﻿1
00:02:32,569 --> 00:02:33,736
‪‏‎!‎مرحباً‎‏

2
00:02:40,660 --> 00:02:43,830
‪‏‎."‎بيورن‎" ،"‎راغنار لوثبروك‎" ‏أنت ابن‎‏

3
00:02:43,913 --> 00:02:46,166
‪‏‎.‎أتذكرك من الحدث‎‏

4
00:02:47,250 --> 00:02:48,335
‪‏‎.‎أجل‎‏

5
00:02:48,418 --> 00:02:49,419
‪‏‎؟‎أين أبوك‎‏

6
00:02:50,587 --> 00:02:53,005
‪‏‎؟‎من تُكلم‎ ،"‎بيورن‎"‏‏

7
00:02:55,508 --> 00:03:00,305
‪‏‏‏كنت أسأل ابنك‎
‪‏‎.‎فحسب‎ "‎راغنار لوثبروك‎" ‏عن مكان‎‏

8
00:03:00,680 --> 00:03:02,098
‪‏‎.‎ذهب لصيد السمك‎‏

9
00:03:03,433 --> 00:03:04,601
‪‏‎؟‎صيد السمك‎‏

10
00:03:05,602 --> 00:03:07,019
‪‏‎؟‎ذهب لصيد السمك‎‏

11
00:03:07,854 --> 00:03:08,938
‪‏‎.‎أجل‎‏

12
00:03:10,315 --> 00:03:11,524
‪‏‎.‎لصيد السمك‎‏

13
00:03:13,860 --> 00:03:15,445
‪‏‎؟‎متى سيعود‎‏

14
00:03:17,780 --> 00:03:19,491
‪‏‎.‎لا أدري‎‏

15
00:03:20,783 --> 00:03:24,537
‪‏‏‏في هذه الحالة‎
‪‏‎.‎علي أخذ أحدهم معي كضمان‎‏

16
00:03:24,662 --> 00:03:26,206
‪‏‎.‎للاحتياط فحسب‎‏

17
00:03:29,125 --> 00:03:30,210
‪‏‎؟‎للاحتياط من‎‏

18
00:03:30,293 --> 00:03:33,129
‪‏‏‏من أن يكون زوجك‎
‪‏‎.‎لم يذهب للصيد بالفعل‎‏

19
00:03:46,225 --> 00:03:48,561
‪‏‎!‎تعال‎ !‎أنت‎‏

20
00:03:50,855 --> 00:03:51,981
‪‏‎!‎تعال‎‏

21
00:04:00,907 --> 00:04:02,742
‪‏‎.‎يجب أن تأتي معي‎‏

22
00:04:03,493 --> 00:04:08,873
‪‏‏‎،‎إن لم تطع أمري هذا‎
‪‏‎.‎سواراً‎ "‎إيرل‎"‎فلن يعطيك الـ‎‏

23
00:04:11,167 --> 00:04:12,419
‪‏‎.‎سآتي‎‏

24
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
‪‏‎.‎جيد‎‏

25
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
‪‏‎.‎فلننطلق إذن‎‏

26
00:04:18,758 --> 00:04:21,594
‪‏‎؟‎إلى أين تذهب بابني‎ ؟‎ماذا تفعل‎‏

27
00:04:21,678 --> 00:04:22,929
‪‏‎.‎سيكون بأمان يا امرأة‎‏

28
00:04:27,224 --> 00:04:29,185
‪‏‎.‎أتمنى لكم جميعاً نهاراً سعيداً‎‏

29
00:04:42,949 --> 00:04:44,534
‪‏‎.‎لقد نجحنا يا أخي‎‏

30
00:04:48,455 --> 00:04:49,872
‪‏‎.‎نجحنا‎ ،‎أجل يا أخي‎‏

31
00:04:52,792 --> 00:04:54,961
‪‏‎.‎الأمر هكذا‎ "‎إيرل‎"‎فلنأمل أن يرى الـ‎‏

32
00:04:56,921 --> 00:04:58,130
‪‏‎.‎أجل‎‏

33
00:05:14,481 --> 00:05:15,815
‪‏‎؟‎ما اسمك‎‏

34
00:05:17,609 --> 00:05:19,235
‪‏‎."‎أثيلستان‎"‏‏

35
00:05:19,319 --> 00:05:22,655
‪‏‎."‎راغنار لوثبروك‎" ‏أنا‎‏

36
00:05:25,825 --> 00:05:27,660
‪‏‎؟‎ما كان اسم ذاك المكان‎‏

37
00:05:30,955 --> 00:05:32,332
‪‏‎."‎لينديسفارنه‎"‏‏

38
00:05:32,415 --> 00:05:33,625
‪‏‎؟"‎إنجلترا‎"‏‏

39
00:05:35,585 --> 00:05:36,669
‪‏‎.‎أجل‎‏

40
00:05:39,171 --> 00:05:44,344
‪‏‏‏تقول النبوءة إن العقاب الإلهي‎
‪‏‎،‎سينزل بشعب الله المختار‎‏

41
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
‪‏‎.‎انتقاماً من أخطائنا الفظيعة كلها‎‏

42
00:05:48,598 --> 00:05:50,350
‪‏‎.‎وقد وقع الأمر‎‏

43
00:05:51,601 --> 00:05:53,770
‪‏‎.‎لهذا أنا هنا‎‏

44
00:05:55,855 --> 00:05:57,607
‪‏‎.‎كلا‎‏

45
00:05:57,690 --> 00:06:00,777
‪‏‎.‎أنت هنا لأنني تركتك تحيا‎‏

46
00:06:03,154 --> 00:06:05,281
‪‏‎؟‎لماذا تركتني على قيد الحياة‎‏

47
00:06:12,872 --> 00:06:14,457
‪‏‎.‎حتى الآن لا أعرف‎‏

48
00:07:04,924 --> 00:07:06,509
‪‏‎."‎راغنار لوثبروك‎"‏‏

49
00:07:07,009 --> 00:07:08,344
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏

50
00:07:10,387 --> 00:07:14,433
‪‏‏‎،‎بجانبي‎ "‎كينوولف‎" ‏الأخ‎
‪‏‎.‎أظنه قد مات‎‏

51
00:07:25,444 --> 00:07:26,529
‪‏‎.‎معك حق‎‏

52
00:07:27,279 --> 00:07:28,280
‪‏‎."‎ليف‎"‏‏

53
00:07:58,895 --> 00:08:01,230
‪‏‏‏فليرحم الرب روحك‎
‪‏‎."‎كينوولف‎" ‏أيها الأخ‎‏

54
00:08:10,322 --> 00:08:11,323
‪‏‎!‎أجل‎‏

55
00:08:53,866 --> 00:08:55,952
‪‏‎.‎اجتمعوا‎‏

56
00:09:04,627 --> 00:09:05,878
‪‏‎!‎أنتم بأمان‎‏

57
00:09:12,384 --> 00:09:14,303
‪‏‎.‎سنشرب جيداً الليلة يا صديقي‎‏

58
00:09:21,227 --> 00:09:22,519
‪‏‎!"‎إيريك‎"‏‏

59
00:09:23,354 --> 00:09:24,564
‪‏‎!‎الشكر للآلهة‎‏

60
00:09:24,689 --> 00:09:28,067
‪‏‏‎،‎انظري‎ ،‎وليس وحده‎
‪‏‎.‎أحضرنا عبيداً لنبيعهم‎‏

61
00:09:28,901 --> 00:09:30,570
‪‏‎.‎لكن هناك المزيد يا امرأة‎‏

62
00:09:30,695 --> 00:09:35,575
‪‏‏‏مزيد من الذهب والفضة‎
‪‏‎،‎أكثر مما رأيناه في حياتنا‎‏

63
00:09:35,700 --> 00:09:38,077
‪‏‎."‎كاتاغات‎" ‏أو رآه غيرنا في‎‏

64
00:09:44,416 --> 00:09:47,837
‪‏‎.‎أهلاً بعودتك‎ ،"‎راغنار لوثبروك‎"‏‏

65
00:09:48,880 --> 00:09:51,841
‪‏‏‏نعرف أنك أبحرت غرباً‎
‪‏‎،‎في عرض المحيط‎‏

66
00:09:52,508 --> 00:09:56,178
‪‏‏‏ووجدت الأرض والغنائم‎
‪‏‎.‎التي وعدتنا بها‎‏

67
00:09:56,262 --> 00:09:59,682
‪‏‏‏فلن يقول أحد بعد اليوم‎ ،‎لذا‎
‪‏‎،‎إن ذلك مستحيل‎‏

68
00:09:59,766 --> 00:10:02,351
‪‏‎.‎ولك منا التحية والثناء‎‏

69
00:10:26,751 --> 00:10:28,044
‪‏‎."‎كنوت‎"‏‏

70
00:10:28,711 --> 00:10:31,588
‪‏‎.‎فاتك القارب‎ ،‎تأخرت‎‏

71
00:10:34,466 --> 00:10:36,302
‪‏‏‏أتيت لأخبرك‎
‪‏‎،‎يستدعيك‎ "‎الإيرل هارالدسون‎" ‏بأن‎‏

72
00:10:36,427 --> 00:10:38,387
‪‏‎.‎لتحضر إليه في القاعة الكبرى‎‏

73
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
‪‏‎.‎ذلك من دواعي سروري‎‏

74
00:10:44,977 --> 00:10:46,478
‪‏‎."‎راغنار‎" ‏أحسنت يا‎‏

75
00:10:47,647 --> 00:10:49,440
‪‏‎؟"‎كنوت‎" ‏أستأتي يا‎‏

76
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
‪‏‎،‎مولاي‎‏

77
00:11:25,643 --> 00:11:28,396
‪‏‎.‎كان سلب هذه الأشياء سهلاً‎‏

78
00:11:29,689 --> 00:11:33,693
‪‏‎.‎لم يكن لدى كهنة المعبد أسلحة‎‏

79
00:11:33,902 --> 00:11:35,820
‪‏‎.‎كانوا بلا حماية كالرضع‎‏

80
00:11:38,489 --> 00:11:40,200
‪‏‎.‎هذا واحد من الكهنة‎‏

81
00:11:41,076 --> 00:11:44,704
‪‏‏‏قبضنا على العديد منهم‎
‪‏‎.‎لنبيعهم كعبيد‎‏

82
00:11:47,415 --> 00:11:49,084
‪‏‎،‎لا بد أن يكون صحيحاً‎‏

83
00:11:49,209 --> 00:11:53,254
‪‏‏‏أن هناك أماكن مقدسة‎
‪‏‎،"‎إنجلترا‎" ‏كثيرة غير هذه في‎‏

84
00:11:53,379 --> 00:11:56,257
‪‏‎،‎وفي بقاع أخرى إلى الغرب‎‏

85
00:11:56,341 --> 00:12:00,720
‪‏‎،‎مليئة بكنوز مثل هذه‎‏

86
00:12:01,596 --> 00:12:05,433
‪‏‎.‎والإبحار إليها سينفعنا جميعاً‎‏

87
00:12:14,442 --> 00:12:18,863
‪‏‎،‎كيف وجدت هذا المكان المليء بالثروات‎‏

88
00:12:18,946 --> 00:12:21,574
‪‏‎؟‎وقد فشل كل من سبقوك‎‏

89
00:12:22,783 --> 00:12:24,077
‪‏‎،‎مولاي‎‏

90
00:12:26,246 --> 00:12:28,956
‪‏‎.‎نحن أكثر حظاً من سابقينا‎‏

91
00:12:30,958 --> 00:12:32,960
‪‏‎.‎إلى جانبنا‎ "‎ثور‎" ‏كان‎‏

92
00:12:33,086 --> 00:12:34,920
‪‏‏‎."‎ثور‎" -‏
‪‏‎."‎ثور‎" -‏‏

93
00:12:39,259 --> 00:12:40,468
‪‏‎.‎أجل‎‏

94
00:12:42,303 --> 00:12:44,305
‪‏‎.‎وكنتم محظوظين بلا شك‎‏

95
00:12:44,639 --> 00:12:48,643
‪‏‏لكنك تعرف أن هذا كله ملكي‎‏

96
00:12:49,894 --> 00:12:50,978
‪‏‎.‎بحق الملك‎‏

97
00:12:52,938 --> 00:12:56,817
‪‏‎،‎ثمن القارب‎ "‎فلوكي‎"‎دفعنا أنا و‎ ،‎مولاي‎‏

98
00:12:56,942 --> 00:13:01,906
‪‏‏‎،‎لا بد أننا نستحق مكافأة ما‎
‪‏‏نحن والطاقم‎‏

99
00:13:01,989 --> 00:13:04,325
‪‏‎،‎تريد مني أن أكافئك‎‏

100
00:13:04,409 --> 00:13:08,413
‪‏‏‏وقد سلبت هذه الأشياء بسهولة‎
‪‏‎؟‎سلب شيء من رضيع‎‏

101
00:13:25,513 --> 00:13:27,432
‪‏‎،‎إليك قراري‎‏

102
00:13:28,308 --> 00:13:33,313
‪‏‏‏يمكن لكل منكم أخذ شيء واحد‎
‪‏‎.‎من هذه الغنيمة‎‏

103
00:13:34,605 --> 00:13:36,023
‪‏‏‎؟‎واحد‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

104
00:13:36,191 --> 00:13:38,776
‪‏‏‏ستكونون أغنى من حالكم السابق‎
‪‏‎.‎بجميع الأحوال‎‏

105
00:13:42,780 --> 00:13:45,366
‪‏‎،‎والآن يرى العالم أجمعه‎‏

106
00:13:45,491 --> 00:13:48,994
‪‏‎،‎مدى كرم وعطاء مولاكم‎‏

107
00:13:50,663 --> 00:13:53,458
‪‏‎.‎خصوصاً أنكم قد عصيتموني‎‏

108
00:13:56,127 --> 00:13:59,880
‪‏‎"‎راغنار لوثبروك‎" ‏يا‎ ،‎إذن‎‏

109
00:14:01,216 --> 00:14:03,050
‪‏‎؟‎ماذا ستختار‎‏

110
00:14:39,587 --> 00:14:43,758
‪‏‎.‎سآخذ الكاهن عبداً لي‎‏

111
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
‪‏‎؟‎الكاهن‎‏

112
00:15:01,609 --> 00:15:02,777
‪‏‎.‎لك ما تشاء‎‏

113
00:15:11,577 --> 00:15:13,454
‪‏‎؟‎لماذا فعلت ذلك‎‏

114
00:15:13,538 --> 00:15:16,582
‪‏‏‏لماذا تخليت عن كل شيء‎
‪‏‎؟‎بهذه البساطة‎‏

115
00:15:16,707 --> 00:15:18,459
‪‏‎.‎لقد أضعنا وقتنا‎‏

116
00:15:20,211 --> 00:15:22,630
‪‏‎.‎ما كان ينبغي بي تصديقك‎‏

117
00:15:22,755 --> 00:15:25,133
‪‏‎.‎كان يبحث عن عذر ليقتلنا‎‏

118
00:15:25,216 --> 00:15:29,720
‪‏‏‎"‎فالهالا‎" ‏لمَ سنذهب إلى‎
‪‏‎؟‎بعد موت تعيس لا معنى له كهذا‎‏

119
00:15:30,763 --> 00:15:33,474
‪‏‎،‎صدقني يا أخي‎‏

120
00:15:34,642 --> 00:15:37,061
‪‏‎،‎هذه ليست النهاية‎‏

121
00:15:37,145 --> 00:15:38,979
‪‏‎.‎إنها البداية فحسب‎‏

122
00:15:49,324 --> 00:15:50,825
‪‏‎،‎حسنٌ‎‏

123
00:15:51,659 --> 00:15:54,620
‪‏‏‏على الأقل لم نتخلى نحن‎
‪‏‎.‎عن أشيائنا بسهولة‎‏

124
00:15:56,164 --> 00:15:57,665
‪‏‎؟‎أهذا هو ما اخترته‎‏

125
00:15:58,999 --> 00:16:00,835
‪‏‎؟‎كيف يمكن له أن يعرف‎‏

126
00:16:02,295 --> 00:16:04,339
‪‏‎!‎أيها الأحمق‎‏

127
00:16:04,422 --> 00:16:07,175
‪‏‏‎"‎أودن‎" ‏هل يتوقع منا الإله‎
‪‏‎؟‎أن نقترف خطأ بهذه الحماقة‎‏

128
00:16:09,344 --> 00:16:13,013
‪‏‏‎،"‎أودن‎" ‏لديك‎
‪‏‎."‎أودن‎" ‏ولدي‎‏

129
00:16:15,183 --> 00:16:19,770
‪‏‏‏لمَ لا تذهب لتثمل‎
‪‏‎؟‎وتصرف كل مالك هذا على العاهرات‎‏

130
00:16:19,854 --> 00:16:23,191
‪‏‏‎"‎إيرل‎"‎كي تحرص أن يعرف الـ‎
‪‏‎.‎أنك سرقت منه‎‏

131
00:17:00,603 --> 00:17:02,272
‪‏‎!‎يا له من كنز‎‏

132
00:17:04,190 --> 00:17:06,859
‪‏‎!‎يا له من كنز بالفعل‎‏

133
00:17:06,943 --> 00:17:09,862
‪‏‎؟‎أترى ما فعلته يا مولاي‎‏

134
00:17:09,946 --> 00:17:11,781
‪‏‎.‎لا تشكك في قدرتك ثانية‎‏

135
00:17:13,240 --> 00:17:18,621
‪‏‏‏بكلمات قليلة جردت‎
‪‏‎.‎من كنزه كله‎ "‎راغنار لوثبروك‎"‏‏

136
00:17:19,414 --> 00:17:21,248
‪‏‏هو لا يضاهيك في شيء‎‏

137
00:17:22,208 --> 00:17:23,918
‪‏‏وأنت صاحب القوة كلها‎‏

138
00:17:25,127 --> 00:17:27,129
‪‏‎.‎وصاحب السلطة‎‏

139
00:17:30,967 --> 00:17:32,969
‪‏‎.‎يمكنك أن تنال كل ما تريد‎‏

140
00:18:49,920 --> 00:18:51,422
‪‏‎.‎قلت لهم إنك عائد‎‏

141
00:18:51,505 --> 00:18:53,965
‪‏‎.‎لقد عدت‎ !‎أبي‎‏

142
00:18:55,426 --> 00:18:57,969
‪‏‏‎.‎أيها الرجل الصغير‎ -‏
‪‏‎؟‎هل وصلت الغرب‎ -‏‏

143
00:19:10,149 --> 00:19:11,942
‪‏‎،‎إذن‎‏

144
00:19:12,026 --> 00:19:14,445
‪‏‎؟‎أين الكنوز التي وعدتنا بها‎‏

145
00:19:15,612 --> 00:19:18,449
‪‏‎.‎لنفسه‎ "‎إيرل‎"‎أخذها الـ‎‏

146
00:19:19,533 --> 00:19:23,495
‪‏‎.‎وامتلأ بها القارب‎ ،‎لكنني وجدتها‎‏

147
00:19:26,707 --> 00:19:29,876
‪‏‏‎.‎أصدقك‎ -‏
‪‏‎.‎يجدر بك تصديقي‎ -‏‏

148
00:19:30,461 --> 00:19:34,465
‪‏‏‏هذا كاهن من المعبد‎
‪‏‎.‎يثبت لك ما أقول‎‏

149
00:19:34,548 --> 00:19:36,883
‪‏‎.‎هذه عائلتي‎ ،‎أيها الكاهن‎‏

150
00:19:38,219 --> 00:19:40,637
‪‏‎"‎أثيلستان‎" ‏اسمه‎‏

151
00:19:40,721 --> 00:19:43,515
‪‏‏‎،‎ومع أنه أجنبي‎
‪‏‎،‎إلا أنه يجيد لغتنا‎‏

152
00:19:44,641 --> 00:19:45,726
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

153
00:19:46,227 --> 00:19:48,019
‪‏‎.‎بعض الشيء‎ ،‎أجل‎‏

154
00:19:51,357 --> 00:19:53,567
‪‏‎؟‎ما خطب رأسك‎‏

155
00:19:55,026 --> 00:19:57,821
‪‏‏عندما نصبح نُساكاً نحلق شعرنا‎‏

156
00:19:57,904 --> 00:19:59,656
‪‏‎.‎كعلامة تميزنا‎‏

157
00:19:59,740 --> 00:20:02,409
‪‏‏‎،‎ما دمت كاهناً‎
‪‏‎؟‎فما هو إلهك المفضل‎‏

158
00:20:03,744 --> 00:20:05,412
‪‏‎.‎هناك إله واحد فقط‎‏

159
00:20:09,666 --> 00:20:11,835
‪‏‎.‎يمكنكما لمسه‎ ،‎خذ هذا‎‏

160
00:20:13,837 --> 00:20:15,089
‪‏‎؟‎هل سنحتفظ به‎‏

161
00:20:15,172 --> 00:20:16,257
‪‏‎.‎مرحباً‎‏

162
00:20:17,841 --> 00:20:20,427
‪‏‎.‎اشتقت لرائحتك ولجسدك‎‏

163
00:20:25,099 --> 00:20:26,934
‪‏‎؟‎لماذا ترتدي هذا‎‏

164
00:20:27,017 --> 00:20:28,936
‪‏‎.‎جميع النساك يلبسونه‎‏

165
00:20:35,025 --> 00:20:36,444
‪‏‎.‎انظري لقدميه‎‏

166
00:21:10,353 --> 00:21:11,687
‪‏‎."‎أثيلستان‎"‏‏

167
00:21:14,232 --> 00:21:18,569
‪‏‎.‎نريد أن نطلب منك طلباً‎ ،"‎أثيلستان‎"‏‏

168
00:21:22,907 --> 00:21:26,076
‪‏‎.‎تعال وانضم إلينا أيها الكاهن‎‏

169
00:21:26,160 --> 00:21:27,245
‪‏‎.‎هيا‎‏

170
00:21:30,748 --> 00:21:32,250
‪‏‎؟‎ألا تريد ذلك‎‏

171
00:21:34,252 --> 00:21:35,920
‪‏‎.‎سوف تستمتع‎‏

172
00:21:36,003 --> 00:21:37,422
‪‏‎،‎أنا ناسك‎‏

173
00:21:38,423 --> 00:21:40,925
‪‏‎.‎وقد أخذت عهد التبتل‎‏

174
00:21:41,050 --> 00:21:43,093
‪‏‎.‎ممنوع علي لمس امرأة‎‏

175
00:21:45,555 --> 00:21:46,722
‪‏‎.‎لم ألمس امرأة قط‎‏

176
00:22:01,612 --> 00:22:03,281
‪‏‎؟‎ألا تود ذلك‎‏

177
00:22:09,704 --> 00:22:10,955
‪‏‎.‎هذه خطيئة‎‏

178
00:22:11,038 --> 00:22:12,540
‪‏‎؟‎من سيعرف‎‏

179
00:22:15,293 --> 00:22:17,545
‪‏‎.‎الرب سيعرف‎‏

180
00:22:17,628 --> 00:22:19,547
‪‏‎؟‎ماذا لو غض النظر‎‏

181
00:22:31,642 --> 00:22:34,645
‪‏‎.‎فلتخلد للنوم إذن مع إلهك‎‏

182
00:23:44,339 --> 00:23:47,843
‪‏‎.‎هناك الكثير‎ ؟‎أهذا ما تريده‎‏

183
00:24:05,570 --> 00:24:07,404
‪‏‎؟‎إلى أين تذهب‎ ،"‎بيورن‎"‏‏

184
00:24:45,568 --> 00:24:46,861
‪‏‎.‎حان وقت الفطور‎‏

185
00:25:06,296 --> 00:25:10,050
‪‏‏‎؟‎كم عمرك أيها الفتى‎ -‏
‪‏‎.‎ثلاث عشرة‎ -‏‏

186
00:25:10,134 --> 00:25:11,552
‪‏‎.‎ثلاث عشرة‎‏

187
00:25:12,553 --> 00:25:14,889
‪‏‎.‎عمر ولدي لو ظل حياً‎‏

188
00:25:17,767 --> 00:25:20,144
‪‏‏‏سيذهب الرجال‎
‪‏‎،‎في غارات الصيف عما قريب‎‏

189
00:25:20,269 --> 00:25:22,647
‪‏‎؟‎أتتطلع للذهاب معهم‎‏

190
00:25:22,772 --> 00:25:23,898
‪‏‎.‎أحلم بذلك‎‏

191
00:25:23,981 --> 00:25:26,984
‪‏‏‏أنا محارب ماهر بالفعل‎
‪‏‎.‎مثل ما كان أبي‎‏

192
00:25:28,653 --> 00:25:32,990
‪‏‏‎،‎لهذا اخترتك‎
‪‏‎.‎لأنك عريض الجسم وقوي‎‏

193
00:25:40,956 --> 00:25:42,457
‪‏‎.‎يكفي هذا العمق‎‏

194
00:25:46,503 --> 00:25:47,630
‪‏‎.‎تعال‎‏

195
00:26:09,694 --> 00:26:12,863
‪‏‎؟‎لماذا تدفن هذه الكنوز كلها‎‏

196
00:26:12,947 --> 00:26:15,115
‪‏‎؟‎ألا تعرف أي شيء أيها الصبي‎‏

197
00:26:15,199 --> 00:26:18,619
‪‏‏‏بأن نستفيد‎ "‎أودن‎" ‏يعدنا‎
‪‏‎،‎من كل شيء جمعناه‎‏

198
00:26:18,703 --> 00:26:23,373
‪‏‏‏بعد أن نموت‎
‪‏‎."‎فالهالا‎" ‏ونستيقظ من جديد في‎‏

199
00:26:23,457 --> 00:26:28,170
‪‏‏‎،‎لكن الكنوز تحتاج للحماية‎
‪‏‎،‎لشخص يحرسها‎‏

200
00:26:29,463 --> 00:26:30,673
‪‏‎،‎في هذه الحياة‎‏

201
00:26:31,882 --> 00:26:33,300
‪‏‎.‎والحياة القادمة‎‏

202
00:26:39,056 --> 00:26:41,558
‪‏‏‏لقد رأيتَ ما يكفيك‎
‪‏‎.‎من هذه الحياة يا بني‎‏

203
00:27:32,901 --> 00:27:33,985
‪‏‎.‎يكفي‎‏

204
00:27:35,528 --> 00:27:39,365
‪‏‏‏لا نحب أن يكون من في منزلنا‎
‪‏‎.‎جائعين أو عطشى‎‏

205
00:27:48,582 --> 00:27:51,210
‪‏‎."‎إنجلترا‎" ‏ينتابني فضول شديد بخصوص‎‏

206
00:27:52,420 --> 00:27:56,090
‪‏‎؟‎أهناك ملك واحد يحكم البلد بأكمله‎‏

207
00:28:02,430 --> 00:28:04,723
‪‏‎.‎هناك أربع ممالك‎‏

208
00:28:06,434 --> 00:28:08,102
‪‏‎.‎وأربعة ملوك‎‏

209
00:28:09,437 --> 00:28:11,940
‪‏‎"‎نورثمبريا‎" ‏رسوت أنت في مملكة‎‏

210
00:28:13,942 --> 00:28:17,403
‪‏‎."‎إيلا‎" ‏اسمه‎ "‎نورثمبريا‎" ‏وملك‎‏

211
00:28:19,280 --> 00:28:20,448
‪‏‎.‎إنه ملك عظيم‎‏

212
00:28:22,408 --> 00:28:23,952
‪‏‎.‎ملك جبار‎‏

213
00:28:24,077 --> 00:28:26,620
‪‏‎؟‎لماذا لم يحم رجاله معبدكم إذن‎‏

214
00:28:29,207 --> 00:28:34,295
‪‏‏‏قبل مجيئك‎
‪‏‎.‎لم نكن نحتاج لمن يحمي ديرنا‎‏

215
00:28:34,963 --> 00:28:36,630
‪‏‎.‎كنا نعيش في سلام‎‏

216
00:28:38,049 --> 00:28:41,928
‪‏‏‏كان الجميع يحترمونه‎
‪‏‎.‎لأنه بيت الرب‎‏

217
00:28:44,763 --> 00:28:48,809
‪‏‎؟‎لماذا يحتاج إلهك للذهب والفضة‎‏

218
00:28:50,561 --> 00:28:52,146
‪‏‎.‎لا بد أنه طماع‎‏

219
00:28:54,232 --> 00:28:55,483
‪‏‎!"‎لوكي‎" ‏مثل‎‏

220
00:28:57,318 --> 00:28:59,487
‪‏‎.‎لدينا آلهة طماعة نحن أيضاً‎‏

221
00:29:00,613 --> 00:29:03,157
‪‏‎.‎إلهي ليس بطماع‎‏

222
00:29:05,493 --> 00:29:08,162
‪‏‎.‎مملكته عالم مختلف عن هذا‎‏

223
00:29:08,287 --> 00:29:11,582
‪‏‎؟‎إذن لماذا تمتلئ مملكته بالكنوز‎‏

224
00:29:12,000 --> 00:29:18,339
‪‏‏‏يعطي المسيحيون‎
‪‏‎،‎كنوزهم للكنائس والأديرة‎‏

225
00:29:19,257 --> 00:29:21,509
‪‏‎.‎كي ينقذوا أرواحهم‎‏

226
00:29:23,511 --> 00:29:25,679
‪‏‎؟‎ما هي أرواحهم‎‏

227
00:29:34,188 --> 00:29:36,983
‪‏‎.‎أريد تعلم شيء من لغتك‎‏

228
00:29:38,359 --> 00:29:40,194
‪‏‎؟‎هل تعلمني أيها الكاهن‎‏

229
00:30:23,530 --> 00:30:24,865
‪‏‎.‎تعال‎ ،‎أنت‎‏

230
00:30:31,913 --> 00:30:33,081
‪‏‎."‎راغنار لوثبروك‎"‏‏

231
00:30:34,040 --> 00:30:35,459
‪‏‎.‎مولاي‎‏

232
00:30:35,584 --> 00:30:38,128
‪‏‎؟‎كيف هو عبدك الجديد‎‏

233
00:30:40,088 --> 00:30:43,299
‪‏‎.‎سترى ذلك بنفسك‎ ،‎مفيد جداً‎‏

234
00:30:46,052 --> 00:30:47,471
‪‏‎؟‎إذن فما مطلبك‎‏

235
00:30:47,554 --> 00:30:49,640
‪‏‎.‎أريد الإبحار إلى الغرب من جديد‎‏

236
00:30:50,140 --> 00:30:54,144
‪‏‎،‎تحدثت طويلاً مع عبدي المسيحي‎‏

237
00:30:54,227 --> 00:30:56,647
‪‏‎.‎وهو ليس غبياً‎‏

238
00:30:56,730 --> 00:30:58,982
‪‏‎.‎مع أن إلهه غبي‎‏

239
00:30:59,065 --> 00:31:01,317
‪‏‎،‎لقد سافر وارتحل طويلاً‎‏

240
00:31:01,401 --> 00:31:05,071
‪‏‏‏وأخبرني بأن هناك‎
‪‏‎.‎بلاداً كثيرة في الغرب‎‏

241
00:31:05,572 --> 00:31:08,324
‪‏‎،‎بلده‎ "‎إنجلترا‎" ‏كما أخبرني عن‎‏

242
00:31:08,408 --> 00:31:12,496
‪‏‎.‎وعن ملوكها وعاداتها‎‏

243
00:31:12,621 --> 00:31:15,499
‪‏‎؟‎وما علاقتنا نحن بعاداته‎‏

244
00:31:16,291 --> 00:31:20,504
‪‏‏‏أخبرني عن بلدة كبيرة‎
‪‏‎.‎قرب المعبد الذي أغرنا عليه من قبل‎‏

245
00:31:20,629 --> 00:31:25,967
‪‏‏‏في تلك البلدة معابد أخرى‎
‪‏‎.‎وكتوز أخرى بلا شك‎‏

246
00:31:26,968 --> 00:31:29,345
‪‏‎!‎ليس من شيء هناك‎ ،‎كنت أكذب‎ ،‎كلا‎‏

247
00:31:31,472 --> 00:31:35,351
‪‏‏‏من الواضح‎ ؟‎أترى‎
‪‏‎.‎أن البلدة تستحق منا زيارة‎‏

248
00:31:38,104 --> 00:31:39,856
‪‏‎،‎أرجع لنا قاربنا‎‏

249
00:31:39,940 --> 00:31:42,275
‪‏‎.‎ودعنا نذهب هناك لنستكشف‎‏

250
00:31:42,358 --> 00:31:44,194
‪‏‎؟‎ماذا ستخسر‎‏

251
00:31:44,319 --> 00:31:48,364
‪‏‏‏كل الغنائم التي سنجنيها‎
‪‏‎.‎ستكون ملكك وتحت تصرفك‎‏

252
00:31:48,448 --> 00:31:49,783
‪‏‎.‎يمكنني الذهاب هناك بنفسي‎‏

253
00:31:49,866 --> 00:31:52,118
‪‏‎.‎يمكنك ذلك يا مولاي‎ ،‎أجل‎‏

254
00:31:52,536 --> 00:31:54,955
‪‏‎؟‎لكن لماذا تعرض نفسك للخطر هكذا‎‏

255
00:31:55,997 --> 00:32:00,711
‪‏‏‏لمَ لا تكلف بهذه المهمة‎
‪‏‎،‎شخصاً خبر هذه الرحلة‎‏

256
00:32:01,670 --> 00:32:04,172
‪‏‎؟‎شخصاً يمكن الاستغناء عنه‎‏

257
00:32:19,646 --> 00:32:20,647
‪‏‎.‎حسناً‎‏

258
00:32:22,065 --> 00:32:25,819
‪‏‎،‎سأسمح بهذه الغارة بشرط واحد‎‏

259
00:32:26,862 --> 00:32:29,573
‪‏‏‏أن يذهب معك محارب‎
‪‏‎."‎كنوت‎" ،‎أثق به‎‏

260
00:32:31,491 --> 00:32:35,078
‪‏‎.‎ستذهب معه لأجلي‎‏

261
00:32:35,161 --> 00:32:36,913
‪‏‎،‎ثق بي يا مولاي‎‏

262
00:32:36,997 --> 00:32:40,416
‪‏‎.‎سوف أتولى شأن رغباتك بكل حرص‎‏

263
00:32:42,919 --> 00:32:45,589
‪‏‎.‎سامحني يا إلهي على ما فعلت‎‏

264
00:32:46,547 --> 00:32:48,508
‪‏‎.‎لن تندم على هذا‎‏

265
00:32:58,852 --> 00:33:02,230
‪‏‏‏لقد وجد طريقة جديدة‎
‪‏‎.‎يقطع بها البحر‎‏

266
00:33:03,857 --> 00:33:05,441
‪‏‎.‎اعرف لي ماذا تكون‎‏

267
00:33:38,809 --> 00:33:40,435
‪‏‎.‎اهرب إن شئت‎‏

268
00:34:09,923 --> 00:34:12,342
‪‏‏‎"‎إيرل‎"‎أخذت إذن الـ‎
‪‏‎.‎مجدداً‎ "‎إنجلترا‎"‎بالإبحار لـ‎‏

269
00:34:12,467 --> 00:34:15,011
‪‏‎.‎أريد المغادرة بأسرع ما يمكن‎‏

270
00:34:19,265 --> 00:34:22,185
‪‏‏‎؟‎متى سيكون إبحارك‎ -‏
‪‏‎.‎غداً‎ -‏‏

271
00:34:30,360 --> 00:34:32,445
‪‏‎.‎نحن جميعاً نتمنى لك التوفيق‎‏

272
00:34:33,446 --> 00:34:35,615
‪‏‎."‎أودن‎"‎وسنقدم قرباناً لـ‎‏

273
00:34:38,785 --> 00:34:40,704
‪‏‎؟‎ألن تأتي‎‏

274
00:34:42,122 --> 00:34:43,206
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

275
00:34:46,542 --> 00:34:48,503
‪‏‎.‎أريدك أن تأتي معي‎‏

276
00:34:51,297 --> 00:34:54,550
‪‏‎؟‎وماذا عن المزرعة والطفلين‎‏

277
00:34:54,634 --> 00:34:59,055
‪‏‏‎،‎صغيراً‎ "‎بيورن‎" ‏ما يزال‎
‪‏‎.‎لكنه يستطيع العمل في المزرعة‎‏

278
00:35:00,348 --> 00:35:03,727
‪‏‎؟‎لكن من سيكون المسؤول‎‏

279
00:35:03,810 --> 00:35:05,020
‪‏‎.‎الكاهن‎‏

280
00:35:05,645 --> 00:35:07,147
‪‏‎.‎سأترك معه مفتاحاً‎‏

281
00:35:07,647 --> 00:35:12,652
‪‏‏‏لا يجوز أن تجعل عبداً يرأسني‎ ،‎أبي‎
‪‏‎!‎وأنا ابنك‎‏

282
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
‪‏‏لا أعتبره عبداً‎‏

283
00:35:18,324 --> 00:35:20,911
‪‏‎.‎فهو شخص مسؤول‎‏

284
00:35:20,994 --> 00:35:25,040
‪‏‏‎،"‎راغنار لوثبروك‎" ‏أرجوك يا‎
‪‏‎.‎لا تفعل هذا‎‏

285
00:35:27,500 --> 00:35:29,169
‪‏‎؟"‎غيدا‎" ‏ما رأيك يا‎‏

286
00:35:30,336 --> 00:35:32,713
‪‏‎.‎يروق لي الكاهن‎ ،‎لا أمانع‎‏

287
00:35:34,174 --> 00:35:35,341
‪‏‎.‎إذن فقد تقرر الأمر‎‏

288
00:35:50,565 --> 00:35:53,860
‪‏‎،‎إن مس طفليّ أي ضرر‎‏

289
00:35:53,944 --> 00:35:58,782
‪‏‎.‎سأقتلع رئتيك من جسدك أيها الكاهن‎‏

290
00:36:47,914 --> 00:36:49,582
‪‏‎،"‎كنوت‎" ‏أجبني عن هذا السؤال يا‎‏

291
00:36:49,666 --> 00:36:51,668
‪‏‎؟‎هل أنت معنا حقاً‎‏

292
00:36:52,752 --> 00:36:54,587
‪‏‎.‎افهم ما سأقول‎‏

293
00:36:54,671 --> 00:36:56,923
‪‏‏إن الفرقة الحربية تعيش‎‏

294
00:37:00,760 --> 00:37:03,012
‪‏‎.‎وتموت معاً‎‏

295
00:37:03,095 --> 00:37:08,434
‪‏‎،‎إن كنت لا تثق بالرجال على جانبيك‎‏

296
00:37:09,644 --> 00:37:11,521
‪‏‎،‎أو من أمامك‎‏

297
00:37:13,815 --> 00:37:16,150
‪‏‎.‎فأنت رجل ميت بالفعل‎‏

298
00:37:19,486 --> 00:37:21,531
‪‏‎.‎أنا معكم‎‏

299
00:37:24,283 --> 00:37:27,537
‪‏‏‏اقترفت خطأً من قبل‎
‪‏‎.‎بعدم ذهابي معكم‎‏

300
00:37:27,620 --> 00:37:31,791
‪‏‏‏أما الآن فأخشى‎
‪‏‎.‎شر حكم‎ "‎أودن‎" ‏أن يحكم علي‎‏

301
00:37:33,292 --> 00:37:37,504
‪‏‎.‎هذا يهمني بقدر ما يهمكم‎‏

302
00:37:50,184 --> 00:37:52,144
‪‏‎.‎كنت أريد السؤال فقط‎‏

303
00:38:59,045 --> 00:39:02,882
‪‏‎"(‎إنجلترا‎) ،(‎نورثمبريا‎) ‏مملكة‎"‏‏

304
00:39:14,226 --> 00:39:17,313
‪‏‎.‎هناك‎ !‎انظر‎ ،"‎راغنار‎"‏‏

305
00:39:52,181 --> 00:39:54,516
‪‏‎.‎أهلاً بكم أيها الأخيار‎‏

306
00:39:54,600 --> 00:39:56,686
‪‏‎؟‎من أنتم وأي لغة تتكلمون‎‏

307
00:39:57,519 --> 00:39:59,772
‪‏‎.‎نحن من الشمال‎‏

308
00:40:01,107 --> 00:40:02,274
‪‏‎؟‎تجار‎‏

309
00:40:02,358 --> 00:40:03,776
‪‏‎.‎تجار‎ ،‎أجل‎‏

310
00:40:04,610 --> 00:40:05,778
‪‏‎؟‎ماذا يقول‎‏

311
00:40:06,278 --> 00:40:07,446
‪‏‎؟‎من هو‎‏

312
00:40:10,616 --> 00:40:12,702
‪‏‎.‎أنا المأمور في هذا المكان‎‏

313
00:40:12,827 --> 00:40:16,122
‪‏‏‎،‎إن أردتم التجارة‎
‪‏‎."‎إيلا‎" ،‎فيجب أن تلتقوا ملكنا‎‏

314
00:40:17,957 --> 00:40:20,292
‪‏‎.‎سنأخذكم لملاقاته‎‏

315
00:40:22,712 --> 00:40:24,630
‪‏‎؟‎ماذا يقول‎‏

316
00:40:27,549 --> 00:40:30,219
‪‏‎.‎يريد أخذنا لملاقاة ملكهم‎‏

317
00:40:33,305 --> 00:40:34,556
‪‏‎.‎هذا فخ‎‏

318
00:40:34,640 --> 00:40:37,977
‪‏‎.‎سوف يقتلوننا‎ ،‎لا تصغ إليه‎‏

319
00:40:40,562 --> 00:40:42,064
‪‏‎.‎قد ينفعنا الذهاب معهم‎ ،‎لحظة‎‏

320
00:40:42,689 --> 00:40:45,818
‪‏‎.‎انتظر حتى نعرف أين نحن‎‏

321
00:40:53,200 --> 00:40:57,079
‪‏‎.‎برأيي أن نقتلهم‎ ،"‎رولو‎" ‏أنا مع‎‏

322
00:40:58,372 --> 00:41:00,249
‪‏‎؟‎لماذا تتجادلون‎‏

323
00:41:00,332 --> 00:41:05,587
‪‏‏‏جميعنا نريد تجارة مسالمة‎
‪‏‎.‎أياً كانوا‎ ،‎مع جيراننا‎‏

324
00:41:07,506 --> 00:41:08,841
‪‏‎؟‎لمَ لا تأتون معنا‎‏

325
00:41:11,177 --> 00:41:12,594
‪‏‎.‎إنهم يتجادلون‎‏

326
00:41:13,679 --> 00:41:15,097
‪‏‎؟‎ماذا يقولون‎‏

327
00:41:15,181 --> 00:41:17,099
‪‏‎.‎أعطهم مالاً وليذهبوا من هنا‎‏

328
00:41:17,683 --> 00:41:19,769
‪‏‎.‎إنه يحضرون لنا كميناً‎‏

329
00:41:20,269 --> 00:41:21,938
‪‏‎.‎فلنقتلهم وننه الأمر‎‏

330
00:41:22,729 --> 00:41:25,191
‪‏‎؟‎فيمَ يتجادل رجالك‎‏

331
00:41:30,529 --> 00:41:31,781
‪‏‎.‎سنأتي معك‎‏

332
00:41:31,906 --> 00:41:33,199
‪‏‎.‎لا تقلق‎‏

333
00:41:34,616 --> 00:41:37,870
‪‏‎.‎القصر الملكي ليس ببعيد‎ ،‎تعالوا إذن‎‏

334
00:41:39,205 --> 00:41:40,414
‪‏‎.‎هذا فخ‎‏

335
00:41:43,960 --> 00:41:45,377
‪‏‎.‎فلنذهب معهم‎‏

336
00:41:45,461 --> 00:41:46,628
‪‏‎.‎كلا‎‏

337
00:41:49,048 --> 00:41:51,633
‪‏‎؟‎ما باله‎‏

338
00:41:58,057 --> 00:41:59,766
‪‏‎.‎إنه لا يثق بك‎‏

339
00:42:16,909 --> 00:42:18,785
‪‏‎.‎خذ هذه‎‏

340
00:42:36,178 --> 00:42:37,763
‪‏‎!‎لأجل الرب‎ ،‎أيها الأصحاب‎‏

341
00:43:01,037 --> 00:43:02,121
‪‏‎!"‎راغنار‎"‏‏

