[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HnG] Tatakae Ramenman 02 (DVD) [E0779B94].mkv Video File: [HnG] Tatakae Ramenman 02 (DVD) [E0779B94].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 263 Active Line: 267 Video Position: 32611 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00281C18,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,2,0,2,45,45,35,1 Style: EpTitle,AF-Al Nassrah,65,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,45,45,35,1 Style: OPED,Chinacat_PL,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,45,45,23,1 Style: Sing,K Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: note,AbdoMaster-DemiBold,30,&H0012363F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: Main 2,Calibri,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C1A25,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,2,0,2,45,45,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.11,0:00:10.65,Main 2,,0,0,0,,{\be2.5}هل ستتلبد السماء بالغيوم غدًا أم ستهب عاصفة اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:14.02,Main 2,,0,0,0,,{\be2.5}إن سافرت في رحلةٍ بحثًا عن دربٍ Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:16.86,Main 2,,0,0,0,,{\be2.5}ستتعفن جذور الشر في عالم البشر Dialogue: 0,0:00:16.86,0:00:20.04,Main 2,,0,0,0,,{\be2.5}!وستزهر زهرة محترقة ولطيفة Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:24.36,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}!يُعرف بـ فيكتوري رامنمان Dialogue: 0,0:01:57.09,0:02:04.64,EpTitle,,0,0,0,,{\be1.5}{\bord5\blur5\3c&H965A32&\fscx126\fscy175\pos(322,342)\c&HF0F0F0&}القبضة القاتلة! ولفافة الدوكوشو Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:13.29,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،بعد أن تلقَ رامنمان "توريو غوكُي شو" من المعلم تشين Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:47.79,Main 2,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fnBahij Janna\bord1\pos(548.45,68.44)}@Sakuragi_subs :تويتر Dialogue: 0,0:02:40.31,0:02:47.79,Main 2,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fnBahij Janna\bord1\pos(567.12,36.44)}Sakuragi :ترجمة Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:15.86,Default,,0,0,0,,{\be1.5}نجح في الانتقام لوالده Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:19.05,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.وهزم الكوبرا وها هو يواصل رحلته التدريبية Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:26.51,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!وأيضًا بحثًا عن أخته لانيانغ التي انفصلت عنه في صغيره Dialogue: 0,0:02:27.27,0:02:29.48,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...قرية غويلن التي تقع بالقرب من لوي Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:32.36,Default,,0,0,0,,{\be1.5}عبارة عن قرية صغيرة وجميلة بتاريخٍ حافل Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:38.94,Default,,0,0,0,,{\be1.5}عندما زارها رامنمان كانت في فصل الشتاء\N .وتهب فيها الرياح الشمالية الباردة Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:43.76,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أيها المعلم Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:49.77,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:03.24,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!ها هو رامنمان Dialogue: 0,0:03:03.89,0:03:05.45,Default,,0,0,0,,{\be1.5}أقلت رامنمان؟ Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.49,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يا رفاق Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:10.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}إذن هذا هو من هزم الكوبرا؟ Dialogue: 0,0:03:12.24,0:03:14.92,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!وأنا شوماي Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:17.46,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!اسمي غادام Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,{\be1.5}{\fad(500,0)\fs0\bord0\shad0\fs55\fnHacen Beirut Heading\c&HDBE8ED&\pos(308,371)\fscx173\fscy141\b0}غادام Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:22.34,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!مالك هذا الدوجو Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:22.93,note,,0,0,0,,{\be2.5\fad(250,0)\a6}"دوجو دكورو كين" Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:26.22,note,,0,0,0,,{\be2.5}دوكورو كين = قبضة الذئب السامة Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:26.22,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!دوكورو كين"؟" Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:30.18,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"ستعرفه إن كنت معلمًا لفنّ الـ"تشوجين Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:32.94,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!إنّه الفنّ الذي يعبتر ندًا لنا Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:34.34,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!بالضبط Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:36.44,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لا يمكنني السماح لك بالمرور وأجلس مكتوف اليدين Dialogue: 0,0:03:36.98,0:03:38.35,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أتحداك في نزال Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:46.62,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!توقف يا أخي Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:48.56,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!تنحي جانبًا يا أوزورا Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.45,Default,,0,0,0,,{\be1.5}لست مجبرًا على تحدي كل من يمر من هنا؟ Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:57.65,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،إن هزمت رامنمان الذي هزم الكوبرا Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:01.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.فسينتشر اسمي في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:04.34,Default,,0,0,0,,{\be1.5}لكن لِم الإصرار على الفوز هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:09.09,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.إن هزمت رامنمان، فسيزداد عدد طلابي Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:11.85,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!ليس هذا فحسب بل سأغدو مشهورًا في العاصمة Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1.5}رامنمان، لن تهرب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:17.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كما لو كان سيهرب Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:21.53,note,,0,0,0,,{\be2.5\fad(0,250)\a6}"دوجو دوكورو كين" Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:45.93,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!تماسك يا معلمي Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:12.24,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أحسنت يا معلمي Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.62,note,,0,0,0,,{\be2.5}ركلة زوبعة السنونو Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.62,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هين سينبو كياكو Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:21.96,Sing,,0,0,0,,{\fad(250,0)\fs45\bord0\shad0\c&HE7F4F6&\fscx198\fscy178\pos(314.03,343.03)}هين سينبو كياكو Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:22.80,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لقد فعلها Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:30.33,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...إنّ المعلم غادادم قد Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:36.56,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لم أخل أنّه سيهزم بهذه الطريقة المخزية Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.35,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لم أهزم بعد Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:42.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!استخدام السيف يعد غشًا Dialogue: 0,0:05:42.37,0:05:43.48,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!فلتهلك Dialogue: 0,0:05:53.31,0:05:54.85,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل يعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:20.35,note,,0,0,0,,{\be2.5}الركلة المتقنة دائمًا Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.80,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هياكوسين هياكوشو كياكو Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:20.27,Sing,,0,0,0,,{\blur1\fs70\shad0\c&HE7F5A9&\frx320\fry0\pos(320,300)\3c&H9F9018&}هياكوسين هياكوشو كياكو Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:20.35,Sing,,0,0,0,,{\blur2\fs65\3c&H9F9018&\shad0\c&HE7F5A9&\frx336\pos(319,324)}هياكوسين هياكوشو كياكو Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:23.19,Sing,,0,0,0,,{\blur1\fad(0,500)\fs60\3c&H9F9018&\shad0\pos(320,338)\c&HE7F5A9&}هياكوسين هياكوشو كياكو Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:24.98,Sing,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fs60\bord0\shad0\c&HD4DDE3&\pos(320,338)}هياكوسين هياكوشو كياكو Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:28.90,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...السيف Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:37.33,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...ذراع المعلم Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:40.38,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!علينا أخذه للطبيب بسرعة Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:41.33,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أخي Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:54.03,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أخي Dialogue: 0,0:06:57.16,0:06:59.91,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.قطع السيف ذراعه ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:01.89,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لقد حصد ما زرع Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:04.24,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أجل! أجل Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:08.51,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!عل كلٍّ، يجب أن تمدحوا قوة رامنمان Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:10.04,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كما هو متوقع من رامنمان Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:12.30,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كما هو من الشخص الذي هزم الكوبرا Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:14.07,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!شكرًا! شكرًا Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:18.70,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أجل! أجل! رامنمان هو المقاتل الأقوى في الصين Dialogue: 0,0:07:19.53,0:07:20.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:23.75,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي Dialogue: 0,0:07:24.84,0:07:25.79,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أيها المعلم تشين Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:30.30,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لم أخل أن أراك في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:07:30.89,0:07:34.27,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ ما الذي يهزي به المعلم؟ Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:37.39,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.هذا ما يُقصّد بقتالٍ لا طائل منه Dialogue: 0,0:07:37.81,0:07:40.14,Default,,0,0,0,,{\be1.5}أتتحدث عن قتالي مع غادام؟ Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:45.40,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.يبدو أنّك نسيت كل ما علمتك إياه في هذه الفترة الوجيزة Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:48.65,Default,,0,0,0,,{\be1.5}أنت أيها العجوز! ما الذي تعنيه بقتالٍ لا طائل منه؟ Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:52.65,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!غادام من "دوكورو كين" هو من تحداه Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.64,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لن يكون رجلًا إذا رفض التحدي Dialogue: 0,0:07:54.64,0:07:55.55,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!شوماي Dialogue: 0,0:07:56.37,0:07:58.99,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.تكمن المشكلة في طريقة قتالك له Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:01.04,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:08:01.47,0:08:07.04,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،عملتك أن تهزم عشرة بقوة عشرة Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:10.95,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لكنّي لم أعلمك أن تهزم عشرة بقوة مائة Dialogue: 0,0:08:12.75,0:08:17.55,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،إن قاتلت بقوة عشرة بدلًا من مائة Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:22.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.ما كان غادام ليلجأ إلى السيف ويفقد ذراعه Dialogue: 0,0:08:23.33,0:08:28.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}لستُ أفهم! ما العيب في استخدام كامل قوتي؟ Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:31.92,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لا يزال عليك تعلم الكثير Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:36.49,Default,,0,0,0,,{\be1.5}معلمي؟ هل يعني ذلك أنّه معلم معلمي؟ Dialogue: 0,0:08:37.13,0:08:38.65,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل لي بكلمة يا معلمي؟ Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:41.24,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لا أظن أنّي مخطئ فيما فعلت Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يا لها من إرادة مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:51.72,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.آمل أن تتمكن من التغلب على الرعب الذي ينتظرك بهذه الإرادة Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:54.19,Default,,0,0,0,,{\be1.5}الرعب؟ Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:30.00,Default,,0,0,0,,{\be1.5}:يحتوى هذا القِدر على السّموم بأنوعها \Nمن العناكب السّامة والثعابين السّامة والفطر السّام والأعشاب السّامة Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:33.67,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،وهذا القِدرُ على نغيضه يحتوي على خلاصة الأعشاب الطبية Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:36.01,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.بينما يحتوي هذا على الماء المغلي Dialogue: 0,0:09:36.21,0:09:37.31,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.ممتاز Dialogue: 0,0:09:37.31,0:09:38.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن Dialogue: 0,0:09:38.23,0:09:41.01,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هذا السّم يكفي لقتل ألف ثور بسهولة Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:43.36,Default,,0,0,0,,{\be1.5}علامَ ستستخدمه؟ Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:49.15,note,,0,0,0,,{\be2.5}دوكوشو = اليد السّامة Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:49.15,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"تلك هي لفافة الـ"دوكوشو Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:52.82,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أخي، على الرغم من أنّي منعتك من فعل هذا\N!"لا يجب أن تستخدم لفافة الـ"دوكوشو Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.26,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هذا لا يليق بممارسي فنون القتال Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:56.99,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!تنحي جانبًا يا امرأة Dialogue: 0,0:09:58.36,0:09:59.85,Default,,0,0,0,,{\be1.5}دوكوشو؟ Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:06.71,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،تقنية الـ"دوكوشو" التي بوسعها قتل الخصم بضربة واحدة \Nحرمت بعتبارها مميتة Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:06.79,Default,,0,0,0,,{\be1.5}{\fad(250,250)\a6}"سّم" Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.75,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.أخي، توقف عن هذه الحيلة الرخصة Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:13.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أطبقِ فمكِ Dialogue: 0,0:10:13.41,0:10:15.51,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!سأتمكن من قتل رامنمان هكذا Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:18.51,Default,,0,0,0,,{\be1.5}متى انحططت لمستوى القتلة؟ Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:24.59,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.بسببه بات لدي طالب واحد من الطلاب الذين عانيتُ في جمعهم Dialogue: 0,0:10:24.59,0:10:26.93,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن ليس عليك القيام بفعل هذا الشيء المروع Dialogue: 0,0:10:30.77,0:10:33.73,Default,,0,0,0,,{\be1.5}أنّى لكِ معرفة شعور الرجال؟ Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:40.57,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،بصفتي ممارسي لفنون القتال\N !حلمي أن أجعل اسمي معروفًا في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:43.91,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!بسببه تحطم هذا الحلم Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:48.43,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لأنتقمنّ من رامنمان Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:53.25,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!الآن السّم Dialogue: 0,0:10:57.66,0:11:01.93,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...السّمُ يتسرب إلى ذراعي المحترقة Dialogue: 0,0:11:02.94,0:11:06.47,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يدي اليمنى تتحول إلى قبضة قاتلة Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.40,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هذه ليست سجيتك يا أخي Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:15.67,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لا! لا Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:21.76,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!رامنمان لأقتلنّك بهذه التقنية السامة حتمًا Dialogue: 0,0:11:41.91,0:11:47.43,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!مرت عدة أيام ولايزال رامنمان مواصلًا رحلته Dialogue: 0,0:11:47.65,0:11:53.94,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.ونسي شوماي الأمر المروع الذي تحدث عنه المعلم تشين Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:56.44,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن، لكن Dialogue: 0,0:12:01.31,0:12:02.29,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أيها المعلم Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:05.07,Default,,0,0,0,,{\be1.5}لأي سبب تضع يدك في خلاصة الأعشاب الطبية؟ Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:09.58,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.حتى لا ينتشر السّم في إنحاء جسدي، إنّها تقم بالحدِ من انتشاره Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:14.38,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هكذا إذن، لكن متى ستكتمل؟ Dialogue: 0,0:12:14.71,0:12:17.59,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...إن واصلت فعلها لمدة 44 يومًا Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:23.95,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!ستصبح ذراعي كُتلةً من السّموم Dialogue: 0,0:12:23.95,0:12:25.26,Default,,0,0,0,,{\be1.5}أيستغرق الأمر كل هذه المدة؟ Dialogue: 0,0:12:25.82,0:12:27.97,Default,,0,0,0,,{\be1.5}..."لكن بمجرد أن تكتمل "دوكوشو Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:36.92,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.من يصاب بهذه القبضة، سيتسمم بأدني خش Dialogue: 0,0:12:37.03,0:12:40.73,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...سينتشر السّم في أنحاء جسده مما يؤدي إلى تعفن لحمه Dialogue: 0,0:12:40.73,0:12:44.21,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!وتضرر نخاعه العظمي وسيكون الموت مصيره لا محالة Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:10.22,note,,0,0,0,,{\be2.5}قبضة اليد السامة Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:10.22,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!دوكوشو كين Dialogue: 0,0:13:36.95,0:13:39.98,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"أخيرًا اكتملت الـ"دوكوشو Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل تؤلمه معدته؟ Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:54.31,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:05.49,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!غادام Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:07.93,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كما هو متوقعٌ منك Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:09.36,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!تجنبت ضربتي القاتلة Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:11.75,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...هذه اليد Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:12.79,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!دوكوشو Dialogue: 0,0:14:14.50,0:14:15.64,Default,,0,0,0,,{\be1.5}دوكوشو؟ Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:17.04,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...رامنمان Dialogue: 0,0:14:17.04,0:14:19.18,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...إن كنت ممارسًا لفنون القتال فستعرفها Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:23.38,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!دخل السّم من خلال ذلك الخدش وسوف تعاني وتموت Dialogue: 0,0:14:24.56,0:14:26.63,Default,,0,0,0,,{\be1.5}إذن هذا ما عناهُ معلّمك بالرّعب؟ Dialogue: 0,0:14:28.24,0:14:29.10,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يا معلمي Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:31.65,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يبدو أنّ السمُّ بدأ بالانتشار Dialogue: 0,0:14:32.05,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...هذا الغادام Dialogue: 0,0:14:33.68,0:14:35.67,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!قام بهزيمة رامنمان Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:40.77,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!تماسك يا معلمي Dialogue: 0,0:14:41.32,0:14:42.19,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...شوماي Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:46.00,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...الـ"دوكوشو" تعتبر تقنيةً محرمة Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:50.72,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.ولفافتها خُتِمت في أعماق الأرض بعتبارها تقنية مميتة Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:53.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!إنّها لتقنيةٌ مرعبة Dialogue: 0,0:14:54.07,0:14:57.16,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يُقال لم ينجو من يُصاب بها Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:58.85,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هـ- هذا محال Dialogue: 0,0:14:59.78,0:15:01.19,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:04.64,Default,,0,0,0,,{\be1.5}،إن تمكّنت قوّة إرادتي من التغلّب على السّم Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:06.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!قد أنجو Dialogue: 0,0:15:06.41,0:15:07.81,Default,,0,0,0,,{\be1.5}قوّة إرادتك؟ Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:09.36,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...شوماي Dialogue: 0,0:15:09.50,0:15:10.06,Default,,0,0,0,,{\be1.5}نعم؟ Dialogue: 0,0:15:10.42,0:15:12.61,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...خذني Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:15.25,note,,0,0,0,,{\be2}مانبيودو = كهفُ الألف مرض Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:15.25,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"إلى الـ"مانبيودو Dialogue: 0,0:15:15.53,0:15:17.10,Default,,0,0,0,,{\be1.5}مانبيودو"؟" Dialogue: 0,0:15:18.80,0:15:22.73,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...في الماضي، اصطحبني معلمي في رحلاتٍ تدريبية Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:25.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.وكان يجلبني إلى هنا كلما أصبت Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:32.45,note,,0,0,0,,{\be2}مانبيو سين = أنواع الأمراض قاطبة Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:31.08,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"يوجد هنا يبنوع مقدس يسمى "مانبيو سين Dialogue: 0,0:15:31.42,0:15:32.45,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.وإن شربتُ منه Dialogue: 0,0:15:32.88,0:15:34.26,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل سنتجو؟ Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:35.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لا أعرف Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:37.08,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:41.50,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!سأكافح Dialogue: 0,0:15:42.62,0:15:45.74,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...إن لم أخرج في غضون ثلاثة أيام فأنا عندئذٍ Dialogue: 0,0:15:45.74,0:15:47.00,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي Dialogue: 0,0:15:47.30,0:15:49.58,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لا أريدك أن تراني أُعذب Dialogue: 0,0:16:22.99,0:16:26.47,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي، سأقوم بركل هذه الصخرة Dialogue: 0,0:16:26.47,0:16:30.05,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.توقف، إنّها مرتفعة للغاية، ستؤذي نفسك فحسب Dialogue: 0,0:16:30.31,0:16:32.06,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كلا، سأكون بخير Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:39.79,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أرايت؟ لقد فعلتها Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.34,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أيها الأحمق Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:45.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يا للتهور، بعد أن حطمتها لم تستطع الهرب من حطامها Dialogue: 0,0:16:45.70,0:16:49.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل كان معلمي يضعني في طاولة العلاج هذه؟ Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:52.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أردت التباهي أمام معلمي آنذاك Dialogue: 0,0:16:53.87,0:16:54.64,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!صحيح Dialogue: 0,0:16:55.37,0:17:00.13,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...تباهيت في قتالي مع غادام أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:02.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...إن لم أقم بذلك التصرف الأحمق Dialogue: 0,0:17:02.69,0:17:04.98,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لما كنت طريحًا هنا هكذا Dialogue: 0,0:17:06.48,0:17:09.40,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!بتُّ أفهم ما عناه معلمي Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:15.43,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أحشائي... عظامي... أشعر أنّهما يحترقان Dialogue: 0,0:17:27.14,0:17:28.48,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لقد مر يوم Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:33.70,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...على الرغم من أن معلمي يُعذب Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:35.70,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.إلا أنّي جالسٌ هنا مكتوف اليدين Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:41.45,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.على الأقل سأدعو له دون أن أنام Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:44.57,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.معلمي! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:17:44.98,0:17:47.37,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لا تمت! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:17:52.08,0:17:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.مر يومان Dialogue: 0,0:18:16.28,0:18:18.28,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لم أعد أسمع صوته Dialogue: 0,0:18:30.76,0:18:32.12,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي Dialogue: 0,0:18:36.58,0:18:39.44,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!سمعت أنّه هزم رامنمان بضربة واحدة Dialogue: 0,0:18:39.83,0:18:42.61,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يبدو أنّه أتى بتقنية مذهل Dialogue: 0,0:18:43.87,0:18:46.81,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!ازداد عدد الطلاب أكثر من ذي قبل يا معلمي Dialogue: 0,0:18:46.81,0:18:51.60,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.دعاني أحدهم لبناء دوجو في العاصمة قبل قليل Dialogue: 0,0:18:52.53,0:18:54.61,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...لكن لو كانت أختك أوزورا-سان هنا Dialogue: 0,0:18:55.59,0:18:57.42,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!كانت لتطير من الفرح Dialogue: 0,0:18:57.93,0:18:59.11,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.إنّها غبية Dialogue: 0,0:19:00.04,0:19:03.12,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...وأنا هنا سأشقُّ طريقي نحو القمة Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:08.60,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أليس هذا Dialogue: 0,0:19:08.88,0:19:12.44,Default,,0,0,0,,{\be1.5}الطفل شوماي الذي كان برفقة رامنمان؟ Dialogue: 0,0:19:17.57,0:19:19.47,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل مات رامنمان؟ Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.94,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ألا زلت حيًّا يا رامنمان؟ Dialogue: 0,0:19:34.03,0:19:36.41,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!سأُثني على قوة إرادتك هذه Dialogue: 0,0:19:36.41,0:19:39.39,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.لكن يبدو أنّك بالكادِ تتنفّس Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:42.66,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!حسنٌ! لأذقنّك تقنية الـ"دوكوشو" مجددًا Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:46.24,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!ولأرسلنّك إلى الجحيم هذه المرة Dialogue: 0,0:19:50.81,0:19:51.83,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!سينال منه Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:59.98,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...يبدو أنّه استهلك الكثير من طاقة تحمله Dialogue: 0,0:19:59.98,0:20:02.88,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.إنّه يحمي نفسه بالهالة، لذا سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:20:04.56,0:20:06.57,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أنت معلم معلمي Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:11.72,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...تُغطّي الهالة رامنمان Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:22.30,Default,,0,0,0,,{\be1.5}تسمح له تلك الهالة بالشعور بهجوم خصمه أسرع من المعتاد\N.مما يخلق له وقتًا لتفادي الهجمات Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:24.79,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.القدرة على التحمل ليست مهمة في فنون القتال Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:28.03,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ما يهم هو أن تتحد مع الطبيعة Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:30.35,Default,,0,0,0,,{\be1.5}ركِّز عقلك Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:36.00,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.واكتشف نقاط ضعف خصمك التي يُخفيها Dialogue: 0,0:20:36.16,0:20:38.08,Default,,0,0,0,,{\be1.5}نقاط الضعف؟ Dialogue: 0,0:20:43.46,0:20:44.82,Default,,0,0,0,,{\be1.5}{\clip(313.6,400,416.8,448)}!هذه المرة... لن أُخطئ Dialogue: 0,0:20:44.82,0:20:46.09,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هذه المرة... لن أُخطئ Dialogue: 0,0:20:48.76,0:20:51.67,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!يمكنني رؤية نقاط ضعفه Dialogue: 0,0:20:58.97,0:21:02.21,note,,0,0,0,,{\be4}التقنية السرية: نقاط الضعف الثلاث المدمرة Dialogue: 0,0:20:58.97,0:21:02.21,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!هيغي: داكيتسو سانتين كوزوشي Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:05.86,Sing,,0,0,0,,{\fad(250,0)\shad1\bord0\pos(311,379)\c&HD8E4EB&}هيغي! داكيتسو سانتين كوزوشي Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:07.20,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!مـ- معلمي Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:17.02,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!فعلها! فعلها! فعلها Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:23.80,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أخي Dialogue: 0,0:21:27.14,0:21:27.89,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أوزورا Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:29.58,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...أخي Dialogue: 0,0:21:29.58,0:21:31.10,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!اقضي عليّ Dialogue: 0,0:21:31.23,0:21:32.01,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!أخي Dialogue: 0,0:21:33.87,0:21:35.10,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!فلتسرع Dialogue: 0,0:21:44.16,0:21:46.90,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!إنّه رامنمان! لننل منه Dialogue: 0,0:21:46.90,0:21:48.07,Default,,0,0,0,,{\be1.5} Dialogue: 0,0:21:48.94,0:21:50.40,Default,,0,0,0,,{\be1.5}هل أنت بخير يا أخي؟ Dialogue: 0,0:21:59.50,0:22:03.05,Default,,0,0,0,,{\be1.5}لِم لم تقضي عليّ؟\N!سأندم على هذا لاحقًّا Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:05.81,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!لا شيء يأتي من الكراهية Dialogue: 0,0:22:10.78,0:22:15.84,Default,,0,0,0,,{\be1.5}.يبدو أنك فهمت الأمر أخيرًا يا فيكتوري رامنمان Dialogue: 0,0:22:17.24,0:22:18.69,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!معلمي Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:21.00,Default,,0,0,0,,{\be1.5}...رامنمان Dialogue: 0,0:22:32.04,0:22:39.00,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}.إن كنت مقاتلًا، فأنت لا تعامل الآخرين بصفتك مقاتلًا بل بأخلاقك Dialogue: 0,0:22:40.15,0:22:45.76,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}أيا رامنمان بماذا تعهد الطيور المهاجرة في رحلتك؟ Dialogue: 0,0:22:46.08,0:22:50.00,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}وأين ستقضي الليلة اليوم؟ Dialogue: 0,0:24:09.76,0:24:12.26,Default,,0,0,0,,{\be0.5}{\fs70\bord0\shad0\c&HDDE7EE&\pos(323,100)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:09.76,0:24:12.26,Sing,,0,0,0,,{\be1.5}{\pos(304.89,465.26)\fn29LT Bukra Semi Cond ExtraBold\bord2\blur0.5\fs50\c&H0C1BB3&\4c&H0E1397&\b0\3c&HE5ECEF&\pos(308.89,455.66)}تاتاكاي رامنمان Dialogue: 0,0:24:16.31,0:24:19.48,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}،كما يُزمجر البرق في قرية الأحافير Dialogue: 0,0:24:19.48,0:24:22.14,note,,0,0,0,,{\be1.5}{\pos(396,375.2)}قبضة الطاووس Dialogue: 0,0:24:19.48,0:24:22.14,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}!كوجاكو كين" تسعى خلف اللفافة" Dialogue: 0,0:24:22.14,0:24:24.65,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}لحماية رمز العدالة Dialogue: 0,0:24:24.89,0:24:28.82,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}!رامنمان يركض عبر السهول Dialogue: 0,0:24:29.28,0:24:31.28,Default,,0,0,0,,{\be1.5}:في الحلقة القادمة من تاتاكاي رامنمان Dialogue: 0,0:24:31.58,0:24:34.44,Default,,0,0,0,,{\be1.5}!"تمزُّق لفافة "توريو غوكُي شو Dialogue: 0,0:24:33.11,0:24:35.70,EpTitle,,0,0,0,,{\be0.5\fs94\c&HC6E6E5&\pos(306.2,108.6)}تمزُّق لفافة توريو غوكُي شو Dialogue: 0,0:24:34.44,0:24:37.67,Main 2,,0,0,0,,{\be1.5}!رجلٌ رائعٌ قادمٌ في الطريق Dialogue: 0,0:24:37.67,0:24:39.67,Default,,0,0,0,,{\be1.5}