في الدماغ بالإضافة لكل شيء آخر

284
00:20:30,393 --> 00:20:33,355
‫ما زال السيد (دون) يعاني من ألم شديد،
‫أيمكنني إعطاؤه المزيد من المورفين؟

285
00:20:33,438 --> 00:20:37,483
‫- أم سيتعارض ذلك مع فحوصاته العصبية؟
‫- أخذ السيد (دون) ما يكفي من المورفين

286
00:20:37,567 --> 00:20:41,237
‫حسنًا، لكن يوجد جسم غريب مغروس
‫في عموده الفقري، هذه وحشية

287
00:20:41,321 --> 00:20:45,199
‫كلاّ، قتل الناس هو الوحشي
‫أمّا منعه من مسكنات الألم فقرار شخصي

288
00:20:47,744 --> 00:20:53,917
‫- (ديريك)، ما خطبك؟
‫- أشاهد الناس يموتون طوال الوقت

289
00:20:54,000 --> 00:20:57,795
‫أذهب إلى العائلات
‫وأخبرهم أن عالمهم تدمّر طوال الوقت

290
00:20:58,212 --> 00:21:01,008
‫وأصارع في العمل
‫حتى لا أضطر لنقل تلك الرسالة

291
00:21:01,090 --> 00:21:03,593
‫وأخسر هذا الصراع طوال الوقت

292
00:21:04,719 --> 00:21:08,973
‫ثم يأتي شخص مثل (دون)
‫ليدمّرها بكل بساطة… الحياة

293
00:21:10,142 --> 00:21:14,187
‫وبعدها يتجرأ ويقول لي
‫إنني أنا وهو وجهان لعملة واحدة!

294
00:21:14,270 --> 00:21:19,233
‫- لستَ كذلك
‫- إنه لا يحتاج لمورفين

295
00:21:21,110 --> 00:21:23,905
‫لكنها فاتنة، وليس الجنس فحسب

296
00:21:23,988 --> 00:21:28,868
‫- لقد تحدّثنا لساعات وضحكنا
‫- إنه الجنس فحسب

297
00:21:28,951 --> 00:21:31,954
‫أجل، أستقولين لي إنك لا تفكّرين في (سيدي)؟

298
00:21:33,748 --> 00:21:38,211
‫كلاّ، لا أستطيع الدخول
‫في كارثة رومانسية غبية مرة أخرى…

299
00:21:38,294 --> 00:21:42,090
‫- في هذا المستشفى، إنه أمر محرج
‫- لديك سجل حافل في ذلك

300
00:21:42,174 --> 00:21:46,469
‫حسنًا، أتعرف؟
‫نحتاج أن نجد أمرًا آخر لنفكّر فيه

301
00:21:47,470 --> 00:21:48,930
‫يستحق ذلك المحاولة

302
00:21:55,354 --> 00:21:57,772
‫- كلاّ، غير مجدٍ
‫- كلاّ

303
00:21:57,855 --> 00:22:03,528
‫حسنًا، إننا كالمدمنين، أليس كذلك؟
‫نحتاج لبرنامج علاجي

304
00:22:03,611 --> 00:22:07,950
‫لن أذهب إلى اجتماع لأناقش
‫هوَسي بشقيقة حبيبة أعز أصدقائي

305
00:22:08,032 --> 00:22:12,745
‫كلاّ، نحن فقط، سنرعى بعضنا
‫ونحرص على التزامنا بالبرنامج العلاجي

306
00:22:13,579 --> 00:22:17,625
‫- ما الخطوات؟
‫- ممنوع التعري مع طبيبة متدربة

307
00:22:22,798 --> 00:22:24,882
‫إنه برنامج من خطوة واحدة

308
00:22:25,467 --> 00:22:27,426
‫- ربما ينبغي أن أدوّن هذا
‫- أجل، حسنًا

309
00:22:28,469 --> 00:22:30,096
‫(كرستينا)

310
00:22:30,179 --> 00:22:34,225
‫هلا تذكرين أن اليوم هو عيد ميلاد (إيزي)؟
‫لأنه لابد أن يفعل أحد شيئًا حيال هذا

311
00:22:34,308 --> 00:22:39,313
‫أنا عن نفسي أخطّط لحفل
‫ببالونات وشرائط زينة ودمية قفز

312
00:22:39,398 --> 00:22:42,316
‫هذه فكرة جيدة
‫لكن يجب أن يفعل (أليكس) شيئًا بشأن هذا

313
00:22:42,400 --> 00:22:45,696
‫- أعلم أيها الدنيء، الأمر تحت السيطرة
‫- دمية قفز؟

314
00:22:51,117 --> 00:22:53,744
‫- أهو هنا؟
‫- مَن؟

315
00:22:55,163 --> 00:22:58,833
‫- صديقك
‫- كلاّ، إنه ليس هنا

316
00:22:58,916 --> 00:23:01,878
‫إن حضر فقولي له إنني سأشاركه
‫حبيبتي ولكن ليس شطيرتي

317
00:23:01,961 --> 00:23:04,088
‫فثمنها ٤ دولارات

318
00:23:12,221 --> 00:23:14,724
‫لقد انتهيت

319
00:23:15,933 --> 00:23:19,020
‫العامل بقسم الرنين المغناطيسي
‫فزع بسبب الرجل المحكوم عليه بالإعدام

320
00:23:19,103 --> 00:23:21,731
‫لم يستطيعوا وضع قيوده على الجهاز
‫لذا ربطوه بالطاولة

321
00:23:21,814 --> 00:23:24,525
‫ظن التقنيون أنه سيمزّقها
‫ويخرج محطّمًا الحجيرة

322
00:23:24,610 --> 00:23:27,361
‫- كـ"الرجل الأخضر" أو ما شابه
‫- ماذا فعل؟

323
00:23:27,445 --> 00:23:30,364
‫- أظنه رقد هناك وأجرى الفحص
‫- كلاّ

324
00:23:31,199 --> 00:23:35,536
‫ماذا فعل ليحكم عليه بالإعدام؟
‫هل قتل مجموعة من الناس ببندقية آلية؟

325
00:23:35,620 --> 00:23:37,747
‫على الأرجح وجد زوجته
‫في الفراش مع ساقطة وحرفي

326
00:23:37,830 --> 00:23:40,958
‫لا يحكمون بالإعدام في جرائم العاطفة
‫فالناس يتفهمون ذلك

327
00:23:41,042 --> 00:23:43,794
‫كل الجرائم دافعها عاطفة، يوجد دائمًا سبب

328
00:23:43,878 --> 00:23:46,422
‫لا يفعل الناس مثل هذه الأمور
‫لنسيانهم أنها غير قانونية

329
00:23:52,261 --> 00:23:55,765
‫إن قتلتها هل ستكون جريمة بدافع العاطفة؟

330
00:23:56,599 --> 00:23:59,101
‫- ألم تتصالحا بعد؟
‫- إنه ليس بالأمر المهم

331
00:23:59,185 --> 00:24:02,772
‫- تشاجرنا فبالغَت في ردة فعلها فحسب
‫- أتريدين أن تعرفي رأيي؟

332
00:24:02,855 --> 00:24:04,315
‫ليس بالضبط

333
00:24:09,320 --> 00:24:11,906
‫أريد أن أصرخ أو أقتل أحدهم
‫إلاّ أنني أميل للقتل

334
00:24:11,989 --> 00:24:13,741
‫أنا أعمل

335
00:24:17,787 --> 00:24:20,957
‫أشعر بتحسّن كبير، شكرًا

336
00:24:21,040 --> 00:24:24,168
‫شكرًا لك على ما أعطيتني إياه أيًا كان

337
00:24:26,545 --> 00:24:29,799
‫أيوجد فرد من العائلة أو شخص
‫يجب أن يعلم بشأن جراحتك؟

338
00:24:29,882 --> 00:24:34,136
‫لا نستطيع الاتصال بعائلتك،
‫أظن أن ما تحاول أن تسألك عنه هو…

339
00:24:34,220 --> 00:24:38,849
‫- ماذا فعلت ليحكموا عليك بالإعدام؟
‫- لستَ مضطرًا للإجابة، لم أسأله هذا

340
00:24:38,933 --> 00:24:41,811
‫لا أمانع، إنه سؤال واضح

341
00:24:44,981 --> 00:24:47,733
‫في أحد أيام الاثنين قطعت عنق امرأة ما

342
00:24:50,319 --> 00:24:54,323
‫كنت أفكّر في الأمر لبعض الوقت وأحلم به

343
00:24:54,407 --> 00:25:00,454
‫وفي أحد أيام الاثنين كان عليّ أن أفعلها

344
00:25:01,455 --> 00:25:06,752
‫أردت حقًا في جر سكين على عنقها

345
00:25:07,545 --> 00:25:14,552
‫وظننت أن الأمر سيكون مرعبًا
‫أو محزنًا أو ما شابه

346
00:25:14,635 --> 00:25:21,350
‫لكنه لم يكن كذلك، كان فقط… ممتعًا نوعًا ما

347
00:25:24,562 --> 00:25:28,274
‫لذا كرّرتها مع امرأتين غيرها يوم الثلاثاء
‫واثنتين أخريين يوم الأربعاء

348
00:25:28,357 --> 00:25:31,319
‫وكنت سأقتل ثلاثًا يوم الخميس
‫لأن التكرار أعجبني

349
00:25:31,402 --> 00:25:33,903
‫لكن تم القبض عليّ فلم أفعل

350
00:25:38,826 --> 00:25:43,539
‫أيمكنني تناول بعض الهلام
‫أم أنه مضر قبل العملية؟

351
00:25:54,800 --> 00:25:57,595
‫- اقرأ اللافتة
‫- قيل لي أن أتجاهل اللافتة

352
00:25:57,678 --> 00:25:59,930
‫- لا تفعل
‫- (بيلي) هي من قالت لي

353
00:26:01,057 --> 00:26:02,933
‫سأقتل تلك المرأة

354
00:26:08,356 --> 00:26:13,819
‫اسمع، لم أعرف (كينلي) جيدا
‫لكن الأمر سيكون عسيرًا

355
00:26:13,903 --> 00:26:17,698
‫- أن تفقد زميلًا عملت معه فترة طويلة
‫- (جوردان كينلي) كان حقيرًا

356
00:26:18,657 --> 00:26:22,078
‫رائع مع الأطفال وماهر في استعمال المشرط
‫لكنه رهيب مع زملائه

357
00:26:22,160 --> 00:26:25,581
‫كان تنافسيًا ومتزعزعًا وعدوانيًا،
‫لن أفتقده للحظة

358
00:26:26,874 --> 00:26:30,127
‫إذن، أيتعلق هذا بموتك؟

359
00:26:37,510 --> 00:26:40,888
‫لست قلقًا بشأن موتي أو موت (جوردان كينلي)

360
00:26:45,601 --> 00:26:48,062
‫أنا قلق على موت المستشفى الخاصة بي

361
00:26:48,813 --> 00:26:53,109
‫أجريت بعض الاتصالات لاستبدال (كينلي)،
‫لا أحد يودّ الحضور هنا

362
00:26:53,192 --> 00:26:55,528
‫لا أستطيع الاحتفاظ بجراح قلب واحد

363
00:26:55,611 --> 00:26:58,030
‫(بورك) استقال و(هان) استقالت
‫و(ديكسون) مصابة بالتوحد

364
00:26:58,114 --> 00:27:01,283
‫قسم الجراحة لدي انهار، المكان كله يغرق

365
00:27:01,367 --> 00:27:04,620
‫الأطباء المتدربون يقطعون
‫بعضهم إربًا حرفيًا

366
00:27:04,703 --> 00:27:07,372
‫لا عجب أننا في المرتبة الـ١٢

367
00:27:10,501 --> 00:27:14,171
‫فشلت في الشيء الوحيد
‫الذي قضيت طوال حياتي أفعله

368
00:27:15,464 --> 00:27:16,924
‫فشلت

369
00:27:19,510 --> 00:27:25,599
‫لذا سأظلّ هنا على هذه الطاولة حتى أجد
‫طريقة للسير بالردهات دون الشعور بالذل

370
00:27:35,443 --> 00:27:38,571
‫ألا يفترض بك أن تعطيني محاضرة
‫لتحثني للعودة إلى العمل؟

371
00:27:38,653 --> 00:27:42,824
‫اضطررت لمعالجة سفاح اليوم

372
00:27:43,492 --> 00:27:45,453
‫لا توجد محاضرة محفزة في عقلي

373
00:28:05,764 --> 00:28:09,726
‫سنحتاج لخطة، عيونهن الصغيرة
‫المثيرة تتعقب كل حركة لنا

374
00:28:09,810 --> 00:28:13,230
‫حسنًا، ممنوع النظرات الخاطفة

375
00:28:13,314 --> 00:28:15,483
‫أو قول، "هذا شيّق، أترونه جميعًا؟"

376
00:28:15,566 --> 00:28:19,403
‫حالما نستأصل ورم (مارغريت)
‫سنرسله لقسم التشريح لتحليله

377
00:28:20,863 --> 00:28:22,322
‫- فلنذهب
‫- هيا

378
00:28:30,164 --> 00:28:32,415
‫- أما زالتا لا تتحدّثان؟
‫- لا يبدو هذا

379
00:28:32,500 --> 00:28:36,754
‫- ساعتان من العداء التام!
‫- تعملان على رجل (سياتل) لهذا العام

380
00:28:36,837 --> 00:28:40,090
‫على الأقل لا نزال معًا،
‫نستطيع أن نتظاهر بعدم الملاحظة

381
00:28:40,174 --> 00:28:42,176
‫ونتحدّث عن فريق (سيهوكس) أو ما شابه

382
00:28:42,259 --> 00:28:45,930
‫أو نخرج فحسب، نذهب لاحتساء الجعة
‫ونتركهما تزيلان السكين

383
00:28:46,013 --> 00:28:47,473
‫هيا بنا

384
00:28:53,603 --> 00:28:57,232
‫لا أظنني كنت واضحة من قبل،
‫إنه ليس كما في الحلم

385
00:28:57,316 --> 00:29:00,569
‫أرى (ديني) وأنا مستيقظة، نقضي الوقت معًا

386
00:29:00,652 --> 00:29:03,530
‫أهذا لأنني قلت أحبك؟ أصابك الذعر

387
00:29:03,614 --> 00:29:06,075
‫- كلاّ
‫- أنت مذعورة قليلًا بالفعل

388
00:29:07,451 --> 00:29:12,122
‫لا نزال نفعل بعض الأمور معًا

389
00:29:13,666 --> 00:29:17,795
‫أمور جنسية، أراه ونمارس الجنس

390
00:29:20,505 --> 00:29:25,761
‫لا عيب في الخيال الجيد،
‫أفضل أن تحلمي بي أو بالفتيات

391
00:29:25,843 --> 00:29:28,096
‫لكن… أيًا يكن

392
00:29:28,513 --> 00:29:31,684
‫- ألا تبالي حقًا؟
‫- أفهم أنك تحاولين إيجاد حل

393
00:29:31,767 --> 00:29:37,940
‫حينما يموت أشخاص نحبهم نضطرب لما حدث

394
00:29:38,022 --> 00:29:41,859
‫- أجل، لكن…
‫- كنت أنافس هذا الغبي منذ وقت طويل

395
00:29:41,944 --> 00:29:44,363
‫لكنني أرى أن المنافسة في صالحي الآن

396
00:29:44,446 --> 00:29:48,951
‫أعني، هل هو هنا؟
‫أيستطيع أن يراني أفعل هذا؟

397
00:29:49,034 --> 00:29:54,123
‫- أجل يا صاح، أستطيع أن أراك
‫- وهذا؟

398
00:29:58,544 --> 00:30:02,046
‫- ألا يزال هنا؟
‫- أظنك ينبغي أن تذهب

399
00:30:02,131 --> 00:30:04,216
‫أجل، لديّ أشياء لأفعلها

400
00:30:06,552 --> 00:30:12,891
‫- أترينه الآن؟
‫- كلاّ، لقد ذهب، لا تتوقف

401
00:30:12,975 --> 00:30:15,059
‫- ماذا عن الآن؟
‫- كلاّ، لا تتوقف

402
00:30:22,401 --> 00:30:26,739
‫حادة، لا عجب أنه كان يشكو كثيرًا

403
00:30:26,822 --> 00:30:29,033
‫لم يشك بعدما حصل على ١٠ ملليلترات
‫إضافية من المورفين

404
00:30:29,116 --> 00:30:32,286
‫- هل حصل على المزيد من المورفين؟
‫- أجل، وجعله ذلك يشعر براحةٍ أكثر

405
00:30:32,368 --> 00:30:35,079
‫ألا يضايقك أن هذا الرجل
‫قد يكون مزّق أسرة من ٤ أفراد بمنجل؟

406
00:30:35,164 --> 00:30:40,252
‫سكين ونساء وليست أسرة،
‫٥ نساء، هذا ما يروقه

407
00:30:40,336 --> 00:30:43,005
‫- لا يجب أن تعملا على هذه الحالة
‫- ماذا سيفعل؟

408
00:30:43,087 --> 00:30:46,800
‫يقفز من الطاولة ويمسكنا؟
‫أنت مَن يمسك بالمشرط

409
00:30:50,094 --> 00:30:53,389
‫سنستأصل الكلية، أسبق لإحداكما
‫تغيير مسار الأوعية الكلوية؟

410
00:30:53,474 --> 00:30:57,185
‫- لم أقم بذلك من قبل ولكن أودّ تجربتها
‫- تدربت على الجثث ربما مئات المرات

411
00:30:57,269 --> 00:30:59,355
‫لن تكون تجربتي الأولى

412
00:30:59,438 --> 00:31:03,400
‫بالنسبة لبعضنا، الجراحة فطرية
‫والبعض الآخر يحتاج للتدريب

413
00:31:12,075 --> 00:31:14,744
‫هل شاهدت مباراة الـ(سيهوكس)
‫الأسبوع الماضي؟

414
00:31:18,499 --> 00:31:22,836
‫- أنا من النوع الغيور
‫- أعلم… آسفة

415
00:31:24,045 --> 00:31:27,091
‫لا أستطيع أن أختار، أرجوك لا تجعلني أختار

416
00:31:29,468 --> 00:31:34,764
‫- هل ستجعلني أختار؟
‫- لا أستطيع أن أفعل شيئًا يُتعِسك

417
00:31:35,641 --> 00:31:37,101
‫أنت تعلمين ذلك

418
00:31:40,521 --> 00:31:41,979
‫أحبك

419
00:31:44,273 --> 00:31:46,527
‫أهذا ما تقولينه لكل الرجال؟

420
00:31:49,321 --> 00:31:50,988
‫أتعلم أن اليوم عيد ميلادي؟

421
00:31:53,325 --> 00:31:57,538
‫- أعلم ذلك
‫- هل ستقدم لي هدية؟

422
00:32:01,917 --> 00:32:03,794
‫أظنني فعلت للتو

423
00:32:15,723 --> 00:32:19,016
‫- لم تهز رأسها؟
‫- وظائف كبد (جاكسون) بعد الجراحة

424
00:32:19,476 --> 00:32:23,147
‫- يجب وضع هذا الطفل بقائمة الزرع اليوم
‫- الأمعاء فقط أم…

425
00:32:23,229 --> 00:32:25,857
‫- والكبد أيضًا
‫- أظن أن علينا أن نستشير طبيبًا آخر

426
00:32:34,366 --> 00:32:36,827
‫(نورمان ماكيل) بمستشفى (هوبكنز)،
‫رئيس قسم جراحة الأطفال

427
00:32:36,909 --> 00:32:39,954
‫قولي له إن (أريزونا) أرسلتك
‫وحينما يخبرك بأن (جاكسون) يحتاج الزرع

428
00:32:40,038 --> 00:32:43,083
‫وهو ما سيفعله بعد دقيقتين من المكالمة،
‫ضعيه بالقائمة

429
00:32:43,167 --> 00:32:46,627
‫- لا داعي لأن تحتدّي عليّ
‫- بل هناك في الواقع

430
00:32:46,712 --> 00:32:50,298
‫أنت تشككين في حكمي منذ وصولي
‫وأفهم ذلك، كنت معجبة بد.(كينلي)

431
00:32:50,382 --> 00:32:55,304
‫وثقت به وأنا غريبة بذيل حصان،
‫لكنني لست المشكلة بل المريض

432
00:32:55,386 --> 00:32:58,182
‫فما رأيك تكفي عن التفكير فيّ
‫وتبدئين بالتركيز عليه؟

433
00:32:58,264 --> 00:33:02,685
‫يحتاج (جاكسون) لزرع
‫وإن واصلنا إضاعة الوقت فلن ينجو

434
00:33:34,968 --> 00:33:37,553
‫هل أنت بخير؟ أتريدين شرابًا أو ما شابه؟

435
00:33:39,431 --> 00:33:41,892
‫أيمكننا التحدث ثانيةً الآن لأن ذلك يناسبك؟

436
00:33:41,974 --> 00:33:46,605
‫هل لكوني الفتاة الصغيرة الحزينة التي
‫بلا أصدقاء فقد أثرت عقدة المخلص فيك؟

437
00:33:46,687 --> 00:33:49,900
‫أستطيع عادة التعامل مع التقلبات المزاجية
‫لكن ليس اليوم

438
00:33:54,195 --> 00:33:55,905
‫اتركني وحدي فحسب

439
00:34:13,715 --> 00:34:17,802
‫أهذا هو؟ هل عرفتِ ماذا فعل؟

440
00:34:17,886 --> 00:34:23,600
‫لا يهم ماذا فعل، لقد ارتكب إثمًا كبيرًا
‫وسيدفع ثمن ما فعله

441
00:34:26,227 --> 00:34:30,022
‫- أتريدين شرابًا؟
‫- حالتي المزاجية لا تسمح بهذا

442
00:34:34,486 --> 00:34:37,238
‫أتعلمين؟
‫تشاجرنا أنا وأنت مشاجرة كهذه ذات مرة

443
00:34:38,072 --> 00:34:41,117
‫- ماذا؟
‫- في (أمستردام)

444
00:34:42,201 --> 00:34:45,121
‫كانت علاقتنا مثل علاقتك الآن
‫مع (كرستينا) وبعد ما حدث بـ(أمستردام)…

445
00:34:45,205 --> 00:34:48,124
‫أبعدتِني عنك ولم نتجاوز الأمر قط

446
00:34:48,208 --> 00:34:51,168
‫ما زلنا نقضي بعض الوقت معًا
‫ولكن علاقتنا ليست كسابق عهدها

447
00:34:51,252 --> 00:34:53,880
‫نذهب للرقص حيث الموسيقى صاخبة
‫حتى لا نضطر للحديث

448
00:34:53,964 --> 00:34:57,384
‫و… لا بأس بذلك
‫فلديّ قدرة على التعافي بسرعة

449
00:34:58,343 --> 00:35:02,180
‫لكنك على وشك أن تفعلي الأمر نفسه
‫لـ(كرستينا) وهذه الفتاة صديقة مخلصة جدًا

450
00:35:04,181 --> 00:35:06,560
‫إن لم تصلحي الأمور فلن تتحدّث معك مرة أخرى

451
00:35:08,728 --> 00:35:12,189
‫لقد اعتذرت لـ(كرستينا)

452
00:35:13,858 --> 00:35:18,863
‫اعتذرت بإخلاص؟ عن اقتناع بوجهة نظرها؟

453
00:35:24,619 --> 00:35:29,165
‫أفتقدك… أفتقدك كصديقة لي

454
00:35:34,421 --> 00:35:36,923
‫الزرع ليس سهلًا، هذا هو الخبر السيىء

455
00:35:37,006 --> 00:35:43,013
‫لكن الخبر الجيد هو أنك حصلت
‫على طبيبة ممتازة جديدة

456
00:35:43,095 --> 00:35:46,349
‫تحدّثت إلى أحد أشهر جراحي
‫الأطفال في البلاد

457
00:35:46,433 --> 00:35:52,563
‫وهو يظن أنها أفضل الموجودين
‫لذا ستعتني بك جيدًا، كلنا سنفعل

458
00:35:59,738 --> 00:36:04,200
‫لمَ لا نخرج لتوقعي
‫على بعض أوراق الموافقة على الزرع؟

459
00:36:34,648 --> 00:36:36,107
‫نجوم وعلامات (إكس)؟

460
00:36:52,081 --> 00:36:55,042
‫تبدين بخير يا (مارغريت)،
‫سارت الجراحة بأفضل شكل ممكن

461
00:36:55,126 --> 00:36:57,921
‫- متى سأخرج من هنا؟
‫- قريبًا

462
00:36:58,338 --> 00:37:01,174
‫- أنت شابة وستتعافين بسرعة
‫- هل أنت متلهفة للعودة للبيت؟

463
00:37:04,260 --> 00:37:06,637
‫سأذهب إلى (دنفر)

464
00:37:18,024 --> 00:37:19,525
‫أبلينا حسنًا اليوم

465
00:37:19,608 --> 00:37:21,902
‫- إن بقينا قويين…
‫- ولم نثمل…

466
00:37:21,987 --> 00:37:24,656
‫ونستمر في التحديق في (جو)
‫فسنكون على ما يرام

467
00:37:27,199 --> 00:37:29,744
‫مرحبًا! هل أحضر لكما أي شيء؟

468
00:37:36,500 --> 00:37:39,962
‫- أنتما تخيفانني
‫- المرء يحيا مرة واحدة

469
00:37:40,046 --> 00:37:42,339
‫ولا يمكن أن يضيّعها

470
00:37:45,342 --> 00:37:48,137
‫كلاّ يا (مارك)… كلاّ، انظر إلى (جو)

471
00:37:48,220 --> 00:37:50,222
‫انظر إليّ

472
00:37:50,306 --> 00:37:54,518
‫- كلاّ
‫- آسف يا فتاة، سأذهب إلى (دنفر)

473
00:37:54,603 --> 00:37:56,896
‫(مارك)، عد إلى هنا… كلاّ

474
00:37:56,979 --> 00:38:01,025
‫(مارك)، كلاّ

475
00:38:04,028 --> 00:38:06,406
‫كلا!

476
00:38:13,288 --> 00:38:16,832
‫اللعنة!

477
00:38:20,753 --> 00:38:22,631
‫- أتحتاجين لشراب آخر؟
‫- أجل

478
00:38:25,007 --> 00:38:27,385
‫"الرجاء عدم الإزعاج"

479
00:38:32,349 --> 00:38:36,560
‫لا بأس بها، أقصد (أريزونا روبنز)

480
00:38:39,146 --> 00:38:42,233
‫ولكن لا أعلم إن كان المريض سينجو

481
00:38:54,829 --> 00:38:57,123
‫"نحن لا نتمنى أمنياتٍ سهلة"

482
00:38:58,749 --> 00:39:00,459
‫"بل نتمنى أمنياتٍ كبيرة"

483
00:39:03,046 --> 00:39:04,713
‫"أمنيات طموحة"

484
00:39:06,590 --> 00:39:08,050
‫"بعيدة المنال"

485
00:39:17,226 --> 00:39:18,687
‫لنلقِ نظرة

486
00:39:22,398 --> 00:39:27,945
‫تبقى له حوالي ١٠ سنتيمترات…

487
00:39:43,879 --> 00:39:48,465
‫أطلق رجلان النار على أبي لسرقة ساعته

488
00:39:48,966 --> 00:39:51,051
‫كانت أمي قد ادخّرت لتشتريها

489
00:39:51,677 --> 00:39:56,182
‫دخل رجلان إلى متجره وقتلاه
‫لأنه رفض التنازل عنها

490
00:39:58,392 --> 00:39:59,852
‫هكذا مات أبي

491
00:40:02,688 --> 00:40:05,274
‫يفترَض بنا أن نعامل الجميع بنفس الطريقة

492
00:40:06,275 --> 00:40:07,735
‫لكنهم مختلفون

493
00:40:11,447 --> 00:40:13,908
‫أنا آسفة، أظن أنه يوم سيىء للجميع

494
00:40:18,746 --> 00:40:21,165
‫أتمنى لو أنني أستطيع
‫أن أصلح بينك وبين (كرستينا)

495
00:40:22,291 --> 00:40:23,751
‫أتمنى ذلك أيضًا

496
00:40:25,211 --> 00:40:30,507
‫أحاول أن أفكّر فيما قد تفعله
‫في موقف كهذا لكنني لا أعلم

497
00:40:31,300 --> 00:40:35,512
‫ستشغل الموسيقى بصوت عالٍ
‫ثم ترقص معي على أنغامها

498
00:40:35,596 --> 00:40:37,723
‫لكنني لا أظنك تريد فعل هذا

499
00:40:38,390 --> 00:40:39,850
‫حسنًا…

500
00:40:41,268 --> 00:40:43,145
‫لنرَ ماذا لدينا هنا

501
00:40:48,067 --> 00:40:51,153
‫مرحى! انظري إلى هذا

502
00:40:51,237 --> 00:40:52,821
‫هيّا، انهضي

503
00:40:54,114 --> 00:40:56,992
‫تعالي هنا، لن أفعل هذا وحدي

504
00:41:12,591 --> 00:41:14,051
‫أحسنت

505
00:41:21,433 --> 00:41:26,397
‫"نتمنى لأننا نحتاج للمساعدة ولأننا خائفون"

506
00:41:28,023 --> 00:41:30,609
‫"ونعلم أننا ربما نطلب الكثير"

507
00:41:31,568 --> 00:41:35,197
‫يا إلهي! لقد صنعتَها

508
00:41:35,614 --> 00:41:38,784
‫الكعكة طعمها غريب قليلًا لكن الكريما جيدة

509
00:41:38,867 --> 00:41:40,327
‫إنها جميلة

510
00:41:44,331 --> 00:41:47,376
‫لمحة رقيقة منه أن يخبز لك

511
00:41:48,002 --> 00:41:49,461
‫تمني أمنية

512
00:41:52,756 --> 00:41:57,886
‫ماذا لو ليس لديّ شيء أتمناه؟
‫ماذا لو أنني أملك كل ما أردته قط؟

513
00:41:58,804 --> 00:42:02,808
‫- "لكننا لا نزال نتمنى"
‫- إذن تمني ألاّ يتغير شيء

514
00:42:03,642 --> 00:42:09,606
‫"لأن الأماني تحقق أحيانًا"

515
00:42:11,775 --> 00:42:13,777
‫ترجمة "إسلام علي"

