﻿1
00:00:09,140 --> 00:00:13,644
‫"يقضي الأطبّاء وقتًا طويلًا
‫بالتركيز على المستقبل"

2
00:00:13,728 --> 00:00:16,064
‫"والتخطيط له"

3
00:00:16,146 --> 00:00:18,023
‫"والعمل في سبيله"

4
00:00:23,822 --> 00:00:28,034
‫"في مرحلة ما تدركون أنّ حياتكم تجري الآن"

5
00:00:28,451 --> 00:00:31,620
‫- هل طرأت تغيّرات ليلًا؟
‫- لا

6
00:00:31,705 --> 00:00:36,668
‫"ليس بعد كلّيّة الطبّ
‫وليس بعد فترة التخصّص بل الآن"

7
00:00:37,419 --> 00:00:40,004
‫"هذه هي لقد حانت"

8
00:00:40,088 --> 00:00:42,589
‫"إن طرفَت عينكم فستفوتكم"

9
00:00:44,426 --> 00:00:49,138
‫الرئيس يستدعيني، من الأفضل أن يجلب
‫أحدكم القهوة، تبدون بحالة مزرية

10
00:00:50,222 --> 00:00:54,394
‫عليّ دخول غرفة الجراحة بعد ١٠ دقائق
‫هلاّ تُعلمينني بالمستجدّات، (مير)

11
00:00:54,476 --> 00:00:55,978
‫أجل

12
00:00:57,022 --> 00:00:59,231
‫علينا الذهاب بدورنا ستمرّ فترة على الأرجح

13
00:00:59,315 --> 00:01:02,402
‫قال (شيبارد) إنّها ستصحو في الصباح
‫ماذا أخبركِ؟

14
00:01:02,777 --> 00:01:05,238
‫هل كان كلامًا فارغًا؟ ماذا قال؟

15
00:01:05,738 --> 00:01:08,032
‫قال إنّها قد تصحو بعد فترة

16
00:01:13,954 --> 00:01:16,082
‫ستصحو

17
00:01:40,189 --> 00:01:44,443
‫لم تصحُ (ستيفنز) بعد
‫وأنا أمرّ بيوم عصيب عدا عن ذلك

18
00:01:44,527 --> 00:01:48,572
‫لذا لا تهتمّ بتعبير وجهي
‫إنه تعبير وجهي اليوم

19
00:01:49,531 --> 00:01:51,743
‫- هل أخبرتَها؟
‫- أخبريها بنفسكِ

20
00:01:52,076 --> 00:01:54,203
‫ولا تهتمّي بتعبير وجهها

21
00:01:54,287 --> 00:01:58,458
‫حسنًا بالنيابة عن قسم جراحة الأطفال

22
00:01:58,540 --> 00:02:01,418
‫أودّ الترحيب بكِ في برنامج
‫المنح الجامعيّة، لقد قُبلتِ!

23
00:02:01,503 --> 00:02:04,505
‫- سنأتيكِ بخفّين مدولبَين
‫- تهانيّ

24
00:02:09,051 --> 00:02:14,515
‫حسنًا، أعرف أنّني لم أدعمكِ
‫خلال هذه العمليّة

25
00:02:14,598 --> 00:02:18,352
‫بأيّ حال أنا أساندكِ الآن

26
00:02:20,396 --> 00:02:24,650
‫أحاول التصرّف كشخص ناضج هنا
‫لمَ لا تعاملينني بالمثل؟

27
00:02:32,449 --> 00:02:36,579
‫اصحي، اصحي، اصحي

28
00:02:37,330 --> 00:02:39,290
‫أشعر بصداع

29
00:02:41,458 --> 00:02:44,003
‫لقد صحوتِ

30
00:02:44,545 --> 00:02:46,171
‫صحوتِ وتتكلّمين

31
00:02:46,630 --> 00:02:49,508
‫تكلّمتِ، صحيح؟ تكلّمي!

32
00:02:51,009 --> 00:02:55,430
‫- أشعر بصداع، كفّ عن الصراخ
‫- استدعوا (شيبارد)! أنا آسف

33
00:03:01,938 --> 00:03:04,898
‫- لمَ عانقتَ (أومالي)؟
‫- لقد نمتُ

34
00:03:04,982 --> 00:03:09,111
‫(كريستينا) نمتُ للمرّة الأولى ليلة البارحة

35
00:03:09,195 --> 00:03:13,490
‫{\an8}- لقد نمتُ
‫- وعانقتَ (أومالي) لأنّكَ نمتَ؟

36
00:03:13,575 --> 00:03:17,536
‫{\an8}عانقتُ (أومالي) لأنّه يحمل
‫خبرًا سارًا سأدعه يزفّه لكِ

37
00:03:17,620 --> 00:03:23,584
‫{\an8}لكن أجل، لعلّني عانقته
‫لأنّني نمتُ وهذا بفضلكِ

38
00:03:23,667 --> 00:03:28,797
‫لأنّكِ رافقتِني لرؤية أمّي ثمّ نمتُ
‫ونمتُ بدون أن أبصر كوابيس

39
00:03:29,339 --> 00:03:33,844
‫{\an8}ليس أمرًا تافهًا يا (كريستينا)
‫بل هو الأهمّ

40
00:03:34,469 --> 00:03:37,306
‫{\an8}سأصبح رجلًا أفضل سأصبح رجلًا أفضل لأجلكِ

41
00:03:37,389 --> 00:03:43,103
‫{\an8}آمل… إن سمحتِ لي فسأصبح رجلًا أفضل معكِ

42
00:03:44,730 --> 00:03:48,693
‫لا تقولي شيئًا فكّري في الأمر، اتّفقنا؟

43
00:03:55,782 --> 00:03:58,327
‫{\an8}- دكتورة (بايلي)؟ أريد إخباركِ أمرًا
‫- ليس الآن، (أومالي)

44
00:03:58,411 --> 00:04:01,456
‫{\an8}سيكون سريعًا فسأذهب إلى غرفة
‫العمليّات للاستعداد للجراحة مع الرئيس

45
00:04:01,538 --> 00:04:05,918
‫{\an8}أظنّكِ ستغضبين في البداية
‫لكنّني سأقوم بعمل مهمّ

46
00:04:06,001 --> 00:04:09,297
‫{\an8}وأنا واثق جدًا بقراري هذا

47
00:04:09,379 --> 00:04:16,220
‫{\an8}وستشعرين بالفخر في النهاية
‫ولكن قبل ذلك، ستسألين "ماذا فعلتَ؟"

48
00:04:16,678 --> 00:04:18,555
‫- لا أقصد تقليدكِ
‫- أتعتبر ذلك سريعًا؟

49
00:04:18,640 --> 00:04:21,600
‫{\an8}التحقت بالجيش لأكون جرّاحًا
‫سأتقدّم لأداء واجبي غدًا

50
00:04:25,520 --> 00:04:28,607
‫- ماذا فعلتَ؟
‫- توقّعتُ ردّة فعلكِ هذه

51
00:04:28,690 --> 00:04:31,109
‫{\an8}- يجري أمر ما مع (جورج)
‫- ما هو؟

52
00:04:31,693 --> 00:04:36,490
‫{\an8}- عانقه (أوين)، كانا سعيدَين
‫- لا نتعانق ونحن سعيدتان

53
00:04:37,866 --> 00:04:40,077
‫{\an8}- هل أصبحتِ أفضل حالًا؟
‫- ماذا؟

54
00:04:40,161 --> 00:04:44,749
‫{\an8}بعلاجكِ أو أيًا يكن قلتِ إنّكِ تحسّنتِ

55
00:04:44,831 --> 00:04:48,586
‫{\an8}هل أصبحتِ أفضل حالًا أو تتظاهرين بالتحسّن؟

56
00:04:48,962 --> 00:04:52,256
‫{\an8}- ماذا تعنين؟
‫- أسألكِ إن كان الناس…

57
00:04:52,631 --> 00:04:55,801
‫{\an8}هل أصبحتِ مختلفة فعلًا
‫أو تشعرين بالاختلاف؟

58
00:04:55,884 --> 00:04:57,970
‫سأتزوّج اليوم

59
00:04:59,888 --> 00:05:02,349
‫{\an8}في دار البلديّة بدون جلبة، بسرعة

60
00:05:04,309 --> 00:05:06,770
‫{\an8}- أتريدينني أن آتي؟
‫- لا، أحيطكِ علمًا فقط

61
00:05:06,853 --> 00:05:08,939
‫لا، انتظري

62
00:05:09,022 --> 00:05:11,191
‫حسنًا، هذه لائحة البقالة

63
00:05:12,067 --> 00:05:15,446
‫إنّها قديمة أمّا هذه فجديدة

64
00:05:15,529 --> 00:05:20,450
‫{\an8}هذا قلمي المفضّل لذا أريد استعادته
‫استعيريه وهو أزرق اللون

65
00:05:20,534 --> 00:05:22,577
‫أمّنتِ المطلوب إذًا

66
00:05:22,995 --> 00:05:25,748
‫لو كنّا (جورج) و(أوين) لتعانقنا الآن

67
00:05:35,132 --> 00:05:37,801
‫- عجبًا
‫- رجل مجهول الهويّة، جرّه باص

68
00:05:37,884 --> 00:05:40,387
‫- إنّه مثبّت فلم نستطع إدخال أنبوب
‫- ألم يتوقّفوا عندما دهسوه؟

69
00:05:40,470 --> 00:05:43,807
‫لم يعلم سائق الباص بوجوده
‫حتّى بلغ منتصف المربّع السكنيّ

70
00:05:43,891 --> 00:05:45,767
‫هل سيكون بخير؟

71
00:05:46,768 --> 00:05:48,478
‫{\an8}سأتولّى الإنعاش القلبيّ

72
00:05:48,562 --> 00:05:51,231
‫{\an8}احقني ٢٠ مللّترًا من الـ(إيتوميدايت)
‫ومئة من الـ(ساكسينيلكولين)

73
00:05:55,068 --> 00:05:58,989
‫لقد أنقذ حياتي، كان الباص سيدهسني
‫فرماني بعيدًا عن طريقه

74
00:05:59,072 --> 00:06:02,200
‫{\an8}- (غراي)، أخرجيها من هنا
‫- كان يُفترض أن أكون تحت الباص

75
00:06:02,284 --> 00:06:07,080
‫- إنّه بمفرده، يجهلون هويّته أرجوكِ
‫- حسنًا، قفي هناك ولا تتحرّكي

76
00:06:07,165 --> 00:06:09,250
‫- استعاد نبضه
‫- لنُجرِ صورًا بالأشعّة السينيّة

77
00:06:09,333 --> 00:06:11,376
‫والفحوصات المخبرّية
‫وهاتوا دمًا من فئة "أو سالب"

78
00:06:11,460 --> 00:06:13,254
‫قلع بالغ للساعد الأيسر

79
00:06:21,136 --> 00:06:23,347
‫- الجمجمة مسحوقة، اطلبوا (شيبارد)
‫- و(سلون)

80
00:06:23,430 --> 00:06:26,225
‫ابدأوا بالمضادّات الحيويّة
‫وبتنظيف تلك الجروح

81
00:06:29,936 --> 00:06:32,022
‫هل تُخرجينها من هنا الآن؟

82
00:06:35,025 --> 00:06:38,403
‫{\an8}هل استأصلتَه كلّه؟ هل استأصلتَ الورم كلّه؟

83
00:06:38,487 --> 00:06:41,866
‫{\an8}دعيني أنهي معاينتكِ هلاّ
‫تطلعينني على اسمكِ

84
00:06:41,948 --> 00:06:45,911
‫{\an8}أدعى (إيزابيل ستيفنز) إنّه العام ٢٠٠٩

85
00:06:45,994 --> 00:06:50,165
‫{\an8}وأنا في وحدة العناية الفائقة لقسم
‫الأعصاب في مستشفى (سياتل غرايس)

86
00:06:50,249 --> 00:06:52,751
‫- هل استأصلتَه كلّه؟
‫- أجل

87
00:06:55,003 --> 00:06:56,588
‫- هل استأصلتَه؟
‫- أجل

88
00:06:57,464 --> 00:07:01,802
‫يا إلهي! لقد استأصلتَه كلّه
‫ويمكنني الكلام وأعرف اسمي

89
00:07:02,386 --> 00:07:04,180
‫- ولستُ في غيبوبة
‫- لا

90
00:07:04,930 --> 00:07:10,310
‫لا أقصد الإهانة، أنتَ جرّاح عظيم لكن
‫ظننتني سأدخل في غيبوبة

91
00:07:10,769 --> 00:07:13,980
‫هذا رائع لدرجة لا تصدّق

92
00:07:14,064 --> 00:07:15,899
‫{\an8}كليتاكِ بطيئتا الاستجابة قليلًا

93
00:07:15,982 --> 00:07:19,194
‫{\an8}لذا سنراقب منحلاّتكِ الكهربائيّة
‫لبضع ساعات

94
00:07:19,277 --> 00:07:21,238
‫راسبكِ الدمويّ بعد العمليّة كان مناسبًا

95
00:07:21,655 --> 00:07:24,908
‫جيّد… جيّد

96
00:07:29,704 --> 00:07:32,165
‫{\an8}لكن كيف جرت الجراحة؟

97
00:07:32,249 --> 00:07:35,127
‫{\an8}هل استأصلتَ ورم الدماغ؟ هل استأصلتَه؟

98
00:07:35,210 --> 00:07:38,380
‫سألتِه ذلك للتوّ يا (إيز) وتكلّمنا عنه

99
00:07:38,463 --> 00:07:40,799
‫لا بأس ستكون مرتبكة لفترة

100
00:07:41,466 --> 00:07:45,595
‫استؤصل الورم حدث نزيف خفيف بعد العمليّة

101
00:07:45,679 --> 00:07:47,514
‫- استأصلتَه؟
‫- أجل

102
00:07:47,597 --> 00:07:49,182
‫كلّه؟

103
00:07:50,225 --> 00:07:52,686
‫هذا مذهل

104
00:07:52,769 --> 00:07:56,231
‫(ديريك شيبارد)، أنتَ بطل

105
00:07:57,274 --> 00:07:58,900
‫وأعرف أنّه (ديريك شيبارد)

106
00:07:59,443 --> 00:08:03,196
‫وأنتَ (أليكس) ويجدر بكَ تقبيلي

107
00:08:06,658 --> 00:08:10,120
‫(أليكس)، لستُ مصابة بورم دماغيّ

108
00:08:10,704 --> 00:08:13,373
‫- أنا سليمة من الأورام
‫- أجل

109
00:08:18,044 --> 00:08:20,088
‫ما الخطب؟

110
00:08:20,505 --> 00:08:23,925
‫- لمَ تتصرّفون بغرابة؟
‫- لا شيء، لا شيء

111
00:08:24,009 --> 00:08:26,344
‫كليتاكِ بطيئتان بعض الشيء وسنراقبهما

112
00:08:26,428 --> 00:08:29,931
‫حسنًا، ستعيدين فحص
‫منحلاّتي الكهربائيّة بعد ساعة؟

113
00:08:30,599 --> 00:08:32,100
‫حسنًا

114
00:08:33,310 --> 00:08:35,187
‫كيف جرت الجراحة؟

115
00:08:37,481 --> 00:08:39,316
‫هل استأصلتَ الورم؟

116
00:08:42,527 --> 00:08:49,159
‫أجل، زال الورم حدث نزيف خفيف واهتممنا به

117
00:08:49,242 --> 00:08:51,745
‫استأصلتَه؟

118
00:08:52,496 --> 00:08:54,039
‫يا إلهي!

119
00:08:55,081 --> 00:08:57,626
‫ويمكنني الكلام ولم تتسبّب بقتلي

120
00:08:58,877 --> 00:09:02,005
‫ماذا دهاكم؟ يجدر بنا الاحتفال

121
00:09:08,553 --> 00:09:10,847
‫إنّها كالمرأة التي لم تتذكّر وفاة زوجها

122
00:09:10,931 --> 00:09:13,725
‫- أخبرناها ذلك باستمرار
‫- لعلّه تشوّش طبيعيّ بعد العمليّة

123
00:09:13,808 --> 00:09:16,520
‫أو أنّ النزيف خلال العمليّة
‫محا ذاكرتها القصيرة الأمد

124
00:09:16,603 --> 00:09:19,231
‫- هل أتلفتَ دماغها؟
‫- (كاريف)

125
00:09:20,649 --> 00:09:24,110
‫سأعود، حاول الحفاظ على هدوئكَ
‫فإخافتها لن تفيد

126
00:09:30,784 --> 00:09:32,118
‫اصحُ

127
00:09:34,538 --> 00:09:36,414
‫- رجل ضدّ باص
‫- الباص فاز

128
00:09:36,498 --> 00:09:38,458
‫انظر إلى الذراع اليسرى

129
00:09:40,293 --> 00:09:43,213
‫- ينهار من جديد
‫- ماذا لدينا؟

130
00:09:43,296 --> 00:09:44,839
‫- رجل دهسَته سيّارة
‫- أتمانع؟

131
00:09:44,923 --> 00:09:48,093
‫ظهر أمام باص متحرّك
‫ليبعد امرأة عن طريقه، إنّه بطل

132
00:09:48,176 --> 00:09:50,136
‫- أيمكنكَ إصلاح الذراع؟
‫- أصابعه زرقاء منذ الآن

133
00:09:50,220 --> 00:09:52,138
‫- سيحصل ذلك في الساعات المقبلة
‫- بؤبؤ العين موسّع

134
00:09:52,222 --> 00:09:54,641
‫أوقِفوا الإنعاش القلبيّ
‫أعطوني مثقاب القِحف

135
00:09:54,724 --> 00:09:57,269
‫(غراي) أتريدين التمرّن على ثقوب المنقب؟

136
00:09:57,351 --> 00:09:58,853
‫ثبّتي عنقه أيّتها الممرّضة

137
00:10:02,983 --> 00:10:04,526
‫أعطني مبضعًا بشفرة ١٠

138
00:10:05,235 --> 00:10:08,196
‫أعطني المثقاب، اثقبي ببطء
‫عندما تشعرين بأنّه أمسك، توقّفي

139
00:10:08,280 --> 00:10:10,282
‫وإلاّ ستصطدمين بالدماغ

140
00:10:11,491 --> 00:10:12,992
‫حسنًا، لنبدأ بسرعة

141
00:10:18,999 --> 00:10:20,959
‫تراجعي! كفى!

142
00:10:25,463 --> 00:10:29,008
‫- أحسنتِ عملًا، دكتورة (غراي)
‫- سأجلب الـ(باسيترايسن) لوجهه

143
00:10:29,092 --> 00:10:31,511
‫لنُدِر رأسه على مهل

144
00:10:31,595 --> 00:10:35,223
‫عودة حميدة، سيّدي أثرتَ قلقنا لبرهة

145
00:10:38,934 --> 00:10:41,938
‫- أتظنّينه سينجو؟
‫- آمل ذلك

146
00:10:43,940 --> 00:10:45,692
‫يجب أن ينجو

147
00:10:49,195 --> 00:10:51,781
‫- دكتور (سلون)
‫- سيكون التوتّر كبيرًا

148
00:10:51,865 --> 00:10:53,616
‫ابدئي مجدّدًا وقومي بإغلاق ذي طبقات

149
00:10:55,994 --> 00:10:59,205
‫- هل لي بسؤال عن ذلك؟
‫- أجل

150
00:11:04,711 --> 00:11:09,382
‫حسنًا، ذكرتَ الانتقال للإقامة معًا
‫والزواج وأنا أجّلتهما

151
00:11:09,466 --> 00:11:11,925
‫والآن تشعر بالإحراج ولا تبادلني النظرات

152
00:11:12,010 --> 00:11:15,889
‫لشعوركَ بأنّني أتمتّع بالقوّة
‫في العلاقة لكنّني لا أريدها، أنا…

153
00:11:16,514 --> 00:11:19,643
‫تسرّني مشاركتكَ إيّاها
‫أيمكننا التغاضي عن هذا الجزء؟

154
00:11:20,684 --> 00:11:24,230
‫هاتي بعض الخيوط المصوص لتعيدي درزات مريضكِ

155
00:11:31,112 --> 00:11:35,533
‫- سأتظاهر بعدم سماع أيّ من ذلك
‫- النساء يفعلنَ بي هذا

156
00:11:35,617 --> 00:11:38,536
‫أمّا أنا فلا أفعل هذا "لنشترِ منزلاَ معًا"

157
00:11:38,619 --> 00:11:41,497
‫- من المزعج أن تكون الفتاة
‫- لستُ الفتاة!

158
00:11:43,291 --> 00:11:45,710
‫ماذا تفعل الفتيات؟

159
00:11:45,794 --> 00:11:50,965
‫نبدأ التصرّف بفتور
‫لذا أنتَ على الطريق الصحيح

160
00:11:51,049 --> 00:11:54,635
‫ونذهب إلى صديقاتنا ونتذمّر لهنّ
‫فتقول صديقاتنا

161
00:11:54,719 --> 00:11:57,304
‫"أتريدين بناء مستقبل؟ ابنيه بنفسكِ"

162
00:11:58,390 --> 00:12:02,643
‫"لا تحتاجين إلى رجل ليعطيكِ ذلك
‫أتريدين شراء منزل؟"

163
00:12:03,728 --> 00:12:05,605
‫"اشتري منزلًا ببساطة"

164
00:12:08,525 --> 00:12:12,361
‫- أنتِ بارعة في هذا
‫- سأساعد شخصًا في بناء حياة عاطفيّة

165
00:12:12,445 --> 00:12:14,531
‫فأنا فاشلة في حياتي العاطفيّة

166
00:12:15,740 --> 00:12:19,202
‫قفز أمام باص لأجلي

167
00:12:21,204 --> 00:12:23,123
‫- ماذا فعلتَ لـ(أومالي)؟
‫- أرجو المعذرة؟

168
00:12:23,206 --> 00:12:28,461
‫هل من سواكَ هنا يقنع غيره بالالتحاق
‫بالجيش ليكون جرّاحًا في (العراق)؟

169
00:12:28,545 --> 00:12:30,422
‫- ماذا؟ ماذا؟
‫- الجيش؟

170
00:12:32,214 --> 00:12:34,050
‫- رجفان بطينيّ!
‫- اشحني المقبضَين بـ ٣٦٠!

171
00:12:34,133 --> 00:12:37,262
‫- اتّصِل بمَن عليكَ وألغِ هذا
‫- دكتورة (بايلي)، أنا منشغل هنا

172
00:12:37,344 --> 00:12:39,096
‫- ابتعِدوا!
‫- (جورج أومالي)

173
00:12:39,556 --> 00:12:41,390
‫- لم تكن فكرتي
‫- لا تغيّر

174
00:12:41,474 --> 00:12:43,100
‫- اشحني مجدّدًا
‫- ابتعِدوا

175
00:12:44,102 --> 00:12:46,311
‫فعلتُ ما بوسعي لتعليمه
‫تعليمًا محترمًا في قسم الإصابات

176
00:12:46,396 --> 00:12:49,023
‫لم أعرف أنّه سيتطوّع

177
00:12:50,775 --> 00:12:52,944
‫- يتوقّف قلبه باستمرار
‫- إليكم السبب، كسر حوضيّ مفتوح

178
00:12:53,360 --> 00:12:56,740
‫النزيف حادّ، إن نقلناه إلى غرفة
‫العمليّات الآن فسيموت في الجراحة

179
00:12:56,822 --> 00:12:59,451
‫يجب أن يخضع لتقويم وعائيّ إن أردنا
‫إيقاف النزيف الشريانيّ الحوضيّ

180
00:12:59,534 --> 00:13:01,911
‫تسرّع القلب الجيبيّ، لدينا نبض
‫إنّه خفيف لكنّه موجود

181
00:13:02,787 --> 00:13:06,082
‫- لنثبّت الحوض
‫- أعرف ما يجري في هذا المستشفى

182
00:13:06,165 --> 00:13:10,795
‫أعرف أنّكَ مضطرب بسبب تلك الحرب
‫وإلى حدّ كبير، أقنِعه بالعدول عن ذلك

183
00:13:13,089 --> 00:13:15,800
‫استدعِني إن احتجتَ إليّ فلديّ مرضى آخرون

184
00:13:17,761 --> 00:13:19,804
‫كيف أثرتَ غضب كلّ النساء؟

185
00:13:22,515 --> 00:13:24,976
‫- لنُخضع الرجل للتقويم الوعائيّ
‫- بالكاد ينبض قلبه

186
00:13:25,058 --> 00:13:27,645
‫إمّا الآن أو أبدًا إن أردناه
‫أن يحيا، لنسرع

187
00:13:29,438 --> 00:13:31,858
‫سيّدي، أعرف أنّ هذا صعب
‫لكنّني سأكون ممتنًا لكَ

188
00:13:31,941 --> 00:13:34,359
‫إن حاولتَ البقاء حيًا في الدقائق المقبلة

189
00:13:39,324 --> 00:13:41,825
‫لعلّنا في طبّ الأطفال أكثر حيويّة
‫منكم في الجراحة العامّة

190
00:13:41,910 --> 00:13:45,955
‫لكنّني ظننتُكِ ستتحمّسين أو تقفزين

191
00:13:46,748 --> 00:13:50,251
‫لأنّكِ تبدين كئيبة بالنسبة إلى شخص
‫سيبدأ منحة جامعيّة مرغوبًا فيها

192
00:13:52,003 --> 00:13:54,254
‫ستبدئين منحة جامعيّة مرغوبًا فيها صحيح؟

193
00:13:55,380 --> 00:13:57,050
‫لديّ خطّة لردع (جورج) أستساعدينني؟

194
00:13:57,133 --> 00:14:00,928
‫- ردع (جورج)؟
‫- التحق بالجيش! أجل، سأساعدكِ

195
00:14:02,180 --> 00:14:04,557
‫(بايلي)، أنا أخاطبكِ

196
00:14:05,307 --> 00:14:08,019
‫- لمَ تحاولين ردعه؟
‫- لأنّه التحق بالجيش

197
00:14:08,102 --> 00:14:11,815
‫- وبعد؟
‫- ولأنّه زوجي السابق

198
00:14:11,898 --> 00:14:16,611
‫وأعرف أمّه وأحبّها
‫وكانت (إيزي) لتقنعه بالمنطق عادة

199
00:14:16,694 --> 00:14:21,032
‫لكنّها مصابة بالسرطان
‫وتعاني قصورًا عقليًا شديدًا

200
00:14:21,114 --> 00:14:23,326
‫- لمَ قد تريدين ردعه؟
‫- لأنّه التحق بالجيش

201
00:14:23,408 --> 00:14:25,829
‫- ألا تعتبرينها مشكلة؟
‫- بل أعتبرها رائعة

202
00:14:27,204 --> 00:14:28,914
‫رائعة؟

203
00:14:37,590 --> 00:14:40,510
‫- هل ستمضغين؟
‫- مريضي يخضع لتقويم وعائيّ

204
00:14:40,592 --> 00:14:43,721
‫سيستدعونني في أيّ دقيقة
‫كيف حال (إيزي)؟ أتتذكّر أيّ شيء؟

205
00:14:43,804 --> 00:14:45,265
‫لا

206
00:14:46,724 --> 00:14:52,563
‫في السادسة مساء، سينهي زميلكم الغبيّ
‫(جورج أومالي) جراحته مع الرئيس

207
00:14:52,647 --> 00:14:55,482
‫وفي السادسة مساء، ستقفون بجانبنا
‫في رواق غرفة العمليّات

208
00:14:55,567 --> 00:14:59,195
‫- مستعدّين للانضمام إلى تدخّل
‫- ما قد يسمّيه المهذّبون تدخّلًا

209
00:14:59,278 --> 00:15:04,117
‫مع أنّ التدخّلات لا تتضمّن
‫ضرب الناس على مؤخّراتهم بحزام

210
00:15:04,199 --> 00:15:06,910
‫- أيعاني مشكلة في شرب الخمر الآن؟
‫- لقد التحق بالجيش

211
00:15:06,995 --> 00:15:09,247
‫- ماذا؟
‫- العميل ٠٠٧، لن يلتحق بالجيش

212
00:15:09,330 --> 00:15:12,083
‫- فهو الرجل الذي يتعرّض للقتل
‫- الرجل الذي يُقتل بتنظيف مسدّسه

213
00:15:12,166 --> 00:15:15,211
‫ستحاول (غراي) إقناعه كصديقة مُحبّة

214
00:15:15,294 --> 00:15:19,549
‫ستستعملين المنطق والعقل
‫للإشارة إلى غباء طرقه

215
00:15:19,924 --> 00:15:21,967
‫ستستعمل (ستيفنز) عينَيها الحزينتَين
‫بسبب السرطان

216
00:15:22,051 --> 00:15:28,141
‫وإن لم ينجح ذلك كلّه فستسترجع
‫جذوركَ وتربيتكَ في الأحياء الحقيرة

217
00:15:28,223 --> 00:15:31,019
‫- وتضربه ضربًا مبرّحًا
‫- الساعة السادسة

218
00:15:31,101 --> 00:15:33,395
‫الساعة السادسة

219
00:15:39,569 --> 00:15:41,945
‫مرحبًا

220
00:15:42,029 --> 00:15:46,158
‫أعرف أنّ هذا مخيف بلا شكّ
‫ولكن إن كان كلامي سيواسيكَ فأنتَ بطل

221
00:15:46,242 --> 00:15:47,952
‫أنقذتَ حياة تلك المرأة

222
00:15:56,126 --> 00:15:57,754
‫أيحاول كتابة شيء ما؟

223
00:16:03,801 --> 00:16:05,511
‫أيمكنكَ حمل هذا؟

224
00:16:14,479 --> 00:16:18,149
‫حسنًا، ستصبح أقوى غدًا

225
00:16:18,231 --> 00:16:20,568
‫اتّصلي بغرفة العمليّات الأولى
‫واطلبي منهم الاستعداد له

226
00:16:20,652 --> 00:16:22,111
‫حسنًا

227
00:16:25,531 --> 00:16:27,116
‫(أماندا)، لا يمكنكِ الوقوف هنا

228
00:16:28,451 --> 00:16:31,329
‫أكنتِ لترغبي في الوحدة في وقت كهذا؟

229
00:16:31,995 --> 00:16:34,540
‫لقد تفاعلنا لثلاثين ثانية

230
00:16:34,623 --> 00:16:39,253
‫قبل أن ينقذ حياتي ولم أكن لطيفة حتّى

231
00:16:40,296 --> 00:16:42,422
‫كنتُ واقفة عند منعطف

232
00:16:42,507 --> 00:16:48,971
‫عندما وقف هذا الشابّ
‫بشكله العاديّ قربي وابتسم و…

233
00:16:50,014 --> 00:16:53,977
‫وكنتُ منشغلة بالبحث
‫عن شخص أكثر إثارة لدرجة…

234
00:16:55,769 --> 00:16:58,773
‫لم أرمقه بنظرة ثانية حتّى

235
00:16:58,855 --> 00:17:02,568
‫وفجأة دفعني بعيدًا عن طريق باص
‫كنتُ أوشك على السير أمامه

236
00:17:02,651 --> 00:17:05,071
‫وكاد أن يُقتل

237
00:17:05,153 --> 00:17:09,242
‫قام بكلّ معنى الكلمة… برفعي عن الأرض

238
00:17:10,283 --> 00:17:12,829
‫هذا أميري في ذلك السرير

239
00:17:15,038 --> 00:17:17,958
‫حسنًا، يمكنكِ البقاء حتّى
‫ينقلوه إلى الجراحة

240
00:17:30,596 --> 00:17:32,597
‫ليس بالوقت المناسب

241
00:17:32,682 --> 00:17:35,768
‫إن ابتعدتِ عنّي مجدّدًا وأنا أخاطبكِ
‫فسأمسككِ بشعركِ وأشدّه بقوّة

242
00:17:35,851 --> 00:17:38,813
‫نشأتُ باسم (أريزونا)
‫وتعلّمتُ كيفيّة اللعب القذر

243
00:17:38,895 --> 00:17:40,856
‫لقد جازفتُ لأجلكِ واخترتُكِ

244
00:17:40,940 --> 00:17:44,818
‫- وأقدّر لكِ ذلك لكنّه قرار مهمّ
‫- ليس كذلك بصراحة

245
00:17:44,902 --> 00:17:48,780
‫إنّها فرصة النجاح
‫الأكثر حصريّة وتنافسًا ونحن الأفضل

246
00:17:48,864 --> 00:17:50,907
‫لا أحد يكسب هذا ويرفضه

247
00:17:50,992 --> 00:17:56,122
‫أعلمني زوجي البارحة بأنّه إن قبلتُ
‫بالمنحة الجامعيّة لطبّ الأطفال

248
00:17:56,204 --> 00:18:01,626
‫وسجّلتُ لسنتَين أخريَين من التدريب
‫والساعات وكمّية العمل التي ترافقهما

249
00:18:01,711 --> 00:18:06,590
‫وعندما قد أصبح أستاذة في الجراحة
‫العامّة وأعود إلى المنزل عند العشاء

250
00:18:06,674 --> 00:18:08,551
‫سيطلّقني

251
00:18:10,053 --> 00:18:12,346
‫إنّه قرار مهمّ

252
00:18:26,777 --> 00:18:28,528
‫سيصعب عليكَ إنقاذ تلك الذراع

253
00:18:28,613 --> 00:18:31,156
‫سأعيده ليؤدّي وظائفه كاملة
‫إن وصلتُ في الوقت المناسب

254
00:18:32,157 --> 00:18:34,285
‫- أفكّر في شراء منزل
‫- أحسنتَ

255
00:18:34,911 --> 00:18:39,290
‫سأذهب و(ميريديث) إلى دار البلديّة
‫عصر اليوم، سنتزوّج

256
00:18:39,372 --> 00:18:42,375
‫- حقًا؟ هذا خبر سارّ
‫- أعرف

257
00:18:42,459 --> 00:18:45,670
‫- لو أستطيع إنقاذ (ستيفنز)
‫- ويُسمح لكَ بالسعادة

258
00:18:45,755 --> 00:18:49,008
‫يُسمح لكَ بالزواج لقد اكتسبتَ ذلك الحقّ

259
00:18:49,091 --> 00:18:53,136
‫تهانيّ أيّها النذل المحظوظ اقترِب وعانِقني

260
00:18:54,638 --> 00:18:58,266
‫- لمَ يتعانق الجميع اليوم؟
‫- العروس التي تحمرّ خجلًا

261
00:18:58,351 --> 00:19:00,269
‫حسنًا، إليكم المخطّط لمجهول الهويّة

262
00:19:00,352 --> 00:19:03,689
‫(شيبارد)، ستفرغ فوق الجافية
‫سأعالج و(غراي) الجروح الباطنيّة

263
00:19:03,772 --> 00:19:06,191
‫سيفسح ذلك المجال
‫لتضع (توريس) المثبّت الداخليّ

264
00:19:06,274 --> 00:19:07,943
‫(سلون)، سيتسنّى لكَ الوقت لتعمل على الذراع

265
00:19:08,026 --> 00:19:10,862
‫إن لم يُصَب المريض بالحُماض
‫أو هبوط الحرارة

266
00:19:10,947 --> 00:19:12,364
‫ألديه أمل بالنجاة برأيكَ؟

267
00:19:12,448 --> 00:19:14,575
‫رأيتُ أشخاصًا يعودون للحياة من حالات أسوأ

268
00:19:19,663 --> 00:19:22,542
‫- ظننتُكِ في الجراحة
‫- أنا في طريقي إليها

269
00:19:22,624 --> 00:19:24,501
‫أكلّمتِ (بايلي) عن مسألة
‫طبّ الأطفال و(تاكير)؟

270
00:19:24,584 --> 00:19:27,880
‫لا، كلّمتُها عن مسألة الجيش و(جورج)

271
00:19:27,963 --> 00:19:30,048
‫هل أنتِ مستاءة منّي؟

272
00:19:31,509 --> 00:19:33,385
‫لا، أنا رائعة

273
00:19:34,762 --> 00:19:37,764
‫- لا لفصاحتكِ
‫- لا، لا تصفيني بالفصيحة

274
00:19:37,849 --> 00:19:42,562
‫قلتِ إنّه رائع، (جورج) الرقيق واللطيف
‫الذي يعجز عن قتل ذبابة حتّى

275
00:19:42,644 --> 00:19:46,064
‫سيلتحق بالجيش للذهاب إلى (العراق)
‫في وسط حرب وقلتِ "رائع"

276
00:19:46,148 --> 00:19:48,526
‫- إنّه رائع بالفعل
‫- لا، ليس رائعًا

277
00:19:48,608 --> 00:19:51,319
‫يا إلهي! مَن أنتِ؟

278
00:19:53,905 --> 00:19:55,699
‫- كيف حال الذراع؟
‫- لا تزال الأعصاب سليمة

279
00:19:55,782 --> 00:19:59,579
‫- يجب إعادة وصل الأوردة
‫- هل أنتَ جاهز لي؟

280
00:19:59,661 --> 00:20:02,455
‫أوشك على الانتهاء
‫من جروح السحق الباطنيّة الخطيرة

281
00:20:02,539 --> 00:20:05,333
‫سأدع لكِ الحوض بعد قليل
‫المزيد من شاش شقّ البطن

282
00:20:05,835 --> 00:20:09,088
‫أتخال نفسكَ قادرًا على ذلك؟
‫الوقوف أمام باص لأجل غريبة؟

283
00:20:09,171 --> 00:20:10,672
‫نودّ التفكير في ذلك ولكن…

284
00:20:10,755 --> 00:20:13,508
‫هذا تقريبًا ما فعله الرائد (هانت)
‫كلّ يوم خلال السنتَين الأخيرتَين

285
00:20:13,592 --> 00:20:19,264
‫لا، الرجال فعلوا ذلك أمّا أنا
‫فكنتُ خلفهم بمجرود ومكنسة وكنستُ

286
00:20:19,347 --> 00:20:20,891
‫خطتَ جروح الجنود تحت القصف

287
00:20:21,808 --> 00:20:23,476
‫لم تكنس

288
00:20:26,021 --> 00:20:30,483
‫كيف سيبلي (أومالي) هناك برأيكِ؟
‫هل سيتحمّل ذلك؟

289
00:20:30,567 --> 00:20:33,236
‫- لا أظنّ ذلك
‫- أظنّه سيفاجئنا جميعًا

290
00:20:33,321 --> 00:20:36,865
‫- أظنّه سيعود في كيس للجثث
‫- أظن أن عليكم أن تخرسوا!

291
00:20:36,949 --> 00:20:39,326
‫اخرسوا فحسب

292
00:20:40,994 --> 00:20:43,288
‫من فضلكم، اصمتوا

293
00:20:47,834 --> 00:20:50,337
‫"(شيبارد) استأصل ورمكِ كلّه"

294
00:20:51,171 --> 00:20:55,592
‫يا إلهي (أليكس)، لمَ لم تخبرني؟ يا إلهي

295
00:20:55,675 --> 00:20:57,594
‫"ذاكرتكِ ضعيفة"

296
00:20:57,677 --> 00:21:00,931
‫لكنّنا نعمل على تحسينها، أتذكرين
‫في أيّ ساعة صحوتِ هذا الصباح؟

297
00:21:02,308 --> 00:21:06,103
‫- ليس تمامًا
‫- الـ ٧:٤٥

298
00:21:06,186 --> 00:21:09,941
‫- "(أومالي) التحق بالجيش"
‫- سيعمل جرّاحًا في (العراق)

299
00:21:10,023 --> 00:21:13,652
‫- متى صحوتِ؟
‫- الـ ٧:٤٥، سيُقتل

300
00:21:13,736 --> 00:21:17,781
‫- سنعالج الأمر
‫- هل علمتِ بمسألة (جورج) هذه؟

301
00:21:17,864 --> 00:21:21,243
‫أجل، سلاح المدفعيّة سأسحب
‫بعض الدم الإضافيّ

302
00:21:21,326 --> 00:21:24,955
‫عندما قسناها آخِر مرّة، بلغَت نسبة
‫البوتاسيوم لديكِ ٦،٣، متى صحوتِ؟

303
00:21:25,038 --> 00:21:27,165
‫باكرًا، لا أذكر بالضبط

304
00:21:27,249 --> 00:21:30,293
‫الـ ٧:٤٥… ٦،٣ الـ ٧:٤٥

305
00:21:33,129 --> 00:21:36,091
‫"(أومالي) التحق بالجيش؟" (جورج)؟

306
00:21:36,174 --> 00:21:39,052
‫سنعالج الأمر كم تبلغ نسبة
‫البوتاسيوم لديكِ؟

307
00:21:39,135 --> 00:21:41,346
‫- أنا…
‫- (إيز)، كم تبلغ نسبة البوتاسيوم؟

308
00:21:41,429 --> 00:21:45,433
‫لمَ لا نعطيها الجدول لتقرأه؟
‫وحاولي حفظه غيبًا

309
00:21:45,517 --> 00:21:48,019
‫سأكلّمكَ عن فرط البوتاسيوم في دمها

310
00:21:55,777 --> 00:21:59,239
‫خضعَت لجراحة في دماغها ومجموعة
‫جرعات قويّة من الـ(إنترلوكين ٢)

311
00:21:59,323 --> 00:22:02,158
‫- تحتاج إلى الراحة
‫- يجب أن تمرّن ذاكرتها المتبقّية

312
00:22:02,242 --> 00:22:05,997
‫- قبل أن تمّحى بالكامل
‫- لن تشفى وأنتَ تصدر الأوامر عليها

313
00:22:06,079 --> 00:22:08,748
‫- لا تتدخّلي، (يانغ)
‫- إنّها مريضتي، لا آبه إن كنتَ زوجها

314
00:22:08,832 --> 00:22:11,168
‫- اسمعي…
‫- يمكنني بسرعة منعكَ من زيارتها

315
00:22:11,251 --> 00:22:14,129
‫وقّعَت على طلب بعدم إنعاشها
‫وقّعَت على طلب لعين بعدم إنعاشها

316
00:22:14,213 --> 00:22:16,339
‫وجعلَتني أعدها بأنّها ستخرج
‫من الجراحة مفعمة بالحياة

317
00:22:16,423 --> 00:22:20,385
‫ليس في سرير مستشفى ولا بدون دماغ
‫وعدتُها بأنّها ستعيش حياتها

318
00:22:20,468 --> 00:22:23,305
‫أتعرفين ما سيحصل
‫إن لم تكوّن أيّ ذكريات جديدة؟

319
00:22:23,388 --> 00:22:26,891
‫انسي ممارستها الطبّ، ستحتاج
‫إلى حاضنات أطفال على مدار الساعة

320
00:22:26,976 --> 00:22:29,894
‫لدينا شقّة معًا لن تجد طريق الحمّام أبدًا

321
00:22:29,978 --> 00:22:33,064
‫سيزوّد كاحلها بأداة التعقّب
‫في حال خرجَت من الباب الأماميّ

322
00:22:33,148 --> 00:22:36,818
‫(أليكس)، يمكنكَ معالجة هذا ستتحسّن

323
00:22:36,902 --> 00:22:42,198
‫ربّما نعم وربّما لا
‫هذا وقف عليّ، مستقبلها وقف عليّ

324
00:22:50,749 --> 00:22:53,502
‫- هل سيكون بخير؟
‫- سنعرف المزيد في الصباح

325
00:22:57,882 --> 00:22:59,341
‫اذهبي

326
00:23:16,816 --> 00:23:18,985
‫كيف حالها؟ هل تحسّنَت؟

327
00:23:21,112 --> 00:23:23,740
‫- لا
‫- اللعنة

328
00:23:25,241 --> 00:23:31,457
‫- سأقصد دار البلديّة لتنفيذ الأمر
‫- جدّيًا؟

329
00:23:32,165 --> 00:23:33,833
‫لا يبدو اليوم المناسب لذلك

330
00:23:36,252 --> 00:23:41,466
‫انظري إلى (أليكس)، إنّه في الداخل
‫يعمل جاهدًا طوال اليوم وهي تجهل ذلك

331
00:23:41,549 --> 00:23:44,719
‫وإن بقيَت هكذا فقد لا تعرف
‫أبدًا مدى حبّه لها

332
00:23:45,428 --> 00:23:49,140
‫وتلك الفتاة (أماندا) في الداخل تحبّ غريبًا

333
00:23:49,224 --> 00:23:51,643
‫تعتبره أمير أحلامها

334
00:23:51,726 --> 00:23:54,479
‫سيموت اليوم على الأرجح يُحتمل ذلك

335
00:23:55,647 --> 00:23:57,357
‫لذا أجل سأذهب لأتزوّج

336
00:23:57,440 --> 00:24:02,737
‫فمن المهمّ برأيي أن تستهلكي الوقت
‫لتعبّري لأحبّائكِ عن مدى حبّكِ لهم

337
00:24:02,821 --> 00:24:05,198
‫ما داموا يسمعونكِ

338
00:24:16,334 --> 00:24:17,877
‫أحبّكِ، (كريستينا يانغ)

339
00:24:24,342 --> 00:24:27,971
‫- لقد تغيّرتِ
‫- لعلّ هذا صحيح

340
00:24:31,766 --> 00:24:34,686
‫- ماذا؟
‫- سأعانقكِ

341
00:24:48,450 --> 00:24:50,869
‫لعلّني لا أفهم الناس ولا أستوعب الأشياء

342
00:24:50,952 --> 00:24:54,289
‫لعلّني لا أفهم ما يجري معكِ أو سبب غضبكِ

343
00:24:54,372 --> 00:24:57,750
‫لكنّني أعتبره رائعًا
‫أعتبر التحاق (جورج) بالجيش رائعًا

344
00:24:57,834 --> 00:25:00,628
‫- اصمتي
‫- لا

345
00:25:00,712 --> 00:25:02,714
‫سألتِني عمّن أنا

346
00:25:02,797 --> 00:25:07,260
‫أنا شخص يعتبر أنّ ما يفعله (جورج)
‫خطير ومرعب وشجاع

347
00:25:07,343 --> 00:25:10,680
‫سيخدم بلده وسيخاطر بحياته

348
00:25:10,763 --> 00:25:15,393
‫لإنقاذ الرجال والنساء الذين يمكّنوننا
‫أنتِ وأنا من النوم بأمان في أسرّتنا

349
00:25:16,102 --> 00:25:18,563
‫أنا شخص يعتبر ذلك عملًا شجاعًا

350
00:25:19,189 --> 00:25:22,442
‫وأنا شخص وقف في حظيرة طائرات

351
00:25:22,525 --> 00:25:26,613
‫وراقبهم يُنزلون جثّة شقيقي في تابوت

352
00:25:26,696 --> 00:25:28,990
‫وما كان فيه إلاّ راية

353
00:25:31,534 --> 00:25:35,079
‫توفّي شقيقي هناك لعدم كفاية
‫الأطبّاء، (كالي)

354
00:25:35,163 --> 00:25:40,919
‫برأيي، (جورج أومالي) وطنيّ
‫إنّه بطل وأنا ممتنّة لوجوده

355
00:25:41,002 --> 00:25:44,506
‫لذا أجل الكلمة التي أستعملها هي "رائع"

356
00:25:44,589 --> 00:25:46,174
‫هذه أنا

357
00:25:54,349 --> 00:25:56,267
‫أنا آسفة

358
00:26:04,359 --> 00:26:06,736
‫- عفوًا، لم أدرك أنّكِ…
‫- لا، انتظِر

359
00:26:19,999 --> 00:26:24,212
‫أنا… أحبّكَ

360
00:26:27,382 --> 00:26:29,676
‫- وأنا أيضًا أحبّكِ
‫- لا

361
00:26:33,596 --> 00:26:35,181
‫أنا أحبّكَ

362
00:26:38,685 --> 00:26:42,772
‫قلتُ "أنا أحبّكَ"… أنا

363
00:26:45,567 --> 00:26:48,403
‫(كريستينا يانغ) أتعلم؟

364
00:26:52,824 --> 00:26:56,285
‫- لقد سبّبتَ لي صدمة
‫- وهل تعرفين أنّني آسف للغاية؟

365
00:26:56,369 --> 00:27:00,707
‫لا، اللعنة! ليس بشأن الخنق
‫تأتي إلى هنا وتزيل برودي العاطفيّ

366
00:27:00,790 --> 00:27:04,377
‫وتدفعني إلى حبّكَ ولا أريد ذلك

367
00:27:04,460 --> 00:27:07,797
‫لا يمكنني التنفّس…

368
00:27:09,299 --> 00:27:10,925
‫بدونكَ

369
00:27:15,597 --> 00:27:17,848
‫أنتِ قادرة على هذا، (كريستينا)
‫نحن قادران على هذا

370
00:27:17,932 --> 00:27:20,892
‫ما عليكِ إلاّ ملاقاتي في منتصف الطريق

371
00:27:22,145 --> 00:27:25,815
‫ما عليكِ إلاّ الموافقة

372
00:27:28,525 --> 00:27:30,611
‫ما عليكِ إلاّ الموافقة

373
00:27:34,657 --> 00:27:36,743
‫كم يبلغ راسبكِ الدمويّ؟

374
00:27:38,411 --> 00:27:42,415
‫هذا مقرف لا أصدّق أنّنا نقدّمه للمرضى

375
00:27:44,000 --> 00:27:47,045
‫"تطلبين باستمرار
‫الهلام بنكهة الليمون ولا تحبّينه"

376
00:27:47,712 --> 00:27:50,631
‫- كفّ إذًا عن تقديمه لي
‫- تغضبين إن لم أقدّمه لكِ

377
00:27:51,507 --> 00:27:56,054
‫- والآن كم يبلغ راسبكِ الدمويّ؟
‫- لا أدري، أشعر بالتعب

378
00:27:56,137 --> 00:27:59,724
‫- ماذا سيفعل (أومالي) غدًا؟
‫- سيلتحق بالجيش

379
00:28:00,266 --> 00:28:03,686
‫- أحتاج إلى استراحة
‫- ألا أحتاج إلى استراحة برأيكِ؟

380
00:28:03,770 --> 00:28:08,483
‫- كفّي عن التذمّر
‫- ماذا؟ يا إلهي! إليكَ عنّي

381
00:28:09,316 --> 00:28:12,111
‫أعتذر إن كان هذا صعبًا عليكَ

382
00:28:12,194 --> 00:28:16,741
‫لكنّكَ لستَ صاحب الذاكرة القصيرة الأمد

383
00:28:22,413 --> 00:28:25,792
‫هيّا، عبّر عن مكنونات صدركَ
‫فلن أتذكّرها بعد ٥ دقائق

384
00:28:25,875 --> 00:28:28,711
‫لستُ صاحب العقل المحدود
‫لكنّني متزوّج بصاحبته

385
00:28:29,295 --> 00:28:34,258
‫بسبب زواج سخيف أقحمنا نفسَينا فيه
‫لأنّ كلَينا ظنّكِ ستموتين بعد أسبوع

386
00:28:34,342 --> 00:28:36,678
‫جعلتِني أعدكِ بأنّكِ لن تعيشي هكذا

387
00:28:36,761 --> 00:28:39,555
‫فماذا يُفترض بي أن أفعل
‫الآن؟ أخنقكِ بوسادة؟

388
00:28:39,638 --> 00:28:43,893
‫أحقنكِ بجرعة زائدة من المورفين؟
‫لستُ متحمّسًا بشأن ذلك

389
00:28:43,976 --> 00:28:45,978
‫أهجركِ؟ لستُ متحمّسًا بشأن ذلك أيضًا

390
00:28:46,062 --> 00:28:51,108
‫قُضي عليّ إذًا، صحيح؟ ليس بقدركِ
‫لكنّ وضعي ليس بالسهل أيضًا

391
00:28:58,408 --> 00:29:01,744
‫- أنا آسف، (إيز)
‫- لا

392
00:29:02,704 --> 00:29:05,832
‫طلبتُ منكَ التعبير عن مكنونات
‫صدركَ ففعلتَ ذلك

393
00:29:12,296 --> 00:29:13,923
‫هل نسيتِ؟

394
00:29:15,007 --> 00:29:18,760
‫لا، ليس بعد أمهِلني دقيقة

395
00:29:31,356 --> 00:29:36,654
‫إن كان من منصب شاغر لي بعد
‫في الجراحة العامّة فسأقبل به

396
00:29:36,738 --> 00:29:39,198
‫قضيتُ أشهرًا في محاولة
‫إقناعكِ بترك طبّ الأطفال

397
00:29:39,282 --> 00:29:42,409
‫أوافق أخيرًا فتغيّرين رأيكِ؟

398
00:29:42,493 --> 00:29:47,081
‫أعطاني (تاكير) إنذارًا نهائيًا
‫المنحة الجامعيّة أو زواجنا

399
00:29:50,752 --> 00:29:54,421
‫- فاخترتِ زواجكما
‫- لا، سأهجره

400
00:29:54,505 --> 00:29:58,049
‫لأنّ الزواج الذي يؤدّي
‫إلى إنذارات نهائيّة لا يُعتبر زواجًا

401
00:29:58,134 --> 00:30:01,429
‫أيّ نوع من الأزواج يفعل ذلك؟

402
00:30:01,512 --> 00:30:06,600
‫سأكون إذًا أمًا عزباء

403
00:30:06,684 --> 00:30:11,230
‫ليس الوقت مناسبًا للاختصاصات الجديدة

404
00:30:13,024 --> 00:30:14,484
‫اللعنة!

405
00:30:16,778 --> 00:30:20,155
‫أنا آسفة، لا أدري
‫إنّها أوّل مرّة أقول فيها ذلك عاليًا

406
00:30:20,239 --> 00:30:22,742
‫لكنه أحبطني

407
00:30:24,410 --> 00:30:27,412
‫(ميراندا)، هل أنتِ واثقة بهذا؟

408
00:30:27,497 --> 00:30:31,583
‫قد يغيّر موقفه إنّه خائف فحسب

409
00:30:31,667 --> 00:30:37,381
‫جميعنا خائفون، إن لم تكن خائفًا
‫فأنتَ لا تعير انتباهكَ

410
00:30:37,465 --> 00:30:41,761
‫أحد أطبّائي المقيمين تسجّل
‫للذهاب إلى الحرب وهذا مخيف

411
00:30:41,844 --> 00:30:45,223
‫وأخرى كادت أن تخسر حياتها بسبب ورم سرطاني

412
00:30:45,306 --> 00:30:47,517
‫والآن تجهل في أيّ يوم نحن وهذا مخيف

413
00:30:47,599 --> 00:30:50,561
‫ما يواجهه (تاكير) ليس مخيفًا

414
00:30:50,645 --> 00:30:52,939
‫إنّه ضعيف فحسب

415
00:31:00,112 --> 00:31:02,949
‫تربيتة على الظهر لن تفيد، رئيس

416
00:31:03,032 --> 00:31:06,159
‫حسنًا، هل أذهب أو…

417
00:31:10,289 --> 00:31:11,749
‫حسنًا

418
00:31:15,002 --> 00:31:16,712
‫حسنًا

419
00:31:17,754 --> 00:31:19,340
‫سأقف هنا معكِ

420
00:31:20,299 --> 00:31:25,513
‫- إن كنتِ لا تمانعين
‫- أجل، سيّدي! لا بأس بذلك

421
00:31:38,067 --> 00:31:41,069
‫- ظننتُكَ تجري عمليّة لمجهول الهويّة
‫- سبق وأجريتُها

422
00:31:41,153 --> 00:31:44,740
‫أنظر الآن إلى المنازل
‫يضمّ أحدها موقدًا حجريًا يعجبني

423
00:31:44,823 --> 00:31:47,492
‫ولهذا فناء خلفيّ بمساحة (مونتانا)

424
00:31:48,786 --> 00:31:50,537
‫هل ستشتري منزلًا؟

425
00:31:51,581 --> 00:31:54,791
‫- أجل
‫- حسنًا… حسنًا

426
00:31:55,876 --> 00:31:59,255
‫سأشتري منزلًا، الآن
‫السوق مؤاتية للشراء وسأشتري منزلًا

427
00:31:59,337 --> 00:32:03,341
‫السبب الوحيد لكلامكَ عن المنزل حتّى
‫هو أن أشعر بالسوء

428
00:32:03,426 --> 00:32:07,638
‫تحاول أن تبرهن لي أنّكَ تواصل حياتكَ
‫بدوني لأندم على قراري وأغيّر رأيي

429
00:32:07,721 --> 00:32:10,223
‫أهذا ما تفعله النساء
‫عندما يقلنَ إنّهنّ يواصلنَ حياتهنّ؟

430
00:32:10,308 --> 00:32:12,935
‫أجل، لا يسحبنَ عادة
‫قرضًا منزليًا لفعل ذلك ولكن…

431
00:32:13,019 --> 00:32:16,897
‫هذا مثير للشفقة، سأكون واضحًا سأواصل حياتي

432
00:32:18,023 --> 00:32:20,734
‫أصلح لأكون امرأة أكثر منكِ

433
00:32:24,863 --> 00:32:27,241
‫- أجاهزة للذهاب؟
‫- استُدعيتُ للتوّ

434
00:32:27,325 --> 00:32:29,577
‫- يجب إجراء جراحة أخرى للمجهول
‫- أجل

435
00:32:29,659 --> 00:32:31,745
‫صورته الطبقيّة بعد العمليّة
‫أظهرَت معاودة النزيف

436
00:32:32,537 --> 00:32:34,789
‫- سأطلب من (نيلسون) الاهتمام به
‫- لا، حقًا؟

437
00:32:34,874 --> 00:32:37,334
‫أفضّل القيام بذلك بنفسي
‫لكنّني أريد معاينة (إيزي)

438
00:32:38,209 --> 00:32:40,503
‫ربّما نفعل ذلك أوّلًا ثمّ نذهب للزواج

439
00:32:40,588 --> 00:32:42,797
‫لا نستطيع
‫فعلينا التدخّل في مسألة (جورج) بعده

440
00:32:42,882 --> 00:32:44,216
‫- سأكلّف (نيلسون) بذلك
‫- أتعلم؟

441
00:32:44,300 --> 00:32:48,429
‫اطلب منهم تجهيزه، سنسارع إلى
‫دار البلديّة ونعود ونفعل ذلك عندئذٍ

442
00:32:48,511 --> 00:32:50,055
‫- (ميريديث)
‫- لا، لنذهب

443
00:32:50,139 --> 00:32:52,433
‫علينا الذهاب سنسارع إلى دار البلديّة ونعود

444
00:32:52,515 --> 00:32:54,643
‫ستعاين (إيزي) وسنراقب مجهول الهويّة

445
00:32:54,727 --> 00:32:56,728
‫وأذهب لإقناع (جورج)
‫بالعدول عن الالتحاق بالجيش

446
00:32:56,812 --> 00:32:59,272
‫- يمكننا تأجيل هذا ليوم آخر
‫- ما من يوم آخر

447
00:32:59,357 --> 00:33:02,985
‫كلّ يوم شبيه بهذا كلّ يوم، تقع أزمة

448
00:33:03,068 --> 00:33:05,111
‫- لا وقت لدينا
‫- (ميريديث)

449
00:33:05,196 --> 00:33:08,198
‫أحبّكَ وأريد الزواج بكَ اليوم

450
00:33:08,282 --> 00:33:10,450
‫ولكن لا وقت لدينا

451
00:33:17,083 --> 00:33:20,001
‫- ألديكِ ورقة؟
‫- لماذا؟

452
00:33:20,086 --> 00:33:24,090
‫أريد البقاء معكِ إلى الأبد
‫وتريدين البقاء معي إلى الأبد

453
00:33:24,172 --> 00:33:25,507
‫بهدف القيام بذلك

454
00:33:25,590 --> 00:33:31,222
‫علينا تقديم عهود والتزام وعقد

455
00:33:31,304 --> 00:33:34,058
‫- أعطيني ورقة
‫- ليس لديّ…

456
00:33:34,140 --> 00:33:37,018
‫ليس لديّ ورقة

457
00:33:37,103 --> 00:33:39,270
‫أحمل أوراقًا لصوقة

458
00:33:40,647 --> 00:33:42,107
‫حسنًا

459
00:33:46,779 --> 00:33:48,322
‫أيّ وعود سنتبادل؟

460
00:33:57,665 --> 00:34:01,711
‫عدني بأن تحبّني حتّى عندما تكرهني

461
00:34:02,544 --> 00:34:06,339
‫بأن نتبادل الحبّ حتّى عندما نتبادل الكره

462
00:34:08,425 --> 00:34:13,847
‫لا هرب، مطلقًا لا أحد يرحل مهما يحصل

463
00:34:14,890 --> 00:34:17,935
‫- لا هرب
‫- ماذا أيضًا؟

464
00:34:18,018 --> 00:34:22,106
‫بأن يعتني أحدنا بالآخر حتّى عندما
‫نصبح مسنّين وكريهَي الرائحة وخرفَين

465
00:34:23,399 --> 00:34:26,861
‫وإن أصبتُ بمرض (ألزهايمر) ونسيتكَ…

466
00:34:26,943 --> 00:34:30,281
‫فسأذكّركَ بنفسي كلّ يوم

467
00:34:31,489 --> 00:34:35,661
‫والاعتناء أحدنا بالآخر عندما نصبح
‫مسنّين وخرفَين وكريهَي الرائحة

468
00:34:36,494 --> 00:34:40,540
‫هذا إلى الأبد

469
00:34:45,420 --> 00:34:49,550
‫- وقّعي
‫- أهذا زفافنا؟ ورقة لصوقة؟

470
00:34:50,676 --> 00:34:52,428
‫فقط إن وقّعتِها

471
00:35:04,689 --> 00:35:08,444
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- والآن أقبّل العروس

472
00:35:19,705 --> 00:35:22,665
‫- تزوّجنا
‫- تزوّجنا

473
00:35:27,420 --> 00:35:29,048
‫أترين ذلك؟

474
00:35:31,175 --> 00:35:33,052
‫متّسع من الوقت

475
00:35:38,974 --> 00:35:43,187
‫- عليّ إجراء تخطيط لكهربائيّة القلب
‫- ألن تتبادلي معي حديثًا حتّى؟

476
00:35:44,229 --> 00:35:46,064
‫- ما مشكلتكِ؟
‫- سأخبركِ

477
00:35:46,689 --> 00:35:49,984
‫يُفترض بي أن أشعر بالامتنان
‫لفرصتي الجديدة في الحياة

478
00:35:50,068 --> 00:35:53,738
‫لكنّ (أليكس) دخل وأخبرني مبدئيًا

479
00:35:53,823 --> 00:35:57,367
‫أنّ زواجه بي أسوأ ما حصل له يومًا

480
00:35:58,118 --> 00:36:02,080
‫أجل ويحاول أن يقرّر إن كان خنقي بوسادة

481
00:36:02,539 --> 00:36:06,376
‫أفضل طريقة لتخليصنا من بؤسنا

482
00:36:12,215 --> 00:36:14,884
‫- حسنًا، أين هي؟
‫- ما هي؟

483
00:36:15,677 --> 00:36:17,929
‫أين الملاحظة التي تفيد بذلك؟ أكتبتِ ذلك؟

484
00:36:18,012 --> 00:36:19,681
‫لا

485
00:36:21,975 --> 00:36:23,434
‫لا!

486
00:36:40,827 --> 00:36:42,370
‫أجل

487
00:36:42,912 --> 00:36:44,664
‫أجل

488
00:36:45,708 --> 00:36:48,418
‫- عليّ الذهاب والعثور على (أليكس)
‫- اذهبي

489
00:36:55,717 --> 00:36:58,137
‫عفوًا، كنتُ أبحث عن (جورج)
‫تجاوزَت السادسة، (بايلي)

490
00:36:58,219 --> 00:37:01,182
‫أجل، حدّدنا موعدًا لتدخّل

491
00:37:01,264 --> 00:37:05,268
‫لنعبّر لـ(أومالي) عن رأينا الصريح
‫بمسألة الجيش السخيفة هذه

492
00:37:05,352 --> 00:37:08,022
‫- هل رحل؟
‫- لم يشارك في الجراحة

493
00:37:09,105 --> 00:37:12,776
‫أخبرني أنّه سيتطوّع فأرسلته
‫إلى المنزل ليقضي اليوم مع أمّه

494
00:37:12,859 --> 00:37:16,405
‫بما أنّه سيسافر بهذه السرعة
‫فرحل هذا الصباح

495
00:37:23,203 --> 00:37:25,914
‫- كيف ضغطه داخل القِحف؟
‫- أسوأ، غرفة العمليّات بانتظارنا

496
00:37:25,997 --> 00:37:28,626
‫- ظننتُكما ستتزوّجان
‫- لقد تزوّجنا

497
00:37:28,708 --> 00:37:31,753
‫تهانيّ، أواثقان ببدء شهر عسلكما
‫في غرفة عمليّات؟

498
00:37:31,836 --> 00:37:33,463
‫نحن واثقان

499
00:37:35,173 --> 00:37:38,843
‫لا يمكنكِ البقاء هنا
‫سآتي إليكِ في حجرة الانتظار

500
00:37:38,928 --> 00:37:42,765
‫أمسكي بيده حتّى تخدّريه يُشعره ذلك بتحسّن

501
00:37:42,847 --> 00:37:44,390
‫حسنًا

502
00:37:52,232 --> 00:37:56,819
‫كسبتَ صديقة مخلصة، يحصل ذلك
‫عندما يدهسكَ باص بالنيابة عن شخص ما

503
00:37:58,613 --> 00:38:04,202
‫حسنًا، أعرف أنّ هذا مخيف
‫لكنّ فريقًا بارعًا سيعنى بكَ

504
00:38:06,246 --> 00:38:08,123
‫أتريد محاولة الكتابة مجدّدًا؟

505
00:38:10,375 --> 00:38:12,377
‫أيمكنكَ حمل القلم؟

506
00:38:13,920 --> 00:38:15,339
‫"صفر"

507
00:38:16,131 --> 00:38:17,590
‫"صفر"؟

508
00:38:20,677 --> 00:38:22,345
‫"٧"؟

509
00:38:28,810 --> 00:38:32,230
‫"٠٠٧"

510
00:38:40,571 --> 00:38:42,991
‫يا إلهي! يا إلهي!

511
00:38:47,204 --> 00:38:49,747
‫- لقد استدعيتِني، ماذا تريدين؟
‫- أحسنتَ عملًا أيّها الأحمق

512
00:38:49,831 --> 00:38:51,749
‫أخبرتَ زوجتكَ أنّكَ تحاول
‫اكتشاف طريقة لقتلها

513
00:38:51,833 --> 00:38:56,421
‫اهتمّي بشؤونكِ… مهلًا كيف علمتِ بذلك؟

514
00:38:56,504 --> 00:38:58,172
‫لقد أخبرَتني

515
00:39:00,133 --> 00:39:05,305
‫- أتذكرين؟
‫- الوسادة أو المورفين، أذكر كلّ شيء

516
00:39:05,388 --> 00:39:07,515
‫- أنا آسف للغاية، لم أقصد ذلك
‫- بالطبع لا

517
00:39:07,599 --> 00:39:10,810
‫تحبّني أكثر من أن تحقنني بالمورفين
‫حتّى إن طلبتُ منكَ ذلك

518
00:39:11,853 --> 00:39:17,400
‫- وأنا أستعيد ذاكرتي
‫- يا إلهي! كنتُ خائفًا للغاية

519
00:39:17,483 --> 00:39:19,986
‫كنتُ لأحبّكِ مهما كان

520
00:39:20,820 --> 00:39:22,405
‫لقد عدتِ، عدتِ

521
00:39:24,532 --> 00:39:27,453
‫(إيز)؟ (إيز)

522
00:39:28,161 --> 00:39:30,538
‫(إيزي) (يانغ)!

523
00:39:30,621 --> 00:39:32,791
‫إنّه (جورج)! إنّه (جورج)!

524
00:39:34,167 --> 00:39:37,295
‫إنّه (جورج)! مجهول الهويّة هو (جورج)!

525
00:39:39,630 --> 00:39:41,382
‫(إيزي)، انظري إليّ افتحي عينَيكِ

526
00:39:41,466 --> 00:39:43,426
‫استدع (شيبارد) والرئيس و(بايلي) الآن

527
00:39:43,509 --> 00:39:47,388
‫نحن معكَ، (أومالي)! أتسمعني؟
‫نحن معكَ وسنصلح هذا ولكن ابقَ معنا

528
00:39:47,473 --> 00:39:50,475
‫(أومالي)، أنا (شيبارد)
‫لن تبارح مكانكَ، أتفهمني؟

529
00:39:50,558 --> 00:39:53,978
‫- ضغط الدم ينخفض
‫- لنخدّره الآن

530
00:39:54,730 --> 00:39:56,105
‫- ماذا حصل؟
‫- أهو دماغها؟

531
00:39:56,189 --> 00:39:58,734
‫- إنّه فرط البوتاسيوم بالدم
‫- لم نستطع السيطرة على عدم الانتظام

532
00:39:58,816 --> 00:40:00,860
‫- ضغطها ينخفض بسرعة
‫- أعطيني صينيّة الأنببة

533
00:40:01,361 --> 00:40:04,322
‫(أليكس) وقّعَت على طلب بعدم إنعاشها

534
00:40:04,405 --> 00:40:06,532
‫- اصمتي، (يانغ)
‫- علمت باحتمال حصول هذا لذا وقّعته

535
00:40:06,616 --> 00:40:09,285
‫- لا آبه لما وقّعته
‫- هذا ليس ما تريده يا (أليكس)

536
00:40:11,079 --> 00:40:12,997
‫اجلبي عربة نقّالة

537
00:40:14,375 --> 00:40:17,419
‫- (كاريف)، إن لم…
‫- انظري إليها! اجلبي عربة نقّالة

538
00:40:25,343 --> 00:40:27,303
‫تبًا لطلب عدم الإنعاش أعطيني المقبضَين

539
00:40:27,387 --> 00:40:29,847
‫(يانغ)، تولّي الضغط تراجع، (كاريف)

540
00:40:29,931 --> 00:40:31,349
‫واحد، اثنان، ثلاثة

541
00:40:32,225 --> 00:40:35,144
‫وأنزِلوها، حسنًا أنزِلوها

542
00:40:36,646 --> 00:40:39,399
‫- اشحني بـ ٣٠٠
‫- "هل قلتَها؟"

543
00:40:43,277 --> 00:40:44,737
‫"أحبّكَ"

544
00:40:44,821 --> 00:40:46,447
‫ابتعِدوا

545
00:40:48,741 --> 00:40:52,161
‫"لا أريد العيش بدونكَ يومًا"

546
00:40:52,245 --> 00:40:55,998
‫"لقد غيّرتَ حياتي، هل قلتَها؟"

547
00:40:58,167 --> 00:41:00,044
‫"ضع خطّة"

548
00:41:01,546 --> 00:41:04,298
‫"حدّد هدفًا اعمل في سبيل تحقيقه"

549
00:41:05,383 --> 00:41:09,137
‫"ولكن بين الحين والآخر انظر من حولكَ"

550
00:41:11,389 --> 00:41:13,057
‫"استوعِب الأمر"

551
00:41:41,502 --> 00:41:44,130
‫"لأنّها النهاية"

552
00:41:48,009 --> 00:41:49,594
‫نحن نفقده!

553
00:42:01,564 --> 00:42:04,233
‫"(إيزابيل ستيفنز)، إنذار"

554
00:42:05,067 --> 00:42:08,237
‫هيّا، (ستيفنز) هيّا

555
00:42:12,909 --> 00:42:15,036
‫ابتعِدوا!

556
00:42:15,620 --> 00:42:17,705
‫"قد ينتهي كلّ شيء غدًا"

557
00:42:23,836 --> 00:42:25,838
‫ترجمة "إسلام علي"

