1
00:00:00,630 --> 00:00:04,150
بروكلين 1986

2
00:00:04,540 --> 00:00:06,450
**********

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,350
لكنني لم اشعر قط أكثر وكأنه غريب

4
00:00:08,430 --> 00:00:10,420
من عندما حان الوقت للرقص الصف التاسع.

5
00:00:10,620 --> 00:00:12,090
لذا، عليك الذهاب الى الرقص؟

6
00:00:12,100 --> 00:00:13,330
أنت تمزح، أليس كذلك؟

7
00:00:13,580 --> 00:00:15,450
لا، على محمل الجد. وأعتقد أنه سوف يكون باردا.

8
00:00:15,550 --> 00:00:16,270
لمنظمة الصحة العالمية؟

9
00:00:16,450 --> 00:00:18,370
عندما جاء إلى الرقصات، وهناك نوعان:

10
00:00:18,370 --> 00:00:20,080
هذا النوع الأبيض...

11
00:00:21,580 --> 00:00:23,610
... وهذا النوع الأسود.

12
00:00:26,350 --> 00:00:27,910
لماذا أذهب إلى أن الرقص على أية حال؟

13
00:00:27,910 --> 00:00:31,380
انها مجرد حفنة من الناس الذين يكرهونني، وكره لي في غرفة بينما يرقص.

14
00:00:31,460 --> 00:00:34,070
نحن يمكن تصوير ذلك والذي يطلق عليه الرقص مع المتعصبين.

15
00:00:34,070 --> 00:00:35,480
حسنا، أنا ذاهب.

16
00:00:35,720 --> 00:00:38,350
نعم، هذا صحيح. مع من؟

17
00:00:38,580 --> 00:00:40,400
ما كنت تبحث في؟

18
00:00:40,420 --> 00:00:41,620
ليس لها!

19
00:00:41,620 --> 00:00:43,300
نظرة. هناك وأبوس]؛ [س] فقط الكثير من الرياضيين.

20
00:00:43,310 --> 00:00:44,490
ويمكن & أبوس]؛ ر الحصول على جميع الفتيات.

21
00:00:44,520 --> 00:00:46,390
حاول أن تقول لنيويورك نيكس.

22
00:00:46,580 --> 00:00:47,730
المتأنق، هيا. أعني،

23
00:00:47,730 --> 00:00:49,760
عندما ننظر إلى الوراء في السنة الاخيرة في المدرسة الثانوية،

24
00:00:49,760 --> 00:00:50,740
ماذا ستعمل نقول للناس؟

25
00:00:50,740 --> 00:00:53,100
"حصلت على ركل مؤخرتي في الرقص الصف التاسع".

26
00:00:53,300 --> 00:00:56,530
نظرة، رجل، أريد أن أذهب، ولكن إذا كنت ملاذ وأبوس]؛ ر لاحظوا، أنا أسود.

27
00:00:56,650 --> 00:00:57,780
من هو ستعمل تريد أن تذهب معي؟

28
00:00:57,780 --> 00:01:00,180
ربما فقاعات والشمبانزي لديه شقيقة.

29
00:01:00,260 --> 00:01:02,130
لسوء الحظ، قالت لا.

30
00:01:02,180 --> 00:01:11,900
<لون الخط = # 38B0DE> - = www.ydy.com/bbs=-~~MD يعرض بفخر </ FONT>

31
00:01:11,990 --> 00:01:21,630
<لون الخط = # 38B0DE> - = www.ydy.com/bbs=- المزامنة: YTET-أولو </ FONT>

32
00:01:21,630 --> 00:01:31,830
<لون الخط = # 38B0DE> الكل يكره كريس الموسم 3 الحلقة 20 </ FONT>

33
00:01:34,190 --> 00:01:36,430
****** ذهني حتى عن الرقص، و

34
00:01:36,500 --> 00:01:38,670
ولكن في الداخل، كان قرار تقسيم.

35
00:01:38,720 --> 00:01:40,200
لذلك، دون لكم وأبوس]؛ ر يريدون الذهاب الى الرقص الخاصة بك؟

36
00:01:40,540 --> 00:01:42,460
أنا دون & أبوس]؛ ر اللوم له لعدم الذهاب.

37
00:01:42,550 --> 00:01:44,690
إنه هو طفل أسود الوحيد في المدرسة كل الفنار.

38
00:01:44,760 --> 00:01:46,320
صدقوني: أنا أعرف ما هو مثل.

39
00:01:46,390 --> 00:01:48,010
ذهبت إلى مدرسة كل البيض؟

40
00:01:48,080 --> 00:01:49,560
ذهبت إلى عالم كل البيض.

41
00:01:49,600 --> 00:01:50,910
كل شيء وتضمينه في جميع البيضاء:

42
00:01:51,160 --> 00:01:53,840
المدارس، ومحلات البقالة والمغاسل.

43
00:01:53,920 --> 00:01:55,270
الدوري الاميركي للمحترفين.

44
00:01:55,270 --> 00:01:57,050
لذلك، لم تذهب إلى مدرسة الرقص الخاصة بك؟

45
00:01:57,120 --> 00:01:58,560
نعم، لقد أخذت هذه الفتاة.

46
00:01:59,040 --> 00:02:00,810
ما كان اسمها مرة أخرى؟

47
00:02:01,000 --> 00:02:04,200
اسمها "I ملاذا وأبوس]؛ ر يتحدث إليها منذ 25 عاما."

48
00:02:04,500 --> 00:02:06,080
حسنا، كيف كان الرقص؟

49
00:02:06,180 --> 00:02:07,410
واسن وأبوس]؛ [ت] جيدة.

50
00:02:07,410 --> 00:02:09,550
لقد كرهت الموسيقى. كان الطعام غريبا.

51
00:02:09,740 --> 00:02:12,220
و، أوه، نعم، وكنت الرجل الأسود فقط.

52
00:02:12,500 --> 00:02:14,830
حسنا، أنت تعرف، كل ذلك عملت بها في نهاية المطاف.

53
00:02:14,840 --> 00:02:17,470
أعني، إذا كنت قد كان وقتا طيبا مع كل ما اسمها،

54
00:02:17,540 --> 00:02:19,810
قد لا يكون قابلني.

55
00:02:19,810 --> 00:02:22,890
هل كان لديك وقتا طيبا في الرقص الخاص بك، وأنت لا تزال التقى فعل me.- بالتأكيد.

56
00:02:22,890 --> 00:02:24,950
كيف جئت كولدن وأبوس]؛ ر يكون لها الوقت المناسب؟

57
00:02:25,140 --> 00:02:26,560
أنا لا أقول أن كنت كولدن وأبوس]؛ ر يكون وقتا طيبا.

58
00:02:26,560 --> 00:02:27,470
قلت قبل قليل...

59
00:02:27,490 --> 00:02:29,670
لم أكن. أنا فقط أقول أنه هو مضحك

60
00:02:29,670 --> 00:02:32,700
كيف كنت دون وأبوس]؛ ر تذكر اسمها بعد كل هذه السنوات - وهذا هو بالضبط ما تقوله. ذلك أحرزنا S... شيء مضحك...

61
00:02:32,880 --> 00:02:34,860
الجميع يتذكر لي من تاريخ أخذوا إلى حفلة موسيقية. - لماذا يجب أن تذكر اسمها؟

62
00:02:34,860 --> 00:02:36,130
كان قبل 25 عاما.

63
00:02:36,130 --> 00:02:37,440
أنا كان مجرد وجود لحظة المحبة. - ماذا يعني ذلك؟

64
00:02:37,650 --> 00:02:40,080
نعم، انهم يدافعون عن الرقص البالغ من العمر 25 عاما

65
00:02:40,270 --> 00:02:42,020
حيث ديدن & أبوس]؛ ر حتى نعرف بعضنا البعض.

66
00:02:43,260 --> 00:02:44,660
مهلا، التفكير بسرعة.

67
00:02:44,830 --> 00:02:46,390
يا عم ريان!

68
00:02:46,560 --> 00:02:47,280
ما هو الأمر؟

69
00:02:47,800 --> 00:02:49,160
ريان؟

70
00:02:49,580 --> 00:02:50,760
مان، ث عليك أن يقول مثل ذلك؟

71
00:02:50,800 --> 00:02:52,920
هل يبدو وكأنه لقد وجدت لك في حماية الشهود.

72
00:02:53,170 --> 00:02:56,000
كل ما أريد معرفته هو ما خطط كبيرة لديك هذه المرة.

73
00:02:56,080 --> 00:02:57,520
لماذا وصلت الى لديها خطط كبيرة؟

74
00:02:57,720 --> 00:02:59,650
فكيف يمكنني أحرزنا؛ ر يكون مجرد القادمة من خلال ليقول مرحبا؟

75
00:02:59,820 --> 00:03:01,170
لأنك لا.

76
00:03:01,530 --> 00:03:02,410
كل الحق، كنت تريد أن تعرف؟

77
00:03:02,420 --> 00:03:03,430
أنا ذاهب لاقول لكم.

78
00:03:03,610 --> 00:03:05,560
أنا فتح متجر لبيع السيارات.

79
00:03:06,170 --> 00:03:07,030
العودة، وجه.

80
00:03:07,030 --> 00:03:09,490
كان عمي ريان درو وتضمينه في عمه المفضلة

81
00:03:09,490 --> 00:03:10,590
لأنه كان حالم،

82
00:03:10,590 --> 00:03:13,270
وحلمه هو فتح مشروع تجاري ناجح.

83
00:03:13,460 --> 00:03:15,280
كان لديه بعض الأفكار السيئة.

84
00:03:15,660 --> 00:03:17,170
الخبز المقلي القشرة.

85
00:03:17,260 --> 00:03:18,800
الخبز المقلي القشرة؟

86
00:03:19,070 --> 00:03:20,980
بعض الناس مثل داخل الخبز.

87
00:03:21,090 --> 00:03:23,780
هذا هو للناس الذين يرغبون في الخارج.

88
00:03:24,020 --> 00:03:26,840
هذا هو للناس الذين يحبون لعملية جراحية.

89
00:03:28,250 --> 00:03:29,810
كم تحتاج؟

90
00:03:30,840 --> 00:03:32,500
وزوجين من الأفكار الجيدة.

91
00:03:32,680 --> 00:03:33,860
أنها حصلت على 31 النكهات من الآيس كريم.

92
00:03:34,040 --> 00:03:36,230
حصلت على 31 النكهات من شوكولاتة الحليب.

93
00:03:36,310 --> 00:03:37,040
الشوكولاته السويسرية،

94
00:03:37,290 --> 00:03:38,200
الشوكولاته والقرفة، و

95
00:03:38,420 --> 00:03:39,590
الشوكولاته التوت،

96
00:03:39,730 --> 00:03:40,430
الشوكولاته القيقب،

97
00:03:40,660 --> 00:03:41,770
الشوكولاته وزبدة الفول السوداني.

98
00:03:42,120 --> 00:03:43,480
عليك أن تحصل في على هذا.

99
00:03:43,480 --> 00:03:44,680
حسنا، ما نكهة هذا؟

100
00:03:44,740 --> 00:03:45,700
هذا هو شوكولاتة الحليب.

101
00:03:45,760 --> 00:03:47,340
حليب الشوكولاته حليب الشوكولاته؟

102
00:03:47,530 --> 00:03:49,460
المشروب الرسمي لمرض السكري.

103
00:03:50,640 --> 00:03:52,910
رجل! كم تحتاج؟

104
00:03:53,260 --> 00:03:56,790
لسوء الحظ، هذا الوباء عدم تحمل اللاكتوز قتلوا أن واحدا.

105
00:03:57,900 --> 00:03:59,780
يا رجل، لبيع السيارات؟

106
00:04:00,000 --> 00:04:01,720
الرجل، وهذا هو بارد جدا. يجب عليك بيع فيراري.

107
00:04:01,760 --> 00:04:03,210
وأحرزنا ليرة لبنانية لديها لسرقة لهم اولا

108
00:04:03,230 --> 00:04:06,000
لبيع السيارات؟ كل ما أراه هو الكثير شاغرة.

109
00:04:06,040 --> 00:04:07,330
وهذا هو لأنك حصلت على أي الرؤية.

110
00:04:07,400 --> 00:04:09,300
لا، فذلك لأنه هو الكثير الشاغرة.

111
00:04:09,330 --> 00:04:11,670
نظرة، وتعرف كيف الناس سياراتهم مستعاد، أليس كذلك؟

112
00:04:11,820 --> 00:04:15,550
حسنا، ش يمكن شراء تلك السيارات في مزاد السيارات ل، مثل، ثلاثة، 400 $،

113
00:04:15,580 --> 00:04:17,710
ثم بيعها لمدة أربعة أضعاف.

114
00:04:17,920 --> 00:04:20,570
يا رجل. ثم يمكننا استخدام اموال اضافية لشراء سيارة جديدة.

115
00:04:20,980 --> 00:04:22,500
أنت تعرف أنني دون & أبوس]؛ tlike إقراض المال.

116
00:04:22,500 --> 00:04:23,670
لا، دون & أبوس]؛ ر اعتقد انه ما من القرض.

117
00:04:23,840 --> 00:04:25,830
أنت ترك العمل المال بالنسبة لك.

118
00:04:25,990 --> 00:04:28,570
كما أنها تفكر في الحصول على المال الخاص على وظيفة.

119
00:04:28,760 --> 00:04:31,040
يبدو أن والدي وتضمينه في الحصول على وظيفة الثلوج.

120
00:04:31,450 --> 00:04:32,970
وكم كنت ني

121
00:04:33,510 --> 00:04:34,470
ماما؟

122
00:04:34,670 --> 00:04:35,760
نعم، وطفل رضيع؟

123
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
هل يمكنني أخذ الباليه؟

124
00:04:38,790 --> 00:04:40,250
الباليه؟

125
00:04:40,630 --> 00:04:43,280
آه يا حبيبتي.

126
00:04:44,470 --> 00:04:46,260
اه. لقد كنت في انتظار لهذا اليوم.

127
00:04:46,480 --> 00:04:49,890
أمي تمنى دائما كان لديها المزيد من المواهب. كانت تحلم يجري في الفرقة.

128
00:04:50,050 --> 00:04:50,830
هل الرقص الخاصة بك،

129
00:04:51,100 --> 00:04:51,860
القيام الرقص الخاص

130
00:04:52,140 --> 00:04:53,670
القيام الرقص الخاص وسريعة

131
00:04:54,320 --> 00:04:55,860
ماما، هيا، وطفل رضيع

132
00:04:56,140 --> 00:04:58,810
قل لي ما هو كلمة كلمة حتى

133
00:05:00,230 --> 00:05:04,450
الجميع يقول عند سماع يسمونه لك

134
00:05:04,510 --> 00:05:06,280
كنت قد حصلت على الحصول عليه جارية...

135
00:05:06,650 --> 00:05:07,860
ونظرا لأنها كولدن وأبوس]؛ ر تفعل ذلك،

136
00:05:08,080 --> 00:05:09,730
كان تونيا أفضل شيء المقبل.

137
00:05:09,740 --> 00:05:11,320
أوه، أوه، مهلا، دعونا أحرزنا نرى، دعونا أحرزنا نرى.

138
00:05:11,390 --> 00:05:15,450
أوه، وصلنا لتحصل على بعض النعال وبعض الجوارب وثياب،

139
00:05:15,540 --> 00:05:18,630
وكنت حصلت على تدفئة الساق والأساور و،

140
00:05:18,660 --> 00:05:20,350
وصلنا لتحصل على بعض الدروس.

141
00:05:20,350 --> 00:05:23,900
وبار وتمتد جدار كامل من المرايا...

142
00:05:23,900 --> 00:05:25,950
شريك الروسية والبطاقة البلاتينية.

143
00:05:26,030 --> 00:05:27,700
يقرر الذهاب للرقص كان من السهل.

144
00:05:27,900 --> 00:05:30,110
كان  الحصول على شخص للذهاب معي الكثير من الجهد.

145
00:05:30,110 --> 00:05:31,340
يا، وثيقة، يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

146
00:05:31,360 --> 00:05:32,430
فعلت للتو.

147
00:05:33,950 --> 00:05:35,500
أنا playi فقط معك، كريس.

148
00:05:35,510 --> 00:05:36,320
الآن، ما هو؟

149
00:05:36,420 --> 00:05:37,630
لا بد لي من طرح فتاة خارج للرقص.

150
00:05:37,630 --> 00:05:38,990
أنا أتساءل عما إذا كنت يمكن أن تعطيني بعض النصائح.

151
00:05:39,250 --> 00:05:40,460
المطلوب بسهولة ويسر.

152
00:05:40,790 --> 00:05:43,800
لا تحصل تحولت down-- هذا هو الجزء الصعب.

153
00:05:43,800 --> 00:05:45,000
كيف لا تحصل على رفض؟

154
00:05:45,250 --> 00:05:47,840
إن الفتاة أن أقول نعم.

155
00:05:48,140 --> 00:05:49,480
ما يجعلها تقول نعم؟

156
00:05:49,520 --> 00:05:50,620
أنت لا تعرف أبدا.

157
00:05:50,820 --> 00:05:54,280
نعم، يمكنك القيام به: المال، والشهرة، والسيارات والوظائف والماس.

158
00:05:54,280 --> 00:05:56,210
لكن انظر، انظر، عليك أن تأخذ فرصك.

159
00:05:56,210 --> 00:05:59,310
إذا تقول لا، نسأل شخص آخر.

160
00:05:59,520 --> 00:06:01,740
وهذا هو كيف انتهى بي الأمر مع زوجتي الأولى.

161
00:06:01,750 --> 00:06:03,910
وهذا هو كيف انتهى به الأمر divorc

162
00:06:06,390 --> 00:06:09,850
قررت الشركة المصرية للاتصالات وثيقة وتضمينه في المشورة ويطلب كل فتاة في الحي.

163
00:06:09,870 --> 00:06:12,090
عذرا. وانا ذاهب الى روبرت وتضمينه في مدرسة الرقص.

164
00:06:12,130 --> 00:06:14,810
انظروا، أنا مقبل عليك. لقد كانت مباراة. إنتهى.

165
00:06:14,830 --> 00:06:16,160
الآن يتركني وحيدا.

166
00:06:16,220 --> 00:06:16,970
هل أنت مجنون؟

167
00:06:16,970 --> 00:06:18,890
أنا لا الذهاب الى الشاطئ بروكلين إلى أي الرقص.

168
00:06:18,960 --> 00:06:21,160
ومن كل الناس البيض هناك!

169
00:06:21,450 --> 00:06:24,290
الرقص؟ معك؟ من فضلك.

170
00:06:24,800 --> 00:06:26,430
Quieres كيو كورت؟

171
00:06:26,640 --> 00:06:28,210
Mejore hechas الشركة المصرية للاتصالات paratras!

172
00:06:28,440 --> 00:06:30,500
أفضل الانتقال إلى حي أكبر.

173
00:06:30,760 --> 00:06:33,240
وفي الوقت نفسه، قدم جريج خطوة واحدة صغيرة لالمهووسين،

174
00:06:33,570 --> 00:06:35,930
خطوة واحدة عملاقة للالطالب الذي يذاكر كثيرا من نوعها.

175
00:06:35,980 --> 00:06:37,000
حصلت على موعد للرقص.

176
00:06:37,180 --> 00:06:37,920
مع من؟

177
00:06:38,010 --> 00:06:38,980
جنيفر.

178
00:06:39,070 --> 00:06:40,000
لا توجد الآن وأبوس]؛ ر أنها أكره لك؟

179
00:06:40,020 --> 00:06:43,190
حسنا، shdoes، لكنها بحاجة أيضا إلى مدرس الرياضيات.

180
00:06:43,190 --> 00:06:44,290
قلت لها أنا سوف تحصل لها ب،

181
00:06:44,300 --> 00:06:47,260
وانها وافقت على السير في معي والرقص معي مرتين.

182
00:06:47,460 --> 00:06:49,600
في جريج وتضمينه في العالم، وكان ذلك ثاني قاعدة.

183
00:06:49,800 --> 00:06:52,590
نجاح باهر. سألت فقط عن كل فتاة في الحي الذي أسكن فيه، وأنهم جميعا قال لا.

184
00:06:52,620 --> 00:06:54,600
حسنا، لماذا دون & أبوس]؛ ر تسأل مجرد شخص ما هنا؟

185
00:06:54,800 --> 00:06:56,080
في كل وقتنا كأصدقاء،

186
00:06:56,320 --> 00:06:59,450
هذا هو الأقرب لي في أي وقت جاء لاللكم جريج في وجهه.

187
00:06:59,680 --> 00:07:02,050
كيف أنا ستعمل الحصول على فتاة من هذه المدرسة لتذهب معي؟

188
00:07:02,220 --> 00:07:03,150
فقط أسأل شخص.

189
00:07:03,170 --> 00:07:06,750
فعلت. سألت ليزا، سيدني، دارلين، وأنهم جميعا قال لا.

190
00:07:06,750 --> 00:07:08,210
حتى  سألت مللي. موريلو.

191
00:07:08,640 --> 00:07:12,210
كريس، وأنا بالاطراء، ولكن لا.

192
00:07:12,860 --> 00:07:15,430
أين هو ماري كاي letourneau عندما كنت في حاجة لها؟

193
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
هل أسألها؟

194
00:07:17,690 --> 00:07:18,420
أوه، إسمح لي؟

195
00:07:18,630 --> 00:07:20,220
الطنانة قبالة، الصاحب.

196
00:07:20,220 --> 00:07:22,270
أنا لست الصاحب. وهو الصاحب.

197
00:07:22,270 --> 00:07:23,610
عذرا، المتأنق.

198
00:07:23,670 --> 00:07:25,850
ناهيك، المتأنق وحيدا.

199
00:07:29,700 --> 00:07:31,430
بالنسبة لي، كان الرقص على،

200
00:07:31,440 --> 00:07:33,500
لكن جريج كان الحصول بدأ الحزب.

201
00:07:33,500 --> 00:07:36,290
المتأنق، وأنا أعلم الذين يمكنك أن تطلب أن تذهب إلى theitance WH لك.

202
00:07:38,730 --> 00:07:39,700
من هي؟

203
00:07:39,730 --> 00:07:40,510
اسمها وتضمينه في كاري.

204
00:07:40,710 --> 00:07:41,570
وهي نوع من الهدوء.

205
00:07:41,580 --> 00:07:42,900
قالت ينزلق تحت الرادار.

206
00:07:42,900 --> 00:07:44,100
مثل تنظيم القاعدة.

207
00:07:44,140 --> 00:07:45,820
منذ متى أنها كانت في س الدرجة؟

208
00:07:45,860 --> 00:07:46,930
منذ وصلنا إلى هنا.

209
00:07:46,950 --> 00:07:49,100
لم يسبق لي أن تدفع الكثير من الاهتمام لها، و

210
00:07:49,100 --> 00:07:50,190
ولكن عندما فكرت مرة أخرى، و

211
00:07:50,890 --> 00:07:53,510
كانت هناك عندما حصلت على أول لكورليوني.

212
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
أوه، نعم، والآن أتذكر لها.

213
00:07:57,850 --> 00:07:59,550
كيف يمكنك أن تعرف أنها لن؟

214
00:07:59,570 --> 00:08:00,650
حسنا، قال لي جنيفر ل.

215
00:08:00,680 --> 00:08:03,700
يعني أنها تريد أن تذهب، فقط أحد وتضمينه في طلب منها بعد،

216
00:08:03,820 --> 00:08:05,220
وأنها حقا لا توجد الآن وأبوس]؛ ر يهمني من تذهب معه.

217
00:08:05,300 --> 00:08:07,240
لا معايير، لا مشكلة.

218
00:08:09,110 --> 00:08:10,120
كاري؟

219
00:08:10,340 --> 00:08:11,120
نعم.

220
00:08:11,370 --> 00:08:12,450
مرحبا. أنا كريس.

221
00:08:12,670 --> 00:08:14,450
أنت في مرض التصلب العصبي المتعدد. موريلو وتضمينه في الصف.

222
00:08:14,710 --> 00:08:16,980
نعم. لم أكن لاحظت حقا لك من قبل.

223
00:08:17,270 --> 00:08:18,770
وهذا يحدث كثيرا.

224
00:08:18,820 --> 00:08:21,350
لذا، عليك الذهاب الى الرقص الصف التاسع مع أي شخص؟

225
00:08:21,440 --> 00:08:22,830
رقم أنت تريد أن تأخذ مني؟

226
00:08:22,830 --> 00:08:24,200
واحسرتاه على نهج سلس.

227
00:08:24,680 --> 00:08:25,900
نعم.

228
00:08:26,120 --> 00:08:27,180
جيد.

229
00:08:27,550 --> 00:08:29,630
اتصل بي. لقد أحرزنا ليرة لبنانية تتحدث عن ذلك.

230
00:08:29,690 --> 00:08:32,340
أنا ولدن & أبوس]؛ ر الحصول على موعد من السهل مرة أخرى حتى...

231
00:08:32,350 --> 00:08:35,240
في الواقع، لم أكن حصلت على التاريخ الذي السهل مرة أخرى.

232
00:08:35,660 --> 00:08:37,060
في أكثر من مزاد السيارات، و

233
00:08:37,060 --> 00:08:39,320
عمي كان يسعى لضربه الغنية.

234
00:08:39,340 --> 00:08:40,960
هذا هو وسيلة قوية جدا.

235
00:08:40,990 --> 00:08:44,000
فقط 17000 ميل، تباع أصلا ل12،000 $.

236
00:08:44,000 --> 00:08:45,180
نحن ذاهبون لبدء تقديم العطاءات من 100 $.

237
00:08:45,370 --> 00:08:46,850
أنا أبحث عن 100 $. حصلت على 100 $.

238
00:08:46,850 --> 00:08:48,450
سأذهب ل 150 $. 150 $. 150 $.

239
00:08:48,450 --> 00:08:49,150
شكرا جزيلا لك. 150 $.

240
00:08:49,150 --> 00:08:51,010
تبحث عن اثنين. 200 $. 200 $. 2 $.

241
00:08:51,010 --> 00:08:53,440
أعطني 200 $. وأنا أبحث عن 250 $. 250 $. 250 $. 250 $.

242
00:08:53,440 --> 00:08:55,400
شكرا لك. 250 $. يبحث عن الثلاث.

243
00:08:55,400 --> 00:08:57,250
حصلت على 300 $. 300 $. 300 $ هناك حق...

244
00:08:57,250 --> 00:08:58,440
هذا الرجل يريد نفس السيارة.

245
00:08:58,670 --> 00:09:00,210
دون أحرزنا تقلق. سوف احصل عليه.

246
00:09:00,210 --> 00:09:01,300
325 $ على حق هناك. شكرا سيدي.

247
00:09:01,300 --> 00:09:03,800
325 $، وتبحث عن 350 $. 350 $؟ أي شخص 350 $؟

248
00:09:03,900 --> 00:09:05,230
350 $. حسنا، 350 $.

249
00:09:05,230 --> 00:09:06,630
أربعمائة!

250
00:09:07,610 --> 00:09:09,080
هل ذ العقل؟

251
00:09:09,310 --> 00:09:10,580
عذرا.

252
00:09:10,780 --> 00:09:12,890
400 $ هنا. 400 $. أبحث عن 450 $.

253
00:09:12,890 --> 00:09:14,010
أي شخص 450 $؟

254
00:09:14,010 --> 00:09:15,300
450 $. رافعين

255
00:09:15,300 --> 00:09:16,620
400 $. الذهاب مرة واحدة.

256
00:09:16,650 --> 00:09:17,940
القابضة 400 $ مرتين.

257
00:09:18,020 --> 00:09:18,760
تباع!

258
00:09:20,580 --> 00:09:22,410
مهلا، هل فازت في مزاد علني، وليس السعر هو الصحيح.

259
00:09:25,190 --> 00:09:27,150
حسنا، حسنا، هذا يبدو وكأنه كل شيء.

260
00:09:27,370 --> 00:09:29,360
نعم. والنعال، وتدفئة الساق، الجوارب،

261
00:09:29,590 --> 00:09:32,170
الفرقة الشعر، يوتار، سترة، توتو،

262
00:09:32,350 --> 00:09:34,980
شريط يمتد والمرايا الجدار.

263
00:09:35,010 --> 00:09:36,850
قضيت الكثير من المال.

264
00:09:36,980 --> 00:09:40,910
الطفل، عندما كنت هناك في الأداء الأول من بحيرة البجع،

265
00:09:41,010 --> 00:09:42,430
يا، سيكون من يستحق كل ذلك.

266
00:09:42,510 --> 00:09:46,540
لذلك أنا أعتقد أن هذا يعني بحيرة البجع تدفع 92،87 $.

267
00:09:46,630 --> 00:09:49,820
حتى الآن، كل ما وصلنا إليه هو تسجيل ما يصل لفئة.

268
00:09:50,020 --> 00:09:51,860
ومساعدتها على تطوير اضطراب في الأكل.

269
00:09:51,990 --> 00:09:53,800
وضع هذا على. أوه، لطيف.

270
00:09:53,850 --> 00:09:54,880
وهذا هو لطيف.

271
00:09:54,960 --> 00:09:56,570
منذ كنت ذاهبا للرقص مع كاري،

272
00:09:56,630 --> 00:09:58,460
حاولت الحصول على معرفة أفضل لها قليلا.

273
00:09:58,510 --> 00:09:59,810
فعلنا القليل من المشي، و

274
00:09:59,960 --> 00:10:01,140
قليلا الحديث

275
00:10:01,190 --> 00:10:02,690
والقليل من الأكل.

276
00:10:02,760 --> 00:10:05,010
لذلك، وقد كنت هنا طوال الوقت، وكنت دون & أبوس]؛ ر لها أي أصدقاء؟

277
00:10:05,010 --> 00:10:06,170
ما أنت والأسود؟

278
00:10:06,260 --> 00:10:07,960
أنا دون & أبوس]؛ ر مثل ذلك كثير من الناس.

279
00:10:07,990 --> 00:10:09,630
أنا حصلت مشكلة المعاكس بالضبط.

280
00:10:09,710 --> 00:10:10,850
ليس الكثير من الناس من أمثالي.

281
00:10:10,960 --> 00:10:12,470
وبينما كنا نتحدث عن الناس،

282
00:10:12,470 --> 00:10:14,330
شخصا talkg عنا.

283
00:10:14,350 --> 00:10:15,790
لماذا تذهب معه؟

284
00:10:15,800 --> 00:10:17,390
وهو حتى القذرة.

285
00:10:17,430 --> 00:10:19,060
اعتقد انه ابتزاز لها،

286
00:10:19,150 --> 00:10:20,410
وكان جاهلا بذلك.

287
00:10:21,100 --> 00:10:23,340
أي شخص سيكون أفضل منه.

288
00:10:23,370 --> 00:10:26,160
وهو لذلك... متستر.

289
00:10:26,630 --> 00:10:28,470
وكان ذلك في طريقة لطيفة لوضعه.

290
00:10:28,550 --> 00:10:30,140
ما تعنيه حقا...

291
00:10:30,390 --> 00:10:31,790
ما هو أنها التفكير؟

292
00:10:31,800 --> 00:10:33,040
وهو أسود لذلك.

293
00:10:33,100 --> 00:10:34,380
هل فقدت عقلها؟

294
00:10:34,390 --> 00:10:35,360
هو الأسود.

295
00:10:36,390 --> 00:10:38,310
هل شخص ما ضربها في رأسه بمضرب بيسبول،

296
00:10:38,310 --> 00:10:40,660
كزة عينيها الخروج واطلاق النار لها حتى مع المخدرات؟

297
00:10:40,780 --> 00:10:42,980
لا توجد الآن وأبوس]؛ ر أنها تعرف أنه أسود؟

298
00:10:43,580 --> 00:10:47,360
الحديث عن لي الذهاب للرقص مع كاري قراءة كالنار في الهشيم،

299
00:10:47,380 --> 00:10:49,360
والنار بدا شيء من هذا القبيل.

300
00:10:52,350 --> 00:10:54,790
حسنا، يبدو أنها في حالة جيدة، و

301
00:10:54,820 --> 00:10:56,210
إلا لشيء واحد.

302
00:10:56,210 --> 00:10:57,800
وكانت هذه السيارة تحت الماء.

303
00:10:57,800 --> 00:10:59,840
تحت الماء؟ اجل.

304
00:11:02,160 --> 00:11:03,360
حسنا، يمكن yofix ذلك؟

305
00:11:03,370 --> 00:11:05,670
نعم، لكنها ستعمل يكلفك حوالي 900 $.

306
00:11:05,690 --> 00:11:08,080
ماذا ؟! 900 $؟

307
00:11:08,090 --> 00:11:10,570
نحن يمكن أن تأخذ أجزاء من وبيعها والحصول على أكثر مما كنا اشترى من أجله.

308
00:11:10,620 --> 00:11:12,390
هل أي شخص يطلب منك؟

309
00:11:16,630 --> 00:11:19,420
اعتقدت أن الحصول على موعد للرقص يكون الجزء الصعب،

310
00:11:19,420 --> 00:11:21,810
ولكن وجود تاريخ لي أشياء أسوأ من ذلك.

311
00:11:25,990 --> 00:11:28,080
المتأنق، ولقد سمعت ما كان الناس يقولون.

312
00:11:28,120 --> 00:11:29,340
هذا أمر مثير للسخرية.

313
00:11:29,360 --> 00:11:30,550
انهم يتعاملون تريد...

314
00:11:30,630 --> 00:11:32,480
مثل أنا الخروج مع فتاة بيضاء؟

315
00:11:32,500 --> 00:11:34,000
مهلا، بيت، لينك.

316
00:11:34,780 --> 00:11:36,740
أين هو جولي؟ Fuy.

317
00:11:36,760 --> 00:11:37,790
أنا أعلم.

318
00:11:38,080 --> 00:11:40,710
أنا وبعض الأطفال زميله في وحصلت لك شيئا؟

319
00:11:40,920 --> 00:11:42,960
تخمين الذي يأتي لتناول العشاء؟

320
00:11:43,030 --> 00:11:45,130
أفضل من ماندنغو.

321
00:11:46,410 --> 00:11:49,180
الأطفال في المدرسة ألم وأبوس]؛ ر تريد مني أن أذهب للرقص مع كاري،

322
00:11:49,180 --> 00:11:51,570
لكنني كنت أعرف الجميع في صالون الحلاقة ستدعم لي.

323
00:11:51,570 --> 00:11:53,090
لا، لا! لا

324
00:11:53,090 --> 00:11:54,480
أنت ذاهب للرقص مع فتاة بيضاء؟

325
00:11:54,480 --> 00:11:55,290
الآن، ما هي الصفقة الكبيرة؟

326
00:11:55,290 --> 00:11:57,010
قال انه ذاهب الى مدرسة الرقص،

327
00:11:57,010 --> 00:11:59,120
وهذا هو الحال مع شخص من المدرسة.

328
00:11:59,140 --> 00:12:00,040
شكرا لك.

329
00:12:00,200 --> 00:12:01,610
يا راهب، وكنت من أي وقت مضى مؤرخة فتاة بيضاء؟

330
00:12:01,750 --> 00:12:03,760
كلا. ولكن أخذت الفتاة الفيتنامية لبلدي حفلة موسيقية.

331
00:12:03,760 --> 00:12:04,700
الفيتنامية؟

332
00:12:04,870 --> 00:12:05,860
الشمال أو الجنوب؟

333
00:12:05,930 --> 00:12:06,870
الجنوبية.

334
00:12:08,750 --> 00:12:11,300
حسنا، على أية حال، أمضت ليلة كاملة يختبئ تحت كشك ديجي.

335
00:12:11,300 --> 00:12:12,810
قالت كان يختبئ منه.

336
00:12:12,880 --> 00:12:15,490
حسنا، أنا لا أحرزنا؛ ر يعرف الكثير عن النساء البيض،

337
00:12:15,660 --> 00:12:17,250
لكنني أعرف شيئين:

338
00:12:17,280 --> 00:12:20,390
عندما بيرم الشعر، فإنه يحصل مجعد، وليس مباشرة.

339
00:12:20,490 --> 00:12:23,710
وعند دعوة واحدة لبعد الحزب، شخص وأبوس]؛ الذهاب الى السجن.

340
00:12:23,770 --> 00:12:25,150
وكان عين وأبوس]؛ [ت الفتاة البيضاء.

341
00:12:25,150 --> 00:12:26,800
مان، تستخدم عمي أن تقول لي دائما،

342
00:12:26,880 --> 00:12:30,070
"إذا كنت ترى لي مع فتاة بيضاء، وأنا أجري لها للشرطة".

343
00:12:30,090 --> 00:12:32,560
قال نيكول ريتشي نفس الشيء.

344
00:12:33,000 --> 00:12:36,074
ترجمات تحميلها من www.OpenSubtitles.org

345
00:12:38,210 --> 00:12:39,860
مهلا، كاري، يمكن أن أتحدث إليكم لمدة دقيقة؟

346
00:12:39,860 --> 00:12:40,940
بالتأكيد.

347
00:12:41,970 --> 00:12:43,600
I & أبوس]؛ تم التفكير في هذه الرقصة.

348
00:12:43,610 --> 00:12:44,840
أنا أيضا.

349
00:12:44,840 --> 00:12:46,140
أنا دون & أبوس]؛ ر يعرفون حتى ما أنا ارتداء ستعمل.

350
00:12:46,140 --> 00:12:47,760
ماذا عنك؟ ماذا ترتدي؟

351
00:12:49,150 --> 00:12:51,160
لا شيء. لأنني لن.

352
00:12:52,650 --> 00:12:54,660
عندما نعود، وأنا ستعمل زاد الطين بلة

353
00:12:54,850 --> 00:12:58,130
من خلال ضرب لها مع دلو من الدم.

354
00:13:01,310 --> 00:13:04,570
آه يا حبيبتي، لقد نسيت أن أقول لكم، تونيا وتضمينه في دروسا في الباليه.

355
00:13:04,820 --> 00:13:06,780
الباليه؟ كم يكلف هذا ؟

356
00:13:07,010 --> 00:13:08,580
جدا، والكثير جدا.

357
00:13:08,840 --> 00:13:12,960
كنت من المفترض أن أقول، "آه يا حبيبتي، وهذا هو عظيم! حظا سعيدا!"

358
00:13:13,020 --> 00:13:16,220
آه يا حبيبتي، وهذا هو عظيم. حظ سعيد. كم؟

359
00:13:16,500 --> 00:13:19,920
ليس كثيرا، أنا فقط كان لها لشراء الزي وبعض الأشياء الأخرى.

360
00:13:20,110 --> 00:13:21,710
حسنا، ماذا حدث معك وريان؟

361
00:13:21,770 --> 00:13:22,810
لا شيء.

362
00:13:23,770 --> 00:13:27,070
يا أماه، لم أبي اقول لكم عن السيارة التي اشترينا الذي تم سحبه من النهر؟

363
00:13:27,070 --> 00:13:28,750
ماذا؟

364
00:13:32,730 --> 00:13:36,710
ملاحظة في تقرير المصير: عندما تفعل الخطأ، ووجه إجازة في المنزل.

365
00:13:36,980 --> 00:13:38,390
لذلك قمت بشراء سيارة؟

366
00:13:38,500 --> 00:13:39,570
إنها قصة طويلة.

367
00:13:39,570 --> 00:13:40,760
لا، انها ليست كذلك.

368
00:13:40,950 --> 00:13:43,900
كل ما عليك القيام به هو يقول، "طفل، واشتريت سيارة."

369
00:13:45,810 --> 00:13:46,760
يا رجل.

370
00:13:46,780 --> 00:13:48,140
هل وجدت فتاة على النزول الى الرقص؟

371
00:13:48,180 --> 00:13:49,240
نعم.

372
00:13:49,240 --> 00:13:50,470
أوه، هذا شيء عظيم.

373
00:13:50,570 --> 00:13:52,140
هل وجدت الزي لبسها؟

374
00:13:52,180 --> 00:13:53,910
هل لديك شيء في الجلد الأبيض؟

375
00:13:53,910 --> 00:13:55,000
أنا لن.

376
00:13:55,360 --> 00:13:56,420
لماذا لا؟

377
00:13:56,680 --> 00:14:00,150
أحرزنا السبب... لا أحد يريد أن يرى لي أن أذهب مع فتاة بيضاء.

378
00:14:00,180 --> 00:14:01,630
ولا حتى المكفوفين.

379
00:14:04,830 --> 00:14:06,400
أرين & أبوس]؛ [ت لك ستعمل يقول شيئا؟

380
00:14:06,410 --> 00:14:09,730
أعتقد، "كان يا للعجب! وهذا واحد وثيق" سيكون شيئا خاطئا.

381
00:14:10,740 --> 00:14:14,530
تبين لي اسن وأبوس]؛ [ت الوحيد جود أفكار ثانية حول الرقص.

382
00:14:16,520 --> 00:14:18,470
أرين & أبوس]؛ ر أنت متحمس؟

383
00:14:18,730 --> 00:14:19,900
أعتقد.

384
00:14:20,500 --> 00:14:21,790
نوع من عصبية.

385
00:14:22,640 --> 00:14:24,490
الطفل، وهذا هو ما كنا أحرزنا لقد تم يحلم.

386
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
دون وأبوس]؛ [ت العصبي.

387
00:14:26,240 --> 00:14:27,910
انظر، بمجرد معرفة التحركات،

388
00:14:28,230 --> 00:14:29,520
ثم أنت ستعمل لديها الحيثية،

389
00:14:29,740 --> 00:14:32,490
ومن ثم يتم سيصبح جند لك من قبل المسرح رقصة هارلم

390
00:14:32,490 --> 00:14:33,730
أو مدينة نيويورك الباليه.

391
00:14:33,960 --> 00:14:34,930
ثم أنت الخطوة ستعمل trussia

392
00:14:35,210 --> 00:14:37,370
وتغيير اسمك إلى سفيتلانا.

393
00:14:38,090 --> 00:14:40,880
ما، وأنا دون & أبوس]؛ ر يرغبون في الانتقال إلى روسيا.

394
00:14:41,110 --> 00:14:42,350
هل يمكننا العودة إلى ديارهم؟

395
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
أوه، حسنا، أعتقد.

396
00:14:45,480 --> 00:14:49,780
سأقول فقط والدك أن قضينا كل ما قدمه بشق الانفس المال من أجل لا شيء.

397
00:14:50,270 --> 00:14:53,430
سحبت نفس الخدعة عندما TYA ألم وأبوس]؛ ر تريد لإنهاء الكلية.

398
00:14:53,750 --> 00:14:54,910
يا! كيف أحرزنا تفعل؟

399
00:14:55,010 --> 00:14:56,250
مرحبا، السيدات!

400
00:14:56,250 --> 00:14:57,760
أنا دون & أبوس]؛ لا أدري ما انت ذاهب الى القيام به حيال ذلك،

401
00:14:57,760 --> 00:14:58,850
ولكني بحاجة إلى ذلك المال.

402
00:14:58,940 --> 00:15:00,290
العمانية العالمية القابضة وأبوس]؛ [م بالفعل أمامك.

403
00:15:00,370 --> 00:15:02,300
ما، كنت وضعت 400 $ في محفظتي؟

404
00:15:02,530 --> 00:15:04,310
دون وأبوس]؛ ر تقلق، وإخوانه. فهمتك.

405
00:15:05,030 --> 00:15:05,880
أين وأبوس]؛ D تحصل على هذا؟

406
00:15:05,900 --> 00:15:07,430
تباع السيارة لدلفين.

407
00:15:07,430 --> 00:15:09,730
من عملي الجديد، ريان وتضمينه في قطع غيار السيارات.

408
00:15:10,430 --> 00:15:11,520
كان درو الصحيح.

409
00:15:11,710 --> 00:15:12,990
وكانت سيارة الأضرار الناجمة عن المياه،

410
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
وكانت  لكن الأجزاء في حالة جيدة جدا.

411
00:15:14,620 --> 00:15:16,760
لذلك أنا ألغت ذلك وقدم 1100 دولارات.

412
00:15:16,770 --> 00:15:17,420
1100 $؟

413
00:15:17,500 --> 00:15:18,150
هنا، وجه.

414
00:15:18,340 --> 00:15:20,280
50 دولارا؟ آه، بارد!

415
00:15:20,730 --> 00:15:23,680
مهلا، أنا ذاهب الى نزول إلى المزاد ونرى ما اذا كان يمكنني العثور على واحد آخر. أنت في؟

416
00:15:23,690 --> 00:15:24,730
أنت مجنون؟

417
00:15:24,810 --> 00:15:27,610
تعلمون، وأعتقد أنا ستعمل إعطاء أموالي بضعة أيام التوقف عن العمل.

418
00:15:27,930 --> 00:15:28,660
أنا في.

419
00:15:28,750 --> 00:15:32,900
درو أحرزنا استغرق الصورة أموال والدي وتضمينه في المال وتضمينه في العمل وجعل 150 $.

420
00:15:36,630 --> 00:15:37,750
لذلك هذا هو عليه؟

421
00:15:37,930 --> 00:15:39,040
يمكنك إلغاء لي؟

422
00:15:39,040 --> 00:15:42,120
عليك إنهاء يتحدث معي وأنا من المفترض فقط أن يكون على ما يرام مع ذلك؟

423
00:15:42,120 --> 00:15:43,030
انظروا، أنا آسف.

424
00:15:43,040 --> 00:15:45,000
الناس كانوا يقولون أشياء سيئة عنا.

425
00:15:45,030 --> 00:15:46,190
وأبوس]؛ [ديدن تي نريد ان نضع لكم من خلال ذلك.

426
00:15:46,260 --> 00:15:50,480
لذلك أنا لن الرقص لأنك يمكن أن أحرزنا ر اتخاذ قليلا التنابز بالألقاب؟

427
00:15:50,700 --> 00:15:52,430
ما حدث "سرير ستوي، أو موت؟"

428
00:15:52,630 --> 00:15:54,140
ما هو أسوأ ما يمكن أن ندعو لكم؟

429
00:15:54,320 --> 00:15:57,180
احباط، الحنطة السوداء، روتشستر،

430
00:15:57,460 --> 00:16:01,070
جرادي، رولو، والنعناع المبتدئين، بوسكو،

431
00:16:01,090 --> 00:16:04,880
شيم شيم، والأحذية وحيد، البحيرة، مقلاة،

432
00:16:04,880 --> 00:16:07,240
العد chocula، mudpie...؟

433
00:16:07,450 --> 00:16:08,990
يمكنك القيام به؟

434
00:16:12,210 --> 00:16:14,090
انظروا، كنت أحاول فقط أن ننظر للكم.

435
00:16:14,110 --> 00:16:17,210
إذا كنت تبحث بالنسبة لي، لقد أحرزنا د يزال من الممكن الذهاب الى الرقص.

436
00:16:17,940 --> 00:16:19,630
كنت دون وأبوس]؛ ر العقل تسير مع الرجل الأسود؟

437
00:16:19,750 --> 00:16:21,100
أنت أسود ؟!

438
00:16:21,150 --> 00:16:22,820
لماذا ديدن & أبوس]؛ [ت لأحد أن يقول لي؟

439
00:16:22,820 --> 00:16:24,230
ما كنت أفكر؟

440
00:16:25,300 --> 00:16:28,550
إذا كنت حقا ألم وأبوس]؛ ر تريد أن تذهب معي، كل ما عليك القيام به هو يقول ذلك.

441
00:16:28,990 --> 00:16:30,950
أنا دون & أبوس]؛ ر حتى نرى لماذا yousked.

442
00:16:31,780 --> 00:16:32,520
ليس سيئا للغاية.

443
00:16:32,560 --> 00:16:34,750
فتاة سوداء أن وأبوس]؛ لقد أحرقوا منزلي أسفل.

444
00:16:46,800 --> 00:16:48,940
حسنا، السيدات، ما هو جيد لهذا اليوم.

445
00:16:49,300 --> 00:16:51,400
وتونيا، بعمل عظيم.

446
00:16:51,510 --> 00:16:53,130
سوف تجعل راقصة باليه رائع.

447
00:16:53,130 --> 00:16:54,400
شكرا لك.

448
00:16:54,620 --> 00:16:55,710
انظر والعسل؟

449
00:16:55,780 --> 00:16:57,920
قلت لك أنك سوف تكون كبيرة.

450
00:16:58,000 --> 00:17:01,240
نعم، ولكنك كما هدد صفعة القوس من قدمي

451
00:17:01,240 --> 00:17:02,210
إذا أضع بابا وتضمينه في المال.

452
00:17:02,450 --> 00:17:03,990
دون وأبوس]؛ ر يقول أن صوت عال جدا.

453
00:17:04,460 --> 00:17:06,720
ليلة من الرقص، وfunked كل ما يصل.

454
00:17:09,900 --> 00:17:12,240
لذلك كنت متأكدا من أنك ارتداء & أبوس]؛ ر تريد أن تذهب إلى أن الرقص، هاه؟

455
00:17:12,730 --> 00:17:15,010
نعم، هو أن فكرة سيئة منذ البداية.

456
00:17:15,050 --> 00:17:16,000
وعندما أقول "بداية"

457
00:17:16,220 --> 00:17:18,340
أعني المجيء إلى هنا من أفريقيا.

458
00:17:18,420 --> 00:17:19,740
دعني أسألك sometng.

459
00:17:20,990 --> 00:17:22,030
لا تزال تريد أن تذهب؟

460
00:17:22,590 --> 00:17:23,790
نعم، نوع من.

461
00:17:24,070 --> 00:17:25,180
ثم يجب عليك ان تذهب.

462
00:17:25,490 --> 00:17:27,810
يمكنك أحرزنا تدع أحدا يمنعك من فعل ما تريد القيام به.

463
00:17:27,840 --> 00:17:28,960
نعم، أستطيع.

464
00:17:29,070 --> 00:17:30,360
ولكن أعتقد أنك ديدن & أبوس]؛ ر تريد مني أن أذهب.

465
00:17:30,930 --> 00:17:32,390
حسنا، كانت تلك لأسباب بلدي.

466
00:17:32,430 --> 00:17:33,460
تحتاج بنفسك.

467
00:17:33,670 --> 00:17:35,100
والآن، دون لكم وأبوس]؛ ر يكون واحدا.

468
00:17:36,040 --> 00:17:38,060
حسنا، أنا نوع من يريد gwith تاريخ.

469
00:17:38,390 --> 00:17:40,180
يمكنك الذهاب على موعد في أي وقت.

470
00:17:40,600 --> 00:17:42,350
أين هو المسار الضحك عندما كنت في حاجة إليها؟

471
00:17:42,690 --> 00:17:44,970
ولكن هذا هو الخاص بك الرقص الصف التاسع.

472
00:17:45,190 --> 00:17:47,680
ما زال الرقص، إذا كان لديك تاريخ أو لا.

473
00:17:49,610 --> 00:17:51,090
ذهبت لرؤية صخري الثالث قبل نفسك.

474
00:17:51,130 --> 00:17:53,450
كان لا يزال وrockiii.

475
00:17:54,960 --> 00:17:55,880
أبي؟

476
00:17:57,940 --> 00:17:58,890
شكرا.

477
00:17:59,430 --> 00:18:00,450
لماذا؟

478
00:18:00,590 --> 00:18:02,670
للا يحدث لمدة ساعتين حول كيفية ما زالت الأمور على حالها حتى

479
00:18:02,670 --> 00:18:04,130
إذا كنت تفعل ذلك بنفسك.

480
00:18:06,270 --> 00:18:09,030
عاد بعد ساعتين وفعل ذلك على أي حال.

481
00:18:13,230 --> 00:18:15,420
الذهاب للرقص الصف التاسع بنفسي،

482
00:18:15,460 --> 00:18:17,110
اكتشفت بضعة أشياء.

483
00:18:17,120 --> 00:18:19,290
واحد، لم يكن أحد يتوقع أن يراني هناك،

484
00:18:19,500 --> 00:18:21,470
واثنين، لم أكن وأبوس]؛ ر الرعاية.

485
00:18:21,520 --> 00:18:22,530
مهلا، فاز الشارع.

486
00:18:22,530 --> 00:18:24,360
حصل أحد لboogaloo الكهربائية مع؟

487
00:18:24,570 --> 00:18:25,660
لا، أنا هنا bmyself.

488
00:18:25,690 --> 00:18:27,370
انا اعتقد ان يجعل اثنين من الخاسرين هنا هذه الليلة.

489
00:18:27,430 --> 00:18:28,600
اثنين؟ نعم.

490
00:18:28,750 --> 00:18:30,550
أنت وتينا ماري هناك.

491
00:18:35,780 --> 00:18:38,130
يا رجل، أنت تذكر جنيفر، أليس كذلك؟

492
00:18:38,380 --> 00:18:39,570
مهلا، جنيفر.

493
00:18:39,790 --> 00:18:41,440
أنا ألم وأبوس]؛ ر يقول لك أن يعرفني على الناس.

494
00:18:41,670 --> 00:18:46,330
الصفقة نرقص، أقف إلى جانبك، يمكنك مساعدتي مع بلدي الصف.

495
00:18:46,580 --> 00:18:49,240
هل تريد إضافة شيء، علينا أن نتحدث عن ذلك.

496
00:18:49,460 --> 00:18:51,000
أنا فقط أقول "مرحبا" لصديق.

497
00:18:51,550 --> 00:18:54,280
لا، أنا أقول "مرحبا" لصديقك.

498
00:18:55,180 --> 00:18:56,310
دعونا وتضمينه في الرقص.

499
00:18:56,370 --> 00:18:59,150
أنا دون & أبوس]؛ ر تريد لهذا أن يستمر لفترة أطول مما كانت عليه.

500
00:19:00,280 --> 00:19:01,580
أنا فلدي تذهب.

501
00:19:02,900 --> 00:19:05,030
بعد الحصول على الحديث عنها، وضعت أسفل، ويكره مثل

502
00:19:05,040 --> 00:19:06,430
كان أول يوم لي في المدرسة،

503
00:19:06,660 --> 00:19:10,480
أنا أحسب أنني قد كذلك الحصول على شيء من الذهاب الى أن الرقص.

504
00:19:10,930 --> 00:19:12,230
ماذا تفعلون هنا؟

505
00:19:12,380 --> 00:19:14,850
أردت أن تأتي إلى الرقص، لذلك جئت.

506
00:19:15,130 --> 00:19:17,420
نعم. أنا أيضا.

507
00:19:18,210 --> 00:19:19,570
أنا آسف لإلغاء عليك.

508
00:19:19,960 --> 00:19:22,630
نعم، حسنا... أنت فعلت ما كان علي القيام به.

509
00:19:25,870 --> 00:19:27,670
لذا، تريد أن ترقص؟

510
00:19:27,950 --> 00:19:30,090
لماذا أريد أن أرقص معك؟

511
00:19:30,250 --> 00:19:33,550
لأنه يبدو أنه إما لي أو أي شخص آخر.

512
00:19:33,560 --> 00:19:34,440
نعم.

513
00:19:34,820 --> 00:19:35,920
"نعم"، لماذا؟

514
00:19:36,120 --> 00:19:37,740
أريد أن الرقص.

515
00:19:39,320 --> 00:19:40,310
هل تبدو لطيفة.

516
00:19:40,390 --> 00:19:41,730
اخرس. ما زلت في جنون لك.

517
00:19:41,730 --> 00:19:45,490
في وقت لاحق من تلك الليلة، أربعة رجال لا يزال للفوز على حماقة من لي في الحمام، و

518
00:19:45,520 --> 00:19:49,740
ولكن إذا كنت hadn وأبوس]؛ ر ذهبت إلى بلدي الرقص الصف التاسع، الذي لا يمكن أن يحدث.

519
00:20:00,190 --> 00:20:02,580
مهلا، كاري، وانا ذاهب لتناول طعام الغداء. أنت تريد المجيء؟

520
00:20:02,610 --> 00:20:06,670
رقم أردت أن أذهب للرقص. نحن ذهبنا. انتهيت.

521
00:20:07,100 --> 00:20:09,320
تحتاج إلى صديق، والتحدث الى شخص آخر.

522
00:20:12,120 --> 00:20:14,690
إنهاء يحدق في وجهي، وعيون الشوائب.

523
00:20:14,690 --> 00:20:17,260
<لون الخط = # 38B0DE> - = www.ydy.com/bbs=-~~MD يعرض بفخر </ FONT>

524
00:20:17,570 --> 00:20:19,810
<لون الخط = # 38B0DE> - = www.ydy.com/bbs=- المزامنة: YTET-أولو </ FONT>

525
00:20:20,000 --> 00:20:23,080
شاهدت أفضل استخدام للترجمات MKV لاعب
