﻿1
00:00:01,101 --> 00:00:05,939
‫- "فيما سبق…"
‫- لديك مشاكل، لديك مشاكل كبيرة

2
00:00:06,022 --> 00:00:09,359
‫- لقد قبلت طبيبة أطفال
‫- (كاليوبي)، أقدّم لك (جولي) رفيقتي

3
00:00:09,442 --> 00:00:10,818
‫أنا أواعد (ليكسي)

4
00:00:14,739 --> 00:00:18,327
‫- يا إلهي! أعتقد أنني كسرته
‫- هذه هي المريضة (إكس)

5
00:00:18,409 --> 00:00:21,662
‫وهي أنثى في الـ٢٩ من عمرها
‫والتي أخطأنا تشخيص حالتها بالأنيميا

6
00:00:21,747 --> 00:00:26,209
‫- أنا أتقدم لزمالة في جراحة الأطفال
‫- وهذا ليس ما ناقشناه من قبل

7
00:00:26,293 --> 00:00:29,713
‫أين زوجتي؟ لقد قتلتها، أنت قاتل

8
00:00:33,175 --> 00:00:36,344
‫"كل جرّاح أعرفه بداخله ظلال"

9
00:00:37,346 --> 00:00:42,391
‫"وهي سحابة قاتمة من الخوف والشك
‫تلاحق حتى أفضلنا لغرفة العمليات"

10
00:00:42,475 --> 00:00:45,604
‫- إنه مرهق يا رفاق
‫- ليس مرهقًا، بل فقد مريضة

11
00:00:45,686 --> 00:00:48,398
‫ورفعت عليه قضية في أسبوع واحد،
‫إنه يحتاج للوقت فحسب

12
00:00:48,482 --> 00:00:51,818
‫يجلس هناك منذ ثلاثة أيام،
‫ستلتصق وسائد الأريكة بمؤخرته

13
00:00:51,902 --> 00:00:53,903
‫ويأكل حبوب إفطاري كلها

14
00:00:54,445 --> 00:01:01,453
‫إنه يقيم حاله، تعرّض لحدث ضخم
‫من شأنه تغيير حياة المرء وهو يقيم حاله

15
00:01:01,911 --> 00:01:05,207
‫يحاول معرفة خطوته التالية،
‫ليس علينا أن نحكم عليه أو الضغط عليه

16
00:01:05,289 --> 00:01:09,502
‫أيًا يكن، هذا المكتئب ينتقي كل حلوى
‫الخطمي، إنها أفضل ما في الحبوب

17
00:01:09,586 --> 00:01:15,551
‫وأنا متأكدة أنه جالس على مفاتيحي،
‫كنت لأطلب منه التحرّك لكن يبدو مرتاحًا

18
00:01:15,633 --> 00:01:17,552
‫أنتم جبناء

19
00:01:19,888 --> 00:01:24,101
‫مرحبًا، أنت تأكل، هذا جيد، الشهية جيدة

20
00:01:24,183 --> 00:01:28,313
‫هل تعرف ما الجيد أيضًا؟
‫الاستحمام والنظافة والمياه

21
00:01:28,396 --> 00:01:31,065
‫هل تفكّر في الاستحمام
‫وربما الذهاب للمستشفى؟

22
00:01:31,149 --> 00:01:32,733
‫يجب أن أذهب لأجل الشهادة

23
00:01:32,817 --> 00:01:36,279
‫يجب أن أفسّر تفصيلًا كيف
‫قتلت زوجة رجل حبلى

24
00:01:37,196 --> 00:01:40,741
‫هذا جيد، لا أعني القتل ولكن…

25
00:01:40,825 --> 00:01:43,870
‫أظن أنك ستشعر بشعور أفضل عندما…

26
00:01:43,954 --> 00:01:47,039
‫تذهب للعمل

27
00:01:53,088 --> 00:01:54,505
‫سيكون بخير…

28
00:01:54,589 --> 00:01:56,007
‫"نتظاهر بأن الظلال غير موجودة"

29
00:01:57,967 --> 00:02:00,512
‫"آملين أنه كلما أنقذنا حياة"

30
00:02:00,595 --> 00:02:03,055
‫"وأتقنا أساليب أصعب"

31
00:02:03,139 --> 00:02:05,600
‫"وجرينا أسرع لأماكن أبعد…"

32
00:02:05,684 --> 00:02:08,477
‫"فستتعب الظلال وتكف عن ملاحقتنا"

33
00:02:08,562 --> 00:02:10,146
‫"لكن كما يقولون…"

34
00:02:12,481 --> 00:02:14,860
‫"لا يمكنك أن تهرب من ظلالك"

35
00:02:22,783 --> 00:02:24,369
‫طاب صباحك!

36
00:02:31,500 --> 00:02:34,880
‫حلمت ذات مرة
‫أنني أقع من النافذة وأتعلق بالستائر

37
00:02:34,962 --> 00:02:37,590
‫واستيقظت وأنا أمسك بشعر (ميريديث)

38
00:02:40,718 --> 00:02:43,512
‫لدينا حالة إصابة قادمة،
‫واقعة تعثر بملعب كرة القدم

39
00:02:43,596 --> 00:02:46,432
‫- لا أحتاج لمساعدتك
‫- لكنني ضمن طاقمك اليوم

40
00:02:46,516 --> 00:02:49,644
‫أخبرك يا د.(يانغ) أن تعتني بهذا المرفق

41
00:02:49,728 --> 00:02:53,357
‫- ها أنتما هنا، ماذا حدث لك؟
‫- زلت قدمي وسقطت، الأمر عادي

42
00:02:53,439 --> 00:02:55,358
‫كلاّ، ليس عاديًا

43
00:02:57,318 --> 00:03:01,405
‫إنه لا شيء، كان حادثًا… ما خطبك؟

44
00:03:01,822 --> 00:03:06,202
‫- (ديريك) يرفض النهوض من على الأريكة
‫- إنه كالنساء!

45
00:03:08,455 --> 00:03:11,999
‫- ما زال متورمًا، أنصحك براحة يوم آخر
‫- لم أجرِ جراحة منذ ثلاثة أيام

46
00:03:12,084 --> 00:03:14,378
‫لا تضرب الناس باليد التي تجري جراحة،
‫هل تحدّثت إليه بعد؟

47
00:03:14,460 --> 00:03:17,296
‫- هو مَن بدأ بالضرب
‫- ولكنك فاجأته في وقت عصيب

48
00:03:17,381 --> 00:03:19,299
‫لقد خسر مريضة، ماذا في ذلك؟

49
00:03:19,382 --> 00:03:24,887
‫نحن جرّاحون ورجال ونفقد المرضى،
‫هذا لا يمنحه الحق ليتصرّف كفتى أخوية

50
00:03:24,971 --> 00:03:28,516
‫والآن يفترض بي أن أزحف إليه متوسلًا
‫أن يغفر لي؟

51
00:03:29,475 --> 00:03:31,895
‫ماذا… ماذا تفعلين؟

52
00:03:34,647 --> 00:03:38,402
‫بحت بكل مشاعري
‫نحو جراحة الأطفال أمام رفيقتها

53
00:03:38,484 --> 00:03:41,446
‫- والآن أنا أختبىء من جراحة الأطفال
‫- يا لنضجك!

54
00:03:41,529 --> 00:03:44,532
‫لقد اشتبكت بمعركة بالأيدي، لذا لا تحكم علي

55
00:03:45,366 --> 00:03:47,576
‫- أهلًا، مرحبًا
‫- انتبهي ليدي

56
00:03:47,660 --> 00:03:51,497
‫يدك… يا إلهي! معذرة…
‫نسيت، أنا آسفة للغاية

57
00:03:51,580 --> 00:03:56,002
‫أشعر بالسوء تجاه كل شيء،
‫تجاه المعركة ويدك و(ديريك) و…

58
00:03:56,085 --> 00:03:58,671
‫إنه ليس بخير،
‫أرى حقًا أنه عليك أن تتحدّث إليه

59
00:03:58,754 --> 00:04:00,756
‫علي أنا أن أتحدّث إليه؟

60
00:04:03,968 --> 00:04:08,597
‫انظر إلى نفسك والسماعة حول عنقك
‫وتكتب بيانات المريض

61
00:04:08,681 --> 00:04:12,059
‫يمكنني أن أتخيلك بعد ١٠ سنوات،
‫لديك شعر أسود وأبيض

62
00:04:12,144 --> 00:04:15,855
‫وتكون طبيبًا مناوبًا مرموقًا،
‫ستكون ناجحًا يا (أليكس)

63
00:04:16,898 --> 00:04:18,442
‫- ما هذا؟
‫- ماذا؟

64
00:04:18,524 --> 00:04:21,819
‫ألا يمكنني تخيل حبيبي ومستقبله المشرق؟

65
00:04:24,030 --> 00:04:25,990
‫- اصمتي
‫- د.(ستيفنز)…

66
00:04:26,074 --> 00:04:28,826
‫كنّا نعمل على حالة المريضة (إكس)
‫ولدينا بعض الأفكار

67
00:04:28,910 --> 00:04:30,494
‫رائع، لنبدأ العمل

68
00:04:32,830 --> 00:04:35,458
‫ما أمر حالة المريضة (إكس) هذا
‫الذي يشغل كل المتدربين؟

69
00:04:35,541 --> 00:04:38,628
‫أجل، ومتى سينتهي الأمر؟
‫أحتاج لخدم ليقوموا بأعمالي التافهة

70
00:04:38,711 --> 00:04:41,672
‫- إنه أسلوب تدريس حديث
‫- كلنا نرهق أنفسنا لنشارك بجراحة

71
00:04:41,756 --> 00:04:44,467
‫متى كانت آخر مرة أمسكت فيها (إيزي) بمبضع؟

72
00:04:44,551 --> 00:04:48,180
‫- إنها تتراجع، كأنها (أومالي) الجديد
‫- (إيزي) لا تشبه (أومالي) إطلاقًا

73
00:04:48,262 --> 00:04:52,099
‫- مرحبًا
‫- حسنًا، (أومالي)، ستتولى أمر العيادة

74
00:04:52,184 --> 00:04:54,810
‫(غراي) و(يانغ)، أنتما معي…
‫(كاريف) مع (هانت) بغرفة الطوارىء

75
00:04:54,894 --> 00:04:59,066
‫- كلاّ، يفترض أن أعمل بالطوارىء اليوم
‫- اصمتي يا (يانغ)، (هانت) يريد (كاريف)

76
00:04:59,148 --> 00:05:03,527
‫- سيدي، ها أنت ذا…
‫- هل سيشرفنا (شيبرد) بقدومه اليوم؟

77
00:05:03,611 --> 00:05:05,488
‫أجل، إنه بخير

78
00:05:07,364 --> 00:05:11,828
‫سيدي، أحاول الاتصال بك طوال النهار،
‫أريد مساعدتك بحالة إن كان لديك الوقت

79
00:05:11,911 --> 00:05:14,706
‫- ألا يوجد جراحو أطفال اليوم؟
‫- كلاّ

80
00:05:15,539 --> 00:05:18,918
‫- يبدو أن الوضع في انحدار
‫- معذرة، سيدي

81
00:05:20,211 --> 00:05:24,800
‫(تريشيا شيلي) بالـ٣١ و(ميغان شيلي)
‫بالـ٢٧ و(مايكل شيلي) بالـ٢٣

82
00:05:24,882 --> 00:05:28,385
‫الفحوصات الوراثية كشفت أنهم يحملون
‫جميعًا الجين (سي دي إتش ١)…

83
00:05:28,469 --> 00:05:32,139
‫- المتسبب لمرض سرطان المعدة الوراثي
‫- وماذا يعني هذا يا د.(غراي)؟

84
00:05:32,223 --> 00:05:35,559
‫يعني أن هناك احتمالًا بنسبة ٣ إلى ٤
‫للإصابة بالسرطان

85
00:05:35,643 --> 00:05:38,854
‫د.(بيلي) أزالت أورامًا تقريبًا
‫من كل شخص من جانب عائلة أمي

86
00:05:38,938 --> 00:05:42,359
‫للأسف، إنه سرطان عدائي للغاية
‫والورم ينمو سريعًا

87
00:05:42,441 --> 00:05:46,821
‫- لذا فحين أقوم بالفحص…
‫- عدد أفراد عائلتنا تقلص للغاية

88
00:05:46,904 --> 00:05:50,241
‫- كيف حال الخال (باد)؟
‫- مات

89
00:05:51,951 --> 00:05:54,245
‫- والخالة (هيلين)؟
‫- ماتت

90
00:05:54,328 --> 00:05:56,456
‫- ماذا عن قريبتكم في (مينيسوتا)؟
‫- لم تمت

91
00:05:56,539 --> 00:06:00,126
‫- وزنها ٩٠ رطلًا وبدار رعاية يا (ميغ)
‫- ولكنها لم تمت بعد

92
00:06:00,209 --> 00:06:04,464
‫إذن، قرّرتم أن تنتقلوا للخطوة التالية

93
00:06:04,547 --> 00:06:07,800
‫اتفقنا جميعًا، نحن في هذا معًا

94
00:06:08,300 --> 00:06:10,511
‫استأصلي معداتنا كلنا يا د.(بيلي)

95
00:06:16,600 --> 00:06:19,562
‫(بيث ديربورن) بالـ١٧ من العمر،
‫لديها سابقة مع الصرع

96
00:06:19,645 --> 00:06:22,898
‫أصابتها نوبة حادة أثناء أداء لموكب
‫فرقة موسيقية ونوبة أخرى أثناء الوصول

97
00:06:22,983 --> 00:06:25,068
‫احقنها بمليمترين من الـ(لورازيبام)

98
00:06:25,151 --> 00:06:27,528
‫أصيبت برجفان بطيني،
‫نحتاج لتهوية وشحن المقابض بـ٢٠٠ فولت

99
00:06:27,611 --> 00:06:30,991
‫مهلًا، قد يكون الرجفان بسبب النوبة،
‫إن صدمناها ولم يكن الرجفان حقيقيًا…

100
00:06:31,073 --> 00:06:32,533
‫فسيتوقف قلبها، هل تشعر بنبض؟

101
00:06:32,616 --> 00:06:34,743
‫لا أظن ذلك، لا أدري، يصعب معرفة ذلك

102
00:06:34,827 --> 00:06:36,912
‫- عقار (لورازيبام) لا يعمل، تبًا!
‫- ماذا نفعل؟

103
00:06:36,996 --> 00:06:39,540
‫إمّا نصدمها فننقذها أو نصدمها فنقتلها

104
00:06:43,419 --> 00:06:44,920
‫فليكن

105
00:06:45,421 --> 00:06:46,630
‫ابتعدوا

106
00:07:04,648 --> 00:07:06,483
‫- النبض سليم
‫- قرار صائب يا د.(هانت)

107
00:07:06,567 --> 00:07:08,944
‫{\an8}كانت نسبتا الخطأ والصواب متساويتين

108
00:07:10,154 --> 00:07:15,367
‫{\an8}- كلاّ! هل حدث الأمر مرة أخرى؟
‫- (بيث)، أنا د.(روبنز)، جراحة الأطفال

109
00:07:15,451 --> 00:07:18,245
‫{\an8}- وهذا د.(هانت)
‫- أصبت إصابة مبالغة أثناء الموكب

110
00:07:18,329 --> 00:07:20,414
‫{\an8}سنجري بعض الفحوصات
‫لنكشف عن الإصابات الداخلية

111
00:07:20,497 --> 00:07:23,417
‫{\an8}أصابتني النوبة أثناء العرض؟
‫لكنني تناولت أدويتي

112
00:07:23,500 --> 00:07:25,377
‫اهدئي، ليس الأمر
‫كأنك تغوطت بسروالك أو ما شابه

113
00:07:25,461 --> 00:07:32,384
‫{\an8}إنه كذلك بالفعل، أصبت بنوبة
‫أمام الفرقة كلها، إنه نفس الموقف تمامًا

114
00:07:32,885 --> 00:07:34,845
‫- سيقتلانني
‫- مَن تعنين؟

115
00:07:34,929 --> 00:07:36,513
‫مراقبا نوبة الصرع

116
00:07:39,683 --> 00:07:41,518
‫هل أنتما مراقبا الصرع؟

117
00:07:41,602 --> 00:07:43,771
‫أنا عازفة الكلارنيت الرئيسية
‫وهو متخصص في الطبول

118
00:07:43,854 --> 00:07:49,109
‫{\an8}كلما أصابتها النوبة نرمي آلاتنا ونقلبها
‫على جانبها كيلا تختنق بلسانها

119
00:07:49,193 --> 00:07:52,738
‫كنّا أثناء استعراض منطقة الشمال الغربي
‫وكان من المتوقع فوزنا

120
00:07:52,821 --> 00:07:55,532
‫أجل، حتى أسقطت (بيث) عازف
‫الطبلة المطوقة ونصف عازفي آلات النفخ

121
00:07:55,616 --> 00:07:58,202
‫{\an8}وحاول عازف البوق تجنّبها
‫لكنها كانت في وسط التشكيل

122
00:07:58,285 --> 00:08:01,455
‫{\an8}حسنًا، لمَ لا تذهبان وتتصلان بوالديها؟

123
00:08:03,582 --> 00:08:06,502
‫{\an8}سأجري بعض الفحوصات، لكن قلبها توقف
‫مرة بالفعل، لذا أريدك أن تراقبها…

124
00:08:06,585 --> 00:08:09,505
‫{\an8}- وتقف بجانبها بعربة طوارىء مجهّزة
‫- هل تريد أن أبقى وأجالس حمقاء الفرقة؟

125
00:08:09,588 --> 00:08:12,591
‫{\an8}- هذا عمل المتدربين
‫- لا أرى أيًا من المتدربين هنا

126
00:08:15,761 --> 00:08:17,179
‫{\an8}د.(غراي)

127
00:08:17,721 --> 00:08:20,683
‫{\an8}المريضة (إكس)،
‫أنثى في الـ٢٩ من العمر كانت بصحة جيدة

128
00:08:20,766 --> 00:08:24,019
‫{\an8}كانت مؤشراتها الحيوية مستقرة
‫والفحص الجسدي كان طبيعيًا

129
00:08:24,103 --> 00:08:28,399
‫{\an8}مع أعراض ألم بالربع الأيمن العلوي
‫من البطن والغثيان والهلوسة

130
00:08:28,482 --> 00:08:31,402
‫{\an8}التصوير المقطعي للرأس والأشعة السينية
‫للصدر وكريات الدم أتت طبيعية

131
00:08:31,485 --> 00:08:33,779
‫{\an8}والفحص الكيميائي كشف عن ارتفاع
‫بالبروتينات الشحمية

132
00:08:33,862 --> 00:08:40,202
‫{\an8}تخيل أنك طبيب هذه الفتاة، أتت إليك
‫خائفة، ولا تدري ما بها وعليك تشخيصها

133
00:08:40,286 --> 00:08:44,331
‫{\an8}- ماذا ستفعل؟ أي فحوصات ستجريها؟
‫- عد الكريات الحمراء أو عينات محيطية؟

134
00:08:44,415 --> 00:08:46,875
‫{\an8}ستكون قد أهدرت وقتك
‫فتعداد كريات الدم أتى طبيعيًا، هل تذكر؟

135
00:08:46,959 --> 00:08:49,753
‫{\an8}قلت إن هناك ألمًا في البطن،
‫ماذا عن فحص معدي معوي علوي؟

136
00:08:49,837 --> 00:08:55,009
‫{\an8}جيد، هذا ما فعله طبيب المريضة (إكس) تمامًا

137
00:08:56,051 --> 00:08:57,886
‫{\an8}علام تدل هذه؟

138
00:08:59,930 --> 00:09:01,432
‫{\an8}- تفضّل
‫- ما هذا؟

139
00:09:01,515 --> 00:09:05,144
‫{\an8}الأعراض الجانبية والمضاعفات المحتملة
‫لجراحة استئصال المعدة الوقائية

140
00:09:05,227 --> 00:09:09,732
‫- كي تعرفوا ما تتوقعونه بعد الجراحة
‫- سوء تغذية وضعف وإرهاق

141
00:09:09,815 --> 00:09:11,859
‫- متلازمة الإغراق؟
‫- لا يبدو هذا جيدًا

142
00:09:11,942 --> 00:09:16,363
‫{\an8}- تسرّب شرجي محتمل؟
‫- استئصال المعدة ليس كاستئصال الزائدة

143
00:09:16,447 --> 00:09:20,367
‫سنغيّر من طريقة عمل جهازكم الهضمي
‫بالكامل، إنه تغيير هائل

144
00:09:20,451 --> 00:09:23,537
‫أنا رئيس الأخوية،
‫لديّ حبيبة وأذهب للتزلج على الجليد

145
00:09:23,620 --> 00:09:27,374
‫كيف سأفعل كل هذا حين أصبح فجأة
‫رجلًا مسنًا ضعيفًا مصابًا بتسرّب شرجي؟

146
00:09:27,458 --> 00:09:31,587
‫{\an8}- تعرف أهمية هذا لـ(تريش)
‫- (تريش) تدير حياتنا منذ كنّا صغارًا

147
00:09:31,670 --> 00:09:35,299
‫هي مَن تقرّر أين نتناول العشاء، وأين نقضي
‫العطلات وأين نحتفل بعيد الشكر

148
00:09:35,382 --> 00:09:38,802
‫{\an8}أنا في الـ٢٣ من عمري، وإن لم أرد
‫تدمير نفسي فلن تجبرني على هذا

149
00:09:38,886 --> 00:09:42,639
‫إذن، هل تفضّل الموت
‫مثل أمنا أو جدنا أو الخال (باد)؟

150
00:09:42,723 --> 00:09:45,559
‫{\an8}وهو ليس موتًا سريعًا يا (مايك)،
‫بل هو موت بطيء ومؤلم

151
00:09:45,642 --> 00:09:48,561
‫هناك احتمال بنسبة ١ إلى ٤
‫ألاّ نصاب بالسرطان، أليس كذلك؟

152
00:09:49,438 --> 00:09:52,649
‫- هذا احتمال جيد
‫- لا تكن أحمق، ستفعل هذا، تناقشنا…

153
00:09:52,733 --> 00:09:55,611
‫لست المسؤولة عني بعد الآن

154
00:09:57,696 --> 00:09:59,281
‫(ميغ)

155
00:10:01,116 --> 00:10:04,370
‫{\an8}لم أدرك أن الأمر بهذه الخطورة

156
00:10:04,453 --> 00:10:08,999
‫{\an8}أحتاج لبعض الوقت لأفكّر في الأمر، حسنًا؟

157
00:10:12,419 --> 00:10:16,507
‫{\an8}كلاّ، (كالاهان) بجراحة المجازة
‫و(ليفين) لاستئصال الزائدة

158
00:10:16,590 --> 00:10:19,301
‫{\an8}جراحة فتح جمجمة لعينة!
‫أين (شيبرد) بحق السماء؟

159
00:10:19,385 --> 00:10:22,096
‫{\an8}لا يمكنك الاعتماد على (شيبرد)
‫يا سيدي، هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

160
00:10:22,179 --> 00:10:26,433
‫{\an8}جرّاح الأعصاب لديّ مختفٍ منذ أيام
‫وما زال ليس لديّ رئيس لقسم القلب

161
00:10:26,516 --> 00:10:28,644
‫{\an8}والكثير من مختصي الجراحة العامة يتخلون عني

162
00:10:28,727 --> 00:10:31,479
‫{\an8}ولديّ جراحات متراكمة مثل السمك الميت
‫ولا يوجد جرّاحون ليجروها

163
00:10:31,563 --> 00:10:36,527
‫قد يكون هذا توقيتًا سيئًا لأخبرك أن يدي
‫ما زالت عاجزة، ولا يمكنني إجراء جراحة

164
00:10:38,946 --> 00:10:41,406
‫{\an8}هل تعرف؟ اتركني على اللوحة ولن أخذلك

165
00:10:41,490 --> 00:10:43,992
‫يمكنني أن أجري جراحة فتح الجمجمة يا سيدي

166
00:10:49,164 --> 00:10:51,792
‫ضعي د.(نيلسون) لجراحة فتح الجمجمة

167
00:10:52,584 --> 00:10:55,295
‫{\an8}- أقدّر لك هذا يا (جون)
‫- اسمي (جيم)

168
00:10:56,797 --> 00:10:58,882
‫{\an8}لابد أنك جديد هنا،
‫مرحبًا بك في مستشفى (سياتل غريس)

169
00:10:58,966 --> 00:11:02,176
‫{\an8}أنا هنا منذ ١٠ سنوات،
‫كنت الرئيس المؤقت لجراحي الأعصاب…

170
00:11:02,261 --> 00:11:05,973
‫{\an8}قبل أن ينقض علينا (شيبرد)
‫بعباءته الحمراء من (نيويورك)

171
00:11:06,056 --> 00:11:08,559
‫{\an8}- أنا (مارك سلون) جرّاح التجميل
‫- التقينا من قبل…

172
00:11:09,101 --> 00:11:10,936
‫{\an8}ثلاث مرات

173
00:11:14,440 --> 00:11:17,776
‫{\an8}لا أدري لماذا سمح لها
‫الأستاذ (بيم) بالانضمام للفرقة

174
00:11:18,735 --> 00:11:21,572
‫- فهي ليست عازفة فلوت بارعة
‫- حسنًا، اخرجا من هنا

175
00:11:21,654 --> 00:11:25,909
‫- قال الأستاذ (بيم) إن علينا أن…
‫- سأتولى الأمر، أنا مراقب النوبة الآن

176
00:11:30,581 --> 00:11:33,167
‫{\an8}- صديقاك وغدان
‫- ليسا صديقَيّ

177
00:11:33,250 --> 00:11:36,211
‫{\an8}عندما تصاب بنوبات صرع أمام المدرسة
‫كلها يصعب العثور على أصدقاء

178
00:11:36,295 --> 00:11:41,425
‫الصرع ليس خطأك، لكن لم يجبرك أحد
‫على الانضمام للفرقة، وكأنها زيادة بالحمق

179
00:11:41,508 --> 00:11:44,803
‫أحب كوني في الفرقة
‫فهو الأمر الوحيد الذي أبرع فيه

180
00:11:44,887 --> 00:11:47,181
‫- ماذا كان نشاطك بالمرحلة الثانوية؟
‫- المصارعة

181
00:11:47,264 --> 00:11:49,933
‫أنت مصارع؟ هل ترتدي سروالًا
‫ضيقًا تحت معطف الطبيب؟

182
00:11:50,017 --> 00:11:53,020
‫كان هذا منذ زمن بعيد،
‫كنت بالثانوية والآن أنا جرّاح

183
00:11:53,102 --> 00:11:57,191
‫حسنًا، كيف ستشعر إن أصابتك نوبة
‫صرع كلما دخلت غرفة الجراحة؟

184
00:11:57,274 --> 00:11:59,151
‫أجل، حسنًا

185
00:12:02,779 --> 00:12:06,575
‫هل تدرك أنني بصفتي طبيبتك لا أنصح بهذا؟

186
00:12:06,657 --> 00:12:08,785
‫أحتاج لأن أتخطى عملياتي اليوم بلا ألم

187
00:12:08,869 --> 00:12:11,872
‫ستتخطاها بالفعل
‫لكن ستشعر بألم بالغ بعد ذلك

188
00:12:11,955 --> 00:12:14,917
‫هل سمعت عن د.(نيلسون) بالجراحة العصبية؟

189
00:12:16,209 --> 00:12:19,463
‫أجل، ظل (شيبرد)

190
00:12:19,546 --> 00:12:22,049
‫- ظل (شيبرد)؟
‫- أجل، إنه جراح جيد

191
00:12:22,132 --> 00:12:27,679
‫لكنه مثل الاحتياطي لـ(شيبرد)
‫أو رقم اثنين بعد (شيبرد)

192
00:12:27,763 --> 00:12:30,933
‫- أو كالبناء و(شيبرد) هو المهندس
‫- فهمت

193
00:12:31,016 --> 00:12:35,020
‫لكن كونه لا ينشر إنجازاته الطبية
‫أو يجري جراحاتٍ ذات شهرة…

194
00:12:35,103 --> 00:12:38,774
‫أو عدم تمتّعه بشعر رائع
‫لا يعني أنه أقل منه

195
00:12:38,857 --> 00:12:40,359
‫نوعًا ما

196
00:12:50,701 --> 00:12:54,206
‫- كيف تم الأمر مع المحامين؟
‫- أخبروني بمعدل الموتى لديّ

197
00:12:54,790 --> 00:12:56,875
‫هؤلاء هم المرضى الذين أنقذتهم

198
00:12:58,293 --> 00:13:00,419
‫وهؤلاء مَن قتلتهم

199
00:13:03,131 --> 00:13:06,051
‫حسنًا، كان معظمهم يحتضرون حين أتوا إليك

200
00:13:06,133 --> 00:13:09,680
‫كنت آخر فرصة لديهم،
‫وأنت قبلت بحالات مستحيلة

201
00:13:09,762 --> 00:13:13,267
‫- انظر إلى التجربة السريرية
‫- عددهم كبير جدًا

202
00:13:13,350 --> 00:13:16,644
‫أكبر من ضحايا السفاحين (دامر)
‫و(مانسون) و(باندي) مجتمعين

203
00:13:16,728 --> 00:13:19,231
‫أنت لا تنظر إلى الصورة العامة

204
00:13:22,942 --> 00:13:24,860
‫هذه هي الصورة العامة

205
00:13:29,199 --> 00:13:32,868
‫(شيبرد)، حمدًا لله على عودتك، أيمكنك
‫تدبر عمليتي أخذ عينة مخ حية اليوم؟

206
00:13:32,953 --> 00:13:36,707
‫- لن أجري جراحة يا (ريتشارد)
‫- أعرف أن هناك قضية كبيرة تهدّدك

207
00:13:36,790 --> 00:13:41,169
‫وأعرف أنك فقدت مريضة، لكن يجب أن
‫تعود لتقوم بالعمل الذي عينتك لتقوم به

208
00:13:41,252 --> 00:13:44,714
‫- لن أجري جراحة
‫- لا أطلب منك بل آمرك كرئيس الجراحين

209
00:13:44,798 --> 00:13:47,593
‫إن لم تأتِ إلى غرفة العمليات اليوم
‫يا (شيبرد)…

210
00:13:55,558 --> 00:13:58,186
‫خرج هكذا دون أن ينطق بكلمة، خرج بكل بساطة

211
00:13:58,270 --> 00:14:01,148
‫(هانت) لا ينظر إلي
‫حتى منذ أصابني أثناء نوبته هذا الصباح

212
00:14:01,231 --> 00:14:04,776
‫بعد أن عبث بمبضعه في مخ تلك المريضة
‫لا يمكنه مواجهة العواقب الآن

213
00:14:04,860 --> 00:14:07,863
‫هل يظن أنني زهرة ذابلة؟
‫لكن الحقيقة أنني الطرف الأقوى

214
00:14:07,945 --> 00:14:10,781
‫- يا إلهي! أنا أيضًا الطرف الأقوى
‫- إن كان لديّ جين سرطان المعدة

215
00:14:10,866 --> 00:14:14,161
‫كنت سأجري عملية استئصال المعدة
‫على الفور، أنا أواجه الأمور ولا أهرب

216
00:14:14,243 --> 00:14:16,370
‫(ديريك) يهرب، ربما يكون الهرب هو الصواب

217
00:14:16,455 --> 00:14:19,625
‫هذا ليس أمرًا عاطفيًا، إنه أمر علمي،
‫إن كانت هناك مشكلة فلا تتجاهلها

218
00:14:19,708 --> 00:14:22,793
‫أحيانًا إن كنت تشعرين بحاجة للتبول
‫وتجاهلتها فسيزول هذا الشعور

219
00:14:22,878 --> 00:14:29,468
‫أنتما مثيرتان للضحك،
‫هل تعرفين ما قالته حتى؟ أو ما قالته هي؟

220
00:14:29,551 --> 00:14:34,723
‫يمكنني تخيلكما بعد٥٠ عامًا بدار مسنين
‫تتحدّثان وأنتما بلا أجهزة سمعية

221
00:14:34,806 --> 00:14:36,766
‫هذا مضحك

222
00:14:38,560 --> 00:14:40,479
‫أحب الغداء

223
00:14:51,156 --> 00:14:52,658
‫ما هذا؟

224
00:14:54,743 --> 00:14:57,788
‫(بيث)، حالة توقف قلب

225
00:15:01,416 --> 00:15:03,794
‫بعد أن أستأصل المعدة ماذا سأفعل يا (يانغ)؟

226
00:15:03,877 --> 00:15:08,674
‫- نقطّب التفاغر المريئي بالخيط
‫- وما الخيار الثاني يا (غراي)؟

227
00:15:08,756 --> 00:15:12,302
‫- يمكنك تدبيس التفاغر
‫- ولمَ عساي أفعل ذلك؟

228
00:15:12,385 --> 00:15:15,054
‫معدل حدوث الناسور
‫يمكن أن يرتفع عند الخياطة باليد

229
00:15:15,138 --> 00:15:19,518
‫يمكنك القول إن استخدام التدبيس هو اختصاصي

230
00:15:19,601 --> 00:15:24,063
‫ظننت أن تخصصك هو مجالسة الأطفال،
‫أعتقد أنك تفضّلين فعل هذا الآن

231
00:15:24,147 --> 00:15:26,858
‫في الحقيقة يا سيدي، أشعر كأنني أفعل بالفعل

232
00:15:26,941 --> 00:15:30,821
‫معذرة يا سيدي،
‫أعتقد أنه عليك تحسس هذا، هنا

233
00:15:37,160 --> 00:15:40,037
‫أخبروني أن هذا ليس كما أظنه

234
00:15:43,124 --> 00:15:47,462
‫مهلًا، أظن أنني توصّلت للحل، إنزيمات
‫الكبد طبيعية وفحوصات القلب سلبية

235
00:15:47,545 --> 00:15:50,589
‫- لو أن فحص البروتين الشحمي خاطىء…
‫- إنه سؤال مخادع

236
00:15:50,674 --> 00:15:52,466
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير

237
00:15:52,551 --> 00:15:55,095
‫- المريضة (إكس) بخير
‫- ليست بخير

238
00:15:55,177 --> 00:15:58,432
‫معدل سرعة الترسيب مرتفع قليلًا،
‫هل بحثنا عن مرض مناعة ذاتية؟

239
00:15:58,515 --> 00:16:00,600
‫أجل، فحوصات الأجسام المضادة للنواة
‫والبروتين المتفاعل (سي) كانت سلبية

240
00:16:00,683 --> 00:16:05,229
‫على الأسوأ فهي تعاني من اضطراب
‫القلق، الفتاة بخير تمامًا

241
00:16:05,313 --> 00:16:07,732
‫ليست بخير

242
00:16:09,109 --> 00:16:11,445
‫عانت من هلاوس

243
00:16:11,527 --> 00:16:16,282
‫عانت هلاوس بصرية وسمعية وحسية

244
00:16:16,366 --> 00:16:19,326
‫تدور حول خطيبها الميت

245
00:16:19,411 --> 00:16:25,499
‫اعتقدت أنها تتحدّث إليه وتلمسه، ليست بخير

246
00:16:25,584 --> 00:16:28,502
‫ليست بخير

247
00:16:31,465 --> 00:16:35,135
‫فوّتم أمرًا ما… لا تبحثون في المكان الصحيح

248
00:16:35,217 --> 00:16:38,220
‫عودوا واكتشفوا ما الذي فوّتموه

249
00:16:42,808 --> 00:16:46,688
‫- أصابها المرض؟ (تريش) لديها السرطان؟
‫- كان بمراحله الأولى

250
00:16:46,772 --> 00:16:49,775
‫وبما أننا اكتشفناه مبكرًا
‫كان استئصال المعدة هو العلاج في الغالب

251
00:16:49,857 --> 00:16:54,653
‫- أجرت عملية بمنظار داخلي منذ شهور
‫- كان ورمًا عدائيًا ونما سريعًا

252
00:16:54,738 --> 00:16:58,115
‫- وحقيقة استئصالنا معدتها اليوم…
‫- أنقذ هذا حياة أختكما

253
00:17:01,995 --> 00:17:07,374
‫سبب أن (تريش) تقرّر كل شيء
‫مثل عيد الشكر والعشاء والعطلات…

254
00:17:07,458 --> 00:17:10,170
‫هو أنها الوحيدة المتبقية والتي تعرف
‫كيفية طهي ديك رومي يا (مايك)

255
00:17:10,252 --> 00:17:13,089
‫إنها الوحيدة المتبقية
‫والتي تحب التخطيط للعطلات

256
00:17:13,172 --> 00:17:17,009
‫وهي الوحيدة المتبقية
‫التي تتذكر حجز طاولات العشاء

257
00:17:17,093 --> 00:17:21,223
‫إنها المسؤولة عنّا لأن الباقين ماتوا

258
00:17:21,305 --> 00:17:25,435
‫أريدها الآن، أريد إجراء الجراحة الآن

259
00:17:32,859 --> 00:17:35,069
‫لماذا يتوقف قلبها عند النوبة؟
‫هذا غير منطقي

260
00:17:35,153 --> 00:17:39,366
‫- ليس مع فتاة صغيرة هكذا، فقلبها سليم
‫- توقف قلبها قبل النوبة وليس بعدها

261
00:17:39,448 --> 00:17:42,994
‫- رأيتها تدخل في حالة رجفان بطيني
‫- إنها بالـ١٧ دون إصابة قلبية سابقة

262
00:17:43,077 --> 00:17:45,746
‫- أعرف، لكنني رأيت هذا على الشاشة
‫- بل تظن أنك رأيته

263
00:17:45,831 --> 00:17:48,040
‫فنوبات الصرع أمر مشتت
‫والأطباء يصابون بالذعر سريعًا

264
00:17:48,124 --> 00:17:51,502
‫- لم أصَب بالذعر، ومتأكد ممّا رأيت
‫- هل تقترح أن أخبرها ووالديها…

265
00:17:51,586 --> 00:17:54,004
‫أنها كانت تعالج خطأ من الصرَع منذ ٦ سنوات؟

266
00:17:54,089 --> 00:17:56,298
‫ثم أرى أن نقوم بفحص قلبي
‫وفحص كهروفيزيولوجي

267
00:17:56,383 --> 00:17:59,052
‫هل تريدني أن أقوم بصدمة متعمدة
‫لقلب طفلة لا يعاني من خطب؟

268
00:17:59,134 --> 00:18:01,595
‫بالطبع لا

269
00:18:03,931 --> 00:18:06,600
‫- د.(هانت)
‫- إن كان محقًا فهذا يفسّر توقف القلب

270
00:18:06,684 --> 00:18:09,855
‫- وإن كان مخطئًا فسيقتلها هذا
‫- لست مخطئًا

271
00:18:16,443 --> 00:18:18,529
‫إذن، فهذا قرارك يا (كاريف)

272
00:18:28,539 --> 00:18:32,419
‫ربما تكون (كرستينا) محقة، ربما محاولة
‫تعليم المتدربين أمر لا جدوى منه

273
00:18:32,501 --> 00:18:34,462
‫بربك! لا تستمعي لـ(كرستينا)!

274
00:18:34,545 --> 00:18:38,842
‫فهي تظن أنه لمجرد أنك تفضّلين التعليم
‫على استئصال مرارة فأنت مثلي

275
00:18:40,342 --> 00:18:44,431
‫- (أومالي)، الجزء الثاني
‫- (أومالي) رقم ٢

276
00:18:48,810 --> 00:18:51,562
‫أنت تقرأ الكثير من المجلات العلمية
‫وتقوم بأبحاث أكثر

277
00:18:51,646 --> 00:18:55,817
‫وتقضي ساعاتٍ أكثر في المختبر
‫من أي طبيب مقيم هنا

278
00:18:55,900 --> 00:18:58,904
‫ولا تيأس من محاولة أن تكون طبيبًا أفضل

279
00:18:58,986 --> 00:19:01,364
‫ولا تتجاوز الآخرين لتفعل هذا

280
00:19:02,406 --> 00:19:04,784
‫سأكون محظوظة لو كنت مثلك

281
00:19:11,206 --> 00:19:13,793
‫هل ستخبرينني عن المريضة (إكس)؟

282
00:19:14,501 --> 00:19:17,296
‫- أعرف ماذا فوّتنا
‫- يجب أن أذهب يا (جورج)

283
00:19:17,380 --> 00:19:20,215
‫حسنًا، لديها عقد لمفية متضخمة
‫لكن لا تعاني من كثرة الخلايا الوحيدة

284
00:19:20,299 --> 00:19:23,511
‫- إذن، ماذا لو أننا فوّتنا ورمًا بمخها؟
‫- أقصينا هذا الاحتمال بالصور المقطعية

285
00:19:23,594 --> 00:19:26,639
‫أعتقد أن هذا خطأ، أريد تصويرًا
‫بالرنين المغناطيسي مع التباين

286
00:19:26,723 --> 00:19:30,352
‫وربما عينة من عقدة لمفية، أيًا كان ما
‫تعاني منه فهو في مخها، أليس كذلك؟

287
00:19:30,434 --> 00:19:31,977
‫بلى

288
00:19:34,104 --> 00:19:36,815
‫- أدخل الكلابات
‫- لا أشعر بأي كتل

289
00:19:36,899 --> 00:19:39,319
‫- خيط تقطيب (فايكرل) من فضلك
‫- سيدي، إن سمحت لي…

290
00:19:39,401 --> 00:19:43,698
‫- أرى أن التدبيس أفضل مرة أخرى
‫- إن لم أكن مخطئًا يا د.(بيلي)…

291
00:19:43,781 --> 00:19:47,744
‫فأنت لا تريدين أن تكوني جراحة عامة
‫بالمستشفى، فاتركي الأمور التقنية لي

292
00:19:47,826 --> 00:19:50,663
‫كنت أعبّر عن رأيي والأفضل لمريضتي

293
00:19:50,746 --> 00:19:54,750
‫ليس لديك رأي هنا،
‫هذه مريضتي لأن هذا مستشفاي

294
00:19:54,833 --> 00:19:56,919
‫عندما يكون مستشفاك
‫يمكنك أن تقرّري ما تشائين

295
00:19:57,002 --> 00:20:02,758
‫لكن حتى ذلك الحين هذا مستشفاي
‫وأريدكم أن تفعلوا ما أطلبه منكم

296
00:20:07,973 --> 00:20:12,143
‫أمرك يا سيدي، خيط تقطيب (فايكرل) من فضلك

297
00:20:20,985 --> 00:20:24,739
‫ستكونين بخير فأنت في أيد أمينة

298
00:20:33,080 --> 00:20:35,082
‫سأسألك مرة أخرى يا (كاريف)

299
00:20:36,543 --> 00:20:40,212
‫- هل أنت واثق من هذا؟
‫- أجل

300
00:20:42,798 --> 00:20:48,555
‫إذن تول أمر عربة الطوارىء،
‫وإن كنت مخطئًا فاستعد لاستعمالها

301
00:21:03,777 --> 00:21:08,033
‫فحوصاتك أتت سلبية،
‫لا توجد خلايا سرطانية بمعدتك

302
00:21:08,115 --> 00:21:11,035
‫- كيف حال الألم؟
‫- الجرح يؤلم قليلًا

303
00:21:11,118 --> 00:21:14,413
‫- ليس الأمر سيئًا كثيرًا، أليس كذلك؟
‫- بلى

304
00:21:18,126 --> 00:21:20,753
‫ألا تتذكر كم الألم الذي كانت تعاني
‫منه أمنا بنهاية حياتها؟

305
00:21:20,836 --> 00:21:24,715
‫- كلاّ
‫- كنت تساعدني بترطيب فمها بمكعب ثلج

306
00:21:24,799 --> 00:21:28,010
‫كان الأمر مريعًا، لم تستطِع الشرب حتى

307
00:21:28,093 --> 00:21:30,804
‫كان هناك أنابيب بكل جسدها

308
00:21:30,888 --> 00:21:34,558
‫لا أذكر، كان عمري عامين عندما ماتت أمنا

309
00:21:34,641 --> 00:21:40,981
‫السبب الوحيد في معرفتي أنه كان أمرًا
‫محزنًا ومريعًا هو أنك تخبرينني دائمًا

310
00:21:41,983 --> 00:21:44,485
‫لا أعاني من كوابيس بشأن الجنازات

311
00:21:44,568 --> 00:21:48,864
‫ولا أصاب بذعر وأظن أن لديّ سرطانًا
‫كلما أصابني عسر هضم

312
00:21:48,947 --> 00:21:50,491
‫- أنت مَن تفعلين هذا
‫- (مايك)

313
00:21:50,574 --> 00:21:54,578
‫هذا خوفك أنت وليس خوفي

314
00:21:55,079 --> 00:21:58,791
‫لذا دعيني أقرّر ما أخاف منه

315
00:22:04,421 --> 00:22:07,342
‫- لنرفع المعيار إلى ٣٠٠
‫- لا تزال الإشارات الحيوية مستقرة

316
00:22:07,424 --> 00:22:10,427
‫هذا غير مجد، الفحص لم يكشف
‫عن اضطراب ضربات القلب

317
00:22:11,428 --> 00:22:14,640
‫- مهلًا، هناك تسارع نبضي
‫- حسنًا، لنزله الآن، اشحن ٣٣٠

318
00:22:14,723 --> 00:22:18,185
‫انخفض ضغط الدم إلى٦٠ على ١٠،
‫نبضها لا يعتدل، ابدأ يا (كاريف)

319
00:22:19,520 --> 00:22:21,105
‫مهلًا، لا تصدمها

320
00:22:30,864 --> 00:22:32,700
‫إنها تتجاوز الأمر

321
00:22:32,783 --> 00:22:36,036
‫يحتمل أنه اعتلال عضلي مسبّب لاضطراب
‫النبض، البطين الأيمن يسبّب الاضطراب

322
00:22:36,120 --> 00:22:40,415
‫- والمخ لا يحصل على الأكسجين
‫- ثم تصاب بنوبة صرع، يا إلهي!

323
00:22:43,836 --> 00:22:47,047
‫(كاريف)، لقد أنقذت حياة هذه الفتاة

324
00:22:58,600 --> 00:23:02,729
‫لا بأس، تنفس وحسب

325
00:23:03,522 --> 00:23:09,027
‫ضع المقبضين وتنفس، لا بأس

326
00:23:20,831 --> 00:23:23,375
‫حسنًا، لم يكن الأمر سهلًا

327
00:23:23,458 --> 00:23:27,462
‫لم أنهِ فقط جراحة الشفة المشقوقة
‫وجراحة طبلة الأذن…

328
00:23:27,546 --> 00:23:32,467
‫لكنني نجحت في ترقيع جلد محروق
‫بشكل رائع لدرجة تبكي رجلًا ناضجًا

329
00:23:36,889 --> 00:23:40,434
‫- أيها الرئيس؟
‫- لم يتصل بك (شيبرد)، أليس كذلك؟

330
00:23:44,730 --> 00:23:47,691
‫كلاّ يا سيدي، لم يتصل بي

331
00:23:49,234 --> 00:23:54,740
‫سيدي، حاولت أن أتجاوز الأمر
‫لأنني أعرف أن الأمر ليس شخصيًا

332
00:23:54,823 --> 00:24:00,329
‫أتفهم أن الأمر صعب عليك
‫وأتفهم أنك تحت ضغط كبير

333
00:24:00,412 --> 00:24:04,333
‫لكن الطريقة التي صرخت بها بوجهي
‫اليوم بغرفة العمليات…

334
00:24:04,416 --> 00:24:09,922
‫أمام أطبائي المقيمين ليست جيدة
‫يا سيدي، ليست جيدة على الإطلاق

335
00:24:10,005 --> 00:24:15,302
‫والآن علي أنا وأنت أن نجد طريقة
‫لنعمل معًا لذا…

336
00:24:16,803 --> 00:24:18,972
‫هل تتجاهلني الآن؟

337
00:24:21,225 --> 00:24:24,895
‫هذا تصرّف ناضج يا سيدي!

338
00:24:26,647 --> 00:24:28,565
‫ناضج للغاية!

339
00:24:31,944 --> 00:24:33,862
‫لدينا تشخيص

340
00:24:36,406 --> 00:24:38,909
‫- تفضّلي يا د.(غراي)
‫- المريضة (إكس)

341
00:24:38,992 --> 00:24:41,828
‫ارتفاع البروتينات الشحمية
‫قليلة الكثافة كان دليلنا الوحيد

342
00:24:41,912 --> 00:24:44,373
‫والآن عرفنا أنها تعاني من عقد لمفية متضخمة

343
00:24:44,456 --> 00:24:46,833
‫وشامة مثيرة للشك والتي أخذ منها عينة

344
00:24:46,917 --> 00:24:51,880
‫حاليًا صورة الرنين المغناطيسية هذه
‫أظهرت وجود نقيلة بالفص الصدغي الأيمن

345
00:24:51,964 --> 00:24:56,593
‫وكشفت العينة عن خلايا انقسامية وهذا
‫بالإضافة مع فحوصات لمراحل أخرى…

346
00:24:56,677 --> 00:24:59,763
‫يجعل تشخيصنا الأخير
‫بمرضها بورم ميلانيني نقيلي

347
00:24:59,846 --> 00:25:03,225
‫مع وجود نقيلات بالكبد والجلد والمخ

348
00:25:08,981 --> 00:25:12,985
‫- وتوقعاتك؟
‫- مع العلاج الكيميائي والإشعاعي…

349
00:25:13,068 --> 00:25:15,821
‫- ستعيش لشهور قليلة
‫- على الأكثر، ستموت الفتاة حتمًا

350
00:25:15,904 --> 00:25:20,784
‫معدل النجاة ٥٪،
‫إن كنت مكانها لذهبت في عطلة رائعة

351
00:25:20,867 --> 00:25:23,287
‫أو الكنيسة…

352
00:25:28,458 --> 00:25:30,627
‫- أجل
‫- أحسنتم عملًا جميعًا

353
00:25:31,920 --> 00:25:35,299
‫- هل هذا كل شيء؟
‫- بالمسابقة السابقة حصلنا على جائزة

354
00:25:35,382 --> 00:25:37,050
‫ما هي جائزتنا؟

355
00:25:39,720 --> 00:25:45,392
‫هل تظنون أنكم في كل مرة تشخصون
‫مريضًا وتعلمون أحدهم بموته ستنالون جائزة؟

356
00:25:46,935 --> 00:25:51,148
‫الجائزة هي أنكم لم تفشلوا هذه المرة

357
00:25:51,231 --> 00:25:54,109
‫الجائزة هي أنكم قمتم بعمل صحيح

358
00:25:54,192 --> 00:25:59,447
‫الجائزة هي أنكم كنتم أطباء اليوم،
‫كنتم أطباء، هذه هي الجائزة

359
00:26:15,213 --> 00:26:19,134
‫- (آديل)، ماذا تفعلين هنا؟
‫- تعالَ إلى غرفة الاجتماعات الآن

360
00:26:21,094 --> 00:26:23,180
‫وأنت أيضًا يا (ميراندا)، هيّا

361
00:26:31,188 --> 00:26:34,858
‫إنه منظّم ضربات قلب،
‫سينظّم ضربات قلبك غير المنتظمة

362
00:26:34,941 --> 00:26:37,402
‫ولن تنتابك نوبات أخرى

363
00:26:38,195 --> 00:26:43,950
‫إذن لم أعد مريضة؟ مصارع هو مَن عالجني؟

364
00:26:44,034 --> 00:26:46,369
‫ليس في الحقيقة،
‫فما زلت تعانين من مشكلة في قلبك

365
00:26:46,453 --> 00:26:50,207
‫- لذا سنحدّد لك موعدًا مع طبيب قلب
‫- لكن ليس على أحد أن يدري بذلك

366
00:26:50,290 --> 00:26:54,461
‫لن أزبد من فمي
‫ولن أذهب للمدرسة مرتدية سوارًا

367
00:26:54,544 --> 00:26:58,090
‫- ويمكنني تغطية هذا بقميص
‫- أجل، أليس هذا جيدًا؟

368
00:26:59,383 --> 00:27:03,678
‫إنه أمر رائع، عندما يرى الناس
‫أنك مريض لا يرون فيك أي شيء آخر

369
00:27:07,139 --> 00:27:10,268
‫الأستاذ (بيم) اتصل لتوه،
‫لم نحصل على الجائزة

370
00:27:11,478 --> 00:27:15,315
‫- سيكون هناك موسم آخر، أليس كذلك؟
‫- بلى، كنّا نفكّر في أن تنضمي للجوقة

371
00:27:15,399 --> 00:27:18,776
‫- أو فريق المناظرة
‫- أي شيء لا يحتاج للكثير من الحركة

372
00:27:18,860 --> 00:27:22,447
‫- أجل
‫- نحن قلقون على سلامتك فحسب

373
00:27:22,531 --> 00:27:26,618
‫ليس عليكما القلق،
‫فقد عالجناها من عظمة الصرع

374
00:27:26,701 --> 00:27:29,746
‫- ماذا؟
‫- لا يوجد شيء يدعى "عظمة الصرع"

375
00:27:29,830 --> 00:27:31,581
‫هل أنت طبيبة؟

376
00:27:34,751 --> 00:27:40,006
‫- إذن فقد أصبحت طبيعية الآن
‫- لا يوجد بينكم مَن هو طبيعي يا صديقتي

377
00:27:40,090 --> 00:27:42,008
‫أنتم خرقى فرقة الموسيقى

378
00:27:49,141 --> 00:27:53,812
‫من بين كل الأمور التافهة والسخيفة
‫والطفولية… هل تدير مستشفى أم ملعبًا؟

379
00:27:53,895 --> 00:27:58,150
‫- (آديل)، لن أسمح بأن يخاطبني…
‫- مستشفى أم ملعب يا (ريتشارد)؟

380
00:28:00,235 --> 00:28:03,488
‫- مستشفى
‫- إذن توقف عن التصرّف كمدير للمستشفى

381
00:28:03,572 --> 00:28:06,533
‫واعتذر لتلك المرأة، الآن

382
00:28:08,827 --> 00:28:11,121
‫- أنا آسف
‫- هل تدعو هذا اعتذارًا؟

383
00:28:11,204 --> 00:28:13,457
‫لا تتركا هذه الغرفة
‫قبل أن تحلا الأمر بينكما

384
00:28:13,540 --> 00:28:17,294
‫لأنني إن اضطررت إلى أن أجر نفسي
‫إلى هنا في وقت الذروة مرة أخرى…

385
00:28:17,377 --> 00:28:21,631
‫- لأضبط الأمور في ملعب الأطفال هذا…
‫- أوضحت وجهة نظرك يا (آديل)

386
00:28:23,799 --> 00:28:26,428
‫أزيلي تلك الابتسامة من على وجهك
‫فأنت لست أفضل منه

387
00:28:26,511 --> 00:28:29,431
‫كيف تشين برجل لزوجته؟

388
00:28:31,975 --> 00:28:34,519
‫عندما تُستأصل معدته
‫فلن يتمكّن من تأكل السكريات

389
00:28:35,103 --> 00:28:38,482
‫إن كان يفعل هذا لأنه لا يريد التخلي
‫عن الحلوى اللعينة…

390
00:28:38,565 --> 00:28:42,277
‫- أعتقد أن الأمر أكبر من هذا
‫- أو كرة القدم أو الفتيات والتزلج…

391
00:28:42,360 --> 00:28:44,987
‫أو أيًا كان الأمر، لا يهم،
‫فهذا لا يقارن بالبديل

392
00:28:45,071 --> 00:28:49,284
‫سنكون حذرين بقدر المستطاع،
‫سنستخدم كل أدوات الفحص المتاحة

393
00:28:49,366 --> 00:28:52,287
‫لن يكون هذا ضروريًا،
‫فـ(مايكي) سيجري الجراحة

394
00:28:52,370 --> 00:28:57,292
‫ربما ليس اليوم، لكنني سألح عليه
‫حتى أموت حتى يجري الجراحة

395
00:28:57,374 --> 00:29:03,881
‫- وإن أراد أن تدعيه وشأنه؟
‫- لا يدع المرء من يحبهم وشأنهم

396
00:29:03,965 --> 00:29:08,220
‫ربما لا يدرك هذا الأحمق الأمر بعد،
‫لكن خوفي عليه هو ما سينقذ حياته

397
00:29:16,019 --> 00:29:19,731
‫تعلمت الكثير اليوم، مثل تشخيص
‫حالة مريض من البداية إلى النهاية

398
00:29:19,814 --> 00:29:23,652
‫لذا، شكرًا لك لتعليمك إيانا

399
00:29:26,570 --> 00:29:28,907
‫ماذا كنت ستقولين؟

400
00:29:30,992 --> 00:29:35,956
‫للمريضة (إكس)؟ كيف كنت ستخبرينها بالأمر؟

401
00:29:37,499 --> 00:29:43,880
‫كنت سأقول إنني أشعر بالأسف
‫وإن هناك مجموعات دعم…

402
00:29:45,256 --> 00:29:49,635
‫لا أدري، ماذا تقولين لشخص سوف…

403
00:29:51,012 --> 00:29:53,639
‫تقولين "لديك الخيار"

404
00:29:54,683 --> 00:29:58,853
‫"يمكنك الهرب
‫والاختباء من الأمر أو يمكنك مواجهته"

405
00:29:58,937 --> 00:30:02,357
‫وإنها بحاجة لتكون حول مَن يحبونها
‫لأنها ستكون أصعب معركة بحياتها

406
00:30:02,439 --> 00:30:06,819
‫وليس عليها مواجهتها وحدها،
‫ثم تخبرينها بالاحتمالات

407
00:30:06,903 --> 00:30:12,366
‫ورغم أنك تعرفين أن نسبة ٥٪
‫سيئة للغاية فلتقولي…

408
00:30:15,537 --> 00:30:18,915
‫- تقولين…
‫- تبًا للاحتمالات!

409
00:30:19,790 --> 00:30:24,588
‫يموت الناس من الفواق، أمي ماتت بسبب الفواق

410
00:30:24,671 --> 00:30:28,675
‫وما احتمال النجاة من هذا؟ ١٠٠٪؟

411
00:30:29,759 --> 00:30:36,099
‫الاحتمالات أنه يجب أن تكون حية الآن،
‫الاحتمالات لا تعني شيئًا

412
00:30:37,267 --> 00:30:40,061
‫لذا يجب أن يواجه الناس الأمر
‫ويقاتلون المرض

413
00:30:44,065 --> 00:30:46,275
‫ربما ليست هذه الكلمات تمامًا

414
00:30:47,527 --> 00:30:49,070
‫كلاّ

415
00:30:50,363 --> 00:30:52,490
‫بل هذه الكلمات تمامًا

416
00:30:54,951 --> 00:30:57,078
‫شكرًا لك يا د.(غراي)

417
00:31:01,666 --> 00:31:05,169
‫- كيف حالها؟
‫- حالتها مستقرة

418
00:31:06,630 --> 00:31:08,964
‫قمت بعمل رائع اليوم وسأخبر الرئيس بالأمر

419
00:31:09,049 --> 00:31:14,887
‫أمر رائع بالنسبة لطبيب مقيم، إن حسنت
‫من سلوكك قد تكون مستقبل المستشفى

420
00:31:14,971 --> 00:31:16,972
‫الشخص الذي يجب أن يراقب

421
00:31:17,765 --> 00:31:19,892
‫أحسنت يا (كاريف)

422
00:31:25,815 --> 00:31:27,483
‫(إيز)

423
00:31:28,817 --> 00:31:31,654
‫(هانت) سيجعلني أقوم بمفاغرة قاصية
‫بجراحة المجازة الفخذية المأبضية

424
00:31:31,738 --> 00:31:33,657
‫- هذا رائع
‫- هذا جنوني

425
00:31:33,740 --> 00:31:35,992
‫أخبروني للتو أنه من الممكن
‫أن أكون مستقبل هذا المستشفى

426
00:31:36,075 --> 00:31:38,535
‫وأنني سأكون الطبيب المقيم
‫الذي يجب أن يراقب، وهذا…

427
00:31:38,620 --> 00:31:44,376
‫لست من الرجال الذين…
‫أنا لا أحقق نجاحًا، بل أفشل فشلًا ذريعًا

428
00:31:44,458 --> 00:31:47,544
‫والآن أحصل على كل هذا التقدير

429
00:31:47,629 --> 00:31:51,298
‫وأنت… يجب أن تتوقفي عن إهدار وقتك…

430
00:31:51,383 --> 00:31:53,760
‫- بأمر المريضة (إكس) التافه هذا
‫- (أليكس)…

431
00:31:53,843 --> 00:31:57,262
‫أعرف أنك تحبين التدريس وهذا رائع، لكن
‫يجب أن تبدئي بعلاج مرضى حقيقيين…

432
00:31:57,347 --> 00:32:02,102
‫بجراحات حقيقية،
‫فحالما يرونك ضعيفة سينتهي الأمر

433
00:32:02,184 --> 00:32:04,895
‫ويمكنك أن تكوني جراحة بارعة

434
00:32:04,979 --> 00:32:07,107
‫يمكننا أن نكون عظيمين معًا

435
00:32:07,857 --> 00:32:14,322
‫يجب أن تكفي عن العبث، فلا أريد أن
‫أكون مستقبل المستشفى إن لم تكوني معي

436
00:32:14,405 --> 00:32:18,702
‫- اتفقنا؟
‫- اتفقنا

437
00:32:21,870 --> 00:32:24,123
‫- (أليكس)
‫- ماذا؟

438
00:32:52,568 --> 00:32:57,615
‫- وشيت بي عند (آديل)
‫- توقفت عن محادثتي ولم تدع لي خيارًا

439
00:32:58,158 --> 00:33:01,535
‫أريد أن أعرف، هل كنت ستتصرف هكذا
‫إن كنت تركت الجراحة العامة…

440
00:33:01,619 --> 00:33:04,955
‫- من أجل جراحة الأعصاب أو القلب؟
‫- لا أفهمك

441
00:33:05,039 --> 00:33:07,833
‫أم أنك تصرّفت هكذا لأنك تعتبر
‫طب الأطفال تخصصًا ضعيفًا؟

442
00:33:07,917 --> 00:33:10,252
‫- هل هذا ما يزعجك؟
‫- هذا سخف

443
00:33:10,336 --> 00:33:16,800
‫ربما، لكن يبدو لي أنه كلما قمت بأمر
‫تعتبره ضعفًا مثل إنجاب طفل…

444
00:33:16,885 --> 00:33:22,807
‫أو أخذ عطلة قصيرة لأرى ابني
‫والتخصص في الأطفال، فأنا ضعيفة برأيك

445
00:33:23,807 --> 00:33:25,893
‫- هل تودّ معرفة رأيي؟
‫- كلاّ

446
00:33:25,977 --> 00:33:31,857
‫أعتقد أنك خائف من أنك أصبحت ضعيفًا
‫وتراه سببًا في تدهور حال المستشفى

447
00:33:31,941 --> 00:33:34,359
‫- هل تريد معرفة رأيي بهذا؟
‫- ستخبرينني على أية حال

448
00:33:34,444 --> 00:33:38,113
‫هذا لا يفيدك بشيء،
‫فالجرّاحون يتساقطون تباعًا هنا

449
00:33:38,198 --> 00:33:44,244
‫إذن، ربما يجب عليك أن تظهر جانبك
‫العاطفي، ربما تحتاج للقليل من اللين

450
00:33:48,081 --> 00:33:50,334
‫مع ذلك لم يكن عليك أن تشي بي

451
00:33:50,960 --> 00:33:52,545
‫آسفة

452
00:33:53,671 --> 00:33:54,964
‫وأنا أيضًا

453
00:34:03,263 --> 00:34:06,141
‫- ماذا تفعلين؟
‫- ألحق نفسي بالطوارىء معك غدًا

454
00:34:06,226 --> 00:34:08,186
‫- (كرستينا)…
‫- أنا امرأة ناضجة

455
00:34:08,268 --> 00:34:13,316
‫يمكنني تدبر نصيبي من الإصابات،
‫وسأقرّر أنا متى أكون قد اكتفيت

456
00:34:15,526 --> 00:34:19,530
‫سيتطلب الأمر أكثر من مجرد حلم سيىء ليخيفني

457
00:34:21,782 --> 00:34:23,785
‫إنه أكثر من مجرد حلم سيىء

458
00:34:26,120 --> 00:34:27,622
‫أعرف ذلك

459
00:34:43,805 --> 00:34:48,184
‫أعرف أنه ليس من حقي أن أطلب منك أي شيء

460
00:34:48,267 --> 00:34:51,646
‫لكنني بحاجة لمساعدتك،
‫أريدك أن تعيدي (ديريك)

461
00:34:55,108 --> 00:34:57,569
‫وهو ليس بخير

462
00:35:00,279 --> 00:35:02,990
‫أحيانًا يريد الناس أن يتركوا وشأنهم

463
00:35:16,087 --> 00:35:18,839
‫كان يخطّط للتقدم للزواج منك

464
00:35:19,299 --> 00:35:22,050
‫كان يحمل خاتمًا كبيرًا منذ أسابيع

465
00:35:23,469 --> 00:35:27,140
‫هذا ليس رجلًا يريد أن يترك وشأنه

466
00:35:32,144 --> 00:35:34,271
‫رأيت أنه عليك أن تعلمي

467
00:35:48,577 --> 00:35:51,580
‫أجل، الاحتمالات كلها ضدنا، أنا امرأة مدمرة

468
00:35:51,663 --> 00:35:55,667
‫كل ما أفعله هو تحطيمك،
‫ما حدث ليدك وعضوك وعلاقاتك وحياتك

469
00:35:55,752 --> 00:36:00,756
‫أرى أن احتمال نجاتنا يبلغ ٣٪ وهذا سيىء

470
00:36:00,839 --> 00:36:06,054
‫لكنه ليس بالقليل ولا أرى أن نتخلى
‫عن هذا الأمر، على الأقل ليس الآن لأن…

471
00:36:06,804 --> 00:36:08,348
‫حسنًا

472
00:36:09,389 --> 00:36:11,642
‫هل تظنين أنك حطّمتني يا (غراي) الصغيرة؟

473
00:36:13,226 --> 00:36:15,687
‫بل أنت مَن جمعت شتاتي

474
00:36:22,277 --> 00:36:23,904
‫- يدي
‫- يدك

475
00:36:24,863 --> 00:36:28,617
‫(مارك)، لديّ مريضان كانا لـ(شيبرد)
‫لأتفقدهما بعد الجراحة…

476
00:36:28,700 --> 00:36:31,828
‫- لكن بعد ذلك، هل يمكننا تناول الشراب؟
‫- ما رأيك بأن نؤجّل هذا يا (جون)؟

477
00:36:33,538 --> 00:36:35,208
‫اسمي (جيم)

478
00:36:36,542 --> 00:36:38,210
‫اسمي هو (جيم)

479
00:36:47,637 --> 00:36:52,307
‫إذن، مررت بيوم عصيب
‫وقد تفوق علي (أليكس كاريف)

480
00:36:52,392 --> 00:36:55,727
‫وهو مجرد طبيب مقيم منذ عامين
‫وهذا مهين لجراحة مثلي

481
00:36:55,812 --> 00:36:58,146
‫- خصوصًا إن كانت واسعة العلم ومتميّزة
‫- ليس علينا أن نفعل هذا

482
00:36:58,230 --> 00:37:01,692
‫ليس علينا أن نكون صديقتين،
‫فهذا مستشفى كبير به طوابق كثيرة

483
00:37:01,775 --> 00:37:06,738
‫وأماكن كثيرة للاختباء،
‫وأنا أوافق على فعل هذا للأعوام القادمة

484
00:37:06,822 --> 00:37:11,535
‫أنت لا تسمعينني يا (كاليوبي)،
‫أحيانًا أصاب بالذعر وأتخذ قرارًا خاطئًا

485
00:37:11,618 --> 00:37:18,542
‫وأسيء تقدير الموقف، لذا أودّ اصطحابك
‫لتناول العشاء إن كنت تريدين

486
00:37:23,005 --> 00:37:26,466
‫- ربما
‫- ربما؟

487
00:37:27,009 --> 00:37:31,346
‫أجل، فجدول أعمالي جنوني الآن، لذا سأتصل بك

488
00:37:35,392 --> 00:37:38,645
‫ما رأيك في الغد؟

489
00:37:53,076 --> 00:37:55,412
‫- طابت ليلتك يا (إيز)
‫- طابت ليلتك

490
00:37:59,416 --> 00:38:02,962
‫كنت أبتعد عنك لأنك تواعدين (أليكس)

491
00:38:03,045 --> 00:38:08,050
‫لكن أريد أن أعلمك
‫أنني ما زلت هنا وما زلت أهتم بك

492
00:38:09,551 --> 00:38:13,096
‫- شكرًا لك يا (جورج)
‫- ألا تريدين التحدّث عن الأمر؟

493
00:38:13,180 --> 00:38:15,141
‫ليس بعد

494
00:38:16,309 --> 00:38:18,770
‫- حسنًا، طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

495
00:38:30,031 --> 00:38:32,157
‫أنت لا تحبينني كثيرًا، أليس كذلك؟

496
00:38:33,325 --> 00:38:35,118
‫كلاّ، لا بأس

497
00:38:35,202 --> 00:38:37,954
‫لا بأس، لأنني بحاجة لأن أخبرك بشيء

498
00:38:38,039 --> 00:38:43,543
‫أريد إخبارك لأنني بحاجة
‫لأن أخبر أحدًا بهذا، وأنت بدون مشاعر

499
00:38:44,044 --> 00:38:45,378
‫ويمكنك تحمّل الأمر

500
00:38:46,631 --> 00:38:48,131
‫حسنًا

501
00:38:49,925 --> 00:38:52,094
‫لا يمكنني أن أخبرك هنا

502
00:38:52,594 --> 00:38:54,679
‫- حسنًا
‫- لا يمكنني

503
00:38:55,472 --> 00:38:57,015
‫حسنًا

504
00:38:58,975 --> 00:39:00,519
‫حسنًا

505
00:39:20,163 --> 00:39:24,961
‫- أخذت كل ملابسك من الخزانة بالمنزل
‫- عودي للمنزل، فقط عودي

506
00:39:25,043 --> 00:39:30,173
‫إلى متى تخطّط للاختباء هنا؟
‫لأن هذا ما تفعله، أنت تختبىء

507
00:39:31,133 --> 00:39:35,762
‫ارتكبت خطأ وقد ماتت،
‫ولا يمكنك الاختباء من هذا

508
00:39:35,847 --> 00:39:40,684
‫أنا لا أختبىء،
‫فقد اكتفيت من إجراء العمليات

509
00:39:40,767 --> 00:39:45,147
‫- حسنًا، إذن ستستسلم فحسب
‫- يفترض أن تتفهمي ذلك أكثر من أي أحد

510
00:39:45,230 --> 00:39:49,944
‫فأنت بارعة في الاستسلام والهرب
‫والاختباء، أنت بارعة بأمور كثيرة

511
00:39:50,026 --> 00:39:52,779
‫ربما تكون محقًا، لكنني هنا الآن

512
00:39:54,907 --> 00:39:56,741
‫أنت هنا الآن؟

513
00:39:59,661 --> 00:40:03,540
‫- أردت رحيلي منذ انتقلت للعيش معك
‫- هذا ليس حقيقيًا

514
00:40:03,623 --> 00:40:06,126
‫لأنك لست قادرة على الالتزام بشيء

515
00:40:06,209 --> 00:40:11,506
‫كذبت علي، وقلت إنك أصبحت أفضل وأنك تعافيت

516
00:40:11,590 --> 00:40:16,928
‫- لا يمكن إصلاحك فأنت معيبة
‫- (ديريك شيبرد)، أنت ثمل

517
00:40:17,971 --> 00:40:21,558
‫وأنت غاضب وقد مررت بهذا
‫لذا أتفهم الأمر، لكن هذا لا يمنحك…

518
00:40:21,641 --> 00:40:24,728
‫- عودي للمنزل وحسب يا (ميريديث)
‫- لا يمكنك أن تقف هنا وتخبرني…

519
00:40:24,811 --> 00:40:27,522
‫هذا ما تريدينه وأنا أمنحك الفرصة، ارحلي

520
00:40:27,606 --> 00:40:31,276
‫- لن أذهب إلى أي مكان
‫- قلت لك ارحلي يا (ميريديث)

521
00:40:37,991 --> 00:40:40,619
‫أعرف أن معك خاتمًا

522
00:40:42,704 --> 00:40:47,250
‫- ماذا؟
‫- الرئيس أخبرني، أعرف بأمر الخاتم

523
00:40:52,631 --> 00:40:54,299
‫هل تريدين الخاتم؟

524
00:41:04,100 --> 00:41:06,186
‫ها هو خاتمك

525
00:41:08,688 --> 00:41:11,191
‫"كل جرّاح لديه ظلال"

526
00:41:13,777 --> 00:41:17,781
‫هل هذا أفضل ما لديك؟ لأنني لن أستسلم،
‫فنحن معًا في هذا الأمر

527
00:41:18,990 --> 00:41:20,992
‫"اذهبي لمنزلك يا (ميريديث)"

528
00:41:21,076 --> 00:41:23,912
‫"والطريقة الوحيدة لنتخلص بها من الظلال…"

529
00:41:25,830 --> 00:41:30,794
‫"هو أن نغلق الأنوار،
‫ونتوقف عن الهرب من الظلام"

530
00:41:33,838 --> 00:41:35,966
‫"ونواجه ما نخافه"

531
00:41:40,262 --> 00:41:42,180
‫"وجهًا لوجه"

532
00:42:10,500 --> 00:42:12,544
‫ترجمة "إسلام علي"

