[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: bleach ep 40 Original Script: al3asq team Original Translation: Mangetsu Original Editing: sultan Original Timing: Mangetsu Synch Point: Script Updated By: pirate Update Details: pirate ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Video Zoom: 6 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 22 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,12,1 Style: fo,arial,30,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.7,2,20,20,0,0 Style: Notes,Hacen Digital Arabia,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,0 Style: Copyright,Hacen Jordan,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HB4000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,12,1 Style: sign,Hacen Digital Arabia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,10,10,15,1 Style: OP TL,Arabic Typesetting,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,10,10,20,0 Style: gan,SKR HEAD1,55,&H00FFFCE4,&H00FFFFFF,&H324F5500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,12,1 Style: Title,@Gungsuh,60,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00746B67,&H00746B67,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,4,5,10,10,10,1 Style: Ru,SKR HEAD1,55,&H00E7E7E7,&H00FFFFFF,&H32510C00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,12,1 Style: Ren,SKR HEAD1,90,&H00ECECFF,&H00FFFFFF,&H32000099,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,20,1 Style: Ichi,SKR HEAD1,55,&H00E6FCFF,&H00FFFFFF,&H32005DAC,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,12,1 Style: ED,Hacen Sahafa,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,3,10,40,7,0 Style: hitsu,SKR HEAD1,55,&H00FFEBE3,&H00FFFFFF,&H6D836400,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: Aizen,SKR HEAD1,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,1 Style: bia,SKR HEAD1,55,&H00FFFDF2,&H00FFFFFF,&H326F4D00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Retsu,SKR HEAD1,100,&H00FFD5F8,&H000000FF,&H3200006F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: hana,SKR HEAD1,55,&H00FFECEC,&H00FFFFFF,&H32993F00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,12,1 Style: hinamory,SKR HEAD1,90,&H00ECECFF,&H00FFFFFF,&H3236365D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,20,1 Style: izuru,SKR HEAD1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E006D67,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ura,SKR HEAD1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E056D00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: yoru,SKR HEAD1,55,&H00FFECE0,&H000000FF,&H4E6D1B00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,12,1 Style: tes,SKR HEAD1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E6D6500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ururu,SKR HEAD1,55,&H00FFDFDF,&H000000FF,&H4E6D0039,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: jin,SKR HEAD1,55,&H00E0E0FF,&H000000FF,&H4E000085,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ichimaru,SKR HEAD1,55,&H00FFE9E1,&H000000FF,&H2C755F00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: yama,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FAFAFF,&H0000589B,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: hesagi,SKR HEAD1,55,&H00FFE7EE,&H000000FF,&H246D0037,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: kimbachi,SKR HEAD1,55,&H00FFEFF1,&H000000FF,&H006D1B00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,12,1 Style: furot,SKR HEAD1,55,&H00FFF1FE,&H000000FF,&H3585006E,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ran,SKR HEAD1,90,&H00F5FCFF,&H000000FF,&H00006F84,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,20,1 Style: sadu,SKR HEAD1,55,&H00F8F0FF,&H00FFFFFF,&H5350008F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: kiura,SKR HEAD1,55,&H00FCF2FF,&H000000FF,&H797C0094,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: kuza,SKR HEAD1,55,&H00FFE8F7,&H00FFFFFF,&H32FF00FF,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,12,1 Style: nanao,SKR HEAD1,70,&H00FFE9EB,&H000000FF,&H4E853400,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,20,1 Style: kyou,SKR HEAD1,70,&H00EFFEFF,&H00FAFAFF,&H0000808C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,20,1 Style: chad,SKR HEAD1,70,&H00EEF6FF,&H00FFFFFF,&H32004377,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,20,1 Style: tus,SKR HEAD1,70,&H00FFE0F4,&H000000FF,&H2E3D006D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,20,1 Style: ed2,Hacen Extender X4 Super Fit,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,9,10,40,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:03.63,OP TL,,0,0,0,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:03.67,0:00:05.73,OP TL,,0,0,0,,فالجروح ترفض التلاشي من الذاكرة Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.50,OP TL,,0,0,0,,أحيانًا يكون العبء أكبر من أن يحملهُ شخصٌ واحد Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:12.00,OP TL,,0,0,0,,أرجوك لا تتخلى عني و تتركني Dialogue: 0,0:00:14.65,0:00:17.95,OP TL,,0,0,0,,أنا سأمسك يدك Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:24.85,OP TL,,0,0,0,,هل سأفقدها من يدي يومًا ما؟ Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:31.26,OP TL,,0,0,0,,هل ابتسامتها تلاشت وسط سيل الدموع، أم يُمكنني ترك تلك المخاوف؟ Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:36.97,OP TL,,0,0,0,,مرددًا، صوت بعيد يذبل في الصمت Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:41.34,OP TL,,0,0,0,,...لكن هُناك شيئًا واحدًا لن يشيخ أبدًا Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.38,OP TL,,0,0,0,,حبي لكِ أبدي Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:49.51,OP TL,,0,0,0,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:51.54,OP TL,,0,0,0,,.ابتسامات بمرارة القلب قد استبدلت Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:52.98,OP TL,,0,0,0,,"أنا لن أبتسم مجددًا" Dialogue: 0,0:00:53.02,0:00:54.18,OP TL,,0,0,0,,"أنا لن أقع في الحب أبدًا" Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:56.92,OP TL,,0,0,0,,لا تقل لي مثل هذهِ الأشياء أبدًا Dialogue: 0,0:00:57.02,0:00:59.99,OP TL,,0,0,0,,المُستقبل الذي لا نستطيع رؤيتهُ Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:02.93,OP TL,,0,0,0,,كل أحداثهُ ستجد معناها في القصة Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:07.13,OP TL,,0,0,0,,بمرور الوقت ستزول الغيوم Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:11.16,OP TL,,0,0,0,,...لذا فقط ابقَ... أرجوك ابقَ معي Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:16.53,OP TL,,0,0,0,,من نحن لنتخطاك؟ Dialogue: 0,0:01:16.53,0:01:19.53,OP TL,,0,0,0,,حتمًا سيأتي اليوم الذي سنفهم فيه بعضنا البعض Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.10,Copyright,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,500)}Mangetsu : ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:35.10,Copyright,,0,0,0,, {\be1}{\fad(500,500)}S U L T A N :تدقيق Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:37.10,Copyright,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,500)}Mangetsu :إنتاج Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:41.10,Copyright,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,500)}www.3asq.com : لا تنسَ زيارتنا في منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:47.85,Ichi,ichi,0,0,0,,...آسف، جميعًا Dialogue: 0,0:01:47.85,0:01:48.40,Ichi,ichi,0,0,0,,...آسف، جميعًا Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:25.74,kimbachi,ken,0,0,0,,..."ماذا تعني بـ"آسف جميعًا Dialogue: 0,0:02:28.22,0:02:30.08,kimbachi,,0,0,0,,...لقد فُزت، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:30.86,kimbachi,,0,0,0,,...لقد فُزت، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:02.16,kuza,yach,0,0,0,,!شُكرًا لك Dialogue: 0,0:03:02.85,0:03:05.98,kuza,,0,0,0,,.بِفضلك إيتشي، حضيَ كين-تشان بِقتالٍ مُمتع Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:10.67,kuza,,0,0,0,,.مضى وقت طويل منذ أن رأيت كين-تشان يَحضى بهذا القدر من المرح Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:12.24,kuza,,0,0,0,,.شُكرًا لك حقًا Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:20.04,kuza,,0,0,0,,إيتشي، لا تَمُت إن استطعت ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:24.38,kuza,,0,0,0,,و إذا كُنت تستطيع، العب مع كين-تشان مُجددًا، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:03:24.87,0:03:25.40,kuza,,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:47.03,hana,hana,0,0,0,,...توقفت الأصوات Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:49.70,hana,,0,0,0,,هل تَظُن أن إيتشيغو بخير؟ Dialogue: 0,0:03:50.19,0:03:52.64,gan,gan,0,0,0,,.وصلنا لهذا الحد، ليس لدينا خيار سوى الثقةِ به Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:54.32,hana,hana,0,0,0,,.هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:56.60,gan,gan,0,0,0,,.ليس لدينا الوقت لِيتشتت انتباهنا Dialogue: 0,0:03:56.80,0:03:57.96,gan,,0,0,0,,.حان دورنا أخيرًا Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:01.95,gan,,0,0,0,,.سَنعبر Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:03.83,gan,,0,0,0,,مُستعد، هانا؟ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:04.44,hana,hana,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:06.02,gan,gan,0,0,0,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:07.38,hana,hana,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:20.57,hana,,0,0,0,,!كان هذا خطرًا Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:22.10,hana,,0,0,0,,!كان هذا خطرًا Dialogue: 0,0:04:23.41,0:04:24.05,gan,gan,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:27.19,Ru,ru,0,0,0,,...توقفت الأصوات Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:29.67,Ru,,0,0,0,,...و الرياتسو اختفت Dialogue: 0,0:04:31.15,0:04:31.94,Ru,,0,0,0,,كلاهما؟... Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:34.28,Ru,,0,0,0,,من الذي خسر؟ Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:37.41,Ru,,0,0,0,,...لا يُمكنني أن أعرف Dialogue: 0,0:04:38.33,0:04:43.14,Ru,,0,0,0,,...الرياتسو تتبدد على هذه الجدران Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:46.93,Ru,,0,0,0,,...لِماذا Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:52.45,Ru,,0,0,0,,...ليس هناك داعٍ لِتتبدد الدماء من أجلي Dialogue: 0,0:04:58.22,0:05:00.67,Ru,,0,0,0,,.من فضلك أخبرني... كاين دونو Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:01.48,Ru,,0,0,0,,تتبدد Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:05.87,gan,gan,0,0,0,,...هكذا Dialogue: 0,0:05:07.35,0:05:09.90,gan,,0,0,0,,،انتهينا! انتهى الأمر الآن Dialogue: 0,0:05:09.90,0:05:10.90,hana,hana,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:13.26,hana,,0,0,0,,...يداي مربوطتنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:15.53,gan,gan,0,0,0,,.آسف، آسف Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:17.77,gan,,0,0,0,,.يا لك من مُزعج Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:20.54,gan,,0,0,0,,!هانا، سَتطير فقط Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:22.43,hana,hana,0,0,0,,-توقف! انتظر Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:25.33,hana,hana,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.35,hana,,0,0,0,,!يداي ستتمزقان Dialogue: 0,0:05:27.52,0:05:32.38,hana,,0,0,0,,!هذا ليس حقيقي Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:42.29,yoru,yoru,0,0,0,,.أنا آسف، إيتشيغو Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:44.31,yoru,,0,0,0,,.لقد تأخرت Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:46.92,yoru,,0,0,0,,.لقد تم سحقك Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:51.16,yoru,,0,0,0,,.لكن كون زاراكي كينباتشي هو خصمك، لا يُمكن عمل شيء Dialogue: 0,0:05:51.79,0:05:54.03,yoru,,0,0,0,,.أن تَقوم بهزيمته فقط لهو أمرٌ شجاع منك Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:56.68,yoru,,0,0,0,,.على الرغم من هذا، لقد قاتلت بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:57.59,yoru,,0,0,0,,.على الرغم من هذا، لقد قاتلت بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:05:57.97,0:05:58.66,yoru,,0,0,0,,.تحملت كثيرًا Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:00.30,yoru,,0,0,0,,.لقد أعجبتني Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:02.09,yoru,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:04.45,yoru,,0,0,0,,.لن أدعك تَموت Dialogue: 0,0:06:16.57,0:06:18.30,kimbachi,ken,0,0,0,,،من أين أتيت Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:18.73,kimbachi,ken,0,0,0,,من أين أتيتِ، أيّتها الطفلة؟ Dialogue: 0,0:06:20.18,0:06:20.95,kimbachi,,0,0,0,,.هذا سيف Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:22.97,kimbachi,,0,0,0,,ألستِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:06:24.71,0:06:26.19,kimbachi,,0,0,0,,.إنها أداة لقتل الناس Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:41.58,kimbachi,,0,0,0,,أيّتها الطفلة، ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:44.17,kimbachi,,0,0,0,,ألا تملكين واحد؟ Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:46.16,kimbachi,,0,0,0,,.ولا أنا Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.25,kimbachi,ken,0,0,0,,.ياتشيرو Dialogue: 0,0:06:57.67,0:07:00.54,kuza,yach,0,0,0,,!استيقض كين-تشان Dialogue: 0,0:07:00.66,0:07:01.97,kuza,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:03.18,kimbachi,ken,0,0,0,,كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:07:04.85,0:07:06.41,kuza,yach,0,0,0,,.طلبت اوناهانا-سان Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:08.16,kuza,,0,0,0,,.سَتَكون هُنا قريبًا Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:10.12,kimbachi,ken,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:07:10.59,0:07:11.28,kuza,yach,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:13.66,kuza,,0,0,0,,.سَيكون حيًّا في الغالب Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.19,kimbachi,ken,0,0,0,,...هذا جيّد Dialogue: 0,0:07:16.83,0:07:19.57,kimbachi,,0,0,0,,.لِهذا عليَ أن أرد له هذا Dialogue: 0,0:07:20.70,0:07:22.09,kuza,yach,0,0,0,,!ليس هناك شي لِترده Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:23.15,kimbachi,ken,0,0,0,,!بل هناك Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:24.77,kimbachi,,0,0,0,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:26.73,kuza,yach,0,0,0,,!كين-تشان، أنت لم تَخسر Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:29.33,hesagi,ken,0,0,0,,.أيّتها الحمقاء، انظري إلى وجهكِ Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:30.71,hesagi,ken,0,0,0,,.أيّتها الحمقاء، انظري إلى وجهكِ Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:32.50,kuza,yach,0,0,0,,!لأنّك لم تَخسر Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:36.67,kuza,,0,0,0,,...قالها إيتشي، "أنا أقاتل بجانب زانغيتسو Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:38.45,kuza,,0,0,0,,!كان القتال واحد ضد اثنين Dialogue: 0,0:07:38.61,0:07:40.44,kuza,,0,0,0,,!لقد فُزت أنت Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:42.79,kuza,,0,0,0,,!لا تَضحك هكذا Dialogue: 0,0:07:45.14,0:07:48.37,kimbachi,ken,0,0,0,,...القتال جنبًا إلى جنب مع الزانباكتو خاصتك Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:50.10,kimbachi,,0,0,0,,..ياتشيرو Dialogue: 0,0:07:52.35,0:07:57.32,kimbachi,,0,0,0,,هل تَتَذكرين عندما أعطيتُكِ اسمك؟ Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:00.78,kuza,yach,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.86,kuza,,0,0,0,,!أتذكر حتى عدد الغيوم في السماء Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:06.79,kimbachi,ken,0,0,0,,.نعم... أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:11.97,kuza,yach,0,0,0,,-كـ Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:12.67,kuza,yach,0,0,0,,ك-كين تشان؟ Dialogue: 0,0:08:13.15,0:08:13.94,kimbachi,ken,0,0,0,,.اصمتي لِلحظة Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.97,kimbachi,,0,0,0,,.كنتُ قد نَسيت هذا منذ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:21.06,kimbachi,,0,0,0,,.ألم ألا يكون لكَ اسمًا... Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:27.11,kimbachi,,0,0,0,,...الجميع كان لهم أسماء، لكن لم يَكن لي واحد Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:29.82,kimbachi,,0,0,0,,...كم كان شعورًا مُريعًا Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:33.57,kimbachi,ken,0,0,0,,.سأدعوكِ بِياتشيرو Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:40.49,Copyright,,0,0,0,,معنى اسم ياتشيرو: ألف زهرة Dialogue: 0,0:08:34.78,0:08:39.58,kimbachi,ken,0,0,0,,.إنّه اسم شخص أردت أن أكون مثله Dialogue: 0,0:08:42.31,0:08:43.14,kimbachi,,0,0,0,,.سأعطيه لكِ Dialogue: 0,0:08:45.79,0:08:47.53,kuza,yach,0,0,0,,يا... تشيرو Dialogue: 0,0:08:48.11,0:08:49.26,kimbachi,ken,0,0,0,,.أنا كينباتشي Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:52.79,kimbachi,,0,0,0,,.إنّه اسم يُعطى للشينيجامي الأقوى في كل عهد Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.54,kimbachi,,0,0,0,,.من اليوم سيكون هذا اسمي Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:07.01,kimbachi,ken,0,0,0,,.منذ اليوم، هذا هو الاسم الذي سأستخدمه Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:13.31,kimbachi,,0,0,0,,"قد تُفكرين، "لِماذا بعد كل هذه السنين؟ Dialogue: 0,0:09:13.96,0:09:17.48,kimbachi,,0,0,0,,...لكن، هل تَظُن أنّك تستطيع إخباري باسمك الآن Dialogue: 0,0:09:17.48,0:09:18.65,kimbachi,,0,0,0,,...لكن، هل تَظُن أنّك تستطيع إخباري باسمك الآن Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:29.80,kimbachi,,0,0,0,,مُحال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:34.04,kimbachi,,0,0,0,,...أُريد أن أكون أكثر قوّة Dialogue: 0,0:09:35.77,0:09:37.70,kimbachi,,0,0,0,,.وجدتُ شخصٌ لِأقاتله Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:40.72,kimbachi,,0,0,0,,!ما زلت أستطيع أن أكون أكثر قوّة Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:42.19,kimbachi,,0,0,0,,!أُريد القتال Dialogue: 0,0:09:43.26,0:09:44.82,kimbachi,,0,0,0,,!أُريد أن أكون أكثر قوّة Dialogue: 0,0:09:48.87,0:09:51.92,kimbachi,,0,0,0,,.مضى وقت طويل منذ إحساسي بهذا الشعور Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:57.37,kimbachi,,0,0,0,,!!أُريد أن أكون أكثر قوّة Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:09.16,kuza,yach,0,0,0,,...لا أملك اسم... ولا والدان Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:10.65,kuza,yach,0,0,0,,...لا أملك اسم... ولا والدان Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:11.66,kuza,yach,0,0,0,,...لا أملك اسم... ولا والدان Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:19.13,kuza,,0,0,0,,"وُجدتُ في شمال روكونجاي، المنطقة السابعة والتسعون، "كوساجيشي Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:24.57,kuza,,0,0,0,,.ذكرياتي الوحيدة من ذلك المكان هو لونُ الدماء Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:29.65,kuza,,0,0,0,,.الناس حولي كانوا حيوانات أكثر مِما هم بشر Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:34.32,kuza,,0,0,0,,.كان يُمكن لِطفلة مثلي أن ينتهي بها الأمر مطعونةً حتى الموت في أيِ لحظة Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:37.40,kuza,,0,0,0,,.ثم، أتيت! أنت Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:41.03,kuza,,0,0,0,,"...من شمال روكوناجي، المنطقة الثمانون، "زاراكي Dialogue: 0,0:10:42.30,0:10:44.46,kuza,,0,0,0,,،من أعماق الظُلمة Dialogue: 0,0:10:44.46,0:10:48.63,kuza,,0,0,0,,...من أعماق الظُلمة، أخرجتني من عالمي المنقوع بالدماء Dialogue: 0,0:10:49.10,0:10:50.66,kuza,,0,0,0,,.ثم... أعطيتني اسمًا Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:52.36,kuza,,0,0,0,,.ثم... أعطيتني اسمًا Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:59.97,kuza,,0,0,0,,.لو لم تَظهر في تلك اللحظّة، لما كنتُ أنا هُنا Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:06.76,kuza,,0,0,0,,.نعم، مُنذ ذلك اليوم، وأنت عالمي بأكمله Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:10.33,kuza,,0,0,0,,!يُمكن أن أُناديك، كين-تشان Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:13.04,kuza,,0,0,0,,.أنت الأقوى، كين-تشان Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:16.17,kuza,,0,0,0,,!لِذا لِنُصبح أقوى وأقوى مع بعض Dialogue: 0,0:11:16.81,0:11:17.43,kuza,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:18.50,0:11:19.06,kuza,,0,0,0,,كين-تشان؟ Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:21.45,kuza,,0,0,0,,.كين-تشان Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:23.15,kuza,,0,0,0,,كين-تشان؟ Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.46,kuza,,0,0,0,,!!!كين-تشان Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.08,Default,d00d,0,0,0,,.أخيرًا، الرياتسو قد هدأت Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:53.27,Default,,0,0,0,,.مع ذلك، كانت شيئًا هائلًا Dialogue: 0,0:11:54.59,0:11:55.90,Default,d00d,0,0,0,,ما الخطب، أيّها الرفيق؟ Dialogue: 0,0:11:57.27,0:11:58.77,Default,,0,0,0,,.أنت ترتعش هنا Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:00.11,Default,,0,0,0,,.مُثير للشفقة Dialogue: 0,0:12:00.48,0:12:01.38,Default,d00d,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:03.48,Default,,0,0,0,,!أنت من يَرتعش Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:04.39,Default,d00d,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:05.88,Default,,0,0,0,,-أي جزءٍ مني يـ Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:08.83,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.47,0:12:10.58,Default,,0,0,0,,مخلفات طيور؟ Dialogue: 0,0:12:13.72,0:12:15.48,Default,d00d,0,0,0,,!ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:17.03,0:12:18.68,Default,,0,0,0,,!ها أنت ذا أيّها المنحط Dialogue: 0,0:12:19.22,0:12:20.66,Default,,0,0,0,,!لن أدعك تهرب Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:32.15,hana,hana,0,0,0,,غانجو-سان، لقد بالغت قليلًا Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:33.24,hana,,0,0,0,,.هذا فضيع Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:34.41,gan,gan,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:37.01,gan,,0,0,0,,ما خطبك مع هذا الدواء؟ Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:38.31,hana,hana,0,0,0,,تعني هذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:41.91,hana,,0,0,0,,.إنّه دواء مُخدر، نقطة واحدة منه تُفقدك الوعي Dialogue: 0,0:12:42.39,0:12:47.94,hana,,0,0,0,,.بالنسبة للأشخاص الذين يملكون رياتسو قليلة، قطرة واحدة على البشرة وسَيُغمى عليه Dialogue: 0,0:12:48.39,0:12:50.83,gan,gan,0,0,0,,...لـ-لديك بعض الأشياء المُرعبة يا رجل Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:52.09,hana,hana,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:54.69,hana,,0,0,0,,.حسنٌ على كل حال، لِنُسرع Dialogue: 0,0:12:59.53,0:13:01.53,gan,gan,0,0,0,,.إذن أهذا النوع من المداخل الذي يُغلق بواسطة مفتاح Dialogue: 0,0:13:02.69,0:13:05.15,gan,,0,0,0,,...كيف سَنفتحه الآن Dialogue: 0,0:13:05.36,0:13:06.25,hana,hana,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:08.88,gan,gan,0,0,0,,ماذا سَتُخرج الآن؟ Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:15.78,hana,hana,0,0,0,,.ليلة البارحة، استعرت مفتاح الغرفة من مفاتيح الزنازين في القناة السفليّة Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:20.37,gan,gan,0,0,0,,ألا بأس بأن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:21.37,0:13:22.96,hana,hana,0,0,0,,.لا، لن يَكون الأمر جيّدًا Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:25.64,hana,,0,0,0,,...لكن ليلة البارحة، كنتُ أُفكر Dialogue: 0,0:13:26.22,0:13:32.63,hana,,0,0,0,,.إيتشيغو-سان يُقاتل كثيرًا وأنا دائمًا، أقوم بالهرب Dialogue: 0,0:13:33.27,0:13:34.78,hana,,0,0,0,,...ليس هذا رائعًا أبدًا Dialogue: 0,0:13:36.06,0:13:37.82,hana,,0,0,0,,..أُريد أن أنقذ روكيا-سان أيضًا Dialogue: 0,0:13:38.37,0:13:43.11,hana,,0,0,0,,.لِذا قررت أن أفعل كل ما يُمكنني من أجل ذلك Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:46.57,hana,,0,0,0,,.حتى لو عنى ذلك أن عليَّ أن أواجه العقاب بعدها Dialogue: 0,0:13:47.73,0:13:51.92,hana,,0,0,0,,.مع ذلك، سرقة مفتاح هو أكبر شيء يُمكنني فعله Dialogue: 0,0:13:52.72,0:13:54.60,hana,,0,0,0,,...لِهذا أنا عديم الفائدة Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:57.32,gan,gan,0,0,0,,...لا، قد يكون ذلك كثيرًا Dialogue: 0,0:13:59.37,0:14:00.55,gan,,0,0,0,,.سرقة مفتاح... Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:08.93,gan,,0,0,0,,...اللعنة، الجميع مستميون لإنقاذ الشخص الذي يقبع هنا Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:12.71,gan,,0,0,0,,.يَجب أن تَكون هذه الروكيا جميلة بحق Dialogue: 0,0:14:13.14,0:14:14.99,hana,hana,0,0,0,,...حسنٌ، هذا ليس Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:16.90,gan,gan,0,0,0,,.لا تَكُن مُحرجًا Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:19.45,gan,,0,0,0,,.حسنٌ الآن، دعنا نُلقي نظرةً على وجهها Dialogue: 0,0:14:19.78,0:14:21.90,gan,,0,0,0,,-مرحبًا، روكيا-تشان Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:33.05,Ru,ru,0,0,0,,من أنتما؟ Dialogue: 0,0:14:33.54,0:14:35.34,Ru,,0,0,0,,رفاق إيتشيغو؟ Dialogue: 0,0:14:35.92,0:14:37.54,hana,hana,0,0,0,,!هذا أنا، روكيا-سان Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:38.85,hana,,0,0,0,,!أنا سعيد جدًا Dialogue: 0,0:14:38.99,0:14:40.22,hana,,0,0,0,,أنتِ بخير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:41.79,Ru,ru,0,0,0,,!أنتَ... هاناتارو Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:43.43,Ru,,0,0,0,,لِمَ أنتَ هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:46.09,hana,hana,0,0,0,,!سَنَتحدث فيما بعد Dialogue: 0,0:14:46.31,0:14:49.23,hana,,0,0,0,,.هيّا. غانجو-سان، لِنُسرع بالهرب Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:52.85,hana,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:53.24,0:14:55.17,hana,,0,0,0,,غانجو-سان، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:55.85,0:14:57.21,Ru,ru,0,0,0,,...هذه الأشكال على ملابسه Dialogue: 0,0:14:58.51,0:15:00.11,Ru,,0,0,0,,...هذه الدوامة Dialogue: 0,0:15:01.70,0:15:03.14,Ru,,0,0,0,,هل أنت... أحد أفراد عشيرة شيبا؟ Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:04.34,Ru,,0,0,0,,هل أنت... أحد أفراد عشيرة شيبا؟ Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:07.00,hana,hana,0,0,0,,تَعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:09.06,gan,gan,0,0,0,,...نعم... أعرفها Dialogue: 0,0:15:09.06,0:15:09.96,gan,gan,0,0,0,,...نعم... أعرفها Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:15.06,gan,,0,0,0,,...كَيف يُمكن أن أنسى Dialogue: 0,0:15:16.36,0:15:17.64,gan,,0,0,0,,...تلك العاهرة... Dialogue: 0,0:15:20.03,0:15:24.52,gan,,0,0,0,,!إنّها الشينيجامي التي قتلت أخي Dialogue: 0,0:15:24.52,0:15:27.76,gan,,0,0,0,,!إنّها الشينيجامي التي قتلت أخي Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:36.68,hana,hana,0,0,0,,ما الذي تَتَحدث عنه، غانجو-سان؟ Dialogue: 0,0:15:37.26,0:15:38.40,hana,,0,0,0,,...لن تَقوم روكيا-سان بـ Dialogue: 0,0:15:38.95,0:15:42.06,gan,gan,0,0,0,,.جرح أخي كان جُرح سيف Dialogue: 0,0:15:43.18,0:15:47.12,gan,,0,0,0,,.نهاية عُنقه قد قُطع و طُعِن في صدره Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:53.53,gan,,0,0,0,,!لو قاتل هولو، لِمَ مات بِجُرح سيف؟ Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:56.31,gan,,0,0,0,,...وحينها، قد قالت لي Dialogue: 0,0:15:56.81,0:15:58.43,gan,,0,0,0,,!أنّها قتلته Dialogue: 0,0:15:59.30,0:16:00.02,hana,hana,0,0,0,,!غانجو-سان Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:01.43,hana,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:03.14,hana,,0,0,0,,!مُستحيل Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:05.04,Ru,ru,0,0,0,,.لا بأس، هاناتارو Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:08.67,Ru,,0,0,0,,.إنّه مُحق Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:10.35,hana,hana,0,0,0,,روكيا-سان؟ Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:14.75,Ru,ru,0,0,0,,...فرد من عشيرة شيبا، دون شك، أخاك الأكبر Dialogue: 0,0:16:18.90,0:16:20.84,Ru,,0,0,0,,...شيبا كاين... قُتِلَ من قِبلي Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:21.82,Ru,,0,0,0,,...شيبا كاين... قُتِلَ من قِبلي Dialogue: 0,0:16:25.90,0:16:26.78,Ru,,0,0,0,,.افعل ما تُريد Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:31.18,Ru,,0,0,0,,.لو كان موتي على يَديك أنت، فلن أقاوم أبدًا Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:32.66,gan,gan,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:35.02,hana,hana,0,0,0,,!أرجوك توقف، غانجو-سان Dialogue: 0,0:16:35.35,0:16:37.50,hana,,0,0,0,,!لم نأتِ إلى هُنا من أجل فعل هذا Dialogue: 0,0:16:37.87,0:16:39.46,hana,,0,0,0,,!ألم نأتِ لإنقاذها؟ Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:40.61,hana,,0,0,0,,!من فضلك، غانجو سان Dialogue: 0,0:16:40.89,0:16:44.72,hana,,0,0,0,,!ألم يأتمِنُنا إيتشيغو-سان بِقراره؟ Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:47.22,gan,gan,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:54.71,gan,,0,0,0,,!ما هذه الرياتسو؟ Dialogue: 0,0:17:06.80,0:17:07.42,Default,ukitake,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:08.83,Default,,0,0,0,,!آيزن قد... قُتل؟ Dialogue: 0,0:17:08.83,0:17:09.58,Default,,0,0,0,,!آيزن قد... قُتل Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:14.18,Default,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:17:14.99,0:17:15.39,Default,,0,0,0,,من قتله؟ Dialogue: 0,0:17:16.05,0:17:16.60,Default,,0,0,0,,لِماذا؟ Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:18.15,Default,both,0,0,0,,هذا الصباح قبل مطلع الفجر Dialogue: 0,0:17:18.45,0:17:21.21,Default,,0,0,0,,.القاتل والدافع ما زالا مَجهولين حتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:17:21.73,0:17:23.81,Default,uki,0,0,0,,لِمَ لم توقضاني حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:29.33,Default,kotsubaki sentarou,0,0,0,,.سيدي، كنتُ قلقًا على صحتك لِذا أخرت التقرير Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:31.80,Default,,0,0,0,,.عاقبني أرجوك، سيدي Dialogue: 0,0:17:32.67,0:17:33.87,Default,kotetsu kiyone,0,0,0,,!هذا ليس عادلًا، كوتسوباكي Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:35.41,Default,,0,0,0,,.قائد، عاقبني أنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:35.41,0:17:38.11,Default,sen,0,0,0,,!لا تُكرر ما أقول، كيوني Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:39.74,Default,kiyo,0,0,0,,!لا أكرر ما تَقول Dialogue: 0,0:17:39.85,0:17:40.62,Default,uki,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:45.41,Default,,0,0,0,,.على أيّةِ حال، لا يُمكنني البقاء هُنا Dialogue: 0,0:17:52.51,0:17:54.86,hana,hana,0,0,0,,...قائد الفرقة السادسة Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:56.72,hana,,0,0,0,,.كوتشكي بياكويا-دونو Dialogue: 0,0:17:57.66,0:17:59.10,gan,gan,0,0,0,,...كوتشكي بياكويا Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:00.98,gan,,0,0,0,,...إنـ-إنّه Dialogue: 0,0:18:01.33,0:18:02.51,hana,hana,0,0,0,,أنت تعرفه؟ Dialogue: 0,0:18:04.76,0:18:05.90,gan,gan,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:11.22,gan,,0,0,0,,.عشيرة كوتشكي في المرتبة الأولى بين العوائل النبيلة الأربعة Dialogue: 0,0:18:11.90,0:18:14.34,gan,,0,0,0,,.وهو رئيس العشيرة الحالي Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:19.65,gan,,0,0,0,,.من بين جميع القادة الثلاثة عشر، هو الأكثر شهرة Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:24.14,gan,,0,0,0,,...هذا أسوأ ما قد يَحدث، شخصٌ مثله في وقتٍ كهذا Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:26.09,gan,,0,0,0,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:27.65,gan,,0,0,0,,.مُحال أن نَفوز Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:34.54,gan,,0,0,0,,.رُبما يَكون من الأفضل أن نترجاه من أجل أن يُبقي على حياتنا وأن نأمل أن يدعنا نرحل Dialogue: 0,0:18:35.58,0:18:37.11,hana,hana,0,0,0,,!ما الذي تَقوله، غانجو-سان؟ Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:39.52,hana,,0,0,0,,!لِنهرب مع روكيا-سان Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:40.40,gan,gan,0,0,0,,!أحمق Dialogue: 0,0:18:40.50,0:18:42.50,gan,,0,0,0,,!هل رأيت مَخرجًا من هُنا؟ Dialogue: 0,0:18:43.12,0:18:45.20,gan,,0,0,0,,.هذا الجسر هو الطريق الوحيد Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:51.17,gan,,0,0,0,,!هل تُخبرني أن أُخاطر بِحياتي من أجلها هيَ؟ Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:53.77,gan,,0,0,0,,!لقد قَتلت أخي Dialogue: 0,0:18:54.36,0:18:55.49,gan,,0,0,0,,...من أجل شخص Dialogue: 0,0:18:56.53,0:18:58.35,gan,,0,0,0,,!من أجل شخص مثلها؟ Dialogue: 0,0:19:05.50,0:19:06.39,hana,hana,0,0,0,,.أفهم ذلك Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.41,hana,,0,0,0,,.أعتقد أن لا فائدة من ذلك Dialogue: 0,0:19:09.98,0:19:14.04,hana,,0,0,0,,.لم يَكن لديك سبب لإنقاذ روكيا في بداية الأمر Dialogue: 0,0:19:14.78,0:19:19.48,hana,,0,0,0,,.إجبارك على البقاء هنا سَيكون أمرًا أنانيًا من قبلي Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:24.84,hana,,0,0,0,,.لِذا أرجوك عندما تَهرب، أرجوك قم بأخذ روكيا-سان معك Dialogue: 0,0:19:26.81,0:19:28.80,hana,,0,0,0,,.سأبقى هنا... وأعيقه Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:30.26,hana,,0,0,0,,.سأبقى هنا... وأعيقه Dialogue: 0,0:19:31.67,0:19:33.34,gan,gan,0,0,0,,!ما الذي تَتَحدث عنه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:37.05,hana,hana,0,0,0,,.أعتقد أنّي أفهم ما تَشعُر به، غانجو سان Dialogue: 0,0:19:37.52,0:19:40.14,hana,,0,0,0,,.لا يوجد هناك شخص يُخاطر بحياته من أجل عدو Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:41.36,gan,gan,0,0,0,,!ليس هذا ما أعنيه Dialogue: 0,0:19:41.89,0:19:43.86,gan,,0,0,0,,!هل شَعرت بهذه الرياتسو Dialogue: 0,0:19:44.16,0:19:45.69,gan,,0,0,0,,-لا أحد منا يُمكنه تَحمل ذلك Dialogue: 0,0:19:45.25,0:19:46.50,hana,hana,0,0,0,,.أعلم هذا أيضًا Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:51.54,hana,,0,0,0,,.لكن مع ذلك، وصلت لهذا الحد من أجل إنقاذ روكيا Dialogue: 0,0:19:52.56,0:19:55.97,hana,,0,0,0,,.لا يُمكنني المُغادرة دون فعلِ شيء Dialogue: 0,0:19:57.34,0:19:59.71,hana,,0,0,0,,.أشكُرك على كُلِ ما فعلت Dialogue: 0,0:20:00.61,0:20:01.74,hana,,0,0,0,,.سأذهب الآن Dialogue: 0,0:20:08.59,0:20:09.73,Ru,ru,0,0,0,,!لا تَفعل، هاناتارو Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:10.71,Ru,,0,0,0,,-لا يُمكنك Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:12.99,Ru,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:13.76,Ru,,0,0,0,,!دعني Dialogue: 0,0:20:17.66,0:20:18.72,gan,gan,0,0,0,,...ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.76,gan,,0,0,0,,...ماذا يَظُن أنّه فاعل بدون زانباكتو حتى Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:25.70,gan,,0,0,0,,.إنّه يَرتعش Dialogue: 0,0:20:27.02,0:20:29.41,gan,,0,0,0,,.لا تَتَصرف كأنّكَ قوّي حتى لو كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:20:30.82,0:20:31.70,gan,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:20:33.71,0:20:34.07,gan,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:43.37,0:20:44.26,gan,,0,0,0,,!عُد Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:45.50,hana,hana,0,0,0,,!غانجو-سان Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:51.45,hana,,0,0,0,,!لَيس مُجددًا Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:57.08,gan,gan,0,0,0,,.آسف، أخي Dialogue: 0,0:20:57.93,0:21:00.87,gan,,0,0,0,,.الانتقام لك عليه أن يتأخر قليلًا Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:09.33,gan,,0,0,0,,.إذا كُنت تُريد أن تَغضب من أحد، فاغضب من أختي التي ربتني على عدم الهرب وترك أصدقائي Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:13.14,gan,,0,0,0,,!دعنا نفعل هذا، أيّها الفتى الإستقراطي Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:16.56,gan,,0,0,0,,!عدوك هو أنا Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:29.10,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\fscx140\t(0,300,\fscx100)\t(\c&HDAC2C3&)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:29.10,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\fscx140\t(0,300,\fscx100)\t(\c&HDAC2C3&)\pos(1240,708.252)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:33.10,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\fscx140\t(0,300,\fscx100)\t(\c&HDAC2C3&)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:33.10,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(300,300)\fscx140\t(0,300,\fscx100)\t(\c&HDAC2C3&)\pos(1240,709.835)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:21:33.88,0:21:34.60,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:34.90,0:21:36.91,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لِيقف الجميع Dialogue: 0,0:21:37.88,0:21:40.90,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}جميعنا سنقاتل Dialogue: 0,0:21:43.77,0:21:45.81,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}في داخلنا، جميعنا متشوقين Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:49.88,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لكن أبقوا رؤوسكم مرفوعة عاليًا Dialogue: 0,0:21:50.93,0:21:51.88,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}للسماء Dialogue: 0,0:21:52.13,0:21:53.88,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}مهما كان الوقت Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:54.88,ed2,,0,0,0,,{\fad(70,400)}{\fsp20}{\t(0,100,1,\fsp0)} {\fad(120,240)\blur0.5}(أو، أجل) Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:56.88,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أينما كنت Dialogue: 0,0:21:55.88,0:21:56.88,ed2,,0,0,0,,{\fad(70,400)}{\fsp20}{\t(0,100,1,\fsp0)} {\fad(120,240)\blur0.5}(أو، أجل) Dialogue: 0,0:21:58.30,0:21:58.88,ed2,,0,0,0,,{\fad(70,400)}{\fsp20}{\t(0,100,1,\fsp0)} {\fad(120,240)\blur0.5}(أوه، أجل) Dialogue: 0,0:21:56.88,0:21:58.30,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}فقط اتصل بي وقت ما تشاء Dialogue: 0,0:21:58.88,0:22:00.90,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}!سأساعدك دائمًا Dialogue: 0,0:22:00.98,0:22:04.90,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أناس سعداء قد وصلوا Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:07.97,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}وهم مبتسمون إبتسامة كبيرة Dialogue: 0,0:22:09.87,0:22:13.90,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أناسٌ سعداء قد وصلوا Dialogue: 0,0:22:14.35,0:22:16.88,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}نحن جميعًا نواصل حياتنا Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:18.98,ed2,,0,0,0,,{\fad(70,400)}{\fsp20}{\t(0,100,1,\fsp0)} {\fad(120,240)\blur0.5}(حسنًا) Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:20.98,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:22:22.38,0:22:23.70,ed2,,0,0,0,,{\fad(70,400)}{\fsp20}{\t(0,100,1,\fsp0)} {\fad(120,240)\blur0.5}(حسنٌ) Dialogue: 0,0:22:23.77,0:22:25.87,ED,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أناسٌ سعداء Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:32.13,yoru,yoru,0,0,0,,.وصلت القصّة حد الإثارة Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:34.87,yoru,,0,0,0,,.أظنني سأكشف سرّي الآن Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:36.85,yoru,,0,0,0,,هل يُمكنكم أن تُخمنوا أي نوعٍ من الأسرار هو؟ Dialogue: 0,0:22:36.96,0:22:39.12,Ichi,ichi,0,0,0,,يُمكنك التحدث بكلام البشر لكن ليس بطريقة القطط؟ Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:41.06,hana,hana,0,0,0,,صَبغتي لون فرائك بالأسود؟ Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:41.98,hana,gan,0,0,0,,أنتَ كلب في الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:22:42.16,0:22:42.91,yoru,yoru,0,0,0,,،بينغو Dialogue: 0,0:22:42.92,0:22:44.39,yoru,,0,0,0,,!أنتم تَعبثون معي، أليس كذلك؟