﻿1
00:00:08,825 --> 00:00:10,493
‫- دجاج
‫- إنه دجاج جيد

2
00:00:11,286 --> 00:00:12,203
‫أجل، إنه دجاج

3
00:00:12,287 --> 00:00:15,332
‫أعلم أنه دجاج ولكن أريد أن أعرف ما مذاقه

4
00:00:15,416 --> 00:00:16,918
‫مذاقه مثل الدجاج

5
00:00:17,000 --> 00:00:20,295
‫- سأخضع للجراحة اليوم
‫- ربما، إن تقلصت الأورام

6
00:00:20,379 --> 00:00:24,215
‫ربما سأخضع للجراحة اليوم
‫وبالتالي لا أستطيع تذوّق الدجاج

7
00:00:24,299 --> 00:00:28,179
‫لذا أريدكم أن تخبروني فعلًا
‫عن مذاقه، عليّ تنظيم هذا العشاء

8
00:00:28,261 --> 00:00:30,513
‫لأعلنه على موقع زفاف
‫(ميريديث) و(ديريك) الإلكتروني

9
00:00:30,597 --> 00:00:31,473
‫هل ثمة موقع إلكتروني؟

10
00:00:31,556 --> 00:00:34,644
‫هل يمكنك أن تكونوا أكثر وضوحًا
‫من مجرّد ذكر الدجاج؟

11
00:00:38,064 --> 00:00:42,109
‫- هذا المطلوب!
‫- يا للأناقة، دكتور (شيبرد)

12
00:00:42,192 --> 00:00:44,987
‫هل أنتما جادتان بشأن هذا؟
‫أليست هذه دعابة لاذعة؟

13
00:00:45,070 --> 00:00:48,281
‫- تبدو رائعًا، ألا يبدو رائعًا؟
‫- بلى

14
00:00:48,366 --> 00:00:49,866
‫- مهما يكن
‫- أجل

15
00:00:50,617 --> 00:00:54,996
‫"هل تذكرون عندما كنا في صِغرنا
‫نعضّ أحد الأولاد عرضيًا في الملعب؟"

16
00:00:55,081 --> 00:00:56,665
‫- إلى اللقاء
‫- حظًا موفقًا في صورة بالأشعة

17
00:00:56,749 --> 00:00:58,125
‫دجاج لذيذ!

18
00:00:58,668 --> 00:01:01,128
‫- ماذا إذًا؟
‫- لحم الخنزير

19
00:01:01,754 --> 00:01:04,547
‫"وكان الأساتذة يطلبون منا
‫أن نعرب له عن أسفنا"

20
00:01:06,509 --> 00:01:08,677
‫حسنًا، سأتذوق الدجاج

21
00:01:08,761 --> 00:01:11,179
‫"وكنا نعرب له عن أسفنا
‫ولكن من دون أن نعني ذلك"

22
00:01:12,472 --> 00:01:15,976
‫"لأن الولد الأحمق الذي عضضناه
‫كان يستحق ذلك تمامًا"

23
00:01:16,060 --> 00:01:17,435
‫آسف!

24
00:01:19,145 --> 00:01:20,689
‫اعتني بنفسك

25
00:01:21,607 --> 00:01:23,358
‫لا يمكنني تغطية كلفة الإيجار

26
00:01:23,442 --> 00:01:26,403
‫- طلب مني (أوين) الاعتناء بنفسي
‫- لطف منه، إنهما كلمتان

27
00:01:26,486 --> 00:01:28,863
‫أجل، هذا أكثر مما تسمع
‫من أي فرد من عائلتها

28
00:01:28,947 --> 00:01:32,243
‫أمي صامتة وكذلك عمتي
‫أما شقيقتي (آريا)… أعرف

29
00:01:32,325 --> 00:01:36,913
‫أعرف قوة أبي، ولكن
‫أتكلم جديًا، هل أنا غير مرئية؟

30
00:01:36,998 --> 00:01:38,832
‫هل أنا ميتة بالنسبة إليهم؟
‫بالنسبة إلى أمي؟

31
00:01:38,916 --> 00:01:41,918
‫- عليك أن تمنحيهم المزيد من الوقت
‫- لمَ لا يمكنك أن تخبريهم أنكما انفصلتما؟

32
00:01:42,003 --> 00:01:45,423
‫لا دخل لأحد مع من تخرجين
‫على أي حال، أليس كذلك؟

33
00:01:45,505 --> 00:01:48,050
‫سأتركك لتفكري في ذلك

34
00:01:48,133 --> 00:01:52,429
‫"ولكن عندما نكبر في السن
‫لا يسهل علينا الاعتذار من أحدهم"

35
00:01:52,512 --> 00:01:53,930
‫هل تظنين فعلًا أن عليّ أن أكذب؟

36
00:01:54,015 --> 00:01:56,933
‫أظن فعلًا أن عليك دفع الإيجار
‫ولكن أنتِ أدرى

37
00:01:57,018 --> 00:01:58,435
‫اعتني بنفسك

38
00:01:58,518 --> 00:02:01,312
‫"بعد أن تنتهي أيام اللعب
‫لا يمكن أن نعرب عن أسفنا ببساطة"

39
00:02:01,396 --> 00:02:03,273
‫- "علينا أن نعني ذلك"
‫- جلبت لك هدية

40
00:02:03,357 --> 00:02:07,068
‫قلت لك إنك لا تستطيع إعطائي المال
‫ولو كنت جرّاحًا تجميليًا ثريًا

41
00:02:07,153 --> 00:02:10,697
‫لست موضوعًا لعملك الخيري، ولست
‫عشيقتك، أنا صديقتك وزميلتك لذا…

42
00:02:10,781 --> 00:02:12,198
‫ليست مالًا

43
00:02:12,283 --> 00:02:15,536
‫حقًا؟ كنت ألعب دور الفقيرة التي لديها
‫كرامة قبل قبول مساعدتك المالية

44
00:02:15,618 --> 00:02:17,037
‫- الهدية أفضل من المال
‫- اسمع…

45
00:02:17,120 --> 00:02:18,830
‫مهلًا

46
00:02:18,913 --> 00:02:22,960
‫"طبعًا، عندما يصبح المرء طبيبًا
‫لا تكون كلمة آسف كلمة سارّة"

47
00:02:23,043 --> 00:02:25,795
‫"إما تعني أنك تموت ولا يمكنني المساعدة…"

48
00:02:25,880 --> 00:02:28,173
‫وقعت عن الشجرة وكسرت كل أطرافها

49
00:02:29,884 --> 00:02:31,385
‫هذا أفضل فعلًا

50
00:02:31,468 --> 00:02:34,179
‫"أم أنها تعني أن الأمر سيكون مؤلمًا فعلًا"

51
00:02:36,473 --> 00:02:38,516
‫- كم يومًا مضى؟
‫- ٢٩

52
00:02:38,601 --> 00:02:40,519
‫خرجت توًا من إعادة التأهيل؟

53
00:02:41,061 --> 00:02:43,313
‫يمكنني اطلاعك على
‫بعض اللقاءات الجيدة في المنطقة

54
00:02:43,397 --> 00:02:45,316
‫شكرًا، أعطوني لائحة كاملة

55
00:02:47,442 --> 00:02:49,904
‫هذا قاسم مشترك آخر بيننا

56
00:02:55,533 --> 00:03:00,038
‫هل تكلمت مع (ميريديث)؟ أو (لكسي)؟

57
00:03:11,091 --> 00:03:14,385
‫حسنًا (ويلو)، أخشى أن
‫عظمة خدك مكسورة أيضًا

58
00:03:14,470 --> 00:03:18,307
‫سأحتاج إلى الانتظار بضعة أسابيع
‫إضافية حتى يزول الورم لمعالجتها

59
00:03:18,389 --> 00:03:21,143
‫بعد بضعة أسابيع سأتسلق شجرة في (يوتا)

60
00:03:21,226 --> 00:03:26,189
‫أصحاب الشركات السفلة ذاتهم
‫الذين أبعدوني عن (كايلي)

61
00:03:26,272 --> 00:03:31,152
‫يريدون قطع آلاف الفدّانات
‫لبناء منتجع آخر للتزلج، الحقيرين!

62
00:03:31,236 --> 00:03:34,656
‫ثمة كلمات كثيرة لا أفهمها في هذه الجملة

63
00:03:34,739 --> 00:03:37,408
‫هل تم إبعادك عن شيء ما؟

64
00:03:38,076 --> 00:03:43,248
‫(كايلي)، كانت الشجرة التي عشت
‫فيها طوال الأسابيع الـ٦ الماضية

65
00:03:43,706 --> 00:03:49,087
‫كانت شجرة سنديان في قطعة أرض
‫فيها أشجار سنديان عمرها مئتي عام

66
00:03:49,171 --> 00:03:51,548
‫أسميت الشجرة (كايلي)؟

67
00:03:51,631 --> 00:03:56,053
‫(كايلي) كلمة تٌستعمل في (هاواي)
‫ومعناها "السمو والجمال والحكمة"

68
00:03:56,136 --> 00:04:01,641
‫وكانت تمثّل كل تلك الصفات
‫والآن لم تعد موجودة

69
00:04:02,308 --> 00:04:03,810
‫كلها زالت

70
00:04:03,894 --> 00:04:07,772
‫ومقابل ماذا؟ لإقامة المجمّعات السكنية؟
‫يا لأصحاب الشركات السفلة!

71
00:04:07,856 --> 00:04:12,444
‫آسفة فعلًا، ولكنك لن تتسلقي
‫الأشجار لوقت طويل جدًا

72
00:04:12,527 --> 00:04:18,116
‫كيف يعيش المرء تحديدًا في الشجرة؟
‫أعني، كيف يتخلص من القذارة؟

73
00:04:18,200 --> 00:04:22,580
‫يسألك أين يذهب برازك؟ مع أن هذا
‫قد لا يكون السؤال الأكثر حساسية

74
00:04:22,662 --> 00:04:27,083
‫بينما تنتحب موت… صديقتها الشجرة

75
00:04:36,843 --> 00:04:41,640
‫المعذرة دكتور؟
‫المعذرة أيها الطبيب الشاب والجذاب

76
00:04:41,723 --> 00:04:44,475
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- لا أعلم، هل يمكنك ذلك؟

77
00:04:45,351 --> 00:04:47,854
‫هل تبحثين عن شخص محدد سيدتي؟

78
00:04:47,938 --> 00:04:50,481
‫سأدّعي أنك لم تنادني لتوّك بـ"سيدتي"

79
00:04:50,565 --> 00:04:53,359
‫لأنني تخيلتنا نحن الاثنين نلعب لعبة الطبيب

80
00:04:53,443 --> 00:04:55,278
‫وما قلته أفسد الصورة نوعًا ما

81
00:04:55,362 --> 00:04:59,575
‫سأعود إلى العمل الآن
‫وحظًا موفقًا لك مع مهما يكن من أمر

82
00:04:59,657 --> 00:05:03,912
‫أبحث في الواقع عن طبيبة
‫أظنها أصبحت مريضة الآن

83
00:05:03,995 --> 00:05:08,875
‫(إيزابيل ستيفنز)؟ أنا… صديقة قديمة لها

84
00:05:10,376 --> 00:05:11,794
‫من بعدك

85
00:05:11,878 --> 00:05:16,507
‫طبيب ورجل شهم، هذه جاذبية مزدوجة
‫يا إلهي، من سيتزوج؟

86
00:05:16,591 --> 00:05:20,053
‫- يا إلهي، أمي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- أمك؟

87
00:05:20,136 --> 00:05:24,474
‫اصمتي صغيرتي، لا تريدين
‫أن يظنني هذا الطبيب الجذاب عجوزًا

88
00:05:25,475 --> 00:05:26,852
‫عجوزًا!

89
00:05:32,315 --> 00:05:35,902
‫- أنتِ أيضًا تلقيت نداءً؟
‫- أجل، فلنبلغ مكتب المسؤول فورًا

90
00:05:35,986 --> 00:05:38,529
‫ما رأيك؟ لماذا؟
‫لمَ استدعانا لنأتي على الفور؟

91
00:05:38,613 --> 00:05:41,533
‫لا أعلم، هل قتلنا أحدًا مؤخرًا
‫وأنا لا أذكر ذلك؟

92
00:05:48,748 --> 00:05:53,711
‫والدكما هنا، تخلص من إدمانه منذ
‫٢٩ يومًا، وخرج لتوّه من إعادة التأهيل

93
00:05:53,795 --> 00:05:57,340
‫يأخذ الأمر على محمل الجد
‫لتنفيذ الخطوات المطلوبة منه

94
00:05:57,423 --> 00:06:00,343
‫ولكن تقتضي الخطوة التاسعة
‫بالتعويض أينما تسنى له ذلك

95
00:06:00,426 --> 00:06:05,974
‫هذا مفتاح شفاء مدمن الكحول
‫تحمّل المسؤولية عن رواسب الماضي

96
00:06:06,391 --> 00:06:09,978
‫ناديتكما لتأتيا إلى هنا
‫كي تصغيا إليه أرجوكما

97
00:06:10,061 --> 00:06:14,565
‫أسدياني خدمة وأصغيا إليه

98
00:06:16,901 --> 00:06:18,529
‫أنا أغطي غرفة الطوارئ حضرة المسؤول و…

99
00:06:18,611 --> 00:06:20,697
‫- سأتكفل بذلك
‫- ولكن، وصلتنا حالة إصابة

100
00:06:20,780 --> 00:06:22,740
‫سأتكفّل بالأمر، (ميريديث)

101
00:06:24,200 --> 00:06:28,037
‫أرجوكِ!

102
00:06:45,972 --> 00:06:49,642
‫ماذا تفعل هنا؟ طلب مني المدير
‫أن أغطي مكان (مير) في غرفة الطوارئ

103
00:06:49,726 --> 00:06:53,021
‫- أنا في خدمة (هانت) طيلة الشهر
‫- (أومالي)! مرحبًا أنتِ

104
00:06:53,104 --> 00:06:54,814
‫(أومالي)، أطلعني على آخر الأخبار

105
00:06:54,897 --> 00:06:57,443
‫وصلت سيارتا إسعاف
‫٣ مصابين، بينهم حالة خطيرة

106
00:06:57,525 --> 00:06:59,485
‫جروح عدة جرّاء إطلاق النار

107
00:06:59,569 --> 00:07:02,197
‫(مايك كارلستون)، يبلغ ٣٥ عامًا
‫مصاب بجروح عدة جرّاء إطلاق النار

108
00:07:02,280 --> 00:07:04,116
‫آخر قياس لضغط دمه كان ٨٨ مع انقباض قلبه

109
00:07:04,198 --> 00:07:05,533
‫أعطيناه جرعتين من مضاد الصدمة

110
00:07:05,616 --> 00:07:08,244
‫- أين أصيب؟
‫- صدره وبطنه وظهره ورجليه وكتفه

111
00:07:08,328 --> 00:07:10,663
‫- تعمّد أحدهم إيذاءه
‫- لست متأكدة من ذلك

112
00:07:10,747 --> 00:07:13,333
‫لم تقصد ذلك، كان حادثًا لم تقصد ذلك فعلًا

113
00:07:13,416 --> 00:07:15,209
‫إنها آسفة (مادي) قولي لهم إنك آسفة

114
00:07:15,293 --> 00:07:19,672
‫- ماذا؟ هل هي مُطلقة النار؟
‫- فلينادي أحدكم المسؤول

115
00:07:24,761 --> 00:07:26,179
‫- يبدو نفسَه أفضل
‫- أصيب بـ٣ رصاصات

116
00:07:26,262 --> 00:07:28,264
‫- في منطقة الصدر وأسفل ظهره
‫- كم يصبح عددها بذلك؟

117
00:07:28,348 --> 00:07:30,516
‫هذه الرصاصات الـ٣ إضافة لـ٧
‫بالقدمين، ويصبح عددها ١٠

118
00:07:30,600 --> 00:07:31,976
‫بالواقع، ثمة رصاصتان في هذه الجهة

119
00:07:32,060 --> 00:07:33,978
‫ربما اخترقت جسمه
‫فلننظف الجروح ونرى ما النتيجة

120
00:07:34,063 --> 00:07:36,189
‫- هل نقلبه الآن؟
‫- أنهي تمييله

121
00:07:36,272 --> 00:07:38,358
‫- هل اخترقت الرصاصة جسمه؟
‫- مهلًا…

122
00:07:38,442 --> 00:07:40,818
‫- أصبح عدد الرصاصات ١١
‫- ماذا نفهم من هذه الإصابات؟

123
00:07:40,902 --> 00:07:43,029
‫ثمة دم في بوله، لذا أظن
‫أنه يعاني مشكلة في الكلية

124
00:07:43,112 --> 00:07:45,031
‫حسنًا (أومالي) فلنقلبه، بعد العدّ

125
00:07:45,115 --> 00:07:46,741
‫١، ٢، ٣

126
00:07:48,284 --> 00:07:49,827
‫أجل، ثمة المزيد من الجروح هنا في الخلف

127
00:07:49,911 --> 00:07:51,329
‫(يانغ)، نادي (شيبرد)

128
00:07:51,412 --> 00:07:53,539
‫{\an8}فلنحرص على أن نحصل
‫على عدد دقيق بينما نغير وضعيته

129
00:07:54,624 --> 00:07:58,378
‫{\an8}(مادي)، كيف تشعرين؟
‫هل تتألمين عندما أفعل هذا؟

130
00:07:58,461 --> 00:08:03,758
‫{\an8}جيد، الآن، ماذا عن هذا الجرح؟
‫كيف أصبت بهذا الجرح الكبير في وجهك؟

131
00:08:04,425 --> 00:08:08,304
‫{\an8}إنها خائفة، تخشى أنها قامت
‫بعمل سيئ، وستبعدونها عني

132
00:08:08,388 --> 00:08:11,933
‫{\an8}سترغب الشرطة في التكلم مع كلتيكما
‫بشأن وصول المسدس إلى يد (مادي)

133
00:08:12,016 --> 00:08:14,435
‫{\an8}اتصلنا بالخدمات الاجتماعية وسيصلون قريبًا

134
00:08:14,519 --> 00:08:17,230
‫{\an8}سيمنحونكم كل الدعم اللازم لتخطي هذا الأمر

135
00:08:17,313 --> 00:08:21,776
‫ولا أحد سيبعدك عن أمك
‫اتفقنا (مادي)؟ هل تسمعينني؟

136
00:08:22,235 --> 00:08:25,029
‫أصابها في وجهها، المسدس
‫لدى ارتداده بعد إطلاق النار

137
00:08:27,949 --> 00:08:30,868
‫{\an8}- لأن هذا لا يبدو كـ…
‫- لا، هكذا أصيبت بالجرح

138
00:08:31,786 --> 00:08:33,746
‫والدها يطلق النار على الأهداف
‫في الباحة الخلفية

139
00:08:33,830 --> 00:08:35,498
‫وضع المسدس من يده للحظة

140
00:08:35,581 --> 00:08:39,627
‫{\an8}كان الأمر حماقة، حماقة كبيرة
‫لم تقصد أبدًا أن تؤذيه

141
00:08:39,710 --> 00:08:42,713
‫{\an8}حسنًا، ستخبرين الشرطة بهذا
‫وستكون الأمور على ما يرام

142
00:08:43,881 --> 00:08:45,258
‫{\an8}سيكون كل شيء على ما يرام

143
00:08:48,594 --> 00:08:55,601
‫{\an8}آسف على كل مرة آذيتكما فيها

144
00:08:55,684 --> 00:08:58,896
‫{\an8}أو خيّبت أملكما أو خذلتكما

145
00:09:04,735 --> 00:09:08,197
‫{\an8}لا أستحق سماحكما ولكنني آمل…

146
00:09:08,781 --> 00:09:14,620
‫{\an8}آمل أن تمنحانني الفرصة لأستحقه

147
00:09:29,177 --> 00:09:31,012
‫{\an8}شكرًا

148
00:09:31,095 --> 00:09:37,185
‫{\an8}وتهانينا على… تبدو بحالة جيدة، حظًا موفقًا

149
00:09:55,661 --> 00:09:57,705
‫هل تذكرين (جايد) من الغرفة ١١٤؟

150
00:09:57,788 --> 00:10:01,792
‫تم تشخيص إصابتها العام الماضي بسرطان الثدي

151
00:10:01,876 --> 00:10:04,003
‫{\an8}يا للأسف! إذ كنت أظنها تتمتع بثديين جميلين

152
00:10:04,086 --> 00:10:06,422
‫{\an8}يا إلهي، هل تذكرين مدى جمال ثديها؟

153
00:10:06,506 --> 00:10:10,510
‫كنت تقومين بكل تلك التمارين
‫محاولة أن تجعلي ثدييك بحجم ثدييها

154
00:10:10,593 --> 00:10:12,094
‫- أمي!
‫- على أي حال

155
00:10:12,178 --> 00:10:15,139
‫{\an8}ما أقصده هو أن (جايد) قامت باستئصالهما

156
00:10:15,222 --> 00:10:18,726
‫{\an8}توخيًا للحذر ويبدوان أفضل حالًا الآن

157
00:10:18,809 --> 00:10:22,646
‫لا، فعلًا، كان لديها ليمونتان
‫فحوّلتهما إلى شمّامتين

158
00:10:23,773 --> 00:10:28,361
‫{\an8}لا أدري، ربما ثمة جانب إيجابي
‫في هذا لك أيضًا عزيزتي، أليس كذلك؟

159
00:10:28,944 --> 00:10:32,197
‫{\an8}أمي، أرجوك أصغي إليّ

160
00:10:32,281 --> 00:10:35,409
‫{\an8}لست مصابة بسرطان الثدي

161
00:10:38,621 --> 00:10:42,917
‫{\an8}أنا مصابة بسرطان الجلد
‫أو ما بدأ كسرطان للجلد

162
00:10:43,000 --> 00:10:44,335
‫{\an8}مهلًا، سرطان الجلد؟

163
00:10:45,378 --> 00:10:50,049
‫{\an8}يا إلهي! (إيزابيل ستيفنز)، أثرت فيّ الرعب

164
00:10:50,132 --> 00:10:54,428
‫{\an8}جعلتني آتي إلى (سياتل)
‫بسبب شامة سخيفة في الجلد؟

165
00:10:54,511 --> 00:10:56,805
‫{\an8}- بحقّك عزيزتي
‫- لا، لم أفعل

166
00:10:56,889 --> 00:11:00,809
‫{\an8}لم أجعلك تأتين إلى هنا لم أتصل بك حتى

167
00:11:00,893 --> 00:11:06,107
‫أشعر فعلًا بالفضول، من اتصل بها؟

168
00:11:07,024 --> 00:11:10,278
‫أنا جادة، من اتصل بها؟

169
00:11:15,282 --> 00:11:18,910
‫{\an8}- هل أنت بخير؟ هل تبكين؟
‫- أبي هنا

170
00:11:18,995 --> 00:11:20,413
‫- حسنًا
‫- إنه هنا

171
00:11:20,496 --> 00:11:23,541
‫{\an8}وقد تخلص من الإدمان وأودّك فعلًا أن تلتقيه

172
00:11:28,921 --> 00:11:31,591
‫ماذا عن تناول العشاء؟ الليلة
‫في مطعم (كامبارو) الساعة الثامنة

173
00:11:31,674 --> 00:11:37,220
‫{\an8}(لكسي)، لم يعهد الآباء أن يحبوني

174
00:11:37,305 --> 00:11:41,808
‫{\an8}وأقصد بذلك أنني عندما كنت مراهقًا

175
00:11:41,892 --> 00:11:45,021
‫لم يحبني الآباء

176
00:11:45,104 --> 00:11:47,773
‫وعندئذٍ، كانت المرة الأخيرة
‫التي تعرّفت فيها إلى والد أحدهم

177
00:11:47,857 --> 00:11:53,696
‫أنا مولعة بك، وأعلم أن أبي
‫سيحبك أيضًا، لا داعي للقلق

178
00:11:53,779 --> 00:11:55,990
‫هذا ما قلته عندما طلبت مني إخبار (ديريك)

179
00:11:56,073 --> 00:11:59,619
‫{\an8}(لكسي)، سني أقرب إلى سن والدك
‫أكثر منه إلى سنك

180
00:11:59,702 --> 00:12:04,081
‫لذا أظن أنه ربما لن يحبني كثيرًا

181
00:12:04,165 --> 00:12:09,836
‫ما نختبره أمر رائع
‫فلمَ لا نحتفظ به لأنفسنا؟

182
00:12:09,920 --> 00:12:12,173
‫المعذرة، أبحث عن شقيقتي (كارن زلمان)

183
00:12:12,256 --> 00:12:14,215
‫لدينا (ويلو زلمان) هنا

184
00:12:14,300 --> 00:12:18,137
‫- تدعى (كارن)
‫- أدعى (ويلو)

185
00:12:18,219 --> 00:12:20,181
‫قلت لك إن هذا سيحصل!

186
00:12:20,264 --> 00:12:23,434
‫طلبت منك النزول من تلك
‫الشجرة اللعينة، (كارن)!

187
00:12:26,896 --> 00:12:28,230
‫كيف جرى الأمر؟

188
00:12:28,314 --> 00:12:32,109
‫د.(غراي)، إن لم تكوني منشغلة
‫فربما تنظفين جرح (مادي)، فقد نادونني

189
00:12:32,193 --> 00:12:34,028
‫حتمًا

190
00:12:34,111 --> 00:12:39,283
‫- (ميريديث)، هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال ممتازة

191
00:12:40,951 --> 00:12:42,452
‫شكرًا

192
00:12:43,454 --> 00:12:45,956
‫مرحبًا (مادي)، أنا د.(غراي)

193
00:12:46,040 --> 00:12:48,084
‫هل لديك مانع أن ألقي نظرة
‫إلى هذا الجرح في وجهك؟

194
00:12:48,166 --> 00:12:50,961
‫إنها آسفة جدًا

195
00:12:54,255 --> 00:12:59,594
‫- هل سيموت أبي؟
‫- لا أدري، آمل العكس

196
00:13:00,221 --> 00:13:02,181
‫ما زال ثمة ٥ رصاصات لم نستخرجها

197
00:13:02,263 --> 00:13:03,474
‫ما مجموع الطلقات النارية؟

198
00:13:03,557 --> 00:13:08,019
‫مجموع الجروح ٢٥، ٥ رصاصات ما
‫زالت في الداخل و٩ اخترقت جسمه

199
00:13:08,104 --> 00:13:10,189
‫- لذا لدينا حوالى ١٧ رصاصة
‫- ١٧؟

200
00:13:10,271 --> 00:13:12,108
‫خلت أن إطلاق النار كان عرضيًا

201
00:13:13,776 --> 00:13:16,070
‫- كيف يُعقل ذلك؟
‫- ما الذي يُعقل؟

202
00:13:16,153 --> 00:13:20,198
‫كيف يُعقل أنه لم يمت؟
‫أطلقت عليه النار مرارًا؟

203
00:13:27,957 --> 00:13:30,251
‫كيف يُعقل أنه لم يمت؟

204
00:13:34,129 --> 00:13:39,510
‫إنها مجرّد فتاة صغيرة، إنها طفلة
‫لم تكن تحاول قتله فعلًا

205
00:13:39,593 --> 00:13:43,055
‫لا تفهم حتى ما معنى هذا

206
00:13:43,139 --> 00:13:46,183
‫كانت تحاول أن تردعه ليس إلا

207
00:13:46,267 --> 00:13:50,855
‫أي أن هذا الجرح الذي في وجهها
‫لم يحدثه المسدس، كان يضربها

208
00:13:50,937 --> 00:13:55,943
‫هو يحبنا، والدك يحبنا (مادي)
‫ولكنه أحيانًا يستشيط غضبًا ليس إلا

209
00:13:56,026 --> 00:14:00,990
‫كان يحاول كبح غضبه كان يبذل جهدًا كبيرًا

210
00:14:01,073 --> 00:14:04,826
‫لكنها كانت تحاول أن تردعه فحسب
‫لم تكن تحاول أن تقتله

211
00:14:04,910 --> 00:14:09,874
‫أرجوكم افهموا ذلك إنها مجرد فتاة صغيرة

212
00:14:17,131 --> 00:14:18,507
‫حقًا؟

213
00:14:20,217 --> 00:14:21,594
‫حقًا؟

214
00:14:22,802 --> 00:14:25,805
‫هذا رائع! شكرًا

215
00:14:25,890 --> 00:14:28,809
‫شكرًا لك عزيزتي شكرًا جزيلًا لك

216
00:14:29,851 --> 00:14:34,523
‫هذا خبر رائع يا صغيرتي!
‫ستكونين على ما يرام

217
00:14:34,606 --> 00:14:40,320
‫حقًا؟ دعيني أحزر
‫هل قال لك وسيطك الروحي ذلك؟

218
00:14:40,404 --> 00:14:43,991
‫ليس مجرّد وسيط روحي
‫إنه أفضل وسيط سمعت به يومًا

219
00:14:44,074 --> 00:14:48,245
‫على أي حال، قال إنه يمكن معالجة
‫سرطان الجلد تمامًا إن اكتُشف باكرًا

220
00:14:48,328 --> 00:14:52,291
‫هذا رائع جدًا، وسيط روحي
‫لديه اتصال بالإنترنت

221
00:14:52,374 --> 00:14:54,710
‫دعيني أحزر كم كلّفك هذا الاتصال أمي

222
00:14:54,793 --> 00:14:56,670
‫١٩ دولارًا و٩٩ سنتًا للدقيقة الواحدة؟

223
00:14:56,753 --> 00:15:01,383
‫عندما يكون لدى الأم ولد مريض
‫لا تكترث للمال أبدًا صغيرتي

224
00:15:01,466 --> 00:15:04,135
‫تبدين طبيبة كفؤ جدًا دكتور (بايلي)

225
00:15:04,220 --> 00:15:08,390
‫هل أعتبر أنك اكتشفت
‫سرطان الجلد لدى ابنتي باكرًا؟

226
00:15:09,016 --> 00:15:13,604
‫- في الواقع، سيدة (ستيفنز)…
‫- لا، ناديني "(روبي) عزيزتي"

227
00:15:13,686 --> 00:15:17,566
‫لا أمي، لا تنادها عزيزتي
‫لا تنادِ (بايلي) بـ"عزيزتي"

228
00:15:17,650 --> 00:15:21,237
‫إن كانت لديك أسئلة فاطرحيها عليّ فحسب

229
00:15:21,319 --> 00:15:26,491
‫إنها شديدة الانشغال
‫والمرض الذي أعانيه معقّد جدًا…

230
00:15:26,575 --> 00:15:30,371
‫أعلم أنه معقّد، (إيزابيل) لست حمقاء تمامًا

231
00:15:30,453 --> 00:15:33,040
‫شاهدت أمرًا في برنامج (تايرا)

232
00:15:33,122 --> 00:15:35,667
‫استضافوا امرأة لديها شامة
‫على أعضائها الحميمة

233
00:15:35,751 --> 00:15:39,964
‫ولم تعلل طبيبة الجلد النفس لفحصها
‫لأنها ظنت أن الطبيب النسائي فعل

234
00:15:40,046 --> 00:15:42,882
‫ولكن الطبيب النسائي لم يفعل
‫ربما لم تقصد الطبيب النسائي حتى

235
00:15:42,967 --> 00:15:44,718
‫لا أدري، على أي حال كان الأمر سيئًا

236
00:15:44,801 --> 00:15:46,804
‫تساقط شعرها وما إلى هنالك

237
00:15:47,428 --> 00:15:50,515
‫ليس لديها شامة في
‫أعضائها الحميمة، أليس كذلك؟

238
00:15:51,350 --> 00:15:56,813
‫- لا سيدتي، لا
‫- جيد

239
00:15:59,358 --> 00:16:01,694
‫علينا أن ندخله الآن
‫جرح جرّاء إطلاق النار في المعدة

240
00:16:01,776 --> 00:16:03,612
‫ودم في البول والإشارات الحيوية غير مستقرة

241
00:16:03,695 --> 00:16:07,699
‫سيدتي، إنه مصاب بجروح حادّة
‫وسننقله إلى الجراحة فورًا

242
00:16:07,783 --> 00:16:11,077
‫مهلًا! على (مادي) أن تقول لوالدها
‫إنها آسفة قبل أن يذهب

243
00:16:11,161 --> 00:16:13,580
‫عزيزتي، عليك أن تقولي لوالدك إنك آسفة

244
00:16:13,664 --> 00:16:15,583
‫(مادي)، الناس يموتون خلال الجراحة أحيانًا

245
00:16:15,665 --> 00:16:18,501
‫لا تريدين أن يموت والدك
‫من دون أن تعربي له عن مدى أسفك

246
00:16:19,211 --> 00:16:21,130
‫هيّا، فلنذهب ونخبره أننا نحبه

247
00:16:22,673 --> 00:16:25,383
‫- أتعلمين؟ لا
‫- ماذا؟

248
00:16:25,467 --> 00:16:27,803
‫- (مادي)، ابقي هنا، اتفقنا؟
‫- د.(غراي)!

249
00:16:27,886 --> 00:16:32,432
‫لا! لن تذهب لتعتذر منه يجب أن تعتذري منها

250
00:16:32,516 --> 00:16:35,518
‫أفهم أنك ضحية هنا
‫ولكن لا مجال لأن تكوني ضحية

251
00:16:35,603 --> 00:16:38,856
‫بينما مصير ابنتك البالغة ٦ سنوات على
‫المِحك، إنها أقوى منك

252
00:16:38,938 --> 00:16:41,441
‫ابنتك البالغة ٦ سنوات أقوى منكِ

253
00:16:41,525 --> 00:16:43,151
‫على الأقل، فعلت شيئًا

254
00:16:43,235 --> 00:16:49,991
‫دافعت عن كليتكما، وهذا أهم
‫مما فعلتِه لها، لا! لن تعتذر منه

255
00:16:53,913 --> 00:16:56,999
‫شكرًا جزيلًا لك سأعاود الاتصال بك

256
00:16:57,081 --> 00:17:01,128
‫لديّ أخبار رائعة، لديّ زميل له معارف
‫في مكتب محاماة (شيستر أند ورنير)

257
00:17:01,210 --> 00:17:02,922
‫بل مكتب الحقراء والمجرمين

258
00:17:03,004 --> 00:17:06,884
‫وافقوا على تسديد فواتيرك الطبية
‫وألا يقاضوك بتهمة انتهاك حرمتهم

259
00:17:06,966 --> 00:17:11,930
‫إن وقّعت عقد تعهد بعدم مقاضاتهم
‫وبعدم انتهاك حرمتهم مجددًا

260
00:17:12,014 --> 00:17:16,142
‫هل تعرفين كم فدّانًا
‫من الغابات دمّروا بمفردهم؟

261
00:17:16,226 --> 00:17:19,480
‫وكم نظامًا بيئيًا لن يمكن إصلاحه أبدًا؟

262
00:17:19,562 --> 00:17:22,566
‫النحل يموت، (جولي) والحرارة ترتفع!

263
00:17:22,649 --> 00:17:25,860
‫المعذرة، هل يمكنني البقاء للحظة
‫على انفراد مع شقيقتي؟

264
00:17:32,492 --> 00:17:35,620
‫- ستوقّعين هذا العقد، (كارن)
‫- أدعى (ويلو)!

265
00:17:35,704 --> 00:17:38,498
‫لا يسعني القول إنني آسف
‫لأنني لم أحظَ يومًا بأشقاء

266
00:17:38,582 --> 00:17:41,167
‫- تصرخان لأنهما تكترثان
‫- هل هذا واقع الحال؟

267
00:17:41,251 --> 00:17:43,879
‫أجل، في بعض العائلات

268
00:17:43,962 --> 00:17:49,509
‫كنت أتوقع أن يصرخوا
‫لم أتوقع أن يلزموا الصمت

269
00:17:49,593 --> 00:17:52,304
‫عليك أن تتصلي بهم وتدّعي الجنون المؤقت

270
00:17:52,387 --> 00:17:55,473
‫ليس عليك أن تنهي علاقتك
‫بفتاة المزلجة، بل ادّعي ذلك

271
00:17:55,557 --> 00:17:56,975
‫قالت (يانغ) الأمر ذاته

272
00:17:57,059 --> 00:18:01,647
‫هذا لأن الأمر لا يعنيهم
‫لا مبرّر لتألمك إلى هذا الحد

273
00:18:12,073 --> 00:18:17,663
‫ألاحظ أنك غاضبة مني
‫وربما أنتِ غاضبة من أمك ولكن…

274
00:18:17,745 --> 00:18:21,625
‫لا تفعل هذا! لست صديقتك
‫ولا من أفراد عائلتك

275
00:18:21,708 --> 00:18:24,794
‫لا يمكنك استدعائي إلى مكتبك لمسألة شخصية

276
00:18:24,878 --> 00:18:28,756
‫ولا يمكنك التكلم معي هكذا حاليًا
‫هذه إساءة لاستعمال السلطة

277
00:18:28,840 --> 00:18:32,760
‫أنا طبيبة مقيمة، وأعمل لحسابك
‫وعليك مكالمتي كطبيبة مقيمة

278
00:18:32,844 --> 00:18:35,471
‫ولمعلوماتك رئيس، على أحدهم
‫الدفاع عن تلك الفتاة الصغيرة

279
00:18:35,556 --> 00:18:37,807
‫ولن أعتذر عن ذلك لأحد

280
00:18:40,601 --> 00:18:43,062
‫هل تريدين أن تكوني طبيبة مقيمة وحسب؟

281
00:18:43,605 --> 00:18:47,817
‫حسنًا، فليكن الأمر كذلك إذًا

282
00:18:48,276 --> 00:18:52,364
‫هذه المرأة ضحية للعنف المنزلي

283
00:18:52,447 --> 00:18:56,368
‫ويُفترض أن يكون هذا المستشفى
‫مكانًا آمنًا تقصده لتخبر قصتها

284
00:18:56,451 --> 00:18:59,537
‫وبصفتنا أطباؤها فمن شأننا أن نساعدها

285
00:18:59,621 --> 00:19:01,456
‫ولكنك لم تقومي بعملك

286
00:19:01,540 --> 00:19:03,875
‫بل عنّفت أكثر امرأة معنّفة عوضًا عن ذلك

287
00:19:03,958 --> 00:19:06,335
‫- ماذا عن الفتاة الصغيرة؟
‫- د.(غراي)!

288
00:19:06,419 --> 00:19:10,299
‫ابقي بعيدة عن تلك الفتاة وتلك العائلة

289
00:19:10,381 --> 00:19:16,679
‫ابقي بعيدة عنهم، وإن اقتربتِ منهم
‫فستُحرمين من دخول هذا المستشفى

290
00:19:16,764 --> 00:19:22,560
‫في انتظار إعادة تقييم سلامتك
‫العاطفية والعقلية كطبيبة مقيمة!

291
00:19:31,986 --> 00:19:35,740
‫الوريد الأجوف السفلي والأبهر مشقوقان
‫(أومالي)، اجلب بعض المشابك

292
00:19:35,824 --> 00:19:38,869
‫سأحتاج إلى المِلزم الوعائي المزوّى

293
00:19:39,535 --> 00:19:41,704
‫لا شيء يوقف الدم ما زال ينزف

294
00:19:41,789 --> 00:19:45,416
‫(يانغ)، لا تتحركي
‫نحتاج إلى المزيد من الامتصاص

295
00:19:45,500 --> 00:19:47,919
‫- أعلم أن (ريتشارد ويبر) صديقك
‫- لا يتعلق الأمر بـ(ريتشارد)

296
00:19:48,002 --> 00:19:50,547
‫بلى! يتعلق الأمر به

297
00:19:50,630 --> 00:19:53,841
‫لأن عليّ التعامل معه على أسس مهنية يوميًا

298
00:19:53,925 --> 00:19:56,761
‫وحاولت وضع حدود معه ولكنه لم يحترمها

299
00:19:56,845 --> 00:20:00,556
‫- لا يحترمها، ويستغل علاقته بك…
‫- (ريتشارد) لا يستغل علاقته بي

300
00:20:00,641 --> 00:20:04,269
‫كفّ عن الدفاع عنه، وقف إلى جانبي
‫أريدك أن تكون في صفي

301
00:20:04,352 --> 00:20:05,937
‫- حسنًا
‫- ليس أفضل أصدقائك

302
00:20:06,020 --> 00:20:07,438
‫كما هي (كريستينا) صديقتي

303
00:20:07,523 --> 00:20:10,900
‫لذا أشعر بأنه لا بأس أن أقول لك
‫إنه ليس مدعوًا إلى زفافنا

304
00:20:10,983 --> 00:20:13,028
‫لأنني أقسم يا (ديريك)
‫إنه إن حضر زفافنا، فلن أحضره

305
00:20:13,111 --> 00:20:16,865
‫وأنا العروس لذا عليّ حضوره
‫لذا أتوسّلك أرجوك

306
00:20:16,948 --> 00:20:19,742
‫- ليس مدعوًا، اتفقنا؟
‫- حسنًا

307
00:20:19,826 --> 00:20:21,577
‫شكرًا لك

308
00:20:23,079 --> 00:20:26,874
‫إن لم توافقي على هذا العرض
‫فمن سيدفع فواتيرك، ويعتني بك؟

309
00:20:26,959 --> 00:20:29,752
‫حاولوا قتلي تمامًا مثلما قتلوا (كايلي)

310
00:20:29,837 --> 00:20:35,717
‫وقتلوا كل تلك الأشجار العاجزة، وكل
‫المخلوقات الضعيفة التي تعيش فيها

311
00:20:35,800 --> 00:20:38,678
‫لستِ مخلوقًا ضعيفًا يعيش في شجرة، (كارن)

312
00:20:38,762 --> 00:20:42,348
‫أنت امرأة راشدة، اتخذت قرارًا واعيًا
‫بانتهاك حرمة أحدهم

313
00:20:42,431 --> 00:20:46,770
‫كان هذا غاية في الحماقة والسذاجة
‫وعديم المسؤولية

314
00:20:46,853 --> 00:20:48,813
‫ماذا عن الجزء المتعلق
‫بكونه أمرًا شجاعًا جدًا؟

315
00:20:48,897 --> 00:20:49,897
‫المعذرة؟

316
00:20:49,981 --> 00:20:54,777
‫ربما لست مولعة بالأشجار، ولكن وإن
‫كان حماقةً، لكنّه ينمّ عن شجاعة

317
00:20:54,861 --> 00:20:58,447
‫نامت في شجرة يبلغ عمرها ٢٠٠
‫عام وراقبت جرافة تسقطها عنها

318
00:20:58,531 --> 00:21:00,825
‫لأنها كانت تدافع عما تؤمن به

319
00:21:00,909 --> 00:21:02,451
‫عليك الاعتراف بأنها شجاعة إلى حد كبير

320
00:21:02,535 --> 00:21:05,204
‫كيف يُعقل ألا تكوني مولعة بالأشجار؟

321
00:21:08,542 --> 00:21:11,003
‫(كارن)؟

322
00:21:11,795 --> 00:21:13,754
‫تبًا! نبضها ضعيف فلنبدأ بإنعاشها بالأكسجين

323
00:21:13,838 --> 00:21:15,339
‫فلنرَ إن كان بوسعنا أخذ نبض فخذها

324
00:21:17,425 --> 00:21:19,635
‫إنها تنزف من فخذها
‫علينا أن نجعل حالتها تستقر

325
00:21:19,719 --> 00:21:21,513
‫أبلغوا غرفة العمليات نحتاج إلى غرفة الآن

326
00:21:21,596 --> 00:21:23,264
‫- (جولي)، عليك الخروج
‫- ماذا يجري بشقيقتي

327
00:21:23,347 --> 00:21:25,142
‫- أخرجيها من فضلكِ
‫- أخبروني ماذا يجري أرجوكم

328
00:21:25,224 --> 00:21:27,768
‫فلنضع مضاد الصدمة في ناقل الدم
‫ولنحرص على ضبط دمها

329
00:21:27,852 --> 00:21:30,771
‫جهّزوها لننقلها، وأعلموا غرفة
‫العمليات أننا في طريقنا إليهم الآن

330
00:21:30,856 --> 00:21:32,857
‫تبًا! إنه ينزف من عدة أماكن

331
00:21:33,317 --> 00:21:35,819
‫أحضروا كيسًا من الدم من فئة (أو)
‫سلبي، وبعض الفبرين لمنع التسرب

332
00:21:35,902 --> 00:21:37,778
‫- هل يمكنني المساعدة؟
‫- أنت تساعدين أصلًا

333
00:21:37,862 --> 00:21:39,906
‫لديك نقاط نزيف تفوق قدرة يديك

334
00:21:40,574 --> 00:21:42,117
‫آسفة

335
00:21:42,200 --> 00:21:44,660
‫لا، طفح الكيل! تعال وحلّ محل (يانغ)

336
00:21:44,744 --> 00:21:46,621
‫- (يانغ)، أسرعي إلى عربتي
‫- ماذا؟

337
00:21:46,704 --> 00:21:49,498
‫أسرعي إلى عربتي ركنتها في المكان المعتاد

338
00:21:49,582 --> 00:21:52,543
‫اركضي بسرعة، في علبة القفازات
‫تجدين حقيبة خضراء

339
00:21:52,627 --> 00:21:55,255
‫- اضغط أكثر على العضلة الضامة
‫- أنا طبيبة جرّاحة، لمَ تجعلني…

340
00:21:55,338 --> 00:21:57,465
‫أحاول إنقاذ حياة أحدهم هنا، (يانغ) اركضي!

341
00:22:02,595 --> 00:22:08,559
‫ولدينا أيضًا… إنها بطاقة العشاق
‫هل تعرفين ما معنى هذا؟

342
00:22:08,643 --> 00:22:12,439
‫أجل، لا، أجل أمي، هلا تصمتين؟

343
00:22:12,521 --> 00:22:17,485
‫- هذا لحم، إنه حتمًا نوع من اللحم
‫- أنت تغيظني، هل تعلم ذلك؟

344
00:22:17,569 --> 00:22:20,029
‫هذا يعني أن الجنس مثير

345
00:22:20,112 --> 00:22:22,908
‫أظن أن الشامة القديمة لم تقف
‫عائقًا في ذلك، هل أنا محقة؟

346
00:22:22,990 --> 00:22:26,994
‫عزيزي، ألم يحن الوقت
‫لأخضع للتصوير بالأشعة؟

347
00:22:27,078 --> 00:22:29,163
‫ألم يحن وقت الصورة بالأشعة الآن؟

348
00:22:29,247 --> 00:22:31,124
‫سأذهب لأرى إن كان بوسعي تسريع الأمور

349
00:22:31,207 --> 00:22:32,750
‫شكرًا لك

350
00:22:33,210 --> 00:22:37,129
‫أخبريني إذًا عن الطبيب الجذاب
‫منذ كم من الوقت بدأت علاقتكما؟

351
00:22:40,007 --> 00:22:44,220
‫أمي، ليست مجرّد شامة

352
00:22:45,096 --> 00:22:47,223
‫أنا مصابة بسرطان الجلد في المرحلة الرابعة

353
00:22:47,306 --> 00:22:49,892
‫في أعضائي، ليست مجرّد شامة

354
00:22:52,436 --> 00:22:56,941
‫لا، ليس من جلد على أعضائك
‫هذا غير منطقي عزيزتي

355
00:22:58,067 --> 00:23:02,947
‫لا تتنهدي (إيزابيل) اشرحي لي الأمر فحسب

356
00:23:04,282 --> 00:23:05,826
‫حسنًا

357
00:23:07,326 --> 00:23:11,748
‫هل تذكرين عندما أصيبت جدتي
‫بذلك الورم في الغدة الدرقية؟

358
00:23:13,958 --> 00:23:15,334
‫ولكن جدتك ماتت

359
00:23:16,544 --> 00:23:22,675
‫ماتت بعد ذلك بوقت قصير

360
00:23:25,011 --> 00:23:32,018
‫ما الذي… ما الذي تقولينه لي؟

361
00:23:33,602 --> 00:23:35,604
‫لديكِ شامة!

362
00:23:37,815 --> 00:23:40,609
‫لا أفهم، لديكِ شامة ليس إلا

363
00:23:41,402 --> 00:23:47,825
‫آسفة، كانت المقارنة سيئة
‫مرضي لا يشبه مرض جدتي إطلاقًا

364
00:23:48,242 --> 00:23:50,786
‫- أنا آسفة
‫- لا

365
00:23:50,870 --> 00:23:55,458
‫خذي نفسًا عميقًا أنا بخير، تنفّسي

366
00:23:56,208 --> 00:23:59,086
‫أنا بخير، لا عليك خذي نفسًا عميقًا

367
00:24:04,050 --> 00:24:06,260
‫ينتابني شعور جيد حيال ذلك

368
00:24:06,344 --> 00:24:11,932
‫أظن أن تلك الأورام تقلصت كثيرًا
‫وسأدخل فورًا لاستئصال ما تبقّى

369
00:24:12,016 --> 00:24:14,518
‫حقًا؟ هل تظنين ذلك؟

370
00:24:14,602 --> 00:24:17,396
‫هل قال لك وسيطك الروحي ذلك؟

371
00:24:17,897 --> 00:24:21,567
‫يجب أن تكون نتيجة هذه الصورة
‫جيدة، يجب أن تكون جيدة

372
00:24:21,650 --> 00:24:24,570
‫اسمعي، إن لم تكن كذلك
‫فلن تكون هذه نهاية العالم

373
00:24:24,653 --> 00:24:26,113
‫ثمة علاجات أخرى يمكننا تجربتها

374
00:24:26,197 --> 00:24:27,990
‫لن ترحل أبدًا

375
00:24:28,074 --> 00:24:32,745
‫إن لم تكن النتيجة جيدة، وإن لم
‫أزفّ لها خبرًا سارًا فلن ترحل أبدًا

376
00:24:32,828 --> 00:24:37,166
‫أحب أمي، ولا أقصد
‫أن أبدو ناكرة للجميل ولكن…

377
00:24:37,249 --> 00:24:39,585
‫كنت الفاعلة، أنا اتصلت بها

378
00:24:39,668 --> 00:24:44,840
‫ظننت أنه (ألكس) أو (جورج)

379
00:24:44,924 --> 00:24:49,762
‫اتصلت بها لأنني… أتمنى
‫أن أعرف إن كان أولادي مرضى

380
00:24:49,845 --> 00:24:52,932
‫وإن كنت مريضة أتمنى أن تعرف أمي بذلك

381
00:24:53,015 --> 00:24:58,312
‫ظننتك تفرطين في كبريائك
‫أو تحاولين حمايتها فحسب

382
00:24:58,396 --> 00:25:01,941
‫ولكنني أفهم الآن أنك
‫كنت تحاولين حماية نفسك

383
00:25:02,566 --> 00:25:05,736
‫ليست امرأة سيئة كانت أمًا رائعة

384
00:25:05,820 --> 00:25:11,242
‫ولكنها محدودة التفكير

385
00:25:12,159 --> 00:25:18,040
‫يجب أن تكون نتيجة الصورة جيدة
‫يجب أن تكون جيدة…

386
00:25:19,875 --> 00:25:21,293
‫- أعطوني المزيد من الدم
‫- على الفور

387
00:25:21,377 --> 00:25:25,214
‫هيا (ويلو)، عشتِ في شجرة
‫وكنت تتبرزين في دلو بحق السماء

388
00:25:25,297 --> 00:25:27,842
‫- يمكنك أن تنجي
‫- تبرزت في دلو؟

389
00:25:27,925 --> 00:25:30,009
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- رأيت ذلك على اللوح

390
00:25:30,094 --> 00:25:32,805
‫لم يسبق أن رأيت قضيبًا يوضع في عظم الفخذ

391
00:25:32,888 --> 00:25:36,183
‫- إذًا، في دلو؟
‫- أجل، دلو معلّق ببكرة

392
00:25:36,267 --> 00:25:41,522
‫تعيش في شجرة
‫لذا تُنزل دلو البراز يوميًا لصديقتها

393
00:25:41,605 --> 00:25:45,860
‫كي تفرغه، وتنظفه، وتضع فيه الطعام
‫ثم تعيده إلى الشجرة

394
00:25:45,943 --> 00:25:49,279
‫- هذه الصداقة الحقيقية
‫- أجل

395
00:25:52,741 --> 00:25:55,952
‫في كليّة الطب، يعلّموننا
‫كيف لا نكترث إلى هذا الحد

396
00:25:56,036 --> 00:26:00,207
‫نغطي المرضى كي لا نرى وجوههم
‫ونقوم بأمور لا تُحصى لنكترث أقل

397
00:26:00,708 --> 00:26:02,877
‫ولكنك تكترثين إلى حد كبير وهذا يروقني

398
00:26:04,503 --> 00:26:08,007
‫وسيظل يروقني وإن قررتِ أن تكذبي على عائلتك

399
00:26:13,053 --> 00:26:15,597
‫أحسنتِ صنيعًا، (يانغ) افتحي الكيس

400
00:26:15,681 --> 00:26:17,933
‫هل ترين القارورة التي عليها رقعة زرقاء؟

401
00:26:18,017 --> 00:26:21,061
‫افتحيها وصبّيها في وعاء معقّم
‫وأعطيها لـ(أومالي)

402
00:26:23,189 --> 00:26:26,274
‫حسنًا، رشّها على الجروح
‫فوق نقاط النزيف، بكمية كبيرة

403
00:26:26,901 --> 00:26:28,402
‫ما هذه المادة؟

404
00:26:29,361 --> 00:26:30,821
‫نستعملها في الحقول طيلة الوقت

405
00:26:30,905 --> 00:26:34,241
‫لا تسمح بها الوكالة الفدرالية
‫ولكنها أنقذت حياة الكثيرين

406
00:26:34,325 --> 00:26:37,703
‫نصبّ القليل منها إن لم يكن لدينا
‫الوقت لتقطيب أحدهم

407
00:26:37,786 --> 00:26:40,456
‫فهي توقف النزيف
‫إلى أن نوصله إلى غرفة العمليات

408
00:26:40,539 --> 00:26:42,374
‫انظروا، تختم الجرح بأكمله

409
00:26:42,458 --> 00:26:44,543
‫تحاكي عملية نسخ الجسم

410
00:26:44,627 --> 00:26:47,671
‫ليست حلًا دائمًا ولكنها تمنحنا بعض الوقت

411
00:26:47,755 --> 00:26:51,425
‫ضغط الدم يرتفع وحالته بدأت تستقر

412
00:26:51,509 --> 00:26:53,010
‫هذا كالسحر!

413
00:26:55,095 --> 00:27:00,684
‫أظن أن الأمور ستكون على ما يرام
‫وأن تلك القطع ستكون صغيرة جدًا

414
00:27:01,227 --> 00:27:03,729
‫إنها أورام أمي، أورام كالكرات

415
00:27:03,812 --> 00:27:06,941
‫- ككرات البايسبول؟
‫- أجل، ككرات البايسبول

416
00:27:09,109 --> 00:27:15,157
‫لديّ خبر سارّ، لا بل رائع
‫زال السرطان عمليًا

417
00:27:15,241 --> 00:27:21,038
‫يبدو أن وسيطك الروحي كان محقًا
‫يبدو أننا اكتشفناه باكرًا

418
00:27:22,539 --> 00:27:26,585
‫الحمد لله! صغيرتي!

419
00:27:26,669 --> 00:27:30,005
‫شكرًا لكم يا (يوسف)
‫و(مريم) و(يسوع)! شكرًا لكم!

420
00:27:30,089 --> 00:27:34,885
‫شكرًا لك!

421
00:27:37,721 --> 00:27:41,183
‫لكنني كنت واثقة، أليس كذلك؟

422
00:27:41,267 --> 00:27:44,937
‫كنت واثقة لأنك صغيرتي

423
00:27:45,896 --> 00:27:48,065
‫ولا يمكن أن يصيبك مكروه

424
00:27:49,733 --> 00:27:56,323
‫- أحبك أمي
‫- وأنا أيضًا، بنيّتي أحبك كثيرًا

425
00:28:02,621 --> 00:28:05,583
‫انظري إلى حالي لا بد من أنني أفسدت مظهري

426
00:28:05,666 --> 00:28:07,585
‫سأذهب لأغتسل، اتفقنا؟

427
00:28:07,668 --> 00:28:14,258
‫ثم سأتصل بـ(جايد) وبالسيدة
‫(نوريس) أيضًا، جعلتها يقلقان

428
00:28:22,474 --> 00:28:24,435
‫أطلعيني على النتيجة

429
00:28:25,394 --> 00:28:30,524
‫تقلّصت الأورام قليلًا ولكن
‫ظهرت أورام جديدة

430
00:28:30,608 --> 00:28:35,487
‫العديد من الأورام الجديدة في المعي الصغير

431
00:28:35,570 --> 00:28:38,532
‫- لن أخضع للجراحة إذًا؟
‫- بلى، سأجري الجراحة

432
00:28:38,616 --> 00:28:44,872
‫سأستأصل الأورام قدر الإمكان، وأكون
‫حاسمة قدر الإمكان، ثم سنتابع العلاج

433
00:28:46,415 --> 00:28:49,752
‫- حسنًا
‫- حسنًا!

434
00:28:53,255 --> 00:28:55,798
‫عليك أن تفسح لها بعض المجال
‫فتاريخكما حافل بالمشاكل

435
00:28:55,883 --> 00:28:57,884
‫- اعتذرت منها
‫- أعلم وكان الاعتذار مبطّنًا

436
00:28:57,968 --> 00:28:59,887
‫لا تنفك تصرخ في وجهي قائلة إنني لست والدها

437
00:28:59,970 --> 00:29:01,888
‫حسنًا، لست كذلك

438
00:29:01,972 --> 00:29:04,932
‫وقعت في حب أمها هذا كل ما فعلته

439
00:29:06,018 --> 00:29:09,396
‫- لم تنساك أمها أبدًا، وهي لن…
‫- لست المذنب إذًا

440
00:29:09,480 --> 00:29:12,358
‫كنت يافعًا، والكثيرون
‫يقيمون العلاقات خارج الزواج

441
00:29:12,441 --> 00:29:14,026
‫يقيمون العلاقات ولا…

442
00:29:14,108 --> 00:29:17,153
‫ما فعلته (إيليس) بعد رحيلي
‫يقع على كاهل (إيليس)

443
00:29:17,237 --> 00:29:19,280
‫أحاول أن أدير المستشفى

444
00:29:20,449 --> 00:29:23,160
‫- تبذل كل ما بوسعها، (ريتشارد)
‫- لكن هذا غير كافٍ

445
00:29:23,242 --> 00:29:28,039
‫لو قام أي طبيب مقيم آخر بالتصرف
‫السخيف الذي قامت به اليوم

446
00:29:28,123 --> 00:29:32,086
‫ما زالت هنا بسبب ما يجمعني بك
‫ليس إلا! هذا هو السبب الوحيد!

447
00:29:32,169 --> 00:29:34,838
‫لا تنفك تقول إنك لست والدها
‫ولكن هل تعلم أمرًا بما أننا نتكلم؟

448
00:29:34,921 --> 00:29:38,050
‫أنت الرجل الأكثر احترافًا
‫الذي أعرفه والأكثر استقامة

449
00:29:38,132 --> 00:29:40,010
‫إلا عندما يتعلق الأمر بـ(ميريديث غراي)

450
00:29:40,094 --> 00:29:44,098
‫عاملتني بقساوة، ولم تكن ستعيّنني مسؤولًا
‫لأنني كنت أواعد (ميريديث غراي)

451
00:29:44,181 --> 00:29:47,017
‫أخبرتها عن الخاتم
‫وأرسلتها إلى الغابة لإعادتي

452
00:29:47,100 --> 00:29:48,727
‫لا تكون إدارة المستشفيات هكذا

453
00:29:48,810 --> 00:29:53,022
‫ناديتها إلى مكتبك لتقيس الأثواب
‫وناديتها مجددًا اليوم لترى (ثاتشر)

454
00:29:53,107 --> 00:29:56,402
‫يجمعكما تاريخ حافل
‫ولا تنفك تقول إنك لست والدها

455
00:29:56,485 --> 00:29:59,571
‫ولكن نظرًا لتصرفاتك
‫فأنت تعتبرها من أفراد عائلتك

456
00:30:00,446 --> 00:30:02,241
‫مهما كانت قيمة الأمر

457
00:30:10,581 --> 00:30:11,916
‫- ماذا حصل؟
‫- (هانت) طبيب رائع

458
00:30:12,000 --> 00:30:14,044
‫يجب ألا يكون الرجل على قيد الحياة
‫أصيب بـ١٧ رصاصة

459
00:30:14,128 --> 00:30:17,172
‫بقيت لديه رئة واحدة وكلية واحدة

460
00:30:17,756 --> 00:30:19,425
‫- د.(غراي)
‫- (ميريديث)

461
00:30:19,507 --> 00:30:22,218
‫آسفة على الطريقة التي
‫تكلّمت فيها معك سابقًا

462
00:30:22,302 --> 00:30:23,679
‫- د.(غراي)
‫- (ميريديث)، لا تفعلي

463
00:30:23,762 --> 00:30:25,263
‫أعلم أنني كنت فظّة

464
00:30:25,681 --> 00:30:29,058
‫وأعلم أنني لا أستطيع
‫أن أتخيل ما الذي قاسيته

465
00:30:29,143 --> 00:30:32,396
‫ولكنني أعلم أيضًا أنه لا يُعقل
‫أن تكون هذه قصة ابنتك

466
00:30:32,478 --> 00:30:38,110
‫أنها أطلقت النار على والدها ١٧ مرة
‫لتحمي أمها، وقد هرعتِ عائدة إليه

467
00:30:39,360 --> 00:30:42,489
‫عليك أن تغيّري قصتها
‫بينما ما زالت الفرصة سانحة

468
00:30:42,573 --> 00:30:43,991
‫وهذا لصالح كلتيكما

469
00:30:44,074 --> 00:30:46,952
‫من أجلها من أجل ابنتك الصغيرة

470
00:30:47,035 --> 00:30:50,956
‫عليك أن تغيّري قصتها

471
00:30:56,837 --> 00:30:59,465
‫سأوضّب أغراضي وأرحل

472
00:31:12,102 --> 00:31:16,273
‫فقدت الكثير من الدم
‫ولكن حالتها مستقرة الآن

473
00:31:21,028 --> 00:31:23,113
‫وزنوا الكلفة

474
00:31:24,615 --> 00:31:26,282
‫المعذرة؟

475
00:31:26,366 --> 00:31:29,870
‫وزنوا ما بين كلفة قتلها
‫والسماح لها بالبقاء على الشجرة

476
00:31:29,953 --> 00:31:33,539
‫ثم أحضروا جرافة وأسقطوها عن الشجرة

477
00:31:35,000 --> 00:31:37,961
‫أسقطوا شقيقتي الصغيرة عن شجرة

478
00:31:38,461 --> 00:31:40,464
‫(جولز)؟

479
00:31:41,714 --> 00:31:45,009
‫أنا هنا

480
00:31:46,344 --> 00:31:52,309
‫رفعت دعوى تعويض ضد (شستر أند
‫ورنر) نطالبهم بمبلغ ١٠ ملايين دولار

481
00:31:52,809 --> 00:31:57,146
‫سنجعل هؤلاء السفلة يدفعون الثمن
‫لقاء فعلتِهم هذه، هل تسمعينني؟

482
00:31:57,648 --> 00:31:59,733
‫سأجعلهم يدفعون الثمن

483
00:31:59,816 --> 00:32:03,570
‫يمكننا زرع الكثير من الأشجار
‫بقيمة ١٠ ملايين دولار

484
00:32:05,072 --> 00:32:09,367
‫وعندما نفوز سيُحرر الشيك باسم (كارن)

485
00:32:14,581 --> 00:32:16,666
‫هل نجت فتاة الشجرة؟

486
00:32:20,337 --> 00:32:22,338
‫لا يمكنني أن أكذب

487
00:32:22,422 --> 00:32:27,134
‫حتى ولو ظنوا أنني مخطئة
‫ولم يفهموني، واعتبروني مجنونة

488
00:32:28,929 --> 00:32:30,681
‫فهذه أنا

489
00:32:31,138 --> 00:32:36,562
‫يُفترض بهم أن يتقبلوني
‫وأن يدعموني، ويحبوني

490
00:32:40,607 --> 00:32:42,526
‫لا يمكنني أن أكذب

491
00:33:00,210 --> 00:33:04,297
‫ممتاز، محادثة ودية أخرى؟

492
00:33:04,381 --> 00:33:08,676
‫أعلم أنك لا تحبينني ولك كل الحق بذلك

493
00:33:09,093 --> 00:33:11,847
‫فقد أسأت استعمال سلطتي
‫ولكنني أتيت إلى مكتبك

494
00:33:11,929 --> 00:33:14,474
‫وأريد أن أقول لك إنني…

495
00:33:14,558 --> 00:33:18,478
‫أريد أن أقول لك إنني رأيت
‫ما كانت تفعله أمك

496
00:33:18,562 --> 00:33:21,607
‫رأيتها كم كانت مهملة بحقّك
‫ورأيتها تُبعد والدك

497
00:33:21,689 --> 00:33:24,734
‫وأمضيت وقتًا طويلًا ألوم نفسي على ذلك

498
00:33:24,818 --> 00:33:28,989
‫ولكن بمَ أفادك ذلك؟ لا شيء!

499
00:33:32,325 --> 00:33:37,914
‫لم أساندك ولم أناضل من أجلك

500
00:33:37,998 --> 00:33:42,668
‫لم أدافع عنكِ يومًا بل توقفت عن لوم نفسي

501
00:33:43,879 --> 00:33:46,505
‫قلت لنفسي إنني كنت يافعًا
‫ولا أعرف أفضل من ذلك

502
00:33:46,590 --> 00:33:51,385
‫ولكنني كنت أعرف ما هو أفضل
‫لم أكن أصغر سنًا مما أنتِ عليه الآن

503
00:33:54,805 --> 00:33:59,810
‫كان يجب أن أدافع عنك (ميريديث)
‫كما دافعت عن هذه الطفلة اليوم

504
00:34:00,978 --> 00:34:03,357
‫قلت لنفسي إنني لست والدك

505
00:34:03,439 --> 00:34:07,276
‫وإنه ليس من مسؤوليتي ولا من حقي أن أتدخّل

506
00:34:07,860 --> 00:34:09,863
‫فتوقفت عن لوم نفسي

507
00:34:22,166 --> 00:34:26,337
‫كنتِ عاجزة، كنتِ طفلة

508
00:34:27,463 --> 00:34:32,468
‫كنت فتاة صغيرة جميلة وذكية وطريفة

509
00:34:35,806 --> 00:34:38,391
‫ولم يدافع أحد عنك

510
00:34:43,814 --> 00:34:45,564
‫أنا آسف جدًا!

511
00:34:48,944 --> 00:34:50,821
‫أنا آسف جدًا!

512
00:34:58,662 --> 00:35:00,413
‫أنا آسف جدًا!

513
00:35:02,957 --> 00:35:04,667
‫أنا آسف جدًا!

514
00:35:05,960 --> 00:35:12,091
‫"بصفتنا أطباء، لا يمكننا أن نمحو أخطاءنا
‫ونادرًا ما نسامح أنفسنا عليها"

515
00:35:12,175 --> 00:35:14,886
‫"إلا أن هذه هي مخاطر هذا العمل"

516
00:35:14,969 --> 00:35:18,180
‫"ولكن بصفتنا بشر
‫نحاول دائمًا أن نبلي بشكل أفضل"

517
00:35:18,264 --> 00:35:22,435
‫"وأن نكون أفضل للخطأ أو للصواب
‫حتى لو لم يكن ممكنًا عكس ذلك"

518
00:35:22,519 --> 00:35:24,980
‫هل أنت واثقة من أنك لا تريدني أن أبقى؟

519
00:35:25,731 --> 00:35:30,276
‫أنا واثقة، أنا بخير وسأكون على ما يرام

520
00:35:31,944 --> 00:35:35,156
‫إن لم تكوني كذلك تعرفين أين تجدينني

521
00:35:39,160 --> 00:35:43,414
‫أحبك يا أماه كثيرًا

522
00:35:45,082 --> 00:35:48,586
‫ولكن حريّ بنا أن نحب بعضنا عن بعد

523
00:35:53,759 --> 00:35:57,470
‫لطالما كنت أفضل من أن تعيشي
‫في متنزه المقطورات ذلك

524
00:35:57,928 --> 00:36:04,894
‫أعرف هذا، ربما لا أعرف الكثير
‫وربما لست ذكية بقدرك

525
00:36:07,605 --> 00:36:10,024
‫ولكنني لطالما عرفت ذلك

526
00:36:16,739 --> 00:36:19,534
‫"طبعًا، كلمة آسف لا تكون دائمًا فعالة"

527
00:36:19,617 --> 00:36:22,161
‫"ربما لأننا نستعملها بطرق مختلفة"

528
00:36:22,244 --> 00:36:25,791
‫- "كسلاح وكذريعة"
‫- أحسنتِ صنيعًا اليوم

529
00:36:26,832 --> 00:36:29,877
‫- أحسنت صنيعًا؟ هل أنت جاد؟
‫- ماذا قلتِ؟

530
00:36:29,960 --> 00:36:32,379
‫"اركضي لشاحنتي"؟ طلبت من
‫(أومالي) تثبيت نقاط النزيف بمشبك

531
00:36:32,464 --> 00:36:34,090
‫وأمرتني بالركض إلى شاحنتك

532
00:36:34,173 --> 00:36:36,093
‫تعرفين شكل شاحنتي أما (أومالي) فلا

533
00:36:36,175 --> 00:36:38,719
‫ولكن ركضتك تلك أنقذت حياة الرجل

534
00:36:38,804 --> 00:36:41,514
‫لا! طيلة النهار كنت تعلّم
‫(أومالي) وأهملتني

535
00:36:41,597 --> 00:36:42,974
‫(أومالي) يريد أن يصبح جرّاح إصابات

536
00:36:43,057 --> 00:36:44,809
‫وسبق أن أعلنت أنك
‫تريدين أن تصبحي جرّاحة قلب

537
00:36:44,893 --> 00:36:48,479
‫لم أرتكب أي خطأ اليوم عاملتك مثل الجميع

538
00:36:49,106 --> 00:36:52,901
‫لست مثل الجميع "اعتني بنفسك"؟ ما معنى هذا؟

539
00:36:52,983 --> 00:36:54,902
‫هل أنت مسرور الآن؟

540
00:36:54,986 --> 00:36:59,323
‫ما أنت؟ هل أنت من النوع الذي
‫يخنق النساء وينسى أمرهنّ؟

541
00:37:09,501 --> 00:37:12,712
‫"مرحبًا أنتِ، اعتني بنفسك
‫أحسنتِ صنيعًا، (يانغ)"، ما هذه؟

542
00:37:12,795 --> 00:37:16,048
‫إنها طبيبتي النفسية هي علّمتني هذه الجمل

543
00:37:16,132 --> 00:37:18,509
‫ألّفناها معًا، إنها عبارات قصيرة

544
00:37:18,592 --> 00:37:22,888
‫كي يكون لديّ ما أقوله لك
‫عوضًا عن العبارة الوحيدة التي…

545
00:37:25,892 --> 00:37:27,935
‫التي تقتلني

546
00:37:30,229 --> 00:37:33,566
‫الكلمة التي تعلمين أنني أشعر بها
‫ولا أستطيع أن أقولها لها

547
00:37:33,649 --> 00:37:38,070
‫فسيكون من السيئ قولها لك
‫لأنني لست مناسبًا لك

548
00:37:38,612 --> 00:37:40,322
‫لا أريد أن أعذّبك

549
00:37:40,407 --> 00:37:43,117
‫لا أريد أن أنظر إليك بلهفة، بينما
‫أعرف أنني لا أستطيع أن أكون معك

550
00:37:43,200 --> 00:37:48,622
‫لذا أجل، أنا أبتسم وأقول لك "اعتني بنفسك"

551
00:37:52,168 --> 00:37:58,966
‫أنا أعتِقك أحاول جاهدًا أن أعتِقك

552
00:37:59,049 --> 00:38:01,302
‫أحاول أن أقوم بالصواب

553
00:38:01,386 --> 00:38:06,390
‫ولكن ألا تدركين ماذا فعلت بك؟
‫أحاول أن أقوم بالصواب ليس إلا

554
00:38:12,354 --> 00:38:14,356
‫اعتنِ بنفسك

555
00:38:32,124 --> 00:38:35,961
‫"لكن عندما نكون آسفين حقًا
‫ونستعمل هذه الكلمة بشكل صائب"

556
00:38:36,045 --> 00:38:38,005
‫"وعندما نعنيها…"

557
00:38:38,923 --> 00:38:43,010
‫نحن راحلتان، إلى الأبد سنهجرك

558
00:38:43,677 --> 00:38:46,972
‫وكما فهمت، فستكون ضعيفًا جدًا
‫كي تتمكن من اللحاق بنا قريبًا

559
00:38:47,056 --> 00:38:49,683
‫لذا أنا واثقة جدًا من أنك
‫لن تتمكن من اللحاق بنا لاحقًا

560
00:38:49,767 --> 00:38:53,687
‫لذا أتينا لنودّعك

561
00:38:54,813 --> 00:38:58,567
‫(مادي)، ودّعي والدك فهذه
‫آخر مرة ترينه فيها

562
00:39:00,152 --> 00:39:02,821
‫وداعًا أبي، آمل أن تتحسن

563
00:39:12,665 --> 00:39:15,626
‫- وداعًا د.(غراي)
‫- وداعًا (مادي)

564
00:39:24,969 --> 00:39:28,764
‫"عندما تعرب الأفعال عما تعجز
‫الكلمات عن التعبير عنه…"

565
00:39:32,601 --> 00:39:34,103
‫آسف لأنني تأخرت

566
00:39:38,357 --> 00:39:43,029
‫أبي، هذا (مارك سلون) د.(مارك سلون)، إنه…

567
00:39:43,112 --> 00:39:50,078
‫- أستاذك؟
‫- لا، إنه… إنه (مارك)

568
00:39:50,160 --> 00:39:56,041
‫يسرّني التعرف إليك سيد (غراي)
‫يسرّني التعرف إليك كثيرًا

569
00:39:56,709 --> 00:40:00,629
‫وأنا أيضًا أرجوك، تفضّل بالجلوس

570
00:40:14,893 --> 00:40:18,315
‫- حسنًا، مذاقه مثل القريدس
‫- (أليكس)!

571
00:40:18,397 --> 00:40:23,527
‫يبدو مذاق القريدس حلوًا ولاذعًا

572
00:40:23,610 --> 00:40:25,363
‫أشبه بموعدنا الأول في الجزء الجيد منه

573
00:40:25,446 --> 00:40:28,198
‫الجزء الذي سبق تقبيلي لك على الشرفة

574
00:40:28,866 --> 00:40:30,617
‫حسنًا، جيد

575
00:40:30,702 --> 00:40:33,829
‫مذاق الدجاج أشبه بنزهة على الشاطئ

576
00:40:33,912 --> 00:40:36,206
‫ونوافذ السيارة مفتوحة
‫والكلب يخرج رأسه منها

577
00:40:36,290 --> 00:40:39,376
‫كما عندما كنتِ صغيرة إنه مالح ومذاقه لذيذ

578
00:40:39,460 --> 00:40:43,130
‫ولكنني إن خيّرتني فأنتقي القريدس حتمًا

579
00:40:43,213 --> 00:40:44,965
‫تذوق قطعة إضافية

580
00:40:47,760 --> 00:40:50,721
‫حسنًا، مذاقها رهيب

581
00:40:50,804 --> 00:40:55,100
‫حسنًا، غرفة العمليات أصبحت
‫جاهزة، ماذا عنكِ؟

582
00:40:55,184 --> 00:40:57,061
‫أجل، أنا جاهزة

583
00:41:09,615 --> 00:41:11,784
‫الآن، بات مذاقي رهيبًا

584
00:41:25,714 --> 00:41:29,176
‫"…عندما نقولها كما يجب
‫تكون كلمة آسف ممتازة"

585
00:41:36,850 --> 00:41:41,730
‫علينا أن نؤجّل الزفاف من أجل (إيزي) فهي…

586
00:41:43,440 --> 00:41:50,239
‫- حسنًا، توضّبين مجلات أمك؟
‫- أجل، ليس فيها ما يخصّني

587
00:41:50,322 --> 00:41:55,327
‫لا أنفك أفكر ولكن لا أدري، لا
‫أريد أن أرميها لذا سأعطيها للمدير

588
00:41:56,954 --> 00:42:02,042
‫ويمكنه المجيء إلى الزفاف إن أردت ذلك

589
00:42:02,501 --> 00:42:06,088
‫- يمكنه المجيء
‫- حسنًا

590
00:42:07,673 --> 00:42:12,302
‫"عندما نقولها كما يجب نعوّض عما مضى"

591
00:42:17,558 --> 00:42:19,560
‫ترجمة "إسلام علي"

