﻿1
00:01:37,222 --> 00:01:40,558
‪‏‎""‎إنجلترا‎" ‏في‎ "‎نورثمبريا‎" ‏مملكة‎"‏‏

2
00:02:19,805 --> 00:02:24,185
‪‏‎.‎أفسحوا الطريق‎ ،‎هيا‎ .‎أفسحوا الطريق هناك‎‏

3
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
‪‏‎!‎أخي‎‏

4
00:02:58,636 --> 00:03:01,306
‪‏‎؟‎أين أنت‎ !‎أخي‎‏

5
00:03:03,058 --> 00:03:04,642
‪‏‎؟"‎أثيلولف‎"‏‏

6
00:03:07,395 --> 00:03:09,647
‪‏‎.‎حمداً للآلهة على قدومك‎‏

7
00:03:11,066 --> 00:03:13,401
‪‏‎؟‎ما الذي جعلك تعتقد أنني لن آتي يا سيدي‎‏

8
00:03:13,484 --> 00:03:17,572
‪‏‎...‎لكن الآخرين‎ ،‎لم أشك بك قط‎ ،‎لا‎‏

9
00:03:17,655 --> 00:03:20,909
‪‏‎".‎مرسيا‎" ‏أخونا الأصغر هرب إلى‎‏

10
00:03:20,992 --> 00:03:23,078
‪‏‎.‎لطالما كان الحلقة الأضعف‎‏

11
00:03:23,161 --> 00:03:26,247
‪‏‎.‎كان على والدينا أن يغرقاه لحظة ولادته‎‏

12
00:03:26,331 --> 00:03:28,166
‪‏‎؟‎أين الوثنيون الآن‎‏

13
00:03:28,583 --> 00:03:30,585
‪‏‎.‎وربما يومين‎ ،‎على بعد يوم واحد‎‏

14
00:03:30,668 --> 00:03:35,423
‪‏‏‎؟‎وقواتك مستعدة ومسلحة‎ -‏
‪‏‎.‎إن كنت مستعداً لقيادتها‎ ،‎نعم‎ -‏‏

15
00:03:35,506 --> 00:03:39,885
‪‏‏‏سأعتبر من الشرف العظيم‎
‪‏‎.‎أن أدافع عن مملكتنا ووطننا‎‏

16
00:03:41,096 --> 00:03:42,930
‪‏‏‏ولا يوجد من هو أفضل منك‎
‪‏‎".‎أثيلولف‎" ‏أيها اللورد‎‏

17
00:03:43,014 --> 00:03:46,059
‪‏‎.‎يتغنى الشعراء بتمجيد قتالك في القصور‎‏

18
00:03:46,184 --> 00:03:48,686
‪‏‎.‎هذا لأنني دفعت لهم‎‏

19
00:03:48,769 --> 00:03:51,522
‪‏‎.‎لتغنوا بتمجيدك أيضاً‎ ،‎لو دفعت لهم‎‏

20
00:03:51,606 --> 00:03:53,191
‪‏‎.‎فهذه مهمة الشعراء‎‏

21
00:03:57,403 --> 00:04:00,740
‪‏‎؟‎ألا وقت لديك للضحك‎ ،"‎بري‎" ‏سيدتي‎‏

22
00:04:01,866 --> 00:04:05,536
‪‏‎.‎لدي وقت للخوف فقط‎ ،"‎أثيلولف‎" ‏لا يا سيدي‎‏

23
00:04:30,228 --> 00:04:32,230
‪‏‎؟‎متى سيأتون‎‏

24
00:04:33,148 --> 00:04:34,732
‪‏‎.‎قريباً‎‏

25
00:04:35,400 --> 00:04:39,237
‪‏‏‎،‎أرجو ذلك‎
‪‏‎".‎فالهالا‎" ‏فأنا متشوق للوصول إلى‎‏

26
00:04:53,126 --> 00:04:56,254
‪‏‎"(‎إسكندنافيا‎)"‏‏

27
00:05:04,637 --> 00:05:07,348
‪‏‎؟‎ما المشكلة هنا‎ .‎طاب يومكم يا قوم‎‏

28
00:05:07,473 --> 00:05:09,267
‪‏‎.‎هي المشكلة‎‏

29
00:05:10,601 --> 00:05:11,852
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏

30
00:05:11,977 --> 00:05:15,523
‪‏‎.‎الولد الذي بين ذراعيها‎ ،‎لقد أنجبت طفلاً‎‏

31
00:05:15,606 --> 00:05:16,774
‪‏‎؟‎ماذا عنه‎‏

32
00:05:17,775 --> 00:05:19,610
‪‏‎.‎إنه ليس ابني‎‏

33
00:05:21,112 --> 00:05:25,658
‪‏‏‎،‎حاولنا سنوات كثيرة إنجاب أطفال‎
‪‏‎.‎لكن دون نجاح‎‏

34
00:05:25,783 --> 00:05:29,037
‪‏‎.‎جاء شاب إلى بابنا‎ ،‎قبل أكثر من سنة‎ ،‎ثم‎‏

35
00:05:29,120 --> 00:05:31,706
‪‏‎.‎كنت أنسج على النول‎ ،‎أتذكر اليوم‎‏

36
00:05:32,623 --> 00:05:34,959
‪‏‎".‎ريغ‎" ‏قال الشاب إن اسمه‎‏

37
00:05:35,043 --> 00:05:39,797
‪‏‏‏قدم لنا نصيحة جيدة بشأن عملنا‎
‪‏‎.‎وأقام في بيتنا‎‏

38
00:05:40,465 --> 00:05:42,633
‪‏‎.‎ورحل بعد ثلاثة أيام‎‏

39
00:05:42,717 --> 00:05:46,387
‪‏‎.‎ولدت ابناً‎ ،‎أشهر‎ 9 ‏ثم بعد‎‏

40
00:05:52,477 --> 00:05:54,062
‪‏‎؟‎ابن من هو‎‏

41
00:05:55,480 --> 00:05:58,023
‪‏‎.‎لا أعرف يا سيدتي‎‏

42
00:05:59,150 --> 00:06:01,527
‪‏‎.‎كنا جميعاً في نفس السرير‎‏

43
00:06:01,652 --> 00:06:05,740
‪‏‏‎...‎كنت خائفة جداً‎ -‏
‪‏‎.‎إنها ليست امرأة وفية‎ ؟‎أترين‎ -‏‏

44
00:06:05,823 --> 00:06:07,575
‪‏‎".‎ريغ‎" ‏لقد ضاجعت‎‏

45
00:06:07,700 --> 00:06:10,870
‪‏‎.‎ولم تستطع أن تخبرني الحقيقة‎‏

46
00:06:15,208 --> 00:06:17,210
‪‏‎؟"‎ريغ‎" ‏أتعرفين من كان‎‏

47
00:06:17,335 --> 00:06:20,088
‪‏‎.‎كان مجرد شاب‎ ،‎لا‎‏

48
00:06:20,213 --> 00:06:21,589
‪‏‎.‎بالعكس‎‏

49
00:06:22,340 --> 00:06:29,054
‪‏‏‏نعرف من قصصنا القديمة‎
‪‏‎".‎هيمدال‎"‎هو الاسم الآخر لـ‎ "‎ريغ‎" ‏أن‎‏

50
00:06:30,723 --> 00:06:33,100
‪‏‏‎؟"‎هيمدال‎" ‏الإله‎ -‏
‪‏‎.‎سيدتي‎ -‏‏

51
00:06:33,184 --> 00:06:36,061
‪‏‎".‎هيمدال‎" ‏الإله‎ ،‎نعم‎‏

52
00:06:36,187 --> 00:06:39,607
‪‏‎.‎أنت محظوظ لأنه اختار بيتك ليظهر فيه‎‏

53
00:06:39,690 --> 00:06:40,941
‪‏‎.‎هذه مجرد قصة‎‏

54
00:06:41,066 --> 00:06:43,444
‪‏‎.‎حياتنا كلها مجرد قصص‎‏

55
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
‪‏‎،‎يجب أن تخجل لأنك لم تثق بزوجتك‎‏

56
00:06:46,572 --> 00:06:49,284
‪‏‎،‎رغم السعادة والراحة التي جلبتها لك‎‏

57
00:06:49,367 --> 00:06:53,621
‪‏‏‏وحقيقة أن إلهاً اختار‎
‪‏‎.‎أن يزورك دون كل الناس‎‏

58
00:06:56,040 --> 00:06:57,875
‪‏‎،‎لا تعاقبها‎‏

59
00:06:58,293 --> 00:07:02,255
‪‏‎،‎واشرب النبيذ معها‎ ،‎بل افرح معها‎‏

60
00:07:02,380 --> 00:07:05,758
‪‏‎".‎هيمدال‎" ‏وقدم أحد حيواناتك قرباناً للإله‎‏

61
00:07:07,885 --> 00:07:13,724
‪‏‏‏لكن لو سمعت أنك آذيت هذه المرأة‎
‪‏‎،‎أو هذا الطفل‎‏

62
00:07:13,808 --> 00:07:16,394
‪‏‎.‎فسأحاسبك أنا على ذلك‎‏

63
00:07:43,629 --> 00:07:46,257
‪‏‎.‎يبدو أنهم ينوون البقاء هنا لفترة‎‏

64
00:07:46,632 --> 00:07:48,593
‪‏‎.‎لم أتوقع ذلك‎‏

65
00:07:48,676 --> 00:07:52,597
‪‏‏‎؟‎لم لا نهاجم‎ ،‎سيدي‎ -‏
‪‏‎.‎يحتلون موقعاً قوياً‎ -‏‏

66
00:07:54,098 --> 00:07:57,352
‪‏‏‏ربما لو استطعنا دفعهم‎
‪‏‎.‎لمغادرة موقعهم ومهاجمتنا‎‏

67
00:07:57,435 --> 00:07:59,312
‪‏‎؟‎كيف ندفعهم لفعل ذلك‎‏

68
00:07:59,437 --> 00:08:01,939
‪‏‎.‎إنهم همج وأقرب إلى الوحوش‎‏

69
00:08:02,022 --> 00:08:04,024
‪‏‎.‎يجب أن نتفوق عليهم في التفكير‎‏

70
00:08:04,108 --> 00:08:07,027
‪‏‏‎،‎لو تركناهم مدة أطول‎
‪‏‎.‎فسيتمترسون بشكل أفضل‎‏

71
00:08:07,152 --> 00:08:09,447
‪‏‎،‎لو هاجم ذئب زريبة غنمك‎ ،‎سيدي‎‏

72
00:08:09,530 --> 00:08:13,368
‪‏‏‎،‎فلن تحاول التفوق عليه في التفكير‎
‪‏‎.‎بل ستذهب وتطرده أو تقتله‎‏

73
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
‪‏‎؟‎كيف تجرؤ على مجادلتي‎‏

74
00:08:15,370 --> 00:08:17,455
‪‏‏‎،"‎أثيلولف‎" ‏سامحنا أيها اللورد‎
‪‏‎...‎لم نقصد إلا‎‏

75
00:08:17,538 --> 00:08:18,831
‪‏‎.‎أعرف قصدكم‎‏

76
00:08:18,956 --> 00:08:21,542
‪‏‎.‎قصدتم أنكم بالفعل مقاتلون أعظم مني‎‏

77
00:08:21,667 --> 00:08:23,294
‪‏‏‎،‎رغم أنكم حتى الأمس فقط‎
‪‏‏كنتم لا تزالون صغاراً‎‏

78
00:08:23,378 --> 00:08:24,879
‪‏‎.‎ترضعون من صدور أمهاتكم‎‏

79
00:08:25,004 --> 00:08:27,215
‪‏‎.‎أقيموا معسكراً‎ ،‎اذهبوا وقوموا بعملكم‎‏

80
00:08:36,474 --> 00:08:40,978
‪‏‏‎؟‎أتراهم هناك في الأعلى‎ -‏
‪‏‎.‎أستطيع رؤيتهم‎ ،‎نعم‎ -‏‏

81
00:08:42,313 --> 00:08:45,190
‪‏‎؟‎ماذا ننتظر‎‏

82
00:08:45,316 --> 00:08:47,485
‪‏‎.‎أن نرى ماذا سيفعلون‎‏

83
00:08:49,237 --> 00:08:52,407
‪‏‎؟‎أتريد أن تترك لهم المبادرة إذن‎‏

84
00:08:52,490 --> 00:08:57,161
‪‏‏‏لا يسعنا خسارة نصف رجالنا‎
‪‏‎.‎بالتصرف بغباء والهجوم‎‏

85
00:08:58,829 --> 00:09:02,417
‪‏‎.‎سننتظر إلى أن تصبح الاحتمالات لصالحنا‎‏

86
00:10:15,072 --> 00:10:17,825
‪‏‎.‎نحن نتعرض لهجوم‎ ،‎استيقظوا‎‏

87
00:10:20,620 --> 00:10:22,747
‪‏‏‎.‎تسلحوا‎ -‏
‪‏‎.‎انهضوا‎ ،‎انهضوا‎ -‏‏

88
00:10:26,834 --> 00:10:28,293
‪‏‎.‎ارموا‎ ،‎ارموا‎‏

89
00:10:40,931 --> 00:10:42,517
‪‏‎!"‎أودين‎"‏‏

90
00:10:45,603 --> 00:10:48,689
‪‏‎.‎خذوا أسلحتكم‎ ،‎إنهم يهاجموننا‎‏

91
00:11:03,954 --> 00:11:06,123
‪‏‎.‎نحن نتعرض للهجوم‎ ،‎سيدي‎‏

92
00:11:24,517 --> 00:11:25,976
‪‏‎.‎آمين‎‏

93
00:12:00,595 --> 00:12:01,804
‪‏‎؟‎من أنت‎‏

94
00:12:04,432 --> 00:12:08,853
‪‏‎".‎آيلا‎" ‏أخو الملك‎ ،"‎أثيلولف‎" ‏أنا اللورد‎‏

95
00:12:08,936 --> 00:12:12,940
‪‏‎؟‎ورغم ذلك تقود جيشه‎ ،‎أنت أخو الملك‎‏

96
00:12:14,442 --> 00:12:15,693
‪‏‎.‎إنهم أصغر منا كثيراً‎‏

97
00:12:16,486 --> 00:12:19,113
‪‏‎؟‎أيرسلك لتقاتل كل معاركه‎‏

98
00:12:19,947 --> 00:12:21,783
‪‏‎؟‎وفي غرفة النوم أيضاً‎‏

99
00:12:25,787 --> 00:12:28,956
‪‏‎.‎تعال وانظر‎ ،"‎راغنار‎"‏‏

100
00:12:29,832 --> 00:12:34,170
‪‏‎.‎حديد سيوفهم أقوى وأفضل من حديد سيوفنا‎‏

101
00:12:36,213 --> 00:12:38,800
‪‏‎.‎وأسرنا دزينة من خيولهم‎‏

102
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
‪‏‎.‎أنا جائع منذ الآن‎‏

103
00:12:42,470 --> 00:12:44,221
‪‏‎؟‎ما الذي يؤلمك يا صديقي‎‏

104
00:12:44,346 --> 00:12:46,724
‪‏‎.‎الآلهة ترفض رفع اللعنة عني‎‏

105
00:12:46,808 --> 00:12:50,728
‪‏‏‏قُدر لي أن أعيش إلى الأبد‎
‪‏‎.‎على هذه الأرض البائسة‎‏

106
00:12:55,232 --> 00:12:56,233
‪‏‎.‎إنه ثقيل‎‏

107
00:12:56,901 --> 00:12:59,236
‪‏‎.‎لكنه ثقيل‎ ،‎هذا الدرع صغير‎‏

108
00:12:59,529 --> 00:13:01,573
‪‏‏‎؟‎من هذا‎ -‏
‪‏‎؟‎هذا‎ -‏‏

109
00:13:02,406 --> 00:13:04,909
‪‏‎.‎هذا أخو الملك‎‏

110
00:13:06,578 --> 00:13:08,746
‪‏‎؟‎ما رأيك‎‏

111
00:13:08,871 --> 00:13:11,082
‪‏‎؟‎هلا نذهب لزيارة الملك‎‏

112
00:13:11,207 --> 00:13:14,877
‪‏‎.‎هُزم أخي ومات‎ ،‎فليساعدنا الرب‎‏

113
00:13:16,003 --> 00:13:17,755
‪‏‎".‎نورثمبريا‎" ‏كان الرب بعون‎‏

114
00:13:17,880 --> 00:13:20,007
‪‏‎.‎لا نعلم إن كان أخوك ميتاً‎ ،‎سيدي‎‏

115
00:13:20,091 --> 00:13:23,094
‪‏‎.‎لكننا نعلم يا سيدي أنه هُزم‎‏

116
00:13:25,429 --> 00:13:28,600
‪‏‎؟‎من هؤلاء البرابرة المتوحشون‎‏

117
00:13:29,225 --> 00:13:31,936
‪‏‎؟‎لم جاؤوا لتعذيبنا‎‏

118
00:13:32,019 --> 00:13:34,689
‪‏‏قال بعض العالمين والحكماء‎ ،‎سيدي‎‏

119
00:13:34,772 --> 00:13:37,525
‪‏‏أن الرب أرسل أولئك الشماليين‎‏

120
00:13:38,192 --> 00:13:42,614
‪‏‎.‎عقاباً لشعبنا على آثامهم الكثيرة وخطاياهم‎‏

121
00:13:42,697 --> 00:13:45,533
‪‏‏لأننا ابتعدنا عن طريق الحق‎‏

122
00:13:45,617 --> 00:13:49,787
‪‏‏‎،‎الذي رسمه لنا الرب‎
‪‏‎.‎لذا فهو يعاقبنا الآن بشدة‎‏

123
00:13:53,625 --> 00:13:55,292
‪‏‎،‎سامحني يا سيدي‎‏

124
00:13:55,417 --> 00:13:59,296
‪‏‏‏لكن ماذا لو أن الرب‎
‪‏‎؟‎لم يرسل هؤلاء الشماليين ليعذبنا‎‏

125
00:14:00,590 --> 00:14:02,216
‪‏‎؟"‎براي‎" ‏إذن من أرسلهم يا‎‏

126
00:14:02,299 --> 00:14:05,970
‪‏‏‏ألا يمكن يا سيدي‎
‪‏‎؟‎أن يكون هذا من فعل الشيطان‎‏

127
00:14:07,304 --> 00:14:10,808
‪‏‎؟‎بم تنصحنا‎ ،‎أكمل يا سيدي‎‏

128
00:14:10,892 --> 00:14:14,979
‪‏‏‎،‎نصيحتي يا سيدي‎
‪‏‎،‎بما أننا نواجه جيوش الشيطان‎‏

129
00:14:15,104 --> 00:14:17,732
‪‏‎.‎فعلينا أن نقاومهم مهما كان الثمن‎‏

130
00:14:17,815 --> 00:14:21,778
‪‏‏‏حتى لو كان الثمن حياتنا جميعاً‎
‪‏‎.‎إن اقتضت الضرورة‎‏

131
00:14:22,904 --> 00:14:27,909
‪‏‏‎،‎فلا يمكن التوافق مع الشر‎
‪‏‎.‎ولا مفاوضته إطلاقاً‎‏

132
00:14:27,992 --> 00:14:29,786
‪‏‎.‎نعم‎‏

133
00:14:31,621 --> 00:14:34,331
‪‏‎؟‎أتسمح لي بالكلام‎ ،‎سيدي‎‏

134
00:14:35,416 --> 00:14:38,002
‪‏‏أريد أن أبين لك احتمال‎‏

135
00:14:38,127 --> 00:14:40,838
‪‏‏‏أن هؤلاء الوثنيين جاؤوا إلى هنا‎
‪‏‏من تلقاء أنفسهم‎‏

136
00:14:40,922 --> 00:14:45,009
‪‏‏‏وأنهم ليسوا مرسلين من الرب‎
‪‏‎.‎ولا من الشيطان‎‏

137
00:14:45,134 --> 00:14:47,261
‪‏‏إنهم مجرد رجال متوحشون‎‏

138
00:14:47,344 --> 00:14:51,599
‪‏‏‏أكثر اهتماماً بالسلب والغنائم‎
‪‏‎.‎من الأمور الروحية‎‏

139
00:14:51,683 --> 00:14:53,685
‪‏‏‎؟‎ما نصيحتك إذن‎ -‏
‪‏‎.‎استمع إليه‎ -‏‏

140
00:14:53,768 --> 00:14:56,353
‪‏‎،‎بما أنهم جاؤوا من أجل الكسب‎ ،‎سيدي‎‏

141
00:14:56,478 --> 00:15:01,358
‪‏‏‏دعونا نعرض عليهم مالاً كافياً‎ ،‎إذن‎
‪‏‏أو أي شيء يرغبون به‎‏

142
00:15:01,442 --> 00:15:04,028
‪‏‎.‎لينصرفوا ويتركونا بسلام‎‏

143
00:15:04,153 --> 00:15:08,282
‪‏‎!‎عار عليك‎ !‎عار‎‏

144
00:15:08,365 --> 00:15:10,367
‪‏‎!‎إنه محق‎‏

145
00:15:10,451 --> 00:15:13,120
‪‏‎؟‎لم نهدر مزيداً من الدماء‎‏

146
00:15:13,538 --> 00:15:15,497
‪‏‏‎.‎فلندفع لهم ليرحلوا‎ -‏
‪‏‎.‎أحمق‎ -‏‏

147
00:15:16,541 --> 00:15:20,336
‪‏‎.‎دعوني أفكر في الأمر قليلاً‎ ،‎يا سادة‎‏

148
00:15:21,838 --> 00:15:24,549
‪‏‏اعلموا‎ ،‎وفي غضون ذلك‎‏

149
00:15:24,674 --> 00:15:27,885
‪‏‏‏أنني أرسلت مبعوثين‎
‪‏‏ليجمعوا مزيداً الرجال المسلحين‎‏

150
00:15:27,969 --> 00:15:30,221
‪‏‎.‎لخدمتنا إن اقتضت الضرورة‎‏

151
00:15:31,180 --> 00:15:33,224
‪‏‎.‎عاش الملك‎‏

152
00:15:43,025 --> 00:15:48,030
‪‏‎.‎كن خصماً يا إلهي لأولئك الذين يخاصمونني‎‏

153
00:15:49,699 --> 00:15:53,369
‪‏‎.‎قاتل أولئك الذين يقاتلونني‎‏

154
00:15:54,871 --> 00:15:59,250
‪‏‎.‎أطلق الرمح والمِزراق على من يلاحقونني‎‏

155
00:16:00,918 --> 00:16:05,047
‪‏‎".‎أنا خلاصك‎" ،‎قل لروحي‎‏

156
00:16:08,050 --> 00:16:11,220
‪‏‎.‎لقد جاؤوا‎ ،‎سيدي‎‏

157
00:16:58,100 --> 00:16:59,601
‪‏‎.‎تحياتنا‎‏

158
00:17:00,937 --> 00:17:04,565
‪‏‏‏يدعو قائدكم‎ "‎إيلا‎" ‏الملك‎
‪‏‎.‎لمقابلته في قصره ليتحدثا‎‏

159
00:17:06,776 --> 00:17:08,444
‪‏‎؟‎من قائدكم‎‏

160
00:17:14,158 --> 00:17:17,829
‪‏‎.‎لم يكن الملك يعرف أن أخاه لا يزال حياً‎‏

161
00:17:17,912 --> 00:17:20,581
‪‏‏يريد أن يحدثك عما يمكن أن يقدمه لك‎‏

162
00:17:20,665 --> 00:17:23,167
‪‏‎.‎لكي تحرر أخاه‎‏

163
00:17:29,841 --> 00:17:32,426
‪‏‎؟‎هل تقبل دعوة الملك‎‏

164
00:17:39,350 --> 00:17:41,477
‪‏‎؟‎أين تذهبون‎‏

165
00:17:54,699 --> 00:17:58,035
‪‏‎.‎يجب أن نهاجمهم وهم ضعاف‎‏

166
00:17:58,870 --> 00:18:00,872
‪‏‎؟‎كم سيستغرقون لجمع جيش آخر‎‏

167
00:18:00,955 --> 00:18:04,792
‪‏‎.‎لا تقول شيئاً سوى هذا‎ ،"‎الهجوم‎ ،‎الهجوم‎"‏‏

168
00:18:07,544 --> 00:18:09,296
‪‏‎.‎أريد أن أتحدث مع الملك‎‏

169
00:18:09,380 --> 00:18:10,965
‪‏‎؟‎بأي أمر ستتحدث معه‎‏

170
00:18:11,048 --> 00:18:14,635
‪‏‏‏تخيلوا الكنوز‎
‪‏‎.‎التي يحتفظ بها الملك في بيته‎‏

171
00:18:14,719 --> 00:18:16,387
‪‏‎.‎أريدها‎‏

172
00:18:16,470 --> 00:18:22,226
‪‏‏‎،‎أريد أن أرى كيف يعيش‎
‪‏‎.‎وأي نوع من الرجال هم‎‏

173
00:18:22,309 --> 00:18:23,477
‪‏‎.‎وأنا جائع‎‏

174
00:18:23,560 --> 00:18:24,979
‪‏‎،‎أصغ إلي‎‏

175
00:18:25,062 --> 00:18:30,234
‪‏‎.‎فسيقتلنا كلنا‎ ،‎إن وافقنا على دخول بيته‎‏

176
00:18:30,317 --> 00:18:33,404
‪‏‎.‎أنت تنسى أننا نحتجر أخاه كرهينة‎‏

177
00:18:35,740 --> 00:18:38,575
‪‏‎؟‎لم عساه يهتم بشأن أخيه‎‏

178
00:18:38,659 --> 00:18:40,912
‪‏‎؟‎ألا أهتم بأخي‎‏

179
00:19:14,779 --> 00:19:16,781
‪‏‎.‎إنهم قادمون‎‏

180
00:19:50,231 --> 00:19:52,649
‪‏‎".‎إيدريك‎" ‏سيدي‎‏

181
00:20:29,770 --> 00:20:33,690
‪‏‎،"‎راغنار لوثبروك‎" ‏هذا الرجل هو‎ ،‎سيدي‎‏

182
00:20:33,774 --> 00:20:35,776
‪‏‎،"‎رولو‎" ‏وأخوه‎‏

183
00:20:35,860 --> 00:20:37,444
‪‏‎.‎ومرافقوهما‎‏

184
00:20:37,528 --> 00:20:40,531
‪‏‎".‎راغنار لوثبروك‎" ،‎نعم‎‏

185
00:20:42,449 --> 00:20:44,701
‪‏‎.‎سمعنا هذا الاسم من قبل‎‏

186
00:20:46,871 --> 00:20:50,207
‪‏‎.‎يسعدنا أنك قررت التحدث معنا‎‏

187
00:21:02,553 --> 00:21:06,223
‪‏‏‏ربما عليك يا سيدي‎
‪‏‎.‎أن تدعوه إلى الطعام أولاً‎‏

188
00:21:08,225 --> 00:21:09,560
‪‏‎.‎اعذرني‎‏

189
00:21:10,644 --> 00:21:14,398
‪‏‎.‎ثم نتحدث‎ ،‎فلنأكل معاً‎‏

190
00:21:23,157 --> 00:21:25,660
‪‏‎.‎هذه الطاولة متقنة الصنع‎‏

191
00:21:25,993 --> 00:21:27,828
‪‏‎.‎وكذلك النساء جميلات‎‏

192
00:21:29,664 --> 00:21:30,998
‪‏‎.‎الملك‎‏

193
00:21:38,673 --> 00:21:40,007
‪‏‎"‎راغنار لوثبروك‎"‏‏

194
00:21:40,841 --> 00:21:45,262
‪‏‏‎"‎إيلزويث‎" ‏اسمح لي أن أعرفك بزوجتي‎
‪‏‎".‎إيغبرت‎" ‏وابني‎‏

195
00:21:47,598 --> 00:21:48,808
‪‏‎.‎بصحتك‎‏

196
00:21:49,600 --> 00:21:50,685
‪‏‎؟‎أتشرب‎‏

197
00:21:52,436 --> 00:21:53,771
‪‏‎.‎مرحباً‎‏

198
00:21:58,275 --> 00:21:59,443
‪‏‎.‎اذهب الآن‎‏

199
00:22:25,720 --> 00:22:26,971
‪‏‎.‎نريد المزيد‎‏

200
00:22:28,388 --> 00:22:33,811
‪‏‎.‎آمين‎ ،‎باسم الأب والابن والروح القدس‎‏

201
00:22:33,894 --> 00:22:36,313
‪‏‏‎.‎آمين‎ -‏
‪‏‎.‎آمين‎ -‏‏

202
00:22:53,247 --> 00:22:55,082
‪‏‎!‎يا لها من ضوضاء فظيعة‎‏

203
00:22:55,249 --> 00:22:57,417
‪‏‎.‎هؤلاء الناس في منتهى الغرابة‎‏

204
00:23:35,706 --> 00:23:37,124
‪‏‎!‎كفوا‎‏

205
00:23:38,959 --> 00:23:40,878
‪‏‎.‎كفوا عن إضحاكي‎‏

206
00:23:40,961 --> 00:23:42,880
‪‏‎.‎أنا أحاول أن أكون جدياً‎‏

207
00:23:45,465 --> 00:23:47,134
‪‏‎؟‎هلا نتحدث أيها الملك‎‏

208
00:23:53,057 --> 00:23:54,141
‪‏‎.‎حسناً‎‏

209
00:23:55,392 --> 00:23:57,061
‪‏‎؟‎ماذا تريدون‎‏

210
00:23:57,144 --> 00:24:01,148
‪‏‏‎،‎كي يعود أخي سالماً‎
‪‏‎؟‎وكي ترحلوا عن مملكتي‎‏

211
00:24:03,150 --> 00:24:04,651
‪‏‎؟‎أهو كاهن‎‏

212
00:24:06,821 --> 00:24:10,074
‪‏‎.‎ورجل الرب‎ ،‎إنه أسقف كنيستنا‎‏

213
00:24:10,991 --> 00:24:13,660
‪‏‎.‎لدي أيضاً رجل للرب في بلدي‎‏

214
00:24:17,331 --> 00:24:20,334
‪‏‎.‎كيلو غرام من الذهب والفضة‎ 900‏‏

215
00:24:20,417 --> 00:24:21,752
‪‏‎؟‎ماذا قال‎‏

216
00:24:21,836 --> 00:24:23,003
‪‏‎؟‎كم‎‏

217
00:24:23,503 --> 00:24:25,339
‪‏‎.‎كيلو غرام‎ 900‏‏

218
00:24:27,507 --> 00:24:30,928
‪‏‏‏لا أظن أنني سمعتك جيداً‎
‪‏‎".‎راغنار لوثبروك‎" ‏يا‎‏

219
00:24:36,350 --> 00:24:39,937
‪‏‎.‎كيلو غرام موزونة‎ 900‏‏

220
00:24:42,522 --> 00:24:44,191
‪‏‎.‎هذا هو الثمن‎‏

221
00:25:07,131 --> 00:25:09,049
‪‏‎.‎أوافق على الشروط‎‏

222
00:25:11,135 --> 00:25:12,219
‪‏‎.‎جيد‎‏

223
00:25:20,644 --> 00:25:24,815
‪‏‎.‎عليك إعادة أخي‎ ،‎لكن أولاً‎‏

224
00:25:25,732 --> 00:25:29,236
‪‏‎.‎ستأخذ أخاك‎ ،‎حين نتسلم الدفعة‎‏

225
00:25:30,570 --> 00:25:34,241
‪‏‏‏يجب أن تمنحني وقتاً‎
‪‏‎.‎لأجمع هذه الكمية الهائلة‎‏

226
00:25:37,744 --> 00:25:39,079
‪‏‎،‎وأثناء ذلك‎‏

227
00:25:39,163 --> 00:25:42,499
‪‏‏يجب أن تبقى أنت ورجالك في معسكركم‎‏

228
00:25:42,582 --> 00:25:46,921
‪‏‏‏ولا تشنوا أي هجوم آخر‎
‪‏‎.‎على شعبي أو أملاكهم‎‏

229
00:25:48,588 --> 00:25:50,090
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏

230
00:25:50,174 --> 00:25:53,093
‪‏‎؟‎كيف نثق بوعد وثني‎ ،‎سيدي‎‏

231
00:25:55,846 --> 00:25:57,932
‪‏‎.‎دعني أعمّد واحداً منهم‎‏

232
00:25:59,516 --> 00:26:02,102
‪‏‎.‎يوجد شرط آخر‎‏

233
00:26:02,186 --> 00:26:05,689
‪‏‏أود منك أو من أحد مرافقيك‎‏

234
00:26:05,772 --> 00:26:09,026
‪‏‎.‎الموافقة على أن يعمّد وفق عقيدتنا‎‏

235
00:26:09,109 --> 00:26:13,280
‪‏‎،‎أتصالح مع صديق ورفيق مسيحي‎ ،‎وهكذا‎‏

236
00:26:13,363 --> 00:26:15,282
‪‏‎.‎لا مع عدو‎‏

237
00:26:15,365 --> 00:26:19,619
‪‏‏‎؟‎أتريد أن يصير أحدنا مسيحياً‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

238
00:26:23,290 --> 00:26:26,710
‪‏‎.‎يريد أن يصير أحدنا مسيحياً‎‏

239
00:26:31,882 --> 00:26:33,092
‪‏‎!"‎توستيغ‎"‏‏

240
00:26:35,427 --> 00:26:37,304
‪‏‎.‎أنا سأصبح مسيحياً‎‏

241
00:26:46,646 --> 00:26:50,901
‪‏‎.‎أنا سأصبح مسيحياً‎‏

242
00:27:11,463 --> 00:27:12,506
‪‏‎،"‎لاغرثا‎" ‏سيدتي‎‏

243
00:27:12,631 --> 00:27:16,343
‪‏‏‏أرجو أن تقبلي التحدث‎
‪‏‎.‎مع زوجة الإيرل الراحل‎‏

244
00:27:16,426 --> 00:27:19,930
‪‏‏‎،"‎سيغي‎" ‏مرحباً يا‎ ،‎طبعاً‎
‪‏‎.‎اجلسي وانضمي إلينا‎‏

245
00:27:20,014 --> 00:27:24,184
‪‏‎.‎حاول قتل أبي‎ "‎هارالدسون‎" ‏إيرل‎ ،‎مهلاً‎‏

246
00:27:26,770 --> 00:27:30,524
‪‏‎،‎ولو أنه نجح‎ ،‎أعلم‎‏

247
00:27:30,649 --> 00:27:33,527
‪‏‎.‎الآن‎ "‎سيغي‎" ‏لكنت أقف حيث تقف‎‏

248
00:27:35,445 --> 00:27:38,365
‪‏‎؟‎فماذا تريدني أن أقول لها‎‏

249
00:27:42,536 --> 00:27:45,497
‪‏‎.‎سأطلب منها أن تجلس‎‏

250
00:27:46,873 --> 00:27:48,208
‪‏‎.‎أشكرك‎‏

251
00:27:57,717 --> 00:28:01,055
‪‏‏‎؟‎ماذا يمكنني أن أفعل لك‎ -‏
‪‏‎.‎الأمر هو ماذا يمكنني أن أقدمه لك‎ -‏‏

252
00:28:03,890 --> 00:28:05,392
‪‏‎.‎أريد أن أخدمك‎‏

253
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
‪‏‎.‎هذا ليس ضرورياً‎‏

254
00:28:17,029 --> 00:28:20,407
‪‏‎.‎أتذكر جيداً كيف خدمت راعي كنيستي‎‏

255
00:28:20,532 --> 00:28:22,909
‪‏‎.‎ولم يؤذني ذلك‎‏

256
00:28:23,035 --> 00:28:26,746
‪‏‏‏وجدت في الخدمة‎ ،‎في الحقيقة‎
‪‏‎.‎حرية عظيمة وشرف‎‏

257
00:28:27,831 --> 00:28:30,334
‪‏‏حين تقبلت أن علي أن أنسى نفسي‎‏

258
00:28:30,417 --> 00:28:32,586
‪‏‎".‎كوثبرت‎" ‏وأخدم الأب‎‏

259
00:28:33,712 --> 00:28:37,091
‪‏‎.‎عندها صرت سعيداً‎ ،‎حسناً‎‏

260
00:28:52,356 --> 00:28:56,068
‪‏‏‎،‎إن كان هذا ما تريدينه حقاً‎
‪‏‎.‎فأنا أقبل عرضك‎‏

261
00:28:59,363 --> 00:29:01,031
‪‏‎.‎أشكرك‎‏

262
00:29:02,282 --> 00:29:04,784
‪‏‎،‎أنت وابنتك الآن تحت حمايتي‎‏

263
00:29:04,909 --> 00:29:07,787
‪‏‎.‎لكنني لن أعاملك إطلاقاً كخادمة‎‏

264
00:29:22,761 --> 00:29:26,974
‪‏‏‎،‎والأب المقدس‎ ،‎يا إلهي‎
‪‏‎،‎أيها الرب العظيم الخالد‎‏

265
00:29:27,099 --> 00:29:31,061
‪‏‎،‎اطرد الشيطان وعشيرته من هذا الشخص‎‏

266
00:29:31,145 --> 00:29:35,565
‪‏‏‏من الرأس ومن الشعر‎
‪‏‎،‎ومن العقل ومن الجبين‎‏

267
00:29:35,649 --> 00:29:40,654
‪‏‏‏من الأذنين ومن فتحتي الأنف‎
‪‏‎،‎ومن الفم ومن تحت اللسان‎‏

268
00:29:40,737 --> 00:29:42,572
‪‏‎،‎من الحلق ومن الرقبة‎‏

269
00:29:42,656 --> 00:29:47,661
‪‏‏‏من الصدر ومن القلب‎
‪‏‎،‎ومن باطن الجسم كله‎‏

270
00:29:47,744 --> 00:29:51,331
‪‏‎،‎من الأفكار والكلمات ومن الأفعال‎‏

271
00:29:51,456 --> 00:29:54,418
‪‏‎.‎باسم إلهنا‎‏

272
00:29:55,085 --> 00:29:56,336
‪‏‎.‎آمين‎‏

273
00:29:58,297 --> 00:29:59,673
‪‏‎،‎أنا أمسحك بالزيت‎‏

274
00:30:02,467 --> 00:30:08,682
‪‏‎.‎باسم الآب والابن والروح القدس‎‏

275
00:30:08,765 --> 00:30:10,017
‪‏‎.‎آمين‎‏

276
00:30:22,112 --> 00:30:25,532
‪‏‏أعلن الآن أنك عُمدت وولدت مجدداً‎‏

277
00:30:25,657 --> 00:30:28,952
‪‏‎".‎رولف‎" ‏باسم مسيحي جديد هو‎‏

278
00:30:40,047 --> 00:30:44,384
‪‏‏‏فليباركك الرب ويحفظك‎
‪‏‎.‎من هذا اليوم إلى الأبد‎‏

279
00:30:44,509 --> 00:30:45,552
‪‏‎.‎آمين‎‏

280
00:31:05,739 --> 00:31:09,576
‪‏‎.‎لقد شهدنا معجزة حقيقية‎‏

281
00:31:09,659 --> 00:31:13,580
‪‏‎.‎أطالبكم بتنفيذ وعودكم‎ ،‎الآن‎‏

282
00:31:13,663 --> 00:31:17,876
‪‏‎.‎عودوا إلى سفنكم وانتظروا أموالكم بسلام‎‏

283
00:31:18,042 --> 00:31:19,753
‪‏‎؟"‎راغنار لوثبروك‎" ‏هل توافق يا‎‏

284
00:31:53,370 --> 00:31:56,498
‪‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏
‪‏‎.‎لا أستطيع النوم‎ -‏‏

285
00:31:59,835 --> 00:32:02,087
‪‏‎.‎تعالي هنا إلى جانبي يا ابنتي‎‏

286
00:32:11,930 --> 00:32:13,515
‪‏‎؟‎ما الذي يقلقك‎‏

287
00:32:13,599 --> 00:32:17,269
‪‏‎.‎أخاف على أبي وهو بعيد جداً‎‏

288
00:32:22,941 --> 00:32:27,613
‪‏‏‎،"‎غيدا‎" ‏حياتنا مقدرة يا‎
‪‏‎.‎وعلينا جميعاً أن نتقبل ذلك‎‏

289
00:32:34,077 --> 00:32:37,580
‪‏‎.‎أشعر به يتحرك تحت يدي‎‏

290
00:32:39,207 --> 00:32:41,126
‪‏‎.‎ركلته قوية‎‏

291
00:32:41,251 --> 00:32:43,921
‪‏‎؟‎هل أنت متيقنة أنه صبي‎ ؟‎هو‎‏

292
00:32:45,964 --> 00:32:51,469
‪‏‏‏تنبأ الكاهن‎ ،‎منذ زمن طويل‎
‪‏‎.‎أن أباك سينجب أبناءً كثر‎‏

293
00:32:51,594 --> 00:32:53,722
‪‏‎.‎هكذا أعرف أنه صبي‎‏

294
00:33:00,979 --> 00:33:02,564
‪‏‎.‎نامي الآن‎‏

295
00:33:27,464 --> 00:33:29,132
‪‏‎.‎فزت ثانية‎‏

296
00:33:30,592 --> 00:33:33,679
‪‏‎".‎رولف‎" ...‎أحسنت يا‎‏

297
00:33:35,263 --> 00:33:37,349
‪‏‎؟"‎فلوكي‎" ‏ما خطبك يا‎‏

298
00:33:37,432 --> 00:33:39,852
‪‏‎.‎لا أعاني خطباً‎‏

299
00:33:39,935 --> 00:33:43,105
‪‏‎.‎لم أتنكر للآلهة أمام الجميع‎‏

300
00:33:44,606 --> 00:33:46,775
‪‏‎.‎كانت مزحة‎‏

301
00:33:47,525 --> 00:33:49,111
‪‏‎.‎لم أصدقها‎‏

302
00:33:49,194 --> 00:33:52,364
‪‏‏‏حتى أنني لم أعرف‎
‪‏‎.‎ماذا كان الأحمق العجوز يقول‎‏

303
00:33:52,447 --> 00:33:57,160
‪‏‎.‎مؤكد أنك أغضبت الآلهة‎ ،‎ليس مهماً‎‏

304
00:34:03,625 --> 00:34:04,960
‪‏‎.‎لا تكن غبياً‎‏

305
00:34:05,043 --> 00:34:10,966
‪‏‎.‎أنت الغبي لأنك غامرت بإغضاب الآلهة‎ ،‎لا‎‏

306
00:34:11,049 --> 00:34:14,052
‪‏‎؟‎يغفر لك‎ "‎أودين‎" ‏كيف ستجعل‎‏

307
00:34:17,305 --> 00:34:19,641
‪‏‎.‎تعالوا وانظروا‎ ،‎لقد جاؤوا‎‏

308
00:35:13,528 --> 00:35:15,030
‪‏‎.‎إنها فارغة‎‏

309
00:36:17,259 --> 00:36:18,635
‪‏‎.‎تراجعوا‎‏

310
00:36:19,177 --> 00:36:20,512
‪‏‎!‎انتظموا من جديد‎‏

311
00:36:23,181 --> 00:36:25,600
‪‏‏‎.‎حسناً يا رجال‎ -‏
‪‏‎!‎انتظموا من جديد‎ -‏‏

312
00:36:27,602 --> 00:36:28,811
‪‏‎!‎ابقوا معاً‎‏

313
00:36:30,939 --> 00:36:32,107
‪‏‎!‎انسحبوا‎‏

314
00:37:25,285 --> 00:37:27,287
‪‏‎!"‎أودين‎"‏‏

315
00:38:24,011 --> 00:38:26,679
‪‏‎".‎فالهالا‎"‏‏

316
00:39:29,576 --> 00:39:32,745
‪‏‎؟"‎فلوكي‎" ‏كم مسيحياً قتلت يا‎‏

317
00:39:34,164 --> 00:39:35,748
‪‏‎؟‎كم‎‏

318
00:39:37,750 --> 00:39:41,588
‪‏‎؟‎لا يزال غاضباً مني الآن‎ "‎أودين‎" ‏أتظن‎‏

319
00:40:07,822 --> 00:40:10,992
‪‏‎،‎يبدو أن أخاك الملك‎‏

320
00:40:12,077 --> 00:40:14,579
‪‏‎.‎لا يبالي بحياتك أو موتك‎‏

321
00:40:16,664 --> 00:40:20,835
‪‏‏‎،‎لو سمحت لي بالتحدث معه‎
‪‏‎.‎فسأقنعه باحترام عهده‎‏

322
00:40:37,102 --> 00:40:40,938
‪‏‎؟‎لمَ لا أقتلك الآن فحسب‎‏

323
00:40:43,024 --> 00:40:45,860
‪‏‎.‎عندها لن يبقى لديك ما تفاوض عليه‎‏

324
00:40:49,447 --> 00:40:51,366
‪‏‎.‎سيبقى لدي هذا‎‏

325
00:41:07,299 --> 00:41:08,716
‪‏‎!‎افتحوا‎‏

326
00:41:09,426 --> 00:41:11,469
‪‏‎!‎افتحوا البوابة‎‏

327
00:42:56,491 --> 00:42:59,327
‪‏‎،‎أقسم أمام الرب العظيم‎‏

328
00:42:59,411 --> 00:43:04,916
‪‏‏‏أن أعلن الحرب الأبدية‎
‪‏‎".‎راغنار لوثبروك‎" ‏على الشمالي‎‏

329
00:43:04,999 --> 00:43:10,422
‪‏‎،‎أقسم بإلهنا وبالعذراء المباركة‎‏

330
00:43:10,547 --> 00:43:15,677
‪‏‏سأثأر لنفسي منه‎ ،‎يوماً ما‎‏

331
00:43:15,760 --> 00:43:19,180
‪‏‎،‎وأحاكمه وأقتله‎‏

332
00:43:19,264 --> 00:43:21,182
‪‏‎.‎وليكن الرب في عوني‎‏

