﻿1
00:00:03,711 --> 00:00:05,463
‫‫راودني حلم رائع ليلة أمس.‬

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,048
‫‫- حقا؟‬
‫‫- نعم.‬

3
00:00:07,256 --> 00:00:11,469
‫‫حلمت أنني سجنت في منزل مصنوع من الكعك‬
‫‫واضطررت لأكل الجدران لأخرج.‬

4
00:00:12,720 --> 00:00:17,809
‫‫هذا مثير للاهتمام. راودني حلم مشابه،‬
‫‫لكن بدون منزل أو كعك.‬

5
00:00:19,393 --> 00:00:20,436
‫‫- صباح الخير.‬
‫‫- صباح الخير.‬

6
00:00:20,603 --> 00:00:21,646
‫‫صباح الخير.‬

7
00:00:21,813 --> 00:00:24,148
‫‫إذا، كيف نام الجميع؟‬

8
00:00:26,776 --> 00:00:28,653
‫‫أنا والعم تشارلي راودتنا أحلام عن الأكل.‬

9
00:00:28,820 --> 00:00:31,364
‫‫حلمي كان فيه كعك أما حلمه‬
‫‫فكان فيه شيء قذر.‬

10
00:00:32,615 --> 00:00:34,158
‫‫إنه يخمن فحسب.‬

11
00:00:34,992 --> 00:00:36,327
‫‫تخمين جيد.‬

12
00:00:37,370 --> 00:00:39,580
‫‫ونعم يا "آلان"، نرى قرطك.‬

13
00:00:40,706 --> 00:00:41,707
‫‫إنه رائع، صحيح؟‬

14
00:00:41,916 --> 00:00:45,253
‫‫نعم، إن كنت ذاهبا إلى حفل‬
‫‫لفريق "وام!" مع "مولي رينغوالد".‬

15
00:00:47,797 --> 00:00:49,674
‫‫- أرى أنه رائع.‬
‫‫- شكرا لك يا "جيك".‬

16
00:00:49,882 --> 00:00:51,676
‫‫- أيمكنني ثقب أذني؟‬
‫‫- لا.‬

17
00:00:51,843 --> 00:00:55,221
‫‫- لم لا؟‬
‫‫- لا يمكنك الحفاظ على نظافة ثقوبك.‬

18
00:00:56,180 --> 00:00:57,598
‫‫وأنت صغير جدا.‬

19
00:00:57,765 --> 00:01:01,018
‫‫انتظر حتى تكبر وتيأس وتعيش في منزل أخيك.‬

20
00:01:01,477 --> 00:01:02,687
‫‫يمكنك السخرية مني كما تشاء،‬

21
00:01:02,854 --> 00:01:05,106
‫‫لكن هناك امرأة معينة تعتقد أنه مثير جدا.‬

22
00:01:05,273 --> 00:01:08,109
‫‫أولا، لست بحاجة لإذن لأسخر منك.‬

23
00:01:08,359 --> 00:01:12,405
‫‫لكن الأهم، هل سمحت‬
‫‫لامرأة بإقناعك بثقب أذنك؟‬

24
00:01:12,697 --> 00:01:15,825
‫‫في الواقع، لم تكن أذني أول ما أرادت ثقبه.‬

25
00:01:17,785 --> 00:01:19,161
‫‫ماذا يمكن ثقبه غير ذلك؟‬

26
00:01:21,873 --> 00:01:23,207
‫‫لا شيء.‬

27
00:01:23,833 --> 00:01:26,502
‫‫حسنا، لا تخبراني سأبحث عن الأمر في"غوغل".‬

28
00:01:27,253 --> 00:01:29,797
‫‫لا تقلق. لا يمكنه تهجئة كلمة ثقب.‬

29
00:01:30,756 --> 00:01:32,550
‫‫ولا حتى كلمة "غوغل".‬

30
00:01:33,593 --> 00:01:36,721
‫‫إذا من تلك التي أقنعتك بذلك؟‬

31
00:01:37,096 --> 00:01:40,308
‫‫شابة معها إبرة خياطة وحبة بطاطس.‬

32
00:01:40,683 --> 00:01:41,684
‫‫بطاطس؟‬

33
00:01:41,893 --> 00:01:44,770
‫‫أجل. وضعتها خلف شحمة أذني، كمسند تقريبا.‬

34
00:01:45,855 --> 00:01:47,398
‫‫إذا أنت أحمق.‬

35
00:01:48,065 --> 00:01:50,067
‫‫هذا آمن تماما. لقد عقمت الإبرة.‬

36
00:01:50,234 --> 00:01:52,695
‫‫- كيف؟‬
‫‫- بالكحول.‬

37
00:01:54,989 --> 00:01:56,657
‫‫حسنا، خمر القهوة.‬

38
00:01:57,575 --> 00:02:00,411
‫‫أعتقد أنني أدين للحمقى باعتذار.‬

39
00:02:01,871 --> 00:02:04,081
‫‫أنت تعرف أن هذه هي أذن المثليين.‬

40
00:02:09,128 --> 00:02:10,338
‫‫ماذا؟‬

41
00:02:11,172 --> 00:02:13,925
‫‫تفصح الأذن اليسرى عن أنك متحرر‬
‫‫من عصر ملاهي الرقص‬

42
00:02:14,091 --> 00:02:16,427
‫‫أما اليمنى فتقول، "فلنرقص."‬

43
00:02:21,182 --> 00:02:22,433
‫‫لا، هذا غير ممكن.‬

44
00:02:22,600 --> 00:02:24,143
‫‫حسنا، لا تصدقني.‬

45
00:02:25,394 --> 00:02:28,522
‫‫انظروا من اعترف أخيرا بهويته.‬

46
00:02:50,672 --> 00:02:51,965
‫‫- "بيرتا"؟‬
‫‫- نعم؟‬

47
00:02:52,132 --> 00:02:55,135
‫‫- ماذا تفعلين؟‬
‫‫- أرتب سريرك.‬

48
00:02:55,844 --> 00:02:57,429
‫‫حسنا، أود النوم.‬

49
00:02:58,013 --> 00:03:00,724
‫‫نم. يمكنك احتضاني،‬
‫‫لكن هذا أقصى ما يمكنك فعله.‬

50
00:03:02,517 --> 00:03:05,645
‫‫- أأنت مريضة؟‬
‫‫- نعم.‬

51
00:03:05,937 --> 00:03:08,606
‫‫سئمت الاستيقاظ طوال الليل بسبب طفل صارخ‬

52
00:03:08,773 --> 00:03:12,652
‫‫بينما تبحث ابنتي على الساحل‬
‫‫عن والد ابنها التالي.‬

53
00:03:13,486 --> 00:03:14,904
‫‫هذا قاس.‬

54
00:03:15,280 --> 00:03:17,949
‫‫لا تدعي اهتمامك بحياتي يا "تشارلي".‬

55
00:03:18,700 --> 00:03:22,787
‫‫آسف، ما أن أرى امرأة في فراش،‬
‫‫أكذب بشكل عفوي.‬

56
00:03:24,497 --> 00:03:26,249
‫‫أغلق الباب في طريقك إلى الخارج.‬

57
00:03:27,208 --> 00:03:28,293
‫‫حسنا.‬

58
00:03:33,757 --> 00:03:37,052
‫‫لا. هذا سخيف.‬

59
00:03:37,302 --> 00:03:38,303
‫‫- "بيرتا"...‬
‫‫- اخرج.‬

60
00:03:38,470 --> 00:03:39,804
‫‫نوما هنيئا.‬

61
00:03:44,976 --> 00:03:46,269
‫‫مرحبا؟‬

62
00:03:48,480 --> 00:03:49,606
‫‫مرحبا؟‬

63
00:03:49,773 --> 00:03:53,610
‫‫مرحبا. لا، إنها حساسة بعض الشيء.‬

64
00:03:53,777 --> 00:03:55,695
‫‫أنا سعيد أنك اتصلت. لقد افتقدتك أيضا.‬

65
00:03:56,488 --> 00:03:58,865
‫‫أجل، كانت ليلة أمس ممتعة.‬

66
00:03:59,324 --> 00:04:01,201
‫‫لن تصدق من تنام في فراشي.‬

67
00:04:01,659 --> 00:04:02,827
‫‫مهلا لحظة.‬

68
00:04:03,036 --> 00:04:04,579
‫‫أنا لا أصدقك أبدا،‬

69
00:04:05,872 --> 00:04:07,624
‫‫لكن لدي مكالمة هاتفية الآن.‬

70
00:04:09,501 --> 00:04:10,919
‫‫اللعنة.‬

71
00:04:11,127 --> 00:04:12,754
‫‫أنصتي، ما رأيك في الليلة؟‬

72
00:04:13,088 --> 00:04:15,173
‫‫عظيم. المكان المعتاد؟‬

73
00:04:15,548 --> 00:04:16,758
‫‫سأراك حينها.‬

74
00:04:16,925 --> 00:04:18,343
‫‫حسنا. وداعا.‬

75
00:04:19,761 --> 00:04:21,346
‫‫"بيرتا" في فراشي.‬

76
00:04:22,347 --> 00:04:23,515
‫‫حقا؟‬

77
00:04:23,807 --> 00:04:25,767
‫‫ألا تستطيع أن تدفع لها مالا هذا الأسبوع؟‬

78
00:04:31,022 --> 00:04:33,775
‫‫هناك بعض الأمور التي لا نمزح حيالها.‬

79
00:04:34,859 --> 00:04:38,238
‫‫حسنا، لم "بيرتا" في سريرك؟‬

80
00:04:38,696 --> 00:04:40,657
‫‫على ما يبدو، ابنتها تخرج للاحتفال كل ليلة‬

81
00:04:40,824 --> 00:04:42,367
‫‫و"بيرتا" عالقة مع الطفل.‬

82
00:04:43,660 --> 00:04:45,120
‫‫لا بد أن هذا قاس.‬

83
00:04:45,829 --> 00:04:48,206
‫‫لا تدعي الاهتمام بحياتها يا "آلان".‬

84
00:04:49,165 --> 00:04:51,918
‫‫آسف. أنصت، أيمكنك الاعتناء بـ"جيك" الليلة؟‬

85
00:04:52,085 --> 00:04:54,129
‫‫لماذا، أتريد رؤية إن كانت صديقتك الجديدة‬

86
00:04:54,295 --> 00:04:56,214
‫‫قادرة على إصابة أجزاء أخرى‬
‫‫من جسدك بالالتهاب؟‬

87
00:04:56,798 --> 00:04:59,592
‫‫إنها ليست ملتهبة. حدوث التهاب بسيط‬
‫‫هو أمر طبيعي تماما.‬

88
00:04:59,759 --> 00:05:02,303
‫‫أين قرأت هذا يا "آلان"، على البطاطس؟‬

89
00:05:06,683 --> 00:05:08,726
‫‫هل على الأقل ستخبرني من تكون هذه المرأة؟‬

90
00:05:08,893 --> 00:05:10,353
‫‫أنت لا تعرفها.‬

91
00:05:11,271 --> 00:05:13,439
‫‫إذا أنا أعرفها.‬

92
00:05:14,691 --> 00:05:17,193
‫‫- لم أقل ذلك.‬
‫‫- لم تضطر لقول ذلك.‬

93
00:05:17,735 --> 00:05:20,947
‫‫لنر. من أعرفه قد ترغب في إبقائه سرا عني؟‬

94
00:05:21,114 --> 00:05:23,533
‫‫- أنت تضيع وقتك.‬
‫‫- إحدى زوجاتك السابقات؟‬

95
00:05:24,284 --> 00:05:26,202
‫‫"روز"؟ ابنة "بيرتا"؟‬

96
00:05:26,369 --> 00:05:28,454
‫‫ابنة "بيرتا"؟‬

97
00:05:31,875 --> 00:05:33,710
‫‫لا تكن سخيفا.‬

98
00:05:37,881 --> 00:05:39,924
‫‫هذا تكهن جامح.‬

99
00:05:46,222 --> 00:05:48,224
‫‫أنا مرهق. ألا يجب أن أنام؟‬

100
00:05:48,391 --> 00:05:49,976
‫‫اصمت ووزع الورق.‬

101
00:05:50,518 --> 00:05:52,812
‫‫انظر، سأعيد لك ما كسبت من مال.‬

102
00:05:52,979 --> 00:05:55,982
‫‫كسبك ليس نهائيا حتى نكف عن اللعب‬
‫‫والآن وزع الورق.‬

103
00:05:58,484 --> 00:06:00,945
‫‫- لم هو مستيقظ؟‬
‫‫- ليس الآن يا "آلان".‬

104
00:06:01,154 --> 00:06:02,447
‫‫سأراهن بكل ما لدي.‬

105
00:06:03,615 --> 00:06:05,617
‫‫- "جيك"، إلى سريرك.‬
‫‫- مهلا يا أبي.‬

106
00:06:05,783 --> 00:06:08,203
‫‫أراهن بالمثل. آصان.‬

107
00:06:08,536 --> 00:06:11,289
‫‫- ماذا لديك؟‬
‫‫- سمعت ما قاله والدك، اذهب إلى سريرك.‬

108
00:06:12,957 --> 00:06:14,918
‫‫لم نستفد شيئا من الليلة.‬

109
00:06:16,628 --> 00:06:18,630
‫‫أسمحت لفتى في الـ١٢‬
‫‫من عمره بغلبك في البوكر؟‬

110
00:06:19,047 --> 00:06:20,632
‫‫إنه في الـ١٢ والنصف.‬

111
00:06:22,634 --> 00:06:24,844
‫‫ما خطب أذنك أيها الطائر؟‬

112
00:06:25,303 --> 00:06:27,263
‫‫إنه مجرد التهاب بسيط، إنه أمر عادي.‬

113
00:06:28,389 --> 00:06:31,809
‫‫يجدر بك ثقب الأخرى أيضا،‬
‫‫لا تريد التحليق في دوائر.‬

114
00:06:32,977 --> 00:06:36,231
‫‫إنها بخير. أنصت، ثمة شيء‬
‫‫أريد إزالته عن صدري.‬

115
00:06:36,397 --> 00:06:39,734
‫‫إن لم تزر طبيبا عما قريب فستزيل شحمة أذنك.‬

116
00:06:39,901 --> 00:06:42,320
‫‫- هل ستنصت أم ماذا؟‬
‫‫- آسف. كلي آذان.‬

117
00:06:42,487 --> 00:06:44,197
‫‫لا، مهلا، هذا أنت.‬

118
00:06:45,073 --> 00:06:48,326
‫‫- انس الأمر.‬
‫‫- لا. تعال. تحدث إلي.‬

119
00:06:48,701 --> 00:06:51,287
‫‫- الأمر متعلق بالفتاة التي أواعدها.‬
‫‫- ابنة "بيرتا".‬

120
00:06:51,871 --> 00:06:53,081
‫‫كيف عرفت؟‬

121
00:06:54,666 --> 00:06:58,920
‫‫ابنك الغبي لا يظهر عليه شيء‬
‫‫أما أنت فظاهر على جبينك.‬

122
00:07:00,213 --> 00:07:01,422
‫‫حسنا.‬

123
00:07:01,798 --> 00:07:03,341
‫‫كنت سأنتظر وأفاجئك بها، لكن...‬

124
00:07:03,508 --> 00:07:05,301
‫‫ادخل في صلب الموضوع.‬

125
00:07:06,469 --> 00:07:09,472
‫‫أتذكر كيف كنت منجذبا قليلا‬
‫‫نحو "نايومي" حين كانت حبلى؟‬

126
00:07:09,639 --> 00:07:13,685
‫‫منجذبا قليلا؟ لقد كنت‬
‫‫مثل قرد يحاول مضاجعة بطيخة.‬

127
00:07:14,227 --> 00:07:17,355
‫‫- هل ستدعني أدلي بدلوي؟‬
‫‫- أنا فقط أصحح الحقائق.‬

128
00:07:17,563 --> 00:07:21,150
‫‫- أكمل.‬
‫‫- على أي حال، بعد أن أنجبت وليدها،‬

129
00:07:21,317 --> 00:07:24,862
‫‫ظللنا على تواصل وعرفتها أكثر هي وطفلها‬

130
00:07:25,029 --> 00:07:26,656
‫‫وبدأت أهتم لأمرهما.‬

131
00:07:26,864 --> 00:07:29,993
‫‫با صاح، لديك قلب بحجم أذنك الكبيرة.‬

132
00:07:32,203 --> 00:07:34,664
‫‫لكنك تقع في نفس الفخ الذي تقع فيه دائما.‬

133
00:07:34,831 --> 00:07:37,875
‫‫- وما هو؟‬
‫‫- أنت مريض برغبة الإنقاذ.‬

134
00:07:38,042 --> 00:07:41,546
‫‫مذ كنت طفلا صغيرا وأنت تجلب‬
‫‫من الشارع قططا ذات سيقان مكسورة.‬

135
00:07:41,713 --> 00:07:42,964
‫‫أجل، "تيبي"‬

136
00:07:44,299 --> 00:07:45,883
‫‫ووجدت ذلك الطائر االصغير المريض،‬

137
00:07:46,050 --> 00:07:48,303
‫‫وأطعمته بالقطارة‬
‫‫واعتنيت به حتى استعاد عافيته.‬

138
00:07:48,469 --> 00:07:49,887
‫‫حتى أكله "تيبي".‬

139
00:07:51,180 --> 00:07:53,099
‫‫وكذلك الحال مع النساء.‬

140
00:07:53,266 --> 00:07:56,686
‫‫دائما تسعى خلف تلك النساء المدمرات‬
‫‫محتاجات المساعدة.‬

141
00:07:57,353 --> 00:07:58,688
‫‫أنت محق.‬

142
00:07:58,855 --> 00:08:02,525
‫‫ربما في لاوعيي،‬
‫‫آمل أنني إن أنقذتهم فسيحبوني‬

143
00:08:02,692 --> 00:08:06,738
‫‫ربما. أو ربما بشكل لا واع‬
‫‫تدرك أن الطريقة الوحيدة لامرأة صحية عاطفيا‬

144
00:08:06,904 --> 00:08:10,283
‫‫وتعول نفسها لتختارك‬
‫‫هي في حملة صيد النفضلات.‬

145
00:08:11,409 --> 00:08:13,911
‫‫لكن هكذا نحيد عن الموضوع.‬

146
00:08:14,078 --> 00:08:16,998
‫‫أرجوك، أكمل قصة حبك.‬

147
00:08:17,165 --> 00:08:20,335
‫‫حسنا، أنا و"نايومي" نتواعد سرا‬
‫‫من دون علم "بيرتا"،‬

148
00:08:20,501 --> 00:08:22,754
‫‫وبدأت أشعر بالذنب حيال ذلك.‬

149
00:08:23,046 --> 00:08:24,088
‫‫أتريد نصيحتي؟‬

150
00:08:24,297 --> 00:08:27,884
‫‫عش بذنبك وزر طبيبا‬
‫‫قبل أن يتحول هذا الالتهاب إلى وحش.‬

151
00:08:28,885 --> 00:08:31,429
‫‫ألا تعتقد أن الشرف يحتم علي إخبار "بيرتا"؟‬

152
00:08:31,596 --> 00:08:33,639
‫‫طبعا، يمكنك اتباع الشرف.‬

153
00:08:33,973 --> 00:08:35,016
‫‫لكن دعني أذكرك‬

154
00:08:35,183 --> 00:08:38,269
‫‫بأن هذه امرأة ترفع الموقد بيد واحدة‬

155
00:08:38,436 --> 00:08:41,230
‫‫لتقتل فأرا بالأخرى.‬

156
00:08:43,608 --> 00:08:46,110
‫‫كم كان شريفا ذلك الصغير؟‬

157
00:08:46,944 --> 00:08:50,823
‫‫حسنا، الآن أنت تتساخف.‬
‫‫محال أن تعتدي علي "بيرتا" جسديا.‬

158
00:08:51,032 --> 00:08:52,742
‫‫آمل أنك محق.‬

159
00:08:53,951 --> 00:08:56,329
‫‫لقد صرت أستمتع بحواراتنا القصيرة هذه.‬

160
00:09:01,709 --> 00:09:04,170
‫‫لم لا تعطيني فحسب ما تدين لي به؟‬

161
00:09:04,796 --> 00:09:06,631
‫‫أنا لا أدين لك بشيء حتى ننهي اللعب.‬

162
00:09:08,216 --> 00:09:09,801
‫‫والآن ارم النرد.‬

163
00:09:12,804 --> 00:09:14,597
‫‫أنت فظيع.‬

164
00:09:16,307 --> 00:09:18,810
‫‫لن أحتاج إلى عمل إن انضممت للجيش.‬

165
00:09:18,976 --> 00:09:21,396
‫‫- لا يمكنك الانضمام إلى الجيش.‬
‫‫- لم لا؟‬

166
00:09:21,562 --> 00:09:24,565
‫‫لأنك وصلت بالفعل إلى أعلى درجات نضجك.‬

167
00:09:24,732 --> 00:09:26,984
‫‫أتذكر حملي الصغير، "نايومي"؟‬

168
00:09:27,985 --> 00:09:30,405
‫‫طبعا أذكرها. مرحبا.‬

169
00:09:30,988 --> 00:09:34,283
‫‫لديها مقابلة عمل بعد ظهر اليوم‬
‫‫سأعتني بالطفل.‬

170
00:09:34,659 --> 00:09:36,244
‫‫كيف ستعملين وتعتنين بالطفل في الوقت ذاته؟‬

171
00:09:36,411 --> 00:09:38,079
‫‫من قال إنني سأعمل؟‬

172
00:09:40,081 --> 00:09:42,250
‫‫انظر من جاء يا "آلان".‬

173
00:09:44,585 --> 00:09:46,546
‫‫- مرحبا.‬
‫‫- أهلا.‬

174
00:09:46,712 --> 00:09:49,507
‫‫- "نانسي"، صحيح؟‬
‫‫- "نايومي".‬

175
00:09:49,674 --> 00:09:51,342
‫‫"نايومي"، طبعا.‬

176
00:09:51,509 --> 00:09:53,803
‫‫- مضت فترة طويلة.‬
‫‫- أجل.‬

177
00:09:54,137 --> 00:09:57,557
‫‫- لا بد أن هذه طفلتك. أليست لطيفة؟‬
‫‫- شكرا لك.‬

178
00:09:57,974 --> 00:09:59,684
‫‫وها هي الجدة الفخورة.‬

179
00:10:00,184 --> 00:10:02,019
‫‫إنها مشرقة.‬

180
00:10:02,603 --> 00:10:05,857
‫‫بحق الزبد والمكسرات!‬

181
00:10:07,525 --> 00:10:09,694
‫‫أنا أيضا مصدوم.‬

182
00:10:11,195 --> 00:10:13,990
‫‫إذا أنت الأخرق الذي تواعده.‬

183
00:10:14,699 --> 00:10:16,701
‫‫"آلان"، كيف يسعك أن تفعل هذا؟‬

184
00:10:17,368 --> 00:10:19,662
‫‫لا، إنها غلطتي يا أمي. أراد "آلان" إخبارك.‬

185
00:10:19,829 --> 00:10:23,374
‫‫لا، إنها مسؤوليتي. إن كنت ستفعلين شيئا،‬

186
00:10:23,541 --> 00:10:24,542
‫‫فافعليه بي.‬

187
00:10:30,882 --> 00:10:32,258
‫‫أهلا بك في العائلة!‬

188
00:10:41,423 --> 00:10:44,009
‫‫استيقظ يا فتى.‬

189
00:10:45,844 --> 00:10:47,763
‫‫أعددت لك الإفطار.‬

190
00:10:48,514 --> 00:10:51,099
‫‫- حقا؟‬
‫‫- أتحتاج إلى التبول أولا؟‬

191
00:10:53,143 --> 00:10:54,686
‫‫لا، أنا بخير.‬

192
00:10:55,187 --> 00:10:57,147
‫‫جيد. أعددت لك كل ما تحب من أصناف.‬

193
00:10:57,314 --> 00:11:02,528
‫‫زلال بيض مخفوق ولحم الديك المجفف وخبز‬
‫‫الشوفان بلا زبد وقهوة خالية من الكافيين.‬

194
00:11:02,778 --> 00:11:03,904
‫‫حسنا، شكرا لك.‬

195
00:11:04,196 --> 00:11:07,407
‫‫أنت تأكل كعجوز في الـ٩٠ من عمره‬
‫‫مصاب بسرطان المعدة، لكنني لن أنتقدك.‬

196
00:11:10,202 --> 00:11:13,705
‫‫إذا، ماذا خططت لفعله مع ابنتي اليوم؟‬

197
00:11:13,872 --> 00:11:15,999
‫‫ربما تمشية رومانسية على الشاطئ؟‬

198
00:11:16,166 --> 00:11:18,627
‫‫نزهة مريحة؟ يمكنني أن أعد لكما الغداء.‬

199
00:11:19,086 --> 00:11:21,213
‫‫- "بيرتا"، أنا لا...‬
‫‫- أو ما رأيك في هذا‬

200
00:11:21,380 --> 00:11:22,464
‫‫سأعتني بالطفلة،‬

201
00:11:22,631 --> 00:11:25,509
‫‫ويمكنكما ممارسة الجنس ظهرا.‬

202
00:11:27,219 --> 00:11:30,430
‫‫حسنا، رغم أن هذا يبدو ممتعا،‬

203
00:11:30,597 --> 00:11:33,183
‫‫فلم أكن أخطط لرؤية "نايومي" اليوم.‬

204
00:11:33,350 --> 00:11:37,396
‫‫لم لا؟ ما الخطب؟‬
‫‫أرجوك لا تقل إن هناك خطبا.‬

205
00:11:37,563 --> 00:11:40,023
‫‫أعني، أنت لست عظيما، لكنك أفضل شخص قابلته.‬

206
00:11:41,692 --> 00:11:45,487
‫‫لا يوجد خطب.‬
‫‫لكن علي الذهاب إلى العمل اليوم.‬

207
00:11:47,030 --> 00:11:48,407
‫‫صحيح. كم أنا سخيفة.‬

208
00:11:49,032 --> 00:11:51,577
‫‫لم تواعد "نايومي" أحدا يعمل من قبل.‬

209
00:11:53,120 --> 00:11:55,289
‫‫على الأقل عمل شرعي وفي مكتب.‬

210
00:11:56,456 --> 00:11:57,833
‫‫أفهمك.‬

211
00:11:58,000 --> 00:11:59,751
‫‫حسنا، أعلمني إن احتجت إلى شيء.‬

212
00:11:59,918 --> 00:12:02,170
‫‫- سأفعل.‬
‫‫- أتريدني أن أكوي أو أشتري لك شيئا؟‬

213
00:12:02,337 --> 00:12:04,214
‫‫يمكنني أن أفتح لك أذنك.‬

214
00:12:04,965 --> 00:12:06,216
‫‫لا، شكرا لك.‬

215
00:12:06,592 --> 00:12:10,012
‫‫أفهم عملي. لقد قضيت صيفا‬
‫‫أخصي الخراف في "مونتانا".‬

216
00:12:12,431 --> 00:12:15,434
‫‫سأتذكر ذلك، لكنني أعتقد أنه لا توجد مشكلة.‬

217
00:12:15,726 --> 00:12:17,102
‫‫حسنا.‬

218
00:12:18,395 --> 00:12:21,231
‫‫لقد أسعدت امرأة عجوزا يا "آلان".‬

219
00:12:22,566 --> 00:12:24,109
‫‫أنا‬

220
00:12:24,276 --> 00:12:25,444
‫‫سعيد.‬

221
00:12:27,946 --> 00:12:28,989
‫‫وداعا.‬

222
00:12:29,865 --> 00:12:31,241
‫‫وداعا.‬

223
00:12:35,037 --> 00:12:37,080
‫‫لقد قضي أمري.‬

224
00:12:38,665 --> 00:12:39,833
‫‫"تشارلي"؟‬

225
00:12:40,000 --> 00:12:41,209
‫‫أنا في الحمام يا "آلان".‬

226
00:12:43,295 --> 00:12:45,631
‫‫لدي مشكلة حساسة.‬

227
00:12:45,797 --> 00:12:48,091
‫‫المضادات الحيوية في درج المزين.‬

228
00:12:49,301 --> 00:12:51,845
‫‫لا، إنها "بيرتا"‬
‫‫إنها لطيفة معي بشكل مبالغ فيه.‬

229
00:12:52,012 --> 00:12:55,265
‫‫أخشى ما قد يحدث إن انفصلت عن ابنتها.‬

230
00:12:55,474 --> 00:12:57,809
‫‫لا يمكنك الانفصال عن ابنتها.‬

231
00:12:57,976 --> 00:13:00,646
‫‫ماذا تعني بذلك؟‬

232
00:13:00,812 --> 00:13:03,065
‫‫أعتقد أنه يمكنك ذلك، لكن...‬

233
00:13:05,609 --> 00:13:06,943
‫‫إذا ماذا أفعل؟‬

234
00:13:07,110 --> 00:13:09,529
‫‫أتزوج "نايومي" لأسعد "بيرتا"؟‬

235
00:13:09,696 --> 00:13:13,742
‫‫لست مضطرا للزواج منها،‬
‫‫دع العلاقة تأخذ مجراها الطبيعي.‬

236
00:13:13,909 --> 00:13:14,993
‫‫مجراها الطبيعي؟‬

237
00:13:15,702 --> 00:13:20,332
‫‫فكر في الأمر يا "آلان"‬
‫‫أي امرأة بعد فترة ما من الوقت، ستكرهك.‬

238
00:13:23,168 --> 00:13:25,212
‫‫يا إلهي! أنت محق.‬

239
00:13:25,754 --> 00:13:28,715
‫‫إذا علي أن أظل مرتبطا‬
‫‫بـ"نايومي" حتى تكرهني.‬

240
00:13:28,882 --> 00:13:30,342
‫‫كم قد يستغرق ذلك من وقت؟‬

241
00:13:31,677 --> 00:13:34,680
‫‫اللعنة يا "تشارلي"، قم من السرير.‬

242
00:13:35,555 --> 00:13:37,474
‫‫مرحبا أيها الذكي.‬

243
00:13:38,517 --> 00:13:41,436
‫‫- مرحبا.‬
‫‫- أعددت لك غداء تأخذه معك إلى العمل.‬

244
00:13:41,687 --> 00:13:43,230
‫‫- حقا؟‬
‫‫- نعم.‬

245
00:13:43,438 --> 00:13:45,649
‫‫كما وضعت لك علبة من فيتامين د.‬

246
00:13:45,816 --> 00:13:48,360
‫‫لتساعدك في مجاراة "نايومي" في السرير.‬

247
00:13:50,362 --> 00:13:52,698
‫‫- شكرا.‬
‫‫- تعالي، أعطني بعض السكر.‬

248
00:13:59,746 --> 00:14:01,707
‫‫لقد قضي أمرك.‬

249
00:14:05,585 --> 00:14:06,586
‫‫تفضلي.‬

250
00:14:06,753 --> 00:14:09,381
‫‫شوكلاتة ساخنة للأم المرضعة.‬

251
00:14:09,589 --> 00:14:10,924
‫‫شكرا لك.‬

252
00:14:11,216 --> 00:14:14,052
‫‫أرى أن "بريتني بام"‬
‫‫تتناول كوب قهوة ثدي كبير.‬

253
00:14:14,219 --> 00:14:17,639
‫‫أجل، وهي تعض القشة.‬

254
00:14:19,057 --> 00:14:21,059
‫‫أنصت، ألديك أية خطط لليلة السبت؟‬

255
00:14:21,226 --> 00:14:22,436
‫‫لا أعتقد ذلك. لماذا؟‬

256
00:14:22,602 --> 00:14:25,897
‫‫تريدنا أمي أن نتناول‬
‫‫عشاء عائليا في منزلها.‬

257
00:14:26,606 --> 00:14:28,567
‫‫عائلي؟ عائلة من؟‬

258
00:14:29,067 --> 00:14:32,362
‫‫أنا وأنت و"جيك" و"تشارلي" وأمي وأمك.‬

259
00:14:33,905 --> 00:14:35,782
‫‫يبدو ذلك ممتعا.‬

260
00:14:35,949 --> 00:14:37,200
‫‫- أليس كذلك؟‬
‫‫- أجل.‬

261
00:14:37,367 --> 00:14:39,411
‫‫لسوء الحظ أنا مشغول هذا السبت.‬

262
00:14:39,619 --> 00:14:41,621
‫‫- لكنك قلت لتوك...‬
‫‫- أخطأت النطق.‬

263
00:14:42,414 --> 00:14:45,584
‫‫فهمت. أنا لست جيدة كفاية لمقابلة أمك.‬

264
00:14:45,751 --> 00:14:49,212
‫‫لا. أنا فقط قلق على الطفلة.‬

265
00:14:50,172 --> 00:14:51,173
‫‫لماذا؟‬

266
00:14:51,339 --> 00:14:52,841
‫‫يا ويلي!‬

267
00:14:53,300 --> 00:14:55,677
‫‫كنت آمل ألا أقول لك هذا‬

268
00:14:55,844 --> 00:14:58,472
‫‫لكن أمي‬

269
00:14:58,638 --> 00:15:01,183
‫‫تتغذى على أرواح الصغار.‬

270
00:15:02,434 --> 00:15:04,936
‫‫- حسنا، انس الأمر.‬
‫‫- بربك يا "نايومي".‬

271
00:15:05,145 --> 00:15:08,440
‫‫ألا تعتقدين أن بهذا العشاء العائلي‬
‫‫نتعجل الأمور؟‬

272
00:15:08,607 --> 00:15:11,109
‫‫"نتعجل"؟ لم تكن مكترثا للعجلة‬
‫‫في أول موعد لنا.‬

273
00:15:11,276 --> 00:15:13,653
‫‫حين خلعت صدريتي الحاملة.‬

274
00:15:14,070 --> 00:15:16,990
‫‫دفاعا عن موقفي،‬
‫‫فأنا لم أعرف بأمر وجود الأشرطة.‬

275
00:15:17,657 --> 00:15:19,326
‫‫ظننتك مختلفا.‬

276
00:15:19,576 --> 00:15:22,329
‫‫أنا مختلف. اسألي أي شخص‬
‫‫سيقولون لك إن "آلان" مختلف.‬

277
00:15:22,537 --> 00:15:26,458
‫‫لا، أنت لست كذلك. أنت مثل البقية.‬

278
00:15:26,625 --> 00:15:29,628
‫‫مغازلة وجنس ثم هرب.‬

279
00:15:30,295 --> 00:15:32,756
‫‫- "نايومي"، لم أقصد...‬
‫‫- لم أعد تلك الفتاة.‬

280
00:15:33,006 --> 00:15:36,092
‫‫أنا أم الآن وأطالب أن أعامل باحترام.‬

281
00:15:36,259 --> 00:15:38,804
‫‫عزيزتي، اهدأي. أنا أحترمك.‬

282
00:15:38,970 --> 00:15:41,515
‫‫اعتقدت فقط أن العشاء‬
‫‫هو أمر سابق لأوانه فحسب.‬

283
00:15:41,681 --> 00:15:45,310
‫‫سابق لأوانه؟ لم تكن قلقا لسبق الأمور‬
‫‫لأوانها في موعدنا الاول‬

284
00:15:45,477 --> 00:15:47,562
‫‫حين أفسدت سترة جيدة جدا.‬

285
00:15:47,813 --> 00:15:51,024
‫‫أتعرفين ماذا؟ لا بأس بالسبت‬
‫‫والعشاء فكرة رائعة. سنحضر.‬

286
00:15:51,191 --> 00:15:53,193
‫‫طبعا ستحضر.‬

287
00:15:53,693 --> 00:15:57,197
‫‫ماذا؟ ألم تروا من قبل امرأة تصرخ بثدي عار؟‬

288
00:16:02,410 --> 00:16:04,955
‫‫هذا مذل.‬

289
00:16:05,705 --> 00:16:08,708
‫‫- أمي.‬
‫‫- يمكن تقبل الجنس مع الخدم يا "آلان"‬

290
00:16:08,875 --> 00:16:10,877
‫‫لكن تناول العشاء معهم أمر مختلف تماما.‬

291
00:16:12,254 --> 00:16:14,673
‫‫- "جيك"، هل تسمع الأغاني؟‬
‫‫- لا.‬

292
00:16:14,840 --> 00:16:16,132
‫‫حسنا، ابدأ بذلك‬

293
00:16:18,134 --> 00:16:20,095
‫‫"نايومي" ليست من الخدم.‬

294
00:16:20,345 --> 00:16:24,057
‫‫عفوا. إنها ابنة الخادمة المنحرفة.‬

295
00:16:25,183 --> 00:16:27,561
‫‫كنت لأتوقع تصرفا كهذا من "تشارلي".‬

296
00:16:27,727 --> 00:16:29,729
‫‫قد يمارس الجنس مع شطيرة جبن حتى.‬

297
00:16:30,480 --> 00:16:32,816
‫‫- شكرا لك يا أمي.‬
‫‫- على الرحب يا عزيزي.‬

298
00:16:33,608 --> 00:16:36,319
‫‫وما خطب أذنك، حبا بالله؟‬

299
00:16:36,486 --> 00:16:37,863
‫‫لا بأس.‬

300
00:16:38,029 --> 00:16:40,156
‫‫إنها تبدو مثل ثمرة طماطم صغيرة.‬

301
00:16:41,116 --> 00:16:43,827
‫‫تعتقد خليلته أنها مثيرة.‬

302
00:16:44,828 --> 00:16:47,163
‫‫حسنا، لا تقلق. أعتقد أنك لن تكون الوحيد‬

303
00:16:47,330 --> 00:16:49,791
‫‫الجالس على الطاولة اليوم مع التهاب شديد.‬

304
00:16:50,083 --> 00:16:52,210
‫‫إنه ليس التهابا.‬

305
00:16:52,502 --> 00:16:54,212
‫‫إنها تنبض يا "آلان".‬

306
00:16:55,547 --> 00:16:57,841
‫‫انظري يا أمي،‬
‫‫لا حاجة بك لاستحقار "نايومي".‬

307
00:16:58,008 --> 00:17:01,553
‫‫هي وأمها شخصان صالحان وتعملان بجد ونقيتان.‬

308
00:17:01,845 --> 00:17:03,638
‫‫اعذرني.‬

309
00:17:05,265 --> 00:17:07,601
‫‫ليس صائبا أن نذهب إلى منزلهم خاويي الأيدي.‬

310
00:17:07,809 --> 00:17:12,564
‫‫ربما نتوقف لنجلب لهم صندوق خمر‬
‫‫أو الجبن المعلب.‬

311
00:17:13,607 --> 00:17:15,609
‫‫أمي، مزاجك رائق الليلة.‬

312
00:17:15,775 --> 00:17:18,403
‫‫إنها أدويتي الجديدة‬
‫‫تعطي ناتجا رائعا مع الخمر.‬

313
00:17:19,446 --> 00:17:21,907
‫‫كانت هذه فكرة سيئة.‬

314
00:17:22,824 --> 00:17:25,911
‫‫"تشارلي"، ألم تخبره أن هذه‬
‫‫هي الأذن المثلية؟‬

315
00:17:37,714 --> 00:17:39,257
‫‫هذه أطباق رائعة.‬

316
00:17:39,424 --> 00:17:42,385
‫‫أهديت "تشارلي" نفس التصميم في عيد ميلاده.‬

317
00:17:42,552 --> 00:17:43,970
‫‫أجل، لقد أعطاني إياها.‬

318
00:17:44,804 --> 00:17:47,057
‫‫العام المقبل، يريد مقلاة شواء.‬

319
00:17:49,100 --> 00:17:51,019
‫‫هل وهبت أطباقي؟‬

320
00:17:51,311 --> 00:17:54,356
‫‫في الحقيقة يا أمي، أنا من أعطاك إياها.‬

321
00:17:55,440 --> 00:17:56,942
‫‫إذا يا "بيرتا".‬

322
00:17:57,233 --> 00:17:59,152
‫‫منزل رائع. متى سنقوم بجولة فيه؟‬

323
00:17:59,611 --> 00:18:01,863
‫‫- هل ذهبت إلى السجن بعد؟‬
‫‫- نعم.‬

324
00:18:02,030 --> 00:18:03,531
‫‫إذا فقد قمت بالجولة.‬

325
00:18:04,574 --> 00:18:05,575
‫‫حسنا.‬

326
00:18:08,119 --> 00:18:09,454
‫‫أريد أن أشرب نخبا.‬

327
00:18:09,621 --> 00:18:11,498
‫‫جيد، إنه سبب للشرب.‬

328
00:18:12,123 --> 00:18:13,959
‫‫نخب "نايومي" و"آلان".‬

329
00:18:14,125 --> 00:18:16,294
‫‫حمدا لله أنهما وجدا بعضهما.‬

330
00:18:16,461 --> 00:18:19,130
‫‫لأنه لنواجه الحقيقة،‬
‫‫كلاهما يستنفدان خياراتهما.‬

331
00:18:19,297 --> 00:18:20,757
‫‫- في صحتكم.‬
‫‫- مهلا.‬

332
00:18:20,924 --> 00:18:24,094
‫‫أريد أن أضيف شيئا للنخب.‬

333
00:18:24,260 --> 00:18:26,429
‫‫جملة تابعة، إن جاز التعبير.‬

334
00:18:26,805 --> 00:18:30,141
‫‫بينما أنا و"نايومي" نستمتع بصحبة بعضنا،‬

335
00:18:30,308 --> 00:18:33,687
‫‫فنحن نتقدم ببطء وحذر.‬

336
00:18:33,895 --> 00:18:35,480
‫‫إلا حين نمارس الجنس.‬

337
00:18:36,982 --> 00:18:39,859
‫‫كل في وقته يا "نايومي".‬

338
00:18:40,443 --> 00:18:43,655
‫‫آمل أن تمضي وقتا أطول‬
‫‫وتسدد في المكان الصحيح.‬

339
00:18:45,699 --> 00:18:48,159
‫‫رباه، اقتلني الآن.‬

340
00:18:48,660 --> 00:18:49,703
‫‫- "جيك"؟‬
‫‫- أغاني؟‬

341
00:18:49,869 --> 00:18:51,162
‫‫أحسنت.‬

342
00:18:51,705 --> 00:18:53,832
‫‫عفوا.‬

343
00:18:54,290 --> 00:18:57,669
‫‫أريد قول بضع كلمات قبل أن ننهي طعامنا‬

344
00:18:57,836 --> 00:18:59,504
‫‫ونبدأ الرقص.‬

345
00:19:00,880 --> 00:19:04,175
‫‫"آلان"، أنت ابني وأنا أحبك.‬

346
00:19:05,844 --> 00:19:07,971
‫‫لكنني أقطع علاقتي بك.‬

347
00:19:09,222 --> 00:19:11,224
‫‫- ماذا؟‬
‫‫- لم يعد بوسعي تحمل هذا.‬

348
00:19:11,391 --> 00:19:13,059
‫‫يجب أن أطلقك.‬

349
00:19:14,185 --> 00:19:16,938
‫‫أهذا كل ما يتطلبه الأمر؟‬
‫‫ألديك بنات أخريات يا "بيرتا"؟‬

350
00:19:18,898 --> 00:19:20,525
‫‫"نايومي"؟ أأنت بالداخل؟‬

351
00:19:20,859 --> 00:19:23,528
‫‫- "هيكتور"؟‬
‫‫- غادر. لا أحد في المنزل.‬

352
00:19:23,695 --> 00:19:24,779
‫‫أمي.‬

353
00:19:25,071 --> 00:19:29,200
‫‫إن خطا ذلك الفاشل خطوة واحدة‬
‫‫داخل هذا المنزل، فسأحضر مسدس المسامير.‬

354
00:19:29,784 --> 00:19:32,954
‫‫رائع، سنظهر في أحد حلقات برنامج "كوبس".‬

355
00:19:35,248 --> 00:19:37,751
‫‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫‫- جئت لأرى ابنتي.‬

356
00:19:38,043 --> 00:19:39,085
‫‫- أتلك هي؟‬
‫‫- وما همك؟‬

357
00:19:39,252 --> 00:19:40,962
‫‫- لقد هربت.‬
‫‫- أنا لم أهرب.‬

358
00:19:41,504 --> 00:19:43,298
‫‫لم أتمكن من عبور الحدود.‬

359
00:19:43,465 --> 00:19:46,342
‫‫إنهم متشددون بسبب أولئك العرب الملاعين.‬

360
00:19:46,509 --> 00:19:47,719
‫‫لماذا لم تتصل بي؟‬

361
00:19:47,886 --> 00:19:50,638
‫‫لقد اتصلت. ألم تسلمك أمك رسائلي؟‬

362
00:19:52,223 --> 00:19:53,600
‫‫إنه خطئي.‬

363
00:19:55,143 --> 00:19:58,646
‫‫- "هيكتور"، لقد اشتقت إليك.‬
‫‫- وأنا أيضا.‬

364
00:20:00,648 --> 00:20:02,400
‫‫- "آلان".‬
‫‫- نعم؟‬

365
00:20:02,859 --> 00:20:06,029
‫‫لقد أخذت علاقتك مجراها الطبيعي.‬

366
00:20:06,571 --> 00:20:08,782
‫‫إنها لا تكرهني بعد. إنها...‬

367
00:20:10,867 --> 00:20:12,994
‫‫نخب "هيكتور" و"نايومي".‬

368
00:20:14,079 --> 00:20:16,956
‫‫- فليدم حبهما للأبد.‬
‫‫- في صحتكم.‬

369
00:20:17,582 --> 00:20:19,084
‫‫ما خطب أذنك؟‬

370
00:20:19,834 --> 00:20:21,211
‫‫أنا مثلي الجنس.‬

371
00:20:40,001 --> 00:20:41,044
‫‫"بيرتا"؟‬

372
00:20:41,210 --> 00:20:43,796
‫‫لا تزعجني يا "تشارلي". مررت بليلة عصيبة.‬

373
00:20:45,506 --> 00:20:48,134
‫‫إن كنت مرهقة لهذه الدرجة،‬
‫‫فلم لا تبقين في منزلك؟‬

374
00:20:48,301 --> 00:20:49,469
‫‫أتمزح؟‬

375
00:20:49,677 --> 00:20:53,014
‫‫لقد دعا "هيكتور" عائلته بأكملها‬
‫‫لترى الطفلة.‬

376
00:20:53,222 --> 00:20:55,600
‫‫وكأن بيتي تحول إلى "المكسيك".‬

377
00:20:56,726 --> 00:20:59,479
‫‫حسنا، ولا أنا نمت أيضا.‬

378
00:20:59,812 --> 00:21:01,356
‫‫في طريقنا إلى المنزل، انفجرت أذن "آلان"‬

379
00:21:01,522 --> 00:21:03,691
‫‫واضطررنا لأخذه إلى غرفة الطوارئ.‬

380
00:21:04,317 --> 00:21:07,528
‫‫- أهو بخير؟‬
‫‫- أجل، تمكنوا من إنقاذ شحمة أذنه‬

381
00:21:07,695 --> 00:21:11,824
‫‫لكنني لا أعتقد أن أحدا سيسميها‬
‫‫الأذن الشاذة بعد الآن.‬

382
00:21:14,494 --> 00:21:16,829
‫‫حسنا، أحلاما سعيدة.‬

383
00:21:18,831 --> 00:21:20,291
‫‫لك أيضا.‬

384
00:21:28,299 --> 00:25:30,300
:ترجمة: "عمر رمزي" / توقيت
.مُـشاهدة مُمتعة ,"SaraCola"

