[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 632 PlayResY: 472 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 1-17 Piece of My Heart.m4v Video File: 1-17 Piece of My Heart.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.338983 Scroll Position: 469 Active Line: 477 Video Position: 42514 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,43,&H0088F6FF,&H000000FF,&H0004181E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,3.6,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: اغنية #1,ANegaar,34,&H006050C9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,27,1 Style: اغنية #3,ANegaar,34,&H00DB7082,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.72222,0.198333,2,7,7,27,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)} : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:17.19,0:01:19.86,EpisodeName,,0,0,0,,{\fscx134\fscy131\pos(312.994,367)}قطعة من قلبي Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:03.90,Trans #3,,0,0,0,,سألحق بك حالا Dialogue: 0,0:01:03.94,0:01:05.93,Trans #3,,0,0,0,,فقط أحتاج مزيل الاقتحان Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:15.69,Notes #2,,0,0,0,," مزارع محطم القلب بسبب بقرة مريضة " Dialogue: 0,0:01:11.85,0:01:15.30,Trans #3,,0,0,0,,"وبالرغم أن "الأحداث الحالية \Nهو مصطلح ذاتي Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:19.62,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد أي مقالات عن \N برجك أو مجلة الفانيز Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.16,Trans #3,,0,0,0,,هل يجب أن نبدأ الدرس بعد 15 \Nدقيقة يا سيد بيشوب Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:26.44,Trans #3,,0,0,0,,حتى يمكنك الحضور على الوقت ؟ Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:28.14,Trans #3,,0,0,0,,سيساعد ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:30.92,Trans #3,,0,0,0,,لقد كسبت لنفسك تقريرًا من صفحة واحدة Dialogue: 0,0:01:30.97,0:01:33.80,Trans #3,,0,0,0,,عن أهمية الالتزام بالمواعد أيها الفتى Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:35.06,Trans #3,,0,0,0,,هل وصلّته ؟ Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.70,Trans #3,,0,0,0,,لديها ملصقات ضفدع لطيفة \Nعلى كل خزانتها Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:40.01,Trans #3,,0,0,0,,! لا تهم الضفادع Dialogue: 0,0:01:40.14,0:01:42.42,Trans #3,,0,0,0,,بينكي في آخر أيامها Dialogue: 0,0:01:42.88,0:01:44.22,Trans #3,,0,0,0,,من هذا أيها السادة ؟ Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:46.76,Trans #3,,0,0,0,,اذهب لإزعاج أحد آخر يا جريبلينج Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:48.74,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنك خداعي،يا فاوتلي Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:50.26,Trans #3,,0,0,0,,أنت تخطط لشيء ما Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:51.57,Trans #3,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:55.65,Trans #3,,0,0,0,,سيكون أسبوعًا مملًا Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:58.42,Trans #3,,0,0,0,,ممل ؟ لكن كارل،ألا تتذكر Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:00.25,Trans #3,,0,0,0,,..سنسرق Dialogue: 0,0:02:00.38,0:02:02.66,Trans #3,,0,0,0,,سيكون هذا تقريرًا آخر عن أهمية Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.19,Trans #3,,0,0,0,,عدم إزعاج الصف،سيد بيشوب Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:11.48,Trans #3,,0,0,0,,ونظرت للأسفل،وهناك كانت Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:12.48,Trans #3,,0,0,0,,! أعطني إياها Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:15.63,Trans #3,,0,0,0,,الزهور رائحتها جميلة \Nالنزهات لديها نمل Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:19.14,Trans #3,,0,0,0,,من فضلك ادعيني إلى\N* حفل سادي هوكينز الراقص Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:20.22,Notes #2,,0,0,0,,حفل تدعو فيه الفتيات الأولاد إلى الرقص \Nبعكس الحفلات التقليدية Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:22.49,Trans #3,,0,0,0,,توقيع،رجلك الغامض Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:24.82,Trans #3,,0,0,0,,خط يده أنيق جدًا Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:28.29,Trans #3,,0,0,0,,هل ستدعينه للرقص هذا السبت ؟ Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:31.74,Trans #3,,0,0,0,,كيف ؟ لا أعرف حتى من هو Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:33.08,Trans #3,,0,0,0,,سيتواصل معك مجددًا Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:34.04,Trans #3,,0,0,0,,عليه ذلك Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:35.48,Trans #3,,0,0,0,,إنه يريدك أن تدعيه Dialogue: 0,0:02:35.66,0:02:37.74,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،مايسي ستذهب مع رجلها الغامض Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.65,Trans #3,,0,0,0,,أنا ذاهبة مع تشيت زيبر Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:43.70,Trans #3,,0,0,0,,الذي لن يكون لديه تصفيفة \Nشعر القبعة ليلة السبت Dialogue: 0,0:02:43.74,0:02:45.92,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،من الأفضل أن تسرعي \Nوتقومي بدعوة إيان Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.96,Trans #3,,0,0,0,,أخشى أنه تمت دعوته بالفعل Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.16,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا ؟ لهذا السبب عليك الإسراع Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:53.24,Trans #3,,0,0,0,,أعرف،لكن أنا ودارين لدينا اتفاق Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:56.21,Trans #3,,0,0,0,,إن اختار أحد إيان بالفعل \Nسنذهب أنا ودارين سويًا Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:57.72,Trans #3,,0,0,0,,! أخبار سارة يا جماعة Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:00.53,Trans #3,,0,0,0,,قرر مجلس المدرسة الشحيح Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:06.41,Trans #3,,0,0,0,,أنه يوجد مال كافي لإبقاء تشريح \Nقلب خنزير سليم في منهاجنا الدراسي Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:13.16,Trans #3,,0,0,0,,الآن،يمكن لضعاف القلوب \Nكتابة تقرير بدلًا من ذلك Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:14.56,Trans #3,,0,0,0,,حسنا يا مايسي ؟ Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:18.49,Trans #3,,0,0,0,,بطانة معدتي الحساسة تشكرك،يا سيد سي Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:21.86,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف يا كارل Dialogue: 0,0:03:21.96,0:03:25.77,Trans #3,,0,0,0,,أعني،سرقة قلب خنزير جريمة جنائية Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:28.94,Trans #3,,0,0,0,,بينكي تحتاج هذا القلب \Nأكثر من صف علوم غبي Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:32.98,Trans #3,,0,0,0,,ألم تكن البقرة بينكي من نجت\Nمن إصابتها بصاعقة أم لا ؟ Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:34.48,Trans #3,,0,0,0,,كانت هي Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:38.82,Trans #3,,0,0,0,,ألم تكن البقرة بينكي من أنقذ \Nذلك الكلب الصغير من القطار المسرع أم لا ؟ Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:40.05,Trans #3,,0,0,0,,كانت هي Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:44.86,Trans #3,,0,0,0,,أليست بينكي أروع بقرة قد عاشت \Nعلى الإطلاق أم لا ؟ Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:46.46,Trans #3,,0,0,0,,إنها كذلك ! أنت محق Dialogue: 0,0:03:46.69,0:03:47.93,Trans #3,,0,0,0,,كنت أنانيًا Dialogue: 0,0:03:48.13,0:03:50.37,Trans #3,,0,0,0,,الآن علينا سرقة القلب وإعطائه لبينكي Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:52.99,Trans #3,,0,0,0,,خلال 48 ساعة من توصيله إلى \Nمدرسة لاكي الإعدادية Dialogue: 0,0:03:53.09,0:03:54.66,Trans #3,,0,0,0,,إنه صالح فقط لهذه المدة Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:58.46,Trans #3,,0,0,0,,هذا يعني أنه يجب أن نحدد مكانه \Nونسترجعه بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:03:58.66,0:03:59.36,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:02.42,Trans #3,,0,0,0,,ذرة بالكريمة Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:07.56,Trans #3,,0,0,0,,! إنذار ايان Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:12.25,Trans #3,,0,0,0,,إنه مثالي Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:13.57,Trans #3,,0,0,0,,فمه سيكون مليئًا بالماء Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:14.90,Trans #3,,0,0,0,,عندما تدعيه إلى الحفل Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:16.42,Trans #3,,0,0,0,,لن يكون قادرًا على الإجابة مباشرة Dialogue: 0,0:04:16.45,0:04:18.78,Trans #3,,0,0,0,,حتى يمكنك الرمش بعينك عدة مرات Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:20.95,Trans #3,,0,0,0,,ودفعه باتجاه صوت نعم Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:22.94,Trans #3,,0,0,0,,..لكن هل تعتقدين حقًا أنه Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:24.32,Trans #3,,0,0,0,,نعم نعم ! اذهبي Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:31.22,Trans #3,,0,0,0,,اذا،ايان،هل دعاك أحد إلى حفل\Nسادي هوكينز الراقص حتى الآن ؟ Dialogue: 0,0:04:31.37,0:04:34.50,Trans #3,,0,0,0,,لا،لكن أبي يقول أنه ربما \N لأنني وسيم جدًا Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:35.85,Trans #3,,0,0,0,,عندما تكون وسيمًا جدًا Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:37.49,Trans #3,,0,0,0,,يخاف منك الناس نوعًا ما Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:39.87,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اذا هل تريد الذهاب معي ؟ Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:40.76,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:44.81,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لقد دعوت ريتشتون Dialogue: 0,0:04:44.90,0:04:46.93,Trans #3,,0,0,0,,الآن عليك دعوة رجلك Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:49.54,Trans #3,,0,0,0,,الدعوة في طريقها بالفعل Dialogue: 0,0:04:53.84,0:04:56.60,Trans #3,,0,0,0,,كنت أخشى أنك انتظرتي لوقت طويل Dialogue: 0,0:04:56.66,0:04:59.10,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنه سيكون أنا ودارين Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:04.94,Trans #3,,0,0,0,,آسف يا آنسة Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.04,Trans #3,,0,0,0,,كنت أعتقد أن هذا منزل عائلة باترسون Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:09.21,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،وينستون Dialogue: 0,0:05:09.30,0:05:10.57,Trans #3,,0,0,0,,المنزل المجاور Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:12.34,Trans #3,,0,0,0,,أنت تقوم بتوصيلة ؟ Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:15.34,Trans #3,,0,0,0,,دعوة الآنسة جريبلينج إلى السيد باتسرون Dialogue: 0,0:05:15.38,0:05:17.53,Trans #3,,0,0,0,,لحفل سادي هوكينز الراقص Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:18.66,Trans #3,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:20.54,Trans #3,,0,0,0,,هل أسمع كما يجب ؟ Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:23.93,Trans #3,,0,0,0,,الآنسات يدعونّ الشبان Dialogue: 0,0:05:24.08,0:05:26.70,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى لو كان لدينا حفل سادي \Nهوكينز عندما كنت شابًا Dialogue: 0,0:05:26.81,0:05:29.09,Trans #3,,0,0,0,,ربما كان لدي عائلتي الخاصة الآن Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.88,Trans #3,,0,0,0,,تحياتي Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:42.72,Trans #3,,0,0,0,,هل تكون السيد باترسون ؟ Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:44.29,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد هذا Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.45,Trans #3,,0,0,0,,الآنسة كورتني أرسلتني مع هذا،يا سيد Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.05,Trans #3,,0,0,0,,أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:05:50.21,0:05:52.35,Trans #3,,0,0,0,,جاد كالملكة Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:59.45,Trans #3,,0,0,0,,دارين و كورتني ؟ Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:04.93,Trans #3,,0,0,0,,كورتني جريبلينج تأمل بكل كرم " Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:07.81,Trans #3,,0,0,0,,مرافقتك إلى حفل سادي هوكينز الراقص Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:10.96,Trans #3,,0,0,0,,ملحوظة:أبقِ هذا الأمر سرًا \N" حتى نفاجأ الجميع Dialogue: 0,0:06:11.07,0:06:12.50,Trans #3,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:16.14,Trans #3,,0,0,0,,تجربة،واحد،اثنان،ثلاثة Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:16.67,Trans #3,,0,0,0,,تجربة Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:20.92,Trans #3,,0,0,0,," اخدع أصدقائك بقلم تنصت الجاسوس المحترف" Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:24.72,Trans #3,,0,0,0,,هذا الصغير سيعرف أين يخزّن \Nالسيد سيليا ذلك القلب Dialogue: 0,0:06:24.77,0:06:26.21,Trans #3,,0,0,0,,حتى نستطيع سرقته Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:32.36,Trans #3,,0,0,0,,أنت في أرض العدو يا جريبلينج Dialogue: 0,0:06:32.42,0:06:34.82,Trans #3,,0,0,0,,غادر الآن أو تحمل العواقب Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:39.69,Trans #3,,0,0,0,,أريد المشاركة في "عملية بينكي" يا فاوتلي Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:42.86,Trans #3,,0,0,0,,أو سأفشي كل شيء إلى أخبار السادسة Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.48,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ وأنت تنال الفضل على فكرتنا الرائعة ؟ Dialogue: 0,0:06:46.89,0:06:49.02,Trans #3,,0,0,0,,هذا يؤلمني يا كارل Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:51.09,Trans #3,,0,0,0,,لست الوحيد الذي لديه نقطة ضعف Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:52.97,Trans #3,,0,0,0,,تجاه تلك البقرة اللطيفة Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:56.48,Trans #3,,0,0,0,,أنا مستعد لتقديم خدمات وينستون \Nوسيارة الرولز Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:58.90,Trans #3,,0,0,0,,كسائق وسيارة هروب،على الترتيب Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:01.81,Trans #3,,0,0,0,,هذا جيد،لأنه سيتوجب علينا ركوب الحالة Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:04.14,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك أن نقوم بهدنة مؤقتة Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:08.52,Trans #3,,0,0,0,,ونوحد قوانا لإنقاذ أفضل بقرة صغيرة في العالم ؟ Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:15.90,Trans #3,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:24.57,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:26.84,Trans #3,,0,0,0,,أريد أن أطلب منك معروفًا Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:29.18,Trans #3,,0,0,0,,هل تمانعين إعطاء هذا للسيد سيليا من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.82,Trans #3,,0,0,0,,ليس هدية أخرى Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:34.02,Trans #3,,0,0,0,,لن يساعدك في الحصول على \Nدرجة جيدة في صفه Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:35.49,Trans #3,,0,0,0,,عندما تصل إلى الإعدادية Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:37.13,Trans #3,,0,0,0,,لا تسير الأمور هكذا معه Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:39.77,Trans #3,,0,0,0,,هذه بادرة مهنية بحتة Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:41.60,Trans #3,,0,0,0,,من عالم لآخر Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:43.17,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:44.40,Trans #3,,0,0,0,,أنت الأفضل يا أختي Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:47.09,Trans #3,,0,0,0,,سأحاول أن أتذكر شكرك في خطاب يوما ما Dialogue: 0,0:07:53.44,0:07:57.17,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ستقولين إن أخبرتك \Nأن أشهر فتاة في المدرسة Dialogue: 0,0:07:57.38,0:07:59.17,Trans #3,,0,0,0,,دعتني إلى حفل رقص مدرسي Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:00.54,Trans #3,,0,0,0,,سأقول Dialogue: 0,0:08:00.57,0:08:03.36,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تتحدث معي بينما أحاول تناول فطوري ؟ Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.90,Trans #3,,0,0,0,,أنا جاد يا ويل Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.00,Trans #3,,0,0,0,,كورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.64,Trans #3,,0,0,0,,إنه أمر مهم نوعا ما Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.40,Trans #3,,0,0,0,,يا فتى،لماذا أنت فزع ؟ Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.70,Trans #3,,0,0,0,,أنت تعرف أن دم باترسون يتدفق \N! عبر كل هذه العروق Dialogue: 0,0:08:13.49,0:08:15.69,Trans #3,,0,0,0,,من يمشي على خطاي الآن ؟ من ؟ Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:17.17,Trans #3,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.00,Trans #3,,0,0,0,,! لا أستطيع سماعك Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:21.72,Trans #3,,0,0,0,,أنا أنا ! من فضلك اتركني Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:24.80,Trans #3,,0,0,0,,كنت تضع مزيل عرق والدي الجديد "رايت اون"؟ Dialogue: 0,0:08:24.97,0:08:25.70,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:28.09,Trans #3,,0,0,0,,! الآن،أراهن أن هذا لديه علاقة بالأمر Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:29.04,Trans #3,,0,0,0,,! رايت اون Dialogue: 0,0:08:29.29,0:08:31.22,Trans #3,,0,0,0,,لدي السترة المثالية لك لترتديها Dialogue: 0,0:08:31.25,0:08:33.54,Trans #3,,0,0,0,,وسيكلفك فقط 10 دولارات استئجار Dialogue: 0,0:08:34.58,0:08:38.04,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،أحب حقًا الـ"لا لحظات" التي \Nنقضيها معًا يا ويل Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:39.25,Trans #3,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:45.24,Trans #3,,0,0,0,,أخبرت أخيك أنه لا يستطيع رشوتي،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:46.93,Trans #3,,0,0,0,,حوالي مليون مرة Dialogue: 0,0:08:47.09,0:08:49.01,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أخبريه بأنني أشكره Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.89,Trans #3,,0,0,0,,وأتطلع لأن يكون طالبي Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:55.65,Trans #3,,0,0,0,,قد تعيش للندم على هذه الكلمات Dialogue: 0,0:08:55.98,0:08:57.82,Trans #3,,0,0,0,,! نحن الآن نعمل يا فتيان Dialogue: 0,0:08:58.08,0:09:00.42,Trans #3,,0,0,0,,الآن علينا أن نستريح وننتظر Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.01,Trans #3,,0,0,0,,أن يخبرنا سيليا مكانه Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.85,Trans #3,,0,0,0,,ظهر رجلي الغامض مجددًا Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:09.06,Trans #3,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.18,Trans #3,,0,0,0,,اتركي لي تذكرة للحفل الراقص من أجلي Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:14.86,Trans #3,,0,0,0,,عند الباب الأمامي وسأعيد لك المال Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:17.58,Trans #3,,0,0,0,,تسديد التكاليف هي علامة Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:19.22,Trans #3,,0,0,0,,علاقة ناضجة حقيقية Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.59,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت ذلك حقًا Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:25.93,Trans #3,,0,0,0,,ألا تعتقدان هذا مقلب من أحدهم،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.86,Trans #3,,0,0,0,,مستحيل ! من سيكون لئيم لدرجة قيامه بهذا ؟ Dialogue: 0,0:09:30.76,0:09:32.24,Trans #3,,0,0,0,,سأعود حالًا Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:38.73,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا كورتني Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:39.92,Trans #3,,0,0,0,,ذاهبة للحفل الراقص ؟ Dialogue: 0,0:09:40.21,0:09:41.92,Trans #3,,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:43.91,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:44.01,0:09:45.25,Trans #3,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:48.01,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى أن يقضي الجميع وقت ممتعًا Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:50.05,Trans #3,,0,0,0,,وأتمنى أن لا تُجرح مشاعر أحد Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:53.88,Trans #3,,0,0,0,,! لأنهم عرفوا أنهم مجرد ضحية لمقلب Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:56.70,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هل يفوتني شيء هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:56.92,0:10:01.01,Trans #3,,0,0,0,,لم تقومي بدعوة دارين باترسون \Nإلى الحفل لتتلاعبي به،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:01.70,Trans #3,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:02.83,Trans #3,,0,0,0,,تعنين ويل Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:03.60,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:04.24,0:10:07.18,Trans #3,,0,0,0,,دعوت ويل باترسون إلى الحفل Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:09.62,Trans #3,,0,0,0,,صحيح،ويل Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.00,Trans #3,,0,0,0,,هذا من أقصده Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:14.51,Trans #3,,0,0,0,,لماذا قد أرغب في عمل مقلب لـ ويل ؟ Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:17.01,Trans #3,,0,0,0,,نسيتِ أنني أخذت صف الفرنسية \Nفي المدرسة الثانوية معه Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:18.96,Trans #3,,0,0,0,,إنه رجل أحلامي Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:20.48,Trans #3,,0,0,0,,عديني بأن لا تخبري أحدًا Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.28,Trans #3,,0,0,0,,أريد عمل دخول مبهر Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:25.52,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،لا مشكلة Dialogue: 0,0:10:25.80,0:10:28.68,Trans #3,,0,0,0,,اذا،من ستصطحبين ؟ Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:31.50,Trans #3,,0,0,0,,قد أذهب بمفردي Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.73,Trans #3,,0,0,0,,كم هذا متقدم منك Dialogue: 0,0:10:34.83,0:10:37.90,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب لوحدي Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:43.16,Trans #3,,0,0,0,,ولقد تغلبت على سبعتك Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:44.60,Trans #3,,0,0,0,,ربحت Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:46.46,Trans #3,,0,0,0,,اللعنة على هذه الماسات Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:48.29,Trans #3,,0,0,0,,أنت غشاش يا فاوتلي Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:50.98,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يتناغم مع "عزيزتي"؟ Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:52.93,Trans #3,,0,0,0,, يتناغم "موقد اللحام" نوعًا ما Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:52.93,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(316,416)}Blowtorch Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:54.82,Trans #3,,0,0,0,,! تبًا لهذه الأكواب الرخيصة Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:55.56,Trans #3,,0,0,0,,! هدوء Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:59.36,Trans #3,,0,0,0,,لماذا يعاني قسم العلوم دائمًا \Nعندما تُخفض الميزانية ؟ Dialogue: 0,0:10:59.41,0:11:01.01,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى أن يتناول الحساء مجددًا Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:02.20,Trans #3,,0,0,0,,لأن هذا ممل Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:04.20,Trans #3,,0,0,0,,أنت سيليا ؟ Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:05.30,Trans #3,,0,0,0,,هل هذا هو قلب الخنزير ؟ Dialogue: 0,0:11:05.36,0:11:06.76,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أين تود وضعه ؟ Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:09.57,Trans #3,,0,0,0,,خزنه في ثلاجة الكافتيريا Dialogue: 0,0:11:09.61,0:11:12.24,Trans #3,,0,0,0,,"لكن تأكد أن تكتب عليه "السيد سيليا Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:16.06,Trans #3,,0,0,0,,يُعرف الطباخ بوب بـ \Nتعريفه الواسع لـ لحوم الغداء Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:17.86,Trans #3,,0,0,0,,فهمتك Dialogue: 0,0:11:18.09,0:11:19.62,Trans #3,,0,0,0,,! تمامًا على الوقت Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:23.18,Trans #3,,0,0,0,,! يا رجال،حان وقت المرحلة الثانية من عملية بينكي Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:28.46,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا دارين Dialogue: 0,0:11:28.61,0:11:29.80,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،دارين Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:31.45,Trans #3,,0,0,0,,دارين،مرحبا Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:33.60,Trans #3,,0,0,0,,أتريد سماع شيء مضحك حقًا ؟ Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:35.92,Trans #3,,0,0,0,,لكن لدي شيء أكثر إضحاكًا لأخبرك إياه Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:38.32,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:39.89,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،ابدأ أنت Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:41.32,Trans #3,,0,0,0,,كان يجب أن أخبرك هذا سابقًا Dialogue: 0,0:11:41.46,0:11:43.36,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا أستطيع الذهاب معك إلى الحفلة Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:45.30,Trans #3,,0,0,0,,دعتني كورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:47.28,Trans #3,,0,0,0,,وعرفت أنك ستدعين إيان Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:48.90,Trans #3,,0,0,0,,لذا عندما وصلتني الدعوة Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:50.13,Trans #3,,0,0,0,,دارين،توقف Dialogue: 0,0:11:50.34,0:11:52.17,Trans #3,,0,0,0,,كان هناك التباس كبير Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:54.48,Trans #3,,0,0,0,,كورتني لم تقصد دعوتك إلى الحفلة Dialogue: 0,0:11:55.09,0:11:58.70,Trans #3,,0,0,0,,..سمعت عن الشعور بالغيرة،لكن Dialogue: 0,0:11:58.89,0:11:59.49,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:02.89,Trans #3,,0,0,0,,ليس الأمر وكأننا وضعنا خطة \Nللذهاب إلى الحفل سوية Dialogue: 0,0:12:02.93,0:12:04.52,Trans #3,,0,0,0,,..الأمر ليس كذلك،إنه فقط Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:05.46,Trans #3,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:07.77,Trans #3,,0,0,0,,لم تفكري بأن أحد سيدعوني Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:09.12,Trans #3,,0,0,0,,دارين الصديق القديم الطيب Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:11.26,Trans #3,,0,0,0,,دائمًا الصديق وليس رفيق الحفلة Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:13.12,Trans #3,,0,0,0,,لا،أنت لا تدعني أُكمل Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:14.72,Trans #3,,0,0,0,,آسف لأنك لا تستطيعين \Nأن تكوني سعيدة من أجلي Dialogue: 0,0:12:14.76,0:12:16.60,Trans #3,,0,0,0,,..دارين Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:18.45,Trans #3,,0,0,0,,..لكن دارين Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:25.86,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أقول يا ميراندا ؟ Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:28.06,Trans #3,,0,0,0,,أبدو رائعة،كالعادة Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:31.13,Trans #3,,0,0,0,,الآن،عديني بأن تتظاهري بالإندهاش \Nعندما أدخل مع ويل Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:33.48,Trans #3,,0,0,0,,! شكرًا يا صديقتي المفضلة Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:36.81,Trans #3,,0,0,0,,وينستون،يمكنك إحضار السيارة الآن Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:40.18,Trans #3,,0,0,0,,وينستون ؟ Dialogue: 0,0:12:42.50,0:12:43.82,Trans #3,,0,0,0,,بالنسبة لشخص ذاهب إلى حفل راقص Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:45.33,Trans #3,,0,0,0,,لا تبدين سعيدة جدًا Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:48.13,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أنك ستكونين عجلة ثالثة الليلة Dialogue: 0,0:12:48.40,0:12:50.10,Trans #3,,0,0,0,,لكن قد يكون ممتعًا أن تكون العجلة الثالثة Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:50.02,Notes #2,,0,0,0,,العجلة الثالثة:شخص زائد Dialogue: 0,0:12:50.38,0:12:51.50,Trans #3,,0,0,0,,أنا أعرف ذلك Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:53.25,Trans #3,,0,0,0,,ليس الأمر هكذا Dialogue: 0,0:12:53.78,0:12:55.54,Trans #3,,0,0,0,,سيتعرض دارين للإهانة Dialogue: 0,0:12:55.58,0:12:58.10,Trans #3,,0,0,0,,وربما يُكسر قلبه،كله في نفس الوقت Dialogue: 0,0:12:58.25,0:12:59.96,Trans #3,,0,0,0,,ولا يوجد شيء أستطيع فعله Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:02.68,Trans #3,,0,0,0,,لم لا ؟ أنتما صديقان مقربان Dialogue: 0,0:13:02.72,0:13:06.09,Trans #3,,0,0,0,,مؤخرًا يبدو أنه مهتم أكثر \Nبما يقوله أخوه Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:09.44,Trans #3,,0,0,0,,والسبب في أنك لم تطلبي \N...من ويل الحديث إليه هو Dialogue: 0,0:13:09.78,0:13:11.77,Trans #3,,0,0,0,,! لم أفكر في هذا حتى Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:13.55,Trans #3,,0,0,0,,! شكرا يا أمي Dialogue: 0,0:13:17.09,0:13:18.09,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:19.54,Trans #3,,0,0,0,,لم يكن عليك التأنق Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:21.18,Trans #3,,0,0,0,,فقط للقدوم إلى هنا ورؤيتي Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:24.53,Trans #3,,0,0,0,,أنا ذاهبة إلى الحفلة يا ويل Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:26.17,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أريد التحدث إليك Dialogue: 0,0:13:26.36,0:13:27.45,Trans #3,,0,0,0,,أنت تتحدثين إلي Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:28.53,Trans #3,,0,0,0,,! ويل Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:31.38,Trans #3,,0,0,0,,دعوة كورتني كانت موجهة إليك \Nوليس لـ دارين Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:33.30,Trans #3,,0,0,0,,حاولت إخباره،لكنه لم يصدقني Dialogue: 0,0:13:33.36,0:13:35.09,Trans #3,,0,0,0,,والآن إنه يقف هناك ينتظر فتاة Dialogue: 0,0:13:35.16,0:13:36.89,Trans #3,,0,0,0,,ليست مهتمة به حتى Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:40.12,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع،لست متأكدة أنها تعرف من يكون Dialogue: 0,0:13:40.35,0:13:42.15,Trans #3,,0,0,0,,عليك الذهاب والتحدث إليه Dialogue: 0,0:13:42.25,0:13:43.48,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ جادة ؟ Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:44.56,Trans #3,,0,0,0,,تبًا Dialogue: 0,0:13:44.93,0:13:47.26,Trans #3,,0,0,0,,قد يكون رأسه حديدي،لكن قلبه ليس كذلك Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.12,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك جميلًا يا ويل Dialogue: 0,0:13:49.33,0:13:52.29,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد يُحطم أخي ما عداي Dialogue: 0,0:13:52.57,0:13:53.94,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:03.49,Trans #3,,0,0,0,,دارين،تبدو رائعًا Dialogue: 0,0:14:03.65,0:14:05.01,Trans #3,,0,0,0,,هذا جيد جدًا Dialogue: 0,0:14:05.17,0:14:08.64,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك،تبدو جذابًا اليوم،يا زيبر Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:09.98,Trans #3,,0,0,0,,أعجبني الشعر Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:18.18,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيكم ؟ Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:20.41,Trans #3,,0,0,0,,..رائعة،ما عدا Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:22.96,Trans #3,,0,0,0,,الآن تبدين رائعة Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:25.73,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:27.08,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،تشيت Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:28.43,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،دارين Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:31.61,Trans #3,,0,0,0,,هيا،لندخل Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:33.28,Trans #3,,0,0,0,,قبل أن ينتهي كل لحم اللانشون Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.38,Trans #3,,0,0,0,,تشيت لقد بالغت جديًا \Nفي استخدام رغوة الشعر Dialogue: 0,0:14:35.49,0:14:37.41,Trans #3,,0,0,0,,دارين أعجبه Dialogue: 0,0:14:37.64,0:14:38.85,Trans #3,,0,0,0,,هيا،مايسي Dialogue: 0,0:14:38.93,0:14:40.36,Trans #3,,0,0,0,,اذهبي أنت يا دود Dialogue: 0,0:14:40.52,0:14:42.41,Trans #3,,0,0,0,,سأنتظر لمدة أطول Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:45.31,Trans #3,,0,0,0,,سأستمتع بأجواء ما قبل الرقص Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.24,Trans #3,,0,0,0,,اذا،هل تراها ؟ Dialogue: 0,0:14:47.34,0:14:48.30,Trans #3,,0,0,0,,مؤكد Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:49.53,Trans #3,,0,0,0,,! دعني أرى Dialogue: 0,0:14:51.14,0:14:53.17,Trans #3,,0,0,0,,تبدو جميلة يا كارل Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:56.85,Trans #3,,0,0,0,,فقط احرص عندما تدخل \Nأن لا يتعرف عليك أحد Dialogue: 0,0:14:56.86,0:14:58.01,Trans #3,,0,0,0,,خاصة أختك Dialogue: 0,0:14:58.16,0:14:59.13,Trans #3,,0,0,0,,جريبلينج ؟ Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:00.56,Trans #3,,0,0,0,,هذه ستفي بالغرض Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:05.18,Trans #3,,0,0,0,,حسنا استمتعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:15:05.32,0:15:07.88,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب الآن \Nالآنسة كورتني تنتظرني Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:10.40,Trans #3,,0,0,0,,وينستون،سيتوجب عليها الانتظار قليلًا Dialogue: 0,0:15:10.51,0:15:13.67,Trans #3,,0,0,0,,أحتاجك لمهمة أكثر أهمية Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:47.84,Trans #3,,0,0,0,,! تشيت ! تمهل Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:49.86,Trans #3,,0,0,0,,اذا ميراندا،هل تريدين الرقص ؟ Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.33,Trans #3,,0,0,0,,من يأتي لحفل راقص ليرقص ؟ Dialogue: 0,0:15:52.52,0:15:53.85,Trans #3,,0,0,0,,دفعت أموالًا طائلة على هذا الفستان Dialogue: 0,0:15:53.93,0:15:55.78,Trans #3,,0,0,0,,ولا أريد تخريبه عن طريق الاستمتاع Dialogue: 0,0:15:55.90,0:15:56.97,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:01.09,Trans #3,,0,0,0,,الاسم ؟ Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:03.42,Trans #3,,0,0,0,,رجل..فاصلة..غامض Dialogue: 0,0:16:07.53,0:16:08.96,Trans #3,,0,0,0,,! التالي Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:22.78,Trans #3,,0,0,0,,هل هناك أي إشارة للرجل الغامض يا مايسي ؟ Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:26.88,Trans #3,,0,0,0,,كلا،ربما كان كثيرًا جدًا لأتمناه Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:28.75,Trans #3,,0,0,0,,لا ! سيحضر Dialogue: 0,0:16:28.85,0:16:30.35,Trans #3,,0,0,0,,وحتى يفعل Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:32.78,Trans #3,,0,0,0,,سيرقص معك تشيت،أحتاج إلى استراحة Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:36.26,Trans #3,,0,0,0,,لا لا،لا بأس يا تشيت Dialogue: 0,0:16:36.32,0:16:38.72,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني سأنتظر حتى نهاية الحفل Dialogue: 0,0:16:52.44,0:16:53.84,Trans #3,,0,0,0,,أحسنت صنعًا يا هودز Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:55.50,Trans #3,,0,0,0,,مشوق Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:57.25,Trans #3,,0,0,0,,مشوق بشكل إيجابي Dialogue: 0,0:16:58.29,0:16:59.25,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا هودز Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:01.53,Trans #3,,0,0,0,,اذهبوا أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:03.50,Trans #3,,0,0,0,,لم تعودوا بحاجة إلي،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:05.57,Trans #3,,0,0,0,,..لكنك ستفوّت Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:07.74,Trans #3,,0,0,0,,لا بأس يا كارل،أنا متأكد \Nأنني سأقرأ عنه في الصحف Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:19.98,Trans #3,,0,0,0,,! كورتني Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:21.34,Trans #3,,0,0,0,,! تبدين رائعة Dialogue: 0,0:17:21.68,0:17:22.74,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع تبدين رائعة دومًا Dialogue: 0,0:17:22.82,0:17:24.61,Trans #3,,0,0,0,,لذا أعني،ليست مفاجئة كبيرة Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:26.54,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف ما الذي حدث لـ وينستون Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.24,Trans #3,,0,0,0,,! أعني،كان تحت الاستدعاء Dialogue: 0,0:17:28.40,0:17:30.46,Trans #3,,0,0,0,,كان علي أن أمشي الطريق كله Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:32.04,Trans #3,,0,0,0,,هل كنت تقول شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:36.72,Trans #3,,0,0,0,,! ها هو ويل Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:39.65,Trans #3,,0,0,0,,! لا يمكنني أن أدعه يراني هكذا Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:45.36,Trans #3,,0,0,0,,ويل ؟ ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:45.44,0:17:47.36,Trans #3,,0,0,0,,أبحث عنك،لدي أخبار سيئة Dialogue: 0,0:17:47.44,0:17:49.80,Trans #3,,0,0,0,,أتذكر كيف اعتقدنا أن مزيل عرق \Nوالدي كان يعمل معك ؟ Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:51.76,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إنه لم يعمل Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:54.13,Trans #3,,0,0,0,,دعوة كورتني كانت موجهة إلي،وليست لك Dialogue: 0,0:17:54.37,0:17:55.85,Trans #3,,0,0,0,,مضحك صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:58.17,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،لكن ليس بطريقة تجعلك تقهقه Dialogue: 0,0:17:58.69,0:18:01.70,Trans #3,,0,0,0,,وكأنني سأذهب إلى حفلة رقص أطفال Dialogue: 0,0:18:02.68,0:18:03.74,Trans #3,,0,0,0,,آسف يا أخي Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:05.81,Trans #3,,0,0,0,,ربما يومًا ما،عندما أكون بعيدًا في الجامعة Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:07.28,Trans #3,,0,0,0,,ستكون الدعوة لك Dialogue: 0,0:18:07.38,0:18:09.30,Trans #3,,0,0,0,,مازلت أريد هذه السترة مغسولة Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:11.25,Trans #3,,0,0,0,,وتعود إلى خزانتي في موعد \Nلا يتجاوز العاشرة صباحًا Dialogue: 0,0:18:11.45,0:18:12.40,Trans #3,,0,0,0,,سلام Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:16.18,Trans #3,,0,0,0,,آسفة يا دارين Dialogue: 0,0:18:16.29,0:18:17.92,Trans #3,,0,0,0,,..حاولت إخبارك،لكن Dialogue: 0,0:18:17.98,0:18:20.89,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني أدين لك بأكبر اعتذار في حياتي Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:22.09,Trans #3,,0,0,0,,احتفظ به Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:23.80,Trans #3,,0,0,0,,سأفضل الرقص Dialogue: 0,0:18:25.17,0:18:26.08,Trans #3,,0,0,0,,كونا صادقين Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:27.72,Trans #3,,0,0,0,,هل أبدو كـ طفلة ؟ Dialogue: 0,0:18:28.02,0:18:31.85,Trans #3,,0,0,0,,خذيها من خبير،لا تستمعي أبدًا إلى ويل Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:35.34,Trans #3,,0,0,0,,أنا دارين،أخ ويل ؟ Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:37.64,Trans #3,,0,0,0,,هل تريدين المجيء معنا إلى الحفل ؟ Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:39.31,Trans #3,,0,0,0,,معي أنا وجينجر ؟ Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:40.88,Trans #3,,0,0,0,,لا لا،أنتما اذهبا Dialogue: 0,0:18:40.98,0:18:43.38,Trans #3,,0,0,0,,أريد الاغتسال قليلًا Dialogue: 0,0:18:57.83,0:19:00.07,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت رجلي الغامض ؟ Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:01.17,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:01.27,0:19:03.16,Trans #3,,0,0,0,,اذا هل يجب أن أناديك Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:05.00,Trans #3,,0,0,0,,..رجل" أم "غامض" أم" Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:08.73,Trans #3,,0,0,0,,بيرل ! أنا أعتقد \N"بيرل فوركنشتوك" Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:12.84,Trans #3,,0,0,0,,بيرل فوركنشتوك Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:14.38,Trans #3,,0,0,0,,كم هو غريب Dialogue: 0,0:19:14.97,0:19:16.18,Trans #3,,0,0,0,,من أجلك Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:21.32,Trans #3,,0,0,0,,هل تودين الرقص ؟ Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:22.82,Trans #3,,0,0,0,,أود ذلك Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:24.96,Trans #3,,0,0,0,,لقد حرصت على ارتداء مقوم ظهري Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.86,Trans #3,,0,0,0,,حتى لا يشتد ألم ظهري فجأة Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:31.77,Trans #3,,0,0,0,,أعجبتني جواربك Dialogue: 0,0:19:31.82,0:19:33.27,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك يا بيرل Dialogue: 0,0:19:33.37,0:19:35.43,Trans #3,,0,0,0,,صوتك يبدو مألوفًا Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:37.53,Trans #3,,0,0,0,,هل ترتاد مدرسة لاكي الإعدادية ؟ Dialogue: 0,0:19:39.02,0:19:40.88,Trans #3,,0,0,0,,سأفعل يومًا ما Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:42.84,Trans #3,,0,0,0,,! طالب منتقل Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:44.11,Trans #3,,0,0,0,,! لا أطيق صبرًا Dialogue: 0,0:19:44.21,0:19:46.77,Trans #3,,0,0,0,,اذا منذ متى وأنتِ مهتمة بالضفادع ؟ Dialogue: 0,0:19:51.97,0:19:53.32,Trans #3,,0,0,0,,! وجدته Dialogue: 0,0:19:56.93,0:19:58.33,Trans #3,,0,0,0,,بلايك إلى وينستون،حوّل Dialogue: 0,0:19:58.33,0:20:00.16,Trans #3,,0,0,0,,في خدمتك يا سيد،حوّل Dialogue: 0,0:20:00.26,0:20:03.13,Trans #3,,0,0,0,,أحضر السيارة إلى مدخل الكافتيريا،حوّل Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:05.00,Trans #3,,0,0,0,,حالًا يا سيدي،حول وانتهى Dialogue: 0,0:20:05.57,0:20:07.43,Trans #3,,0,0,0,,بينما نحن هنا،أتريد شيء لتناوله على الطريق ؟ Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:09.10,Trans #3,,0,0,0,,! كارل،لا يهم هذا Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:10.85,Trans #3,,0,0,0,,قد تكون هذه النهاية لـ بينكي Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:12.25,Trans #3,,0,0,0,,نعم،بينكي Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:27.77,Trans #3,,0,0,0,,هذه الليلة كانت رائعة بشدة Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:29.93,Trans #3,,0,0,0,,ولا أقول هذا فقط Dialogue: 0,0:20:29.96,0:20:33.80,Trans #3,,0,0,0,,أشعر بنفس الشيء \Nمع أنني قد أختار التعبير عنه Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:35.46,Trans #3,,0,0,0,,بطريقة مختلفة نوعا ما Dialogue: 0,0:20:46.48,0:20:47.94,Trans #3,,0,0,0,,! لقد وصل Dialogue: 0,0:20:48.02,0:20:50.40,Trans #3,,0,0,0,,هيا تشيت،لنذهب \N! تحرك Dialogue: 0,0:20:50.49,0:20:52.02,Trans #3,,0,0,0,,انتبهي إلى الياقة Dialogue: 0,0:20:52.88,0:20:53.80,Trans #3,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:56.88,Trans #3,,0,0,0,,تذهب ؟ لكن هل سأراك مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:59.08,Trans #3,,0,0,0,,أنا..لا أعرف Dialogue: 0,0:20:59.16,0:21:01.46,Trans #3,,0,0,0,,الناس لن يفهموا Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:07.13,Trans #3,,0,0,0,,! وداعًا،سيد فوركنشتوك Dialogue: 0,0:21:07.21,0:21:09.60,Trans #3,,0,0,0,,! يمكنك مناداتي بيرل Dialogue: 0,0:21:10.87,0:21:12.56,Trans #3,,0,0,0,,! لقد تأخرت جدَا Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:13.67,Trans #3,,0,0,0,,من كان ؟ Dialogue: 0,0:21:14.67,0:21:17.40,Trans #3,,0,0,0,,..بيرل Dialogue: 0,0:21:30.44,0:21:34.22,Trans #3,,0,0,0,,سريع لكن في حدود السرعة القانونية \Nمن أجل هروبنا،يا وينستون Dialogue: 0,0:21:36.38,0:21:38.24,Trans #3,,0,0,0,,عمل متقن يا فاوتلي Dialogue: 0,0:21:38.64,0:21:42.06,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،ربما علينا النظر في مغامرات مستقبلية Dialogue: 0,0:21:42.12,0:21:43.42,Trans #3,,0,0,0,,توقف مكانك Dialogue: 0,0:21:43.50,0:21:45.46,Trans #3,,0,0,0,,كان هذا اتفاق مؤقت فقط Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:47.87,Trans #3,,0,0,0,,غدًا نعود لكوننا ألد الأعداء Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:49.50,Trans #3,,0,0,0,,ربما أنت محق Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:53.36,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنه أضاف بعض التوابل \Nإلى سلطة الحياة Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:54.66,Trans #3,,0,0,0,,شراب الزنجبيل ؟ Dialogue: 0,0:21:54.97,0:21:56.13,Trans #3,,0,0,0,,أود واحدا Dialogue: 0,0:21:58.17,0:22:00.71,Trans #3,,0,0,0,,يا رجل،لم أستطع أن أرقص لمرة واحدة Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:02.52,Trans #3,,0,0,0,,أنت محظوظ يا باترسون Dialogue: 0,0:22:02.57,0:22:04.21,Trans #3,,0,0,0,,رفيقتي عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:22:07.36,0:22:10.12,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا ميراندا،إنه حفل للرقص Dialogue: 0,0:22:10.22,0:22:11.49,Trans #3,,0,0,0,,بمعنى،ألن نرقص أبدًا ؟ Dialogue: 0,0:22:11.59,0:22:12.66,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:22:12.69,0:22:14.76,Trans #3,,0,0,0,,فقط لا تدوس على حذائي،إنه جديد Dialogue: 0,0:22:14.86,0:22:17.60,Trans #3,,0,0,0,,وأريد أن أكون قادرة على رؤية الباب \N..حتى عندما Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:21.87,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لكم Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:23.47,Trans #3,,0,0,0,,..كورتني،أين Dialogue: 0,0:22:23.57,0:22:25.30,Trans #3,,0,0,0,,قررت أن آتي بمفردي Dialogue: 0,0:22:26.50,0:22:28.81,Trans #3,,0,0,0,,! هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:22:28.93,0:22:30.26,Trans #3,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:32.16,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن أبدأ توجهًا جديدًا Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:32.16,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(283,415)}trend Dialogue: 0,0:22:32.68,0:22:35.18,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي أقوله ؟ بالطبع سأبدأ Dialogue: 0,0:22:37.85,0:22:40.15,Trans #3,,0,0,0,,عليك الإعتراف،إنها بارعة Dialogue: 0,0:22:40.56,0:22:42.37,Trans #3,,0,0,0,,نعم،إنها كذلك Dialogue: 0,0:23:36.44,0:23:38.44,Trans #3,,0,0,0,,أعجبتني جواربك Dialogue: 0,0:23:38.52,0:23:40.14,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك يا بيرل Dialogue: 0,0:23:40.14,0:23:42.14,Trans #3,,0,0,0,,