﻿1
00:00:11,905 --> 00:00:13,407
‫(تروي) إنه رجل حكيم

2
00:00:13,508 --> 00:00:15,142
‫انهم يكسبون اموالا جيدة
‫لصوص

3
00:00:15,614 --> 00:00:18,548
‫إنه يحب حافة ذلك كثيرا لذوقي

4
00:00:18,650 --> 00:00:20,118
‫لدينا عملين كبيرين قادمين

5
00:00:20,718 --> 00:00:22,120
‫لماذا لا تأتي وتنضم الينا

6
00:00:22,220 --> 00:00:23,121
‫وماذا عني؟

7
00:00:23,221 --> 00:00:24,122
‫ماذا عنكِ؟

8
00:00:25,590 --> 00:00:27,592
‫هل ابدو كما توقعت

9
00:00:27,692 --> 00:00:28,860
‫حسناً وبدون اهانة سيدة (تروي)

10
00:00:29,459 --> 00:00:30,762
‫لم اكن اعلم انكِ موجودة

11
00:00:34,564 --> 00:00:37,135
‫كان (بوتر) ببساطة رئيس وزراء منتخب
‫على عجل

12
00:00:37,435 --> 00:00:39,671
‫لقد كان محبوباً بالتأكيد

13
00:00:40,103 --> 00:00:41,239
‫لكنه ضعيف

14
00:00:41,339 --> 00:00:42,674
‫لا احد يريده ميتاً

15
00:00:43,808 --> 00:00:44,976
‫!عليك اللعنة

16
00:00:45,076 --> 00:00:47,078
‫دخلت في عربة ثقيلة مع رجل من العمل

17
00:00:48,312 --> 00:00:49,112
‫قصة طويلة قصيرة

18
00:00:50,248 --> 00:00:50,949
‫لقد قتلته

19
00:00:51,049 --> 00:00:52,750
‫اذهب الى هذا العنوان مع افضل الرجال لديك

20
00:00:52,850 --> 00:00:54,185
‫اصطحبها وانتظرها هنا

21
00:00:57,989 --> 00:00:59,724
‫حسناً كولونيل (سالت)

22
00:00:59,824 --> 00:01:00,892
‫اخبرني عن تلك

23
00:01:01,859 --> 00:01:03,895
‫الغازات النظرية الخاصة بك

24
00:01:05,863 --> 00:01:07,030
‫"إذا كان مشروع " ستروم كولد

25
00:01:07,130 --> 00:01:07,832
‫ساري المفعول

26
00:01:07,932 --> 00:01:09,834
‫يجب ان تبدو فعالة وانسانية

27
00:01:10,702 --> 00:01:12,704
‫من اخذ مالنا؟

28
00:01:13,104 --> 00:01:14,706
‫لا اعلم، أنا اقسم
‫لا اعلم

29
00:01:16,207 --> 00:01:17,240
‫أنه من أخذ اموالنا

30
00:01:17,341 --> 00:01:18,041
‫دعنا نذهب ونعيدها

31
00:01:26,217 --> 00:01:27,986
‫عليك أن تقدم لي معروفٌ واحد

32
00:01:29,616 --> 00:01:30,717
‫لا تستسلم

33
00:01:32,419 --> 00:01:33,887
‫ستصل الى "امريكا" في النهاية

34
00:01:56,710 --> 00:01:57,845
‫كان ينبغي أن اكون أنا

35
00:01:59,680 --> 00:02:01,048
‫أنت أحق بسبب صلة الدم
‫كان يجب أن تكون انت

36
00:02:02,883 --> 00:02:05,853
‫كل ما تبذلون هو خطأ سخيف

37
00:02:06,220 --> 00:02:07,120
‫لا انه ليس كذلك

38
00:02:08,121 --> 00:02:08,856
‫بالطبع انه كذلك

39
00:02:09,823 --> 00:02:12,992
‫أموال، أموال
‫أموال، اموال

40
00:02:14,695 --> 00:02:15,895
‫هذا كل ما تهتم بشانه

41
00:02:16,930 --> 00:02:18,131
‫ولهذا السبب قد تم قتله

42
00:02:19,298 --> 00:02:20,167
‫كان حادثاً

43
00:02:20,801 --> 00:02:22,603
‫لا يوجد شيء اسمه حادث

44
00:02:23,537 --> 00:02:24,872
‫أنت لست عادلاً

45
00:02:26,305 --> 00:02:27,006
‫أنت طفل كبير لعين

46
00:02:28,107 --> 00:02:28,876
‫عدل؟

47
00:02:30,878 --> 00:02:33,112
‫لقد قتلت رجل بريء وانت الآن تتذمر
‫بشأن العدل؟

48
00:02:35,082 --> 00:02:37,050
‫يجب أن تخجل من نفسك

49
00:02:37,583 --> 00:02:39,887
‫انه ليس خطأي

50
00:02:39,987 --> 00:02:42,521
‫لو كان (بازا) هنا لأخبرك نفس الشيء

51
00:02:42,623 --> 00:02:43,624
‫كُنتُ لأفعل ذلك

52
00:02:43,957 --> 00:02:45,859
‫قلت لك يجب أن تنتظر بعض الوقت

53
00:02:45,959 --> 00:02:46,793
‫احصل على الارض

54
00:02:46,894 --> 00:02:47,895
‫لكن هل تستمع؟

55
00:02:48,695 --> 00:02:49,162
‫لا

56
00:02:49,696 --> 00:02:50,964
‫(ديف بوي) على حق

57
00:02:51,330 --> 00:02:52,099
‫أموال

58
00:02:52,199 --> 00:02:53,767
‫الاموال، والاموال

59
00:02:53,867 --> 00:02:55,636
‫هذا كل ما تهتم لشأنه

60
00:02:56,602 --> 00:02:57,804
‫"اذهب الى " امريكا

61
00:02:58,604 --> 00:02:59,806
‫مهما كلف الامر

62
00:03:01,375 --> 00:03:02,910
‫حسناً، هذه هي التكلفة يا صديقي

63
00:03:03,844 --> 00:03:05,144
‫هذه هي التكلفة

64
00:03:06,145 --> 00:03:06,980
‫..لكن

65
00:03:07,947 --> 00:03:10,717
‫لكنك قلت أن عليك الذهاب

66
00:03:10,817 --> 00:03:13,787
‫لقد جعلتنا نعدك بأننا سنصل الى
‫"امريكا"

67
00:03:13,887 --> 00:03:14,922
‫كنت فقط أحاول أن اجعلك تشعر بالتحسن

68
00:03:16,857 --> 00:03:18,825
‫هل تعتقد أنني اكترث بالذهاب الى
‫"امريكا"

69
00:03:19,625 --> 00:03:20,727
‫أنا ميت

70
00:03:21,728 --> 00:03:23,062
‫أنا ميت (ألفي)

71
00:03:24,363 --> 00:03:25,064
‫أجل حسناً،أنا لست كذلك

72
00:03:26,165 --> 00:03:27,134
‫أنا حي

73
00:03:27,233 --> 00:03:28,534
‫"وسأذهب الى " امريكا

74
00:03:28,634 --> 00:03:30,003
‫لذا إذهب الى الجحيم

75
00:04:17,250 --> 00:04:18,251
‫إذهبوا

76
00:04:29,929 --> 00:04:31,798
‫أنا متأسفة يا (الفي)

77
00:04:33,266 --> 00:04:34,233
‫(دايف بوي)

78
00:04:36,370 --> 00:04:38,005
‫سوف ينظر اليك في عينك

79
00:04:40,807 --> 00:04:41,908
‫ويصغي

80
00:04:44,710 --> 00:04:45,912
‫كان أكبر من عمره

81
00:04:49,448 --> 00:04:50,149
‫رجل حقيقي

82
00:05:08,434 --> 00:05:10,771
‫ارض عالية مزروعة شعير

83
00:05:16,709 --> 00:05:18,045
‫ناعمة

84
00:05:20,914 --> 00:05:23,050
‫مثلك تماماً ايها الوغد

85
00:05:30,489 --> 00:05:31,858
‫نخبك

86
00:05:52,407 --> 00:05:53,776
‫توقف

87
00:05:55,010 --> 00:05:56,879
‫(بازا) يكره صفيرك المقرف دائماً

88
00:06:00,950 --> 00:06:02,084
‫إنه لا يشكو

89
00:06:04,253 --> 00:06:06,121
‫(ساندرا) هل بأمكانكِ أن تغني لنا
‫(ليلي مارلين) ؟

90
00:06:08,791 --> 00:06:11,727
‫تحت الفانوس

91
00:06:11,826 --> 00:06:14,562
‫بالقرب من بوابة الثكنة

92
00:06:15,597 --> 00:06:22,805
‫عزيزي، اتذكر الطريقة التي كنت تنتظر فيها

93
00:06:22,905 --> 00:06:26,207
‫لقد همست هناك

94
00:06:26,308 --> 00:06:29,044
‫بحنان

95
00:06:29,477 --> 00:06:32,081
‫أنك احببتني

96
00:06:33,983 --> 00:06:35,483
‫ستكون دائماً

97
00:06:36,886 --> 00:06:42,590
‫مصباحي الليلي

98
00:06:50,965 --> 00:06:53,035
‫سيحين وقت نداء الاسماء

99
00:06:58,307 --> 00:06:59,874
‫الرفاق المفقودون

100
00:07:00,241 --> 00:07:01,176
‫شكراً لمجيئكم

101
00:07:01,743 --> 00:07:03,045
‫انا اسف سيد (بيني وورث)

102
00:07:06,147 --> 00:07:07,248
‫هل يمكننا؟

103
00:07:10,786 --> 00:07:12,321
‫أكره الجنازات بحق المسيح

104
00:07:14,189 --> 00:07:15,890
‫أجل

105
00:07:15,990 --> 00:07:17,059
‫عندما اذهب يمكنك ان ترميني في الحفرة

106
00:07:19,194 --> 00:07:22,263
‫أتوقع أن يفعلوها، شخصية بغيضة مثلك

107
00:07:25,367 --> 00:07:26,201
‫ماذا حدث؟

108
00:07:28,169 --> 00:07:30,171
‫عشر سنوات من القتال في الغابة

109
00:07:30,271 --> 00:07:32,875
‫ويتم قتل (بازا) من قبل نادلة كوكتيل جشعة

110
00:07:34,309 --> 00:07:35,077
‫انه خطأي

111
00:07:36,345 --> 00:07:37,079
‫أنا وضعته

112
00:07:38,080 --> 00:07:39,248
‫لم أنظر الى كل الزوايا

113
00:07:39,348 --> 00:07:40,082
‫دخلت بسرعة كبيرة

114
00:07:41,350 --> 00:07:44,086
‫قال (بازا) ذلك بنفسه
‫لكني لم استمع

115
00:07:45,186 --> 00:07:47,188
‫لا

116
00:07:47,288 --> 00:07:50,024
‫الله وحده يعلم كم قدت من الفتيان
‫لأماكنٍ مثل هذه

117
00:07:50,125 --> 00:07:52,094
‫لا يمكنك أن تتركه يزعجك
‫انسى الأمر

118
00:07:53,762 --> 00:07:54,363
‫انها لا يزعجني

119
00:07:55,797 --> 00:07:56,999
‫انا فقط اواجه الحقيقة

120
00:08:00,903 --> 00:08:02,004
‫لنناقش مسألة العمل
‫هلا فعلنا؟

121
00:08:03,405 --> 00:08:04,339
‫كيف ذلك؟

122
00:08:05,540 --> 00:08:06,375
‫أنت تكره الجنازات

123
00:08:07,076 --> 00:08:08,878
‫لا يمكنك ابداً ان ترضى بالرفض

124
00:08:08,978 --> 00:08:10,112
‫وأنت تعلم اننا فقدنا كل تلك الأموال

125
00:08:11,212 --> 00:08:12,213
‫لقد جئت الى هنا لتجنيدي

126
00:08:14,383 --> 00:08:15,918
‫اذكى من اي وقت مضى

127
00:08:17,019 --> 00:08:18,921
‫اذا لم تكن مثل هذا المتوحش

128
00:08:19,021 --> 00:08:20,121
‫كنت قد صنعت ضابط رائع

129
00:08:22,056 --> 00:08:23,124
‫"سأذهب الى " امريكا

130
00:08:23,958 --> 00:08:25,160
‫بطريقة أو بأخرى

131
00:08:26,028 --> 00:08:27,228
‫إذا كان لديك شيء ما
‫يمكن ان يُحدث ذلك

132
00:08:28,229 --> 00:08:28,763
‫أنا معكم

133
00:08:29,230 --> 00:08:30,933
‫قد يكون لدي شيء فقط

134
00:08:32,333 --> 00:08:34,736
‫قد ترغب في التفكير بنسيان تأنيب الضمير

135
00:08:34,836 --> 00:08:36,137
‫و أيضاً فتاة الاحقاد

136
00:08:36,771 --> 00:08:37,872
‫تباً لتأنيب الضمير

137
00:08:38,840 --> 00:08:39,408
‫ولكن فقط لنكون واضحين

138
00:08:40,409 --> 00:08:42,211
‫حالما امتلك الكثير من المال للخروج من هنا

139
00:08:43,312 --> 00:08:44,046
‫فأنني سأنسحب

140
00:09:36,658 --> 00:09:37,659
‫هذه اللحظة بالذات

141
00:09:38,167 --> 00:09:41,164
‫"يجب أن اكون في شوارع " مانشيستر

142
00:09:41,903 --> 00:09:43,005
‫وماذا أفعل هنا؟

143
00:09:45,174 --> 00:09:46,674
‫أقوم بقراءة تقارير التقدم

144
00:09:47,876 --> 00:09:49,210
‫تباً للتقارير

145
00:09:49,811 --> 00:09:53,481
‫منذ قدوم (نورويتش) ونحن لم نحقق تقدماً

146
00:09:53,581 --> 00:09:56,351
‫لقد كنا نهدر اموالنا في "مانشيستر" والشمال

147
00:09:58,187 --> 00:10:00,355
‫اذا سقطت "لندن" ستستسلم
‫جميع المدن الشمالية

148
00:10:00,455 --> 00:10:01,589
‫اوافقك الرأي

149
00:10:01,689 --> 00:10:03,224
‫اذن كيف نجعل "لندن" تسقط؟

150
00:10:05,326 --> 00:10:07,328
‫قصف مدفعي واسع النطاق

151
00:10:08,397 --> 00:10:10,099
‫ضربات جوية

152
00:10:10,199 --> 00:10:12,367
‫تليها الدبابات وجنود العاصفة
‫سيفعلون الكثير من الحيل

153
00:10:14,369 --> 00:10:16,905
‫لقد انتهينا من هذا قبل عام

154
00:10:17,006 --> 00:10:18,872
‫"ما هو الهدف من الإستيلاء على " لندن

155
00:10:18,973 --> 00:10:20,375
‫اذا كان علينا تدميرها اولاً؟

156
00:10:21,075 --> 00:10:22,143
‫انها العاصمة

157
00:10:22,849 --> 00:10:25,118
‫ليس بعض الاحياء الشمالية الفقيرة

158
00:10:25,244 --> 00:10:26,045
‫انها محقة

159
00:10:26,581 --> 00:10:28,917
‫سيحكم علينا التاريخ بقسوة شديدة

160
00:10:29,018 --> 00:10:30,119
‫اتردد في رفع هذا الخيار يا سيدي

161
00:10:30,219 --> 00:10:31,185
‫حسنا لا تقم برفع سيد (سالت)

162
00:10:32,554 --> 00:10:33,322
‫كما تقولين سيدتي

163
00:10:34,188 --> 00:10:35,456
‫اغفري خطأي

164
00:10:35,557 --> 00:10:37,592
‫(فرانسيس)
‫أن (سالت) ذكي جداً

165
00:10:37,692 --> 00:10:38,359
‫دعيه يتكلم

166
00:10:38,860 --> 00:10:40,894
‫سوف يتبنى عمل "ستورم كولد" القذر

167
00:10:40,995 --> 00:10:41,729
‫لن أتبنى الأمر

168
00:10:42,931 --> 00:10:43,731
‫لن تتبنيه؟

169
00:10:45,533 --> 00:10:47,168
‫اعتقد بأني ساحكم بما تتبين

170
00:10:47,268 --> 00:10:48,836
‫وما عكس ذلك

171
00:10:48,937 --> 00:10:50,104
‫أنا المسؤول اليس كذلك؟

172
00:10:50,204 --> 00:10:50,939
‫أجل بالتأكيد (جيمي)

173
00:10:51,040 --> 00:10:51,739
‫(سالت)

174
00:10:52,507 --> 00:10:53,174
‫تحدث

175
00:10:53,841 --> 00:10:54,475
‫شكراً لك سيدي

176
00:10:55,476 --> 00:10:57,211
‫كنت سأقول نظراً الى الوضع

177
00:10:58,112 --> 00:11:00,214
‫اذا كان هدفنا الاساسي هو كسب هذه الحرب

178
00:11:01,450 --> 00:11:03,017
‫قد يكون مشروع "ستورم كولد" هو الخيار
‫الوحيد القابل للتطبيق

179
00:11:03,117 --> 00:11:04,419
‫اللعنة يا (جيمي) لقد اخبرتك

180
00:11:04,519 --> 00:11:05,286
‫انتِ اخبرتني؟

181
00:11:05,954 --> 00:11:07,356
‫أنتِ اخبرتني؟

182
00:11:07,455 --> 00:11:09,923
‫"انا المستشار الاعلى في " انكلترا

183
00:11:10,024 --> 00:11:11,559
‫لم تخبريني بأي شيء

184
00:11:11,659 --> 00:11:13,027
‫لا احد يخبرني

185
00:11:13,127 --> 00:11:14,128
‫ماذا يتوجب عليّ فعله

186
00:11:15,164 --> 00:11:16,297
‫(جيمي) هل أنت بخير؟

187
00:11:16,664 --> 00:11:17,198
‫(جيمي)

188
00:11:18,132 --> 00:11:18,800
‫(جيمي) هل أنت بخير

189
00:11:18,900 --> 00:11:20,034
‫أنا بخير

190
00:11:20,134 --> 00:11:21,569
‫انا اسف اذا ما كنت قد ازعجتك

191
00:11:21,669 --> 00:11:22,804
‫اتركوني لوحدي

192
00:11:22,904 --> 00:11:23,404
‫اخرجوا

193
00:11:23,771 --> 00:11:24,772
‫جميعكم

194
00:11:49,631 --> 00:11:50,231
‫شكراً لك (سالت)

195
00:11:56,405 --> 00:11:57,705
‫انها إمراة جيدة

196
00:11:57,805 --> 00:11:59,040
‫فقط... انها دموية

197
00:11:59,140 --> 00:12:00,041
‫وعنيدة

198
00:12:00,141 --> 00:12:01,242
‫كما قلت يا سيدي

199
00:12:02,043 --> 00:12:03,077
‫يبدو أنك مشكوك فيه

200
00:12:03,177 --> 00:12:04,545
‫ليس على الاطلاق

201
00:12:04,646 --> 00:12:06,880
‫مبادىء السيدة (جاونت) لا تشوبها شائبة

202
00:12:07,682 --> 00:12:09,250
‫سوف تقف لجانبهم مهما كلفها الأمر

203
00:12:10,184 --> 00:12:11,285
‫أو من حولها

204
00:12:15,089 --> 00:12:16,257
‫بالحديث عن النساء العنيدات

205
00:12:17,792 --> 00:12:18,593
‫أين (بيت سايكس)؟

206
00:12:19,000 --> 00:12:19,767
‫ذهب رجالنا لمقابلتها

207
00:12:19,898 --> 00:12:21,434
‫لكنها اختفت

208
00:12:21,534 --> 00:12:22,734
‫نحن نجري استفسارات الان

209
00:12:23,236 --> 00:12:24,437
‫نموذجية

210
00:12:24,803 --> 00:12:25,571
‫إنها طائشة

211
00:12:28,712 --> 00:12:29,694
‫ابقني على اطلاع

212
00:12:47,793 --> 00:12:48,961
‫حان وقت الإستيقاظ

213
00:12:54,333 --> 00:12:56,401
‫ممتنة لكِ كثيراً (بيت)

214
00:12:57,803 --> 00:12:59,304
‫انتِ جوهرة

215
00:13:01,206 --> 00:13:02,275
‫هل سأراكِ مجدداً؟

216
00:13:02,375 --> 00:13:03,709
‫اشك في ذلك، لكننا لا نعرف ابداً

217
00:13:06,245 --> 00:13:07,246
‫لا تكوني كئيبة جداً

218
00:13:07,945 --> 00:13:08,814
‫نحن هنا الان

219
00:13:09,448 --> 00:13:11,516
‫سيكون هناك شاي وفطائر صغيرة
‫مع اختي من الان فصاعداً

220
00:13:12,751 --> 00:13:13,518
‫بالاضافة الى

221
00:13:14,086 --> 00:13:15,520
‫نحن مع الاشياء الخاصة بكِ

222
00:13:16,954 --> 00:13:19,358
‫إقليم الرابطة

223
00:13:19,458 --> 00:13:21,326
‫هل تمانعي أن لا تخبري احداً عني
‫رغم ذلك؟

224
00:13:34,773 --> 00:13:35,841
‫! اللعنة

225
00:13:35,941 --> 00:13:37,009
‫هذا منزل (بيغ)

226
00:13:54,726 --> 00:13:55,192
‫ماذا الان؟

227
00:13:55,494 --> 00:13:56,662
‫أنتِ تقلقينني

228
00:13:59,965 --> 00:14:01,033
‫متأسفة

229
00:14:02,834 --> 00:14:03,802
‫أنا اسفة

230
00:14:05,269 --> 00:14:06,505
‫لا داعي للصراخ عليكِ

231
00:14:07,839 --> 00:14:08,674
‫أنا فقط مرتبكة

232
00:14:11,843 --> 00:14:12,678
‫تعالي الى هنا

233
00:14:16,848 --> 00:14:18,317
‫هل تثقين بي؟

234
00:14:19,283 --> 00:14:19,851
‫نوعاً ما

235
00:14:51,315 --> 00:14:51,917
‫هل يمكنني الدخول؟

236
00:14:52,017 --> 00:14:52,617
‫انا في طريقي للخروج

237
00:14:53,317 --> 00:14:53,819
‫لن اطيل البقاء

238
00:14:56,053 --> 00:14:56,922
‫تكلم بسرعة

239
00:14:57,856 --> 00:14:59,492
‫مجلس الرابطة ينتخب رئيس وزراء جديد

240
00:14:59,591 --> 00:15:00,692
‫ربما سمعت

241
00:15:01,226 --> 00:15:02,094
‫لإن الأخير قتل نفسه

242
00:15:02,894 --> 00:15:03,862
‫أنا اعتذر مجددأً

243
00:15:07,632 --> 00:15:07,965
‫انظري

244
00:15:08,200 --> 00:15:09,668
‫لم أكن لأجيء

245
00:15:09,768 --> 00:15:11,370
‫أنا اعلم أنني لست شخصكِ المفضل

246
00:15:11,470 --> 00:15:11,870
‫لكني بحاجة لمساعدتك

247
00:15:11,969 --> 00:15:13,005
‫لا

248
00:15:13,105 --> 00:15:13,805
‫انها ليست مسألة تجارية

249
00:15:13,905 --> 00:15:14,639
‫انها شخصية

250
00:15:15,707 --> 00:15:16,908
‫اريدك ان تأتي لحفلة

251
00:15:18,443 --> 00:15:19,444
‫موعد؟

252
00:15:21,414 --> 00:15:24,417
‫هل خرجت من تفكيرك الفاشي المشفر؟

253
00:15:24,517 --> 00:15:25,584
‫انه عيد ميلاد (باتريشيا)

254
00:15:25,684 --> 00:15:26,785
‫"انها في ورطة في " لندن

255
00:15:27,386 --> 00:15:28,887
‫ماذا حدث؟
‫هل هي بخير؟

256
00:15:28,986 --> 00:15:30,889
‫لقد تورطت بعلاقة مع رجل جديد

257
00:15:30,988 --> 00:15:32,525
‫يدعى (جاك دوفال)

258
00:15:32,624 --> 00:15:33,592
‫قاع نحاسي مقرف

259
00:15:33,692 --> 00:15:35,460
‫حسناً، يتطلب الامر وسيط للتعرف عليه

260
00:15:37,062 --> 00:15:38,030
‫انه مصمم ازياء

261
00:15:38,497 --> 00:15:39,997
‫شعره طويل حد كتفيه
‫ويرتدي الاحذية المدببة

262
00:15:40,465 --> 00:15:41,600
‫"ينام مع نصف النساء في " لندن

263
00:15:42,234 --> 00:15:44,569
‫لهذا فهو يحب الجنس
‫ليس وكأنه من عبدة الشيطان

264
00:15:44,669 --> 00:15:45,937
‫اعتقدت انكِ ستكونين اكثر تعاطفاً

265
00:15:46,303 --> 00:15:48,040
‫هناك حرب

266
00:15:48,140 --> 00:15:49,273
‫يمكننا ان نموت جميعاً غداً

267
00:15:49,373 --> 00:15:50,342
‫اذا كانت تنام معه

268
00:15:50,575 --> 00:15:51,375
‫فهذا أمر جيد

269
00:15:51,576 --> 00:15:52,411
‫هذه اختي

270
00:15:52,511 --> 00:15:53,210
‫من تتحدثين عنها

271
00:15:53,310 --> 00:15:54,613
‫أجل

272
00:15:54,713 --> 00:15:55,914
‫الاقل تعباً من عائلة (واين)

273
00:15:57,381 --> 00:15:57,983
‫جرب أن ترتاح

274
00:15:58,382 --> 00:15:59,851
‫السمعة مبالغ فيها

275
00:15:59,951 --> 00:16:01,520
‫ليست هذه

276
00:16:01,620 --> 00:16:03,355
‫"تم طرد شخصية (دوفال) من " جوثام

277
00:16:03,922 --> 00:16:05,891
‫لعلاقته باحدى وريثات (اليوت)

278
00:16:05,991 --> 00:16:07,159
‫كانت في الثالثة عشرة من عمرها

279
00:16:07,859 --> 00:16:08,693
‫يا إلهي

280
00:16:09,928 --> 00:16:10,629
‫حقاً؟

281
00:16:11,395 --> 00:16:12,697
‫كيف تعلم بكل هذا؟

282
00:16:12,798 --> 00:16:13,498
‫لي مصادري الخاصة

283
00:16:13,865 --> 00:16:14,733
‫مصادر؟

284
00:16:15,167 --> 00:16:16,535
‫هل شاركت وكالة المخابرات المركزية؟

285
00:16:16,635 --> 00:16:17,969
‫لا تكوني سخيفة

286
00:16:18,070 --> 00:16:19,271
‫محامو (واين)

287
00:16:19,371 --> 00:16:20,439
‫هل ستساعدنني أم لا؟

288
00:16:22,703 --> 00:16:23,871
‫سيصطحبني رفاقي في أي دقيقة

289
00:16:23,971 --> 00:16:24,605
‫انظري (مارثا)

290
00:16:24,997 --> 00:16:26,934
‫انا حقاً اسف لما حدث ل (بوتر)

291
00:16:27,166 --> 00:16:28,302
‫..أنا

292
00:16:29,242 --> 00:16:30,177
‫لكني لا اعلم

293
00:16:30,379 --> 00:16:31,244
‫كم عدد خيبات الأمل

294
00:16:31,345 --> 00:16:33,246
‫التي تبقت لـ (باتريشيا)

295
00:16:33,347 --> 00:16:34,282
‫ربما تعتقدي أنني تافهة

296
00:16:34,383 --> 00:16:36,517
‫لكن تقويض الديموقراطية وكل ذلك؟

297
00:16:37,885 --> 00:16:38,753
‫من الصعب تجاوز ذلك

298
00:16:39,620 --> 00:16:40,922
‫وعلى اي حال، اذا احتاجت (باتريشيا)
‫لمساعدتي

299
00:16:41,022 --> 00:16:42,623
‫تستطيع أن تخبرني بنفسها

300
00:16:43,190 --> 00:16:44,458
‫سأذهب للحفلة

301
00:16:45,026 --> 00:16:45,726
‫لقد قامت بدعوتي

302
00:16:47,695 --> 00:16:49,262
‫لماذا لم تقولي هذا منذ البداية؟

303
00:16:49,363 --> 00:16:50,399
‫ومن هذه النقطة

304
00:16:50,498 --> 00:16:52,533
‫إنها الفرد الوحيد من عائلة (واين)
‫الذي سأتحدث إليه

305
00:16:59,973 --> 00:17:03,412
‫وفي الختام كما نقول
‫"غرب تمار"...

306
00:17:04,011 --> 00:17:07,548
‫(ليون) و (ستالي)
‫(سكاث بارغسي)

307
00:17:14,988 --> 00:17:16,557
‫شكراً لك سيد (بانهاليغون)

308
00:17:16,657 --> 00:17:18,225
‫مرشحنا القادم لرئاسة الوزراء

309
00:17:18,326 --> 00:17:19,794
‫هو السيد (جون ريبير)

310
00:17:21,395 --> 00:17:22,463
‫مساء الخير سيادتكِ

311
00:17:23,931 --> 00:17:24,799
‫سيداتي

312
00:17:25,466 --> 00:17:26,600
‫وسادتي

313
00:17:27,901 --> 00:17:30,338
‫ليس لدي خطاب رائع لأقوله

314
00:17:30,439 --> 00:17:32,640
‫حان الوقت للكلمات الجديدة

315
00:17:33,474 --> 00:17:36,209
‫كلنا هنا اليوم احياء

316
00:17:36,309 --> 00:17:39,580
‫لا (هاوورد) لا يريد تدمير منزله المستقبلي

317
00:17:40,982 --> 00:17:41,949
‫أنا رجل عملي

318
00:17:43,684 --> 00:17:45,419
‫وما لدي هنا اليوم لأقدمه

319
00:17:45,519 --> 00:17:46,587
‫هي حلول عملية

320
00:17:47,120 --> 00:17:47,955
‫من أجل مشاكلنا

321
00:18:05,038 --> 00:18:05,806
‫من هؤلاء الشياطين؟

322
00:18:07,841 --> 00:18:08,709
‫استمروا يا شباب

323
00:19:00,193 --> 00:19:00,961
‫احسنت عملاً (تشارلي)

324
00:19:01,394 --> 00:19:03,463
‫فسّر هذا الفعل سيد (ريبير)

325
00:19:04,131 --> 00:19:06,767
‫كان (تشارلي) و (مايك) رفقاء زنزانة في سجن
‫"بينتونفيل"

326
00:19:07,200 --> 00:19:10,838
‫قدمت عفواً ملكياً لأخر رجل كان هناك

327
00:19:11,471 --> 00:19:13,641
‫أنت لا تملك تلك السلطة

328
00:19:13,741 --> 00:19:14,241
‫لا

329
00:19:15,142 --> 00:19:16,977
‫لكنك كذلك

330
00:19:17,078 --> 00:19:19,479
‫ولدينا الاف الموهوبين

331
00:19:19,580 --> 00:19:22,115
‫قتلة متحمسون يغلقون سجوننا

332
00:19:22,215 --> 00:19:23,684
‫نضعهم في الحافلات

333
00:19:23,784 --> 00:19:25,519
‫نرسلهم الى معاقل الاتحاد

334
00:19:25,619 --> 00:19:27,387
‫"في "بريستون" و "برمنغهام" و"نور فولك

335
00:19:27,855 --> 00:19:29,790
‫نعطهم سلاحاً نطلق سراحهم

336
00:19:30,891 --> 00:19:32,693
‫وسوف يفعلون ذلك في ايام قليلة

337
00:19:32,793 --> 00:19:34,928
‫ما يستغرقه جيش كامل للقيام به

338
00:19:36,129 --> 00:19:39,867
‫اطلاق العنان للمجرمين المختلين عقلياً
‫"في " انكلترا

339
00:19:41,268 --> 00:19:43,003
‫انها ليست لعبة "الكريكيت" اليس كذلك؟

340
00:19:43,104 --> 00:19:43,804
‫لا يا سيدتكِ

341
00:19:44,605 --> 00:19:45,706
‫"انها ليست بلعبة " الكريكيت

342
00:19:46,607 --> 00:19:47,808
‫لكننا لسنا هنا

343
00:19:48,942 --> 00:19:49,810
‫للعب

344
00:19:50,578 --> 00:19:51,712
‫انه وقت

345
00:19:52,646 --> 00:19:53,947
‫ارتداء الاحذية

346
00:19:54,582 --> 00:19:55,716
‫كما قلنا

347
00:19:55,816 --> 00:19:56,516
‫اعزف

348
00:19:56,617 --> 00:19:57,618
‫على الكلاريت

349
00:19:58,051 --> 00:19:59,620
‫اذا ما انتخبتوني رئيساً للرابطة

350
00:19:59,720 --> 00:20:01,889
‫اعدكم هذا ما سنفعله

351
00:20:02,623 --> 00:20:05,092
‫سنرتدي الاحذية
‫بشكل قاسي وصعب

352
00:20:07,527 --> 00:20:08,829
‫هذا هو البيان الخاص بي

353
00:20:27,014 --> 00:20:28,181
‫سيد (عزيز)

354
00:20:28,281 --> 00:20:29,116
‫دورك في الحديث

355
00:20:33,154 --> 00:20:34,988
‫سيد (ريبير) على حق يا سيدتي

356
00:20:36,523 --> 00:20:37,658
‫الحرب

357
00:20:39,226 --> 00:20:39,993
‫"انها ليست لعبة " كريكيت

358
00:20:43,196 --> 00:20:45,866
‫اود رفض خطة السيد (ريبر) لأسباب اخلاقية

359
00:20:46,233 --> 00:20:47,000
‫لكني لا استطيع

360
00:20:49,236 --> 00:20:52,940
‫يقولون لا وجود للملحدين حقاً في الخنادق

361
00:20:54,642 --> 00:20:55,943
‫لكن لا وجود للقديسين ايضاً

362
00:20:58,177 --> 00:20:59,647
‫نستخدم الرصاص والقنابل

363
00:21:00,447 --> 00:21:02,883
‫لماذا لا يستخدم هذا الشرير واصدقاءه هنا؟

364
00:21:04,852 --> 00:21:06,019
‫اشرار السيد (بوبر)

365
00:21:06,453 --> 00:21:07,955
‫سوف تكسبنا معارك كثيرة

366
00:21:13,360 --> 00:21:14,962
‫لكنهم لن يربحوا الحرب

367
00:21:17,698 --> 00:21:20,768
‫اذا كانت الفضائع الدنيئة
‫والسادية الوحشية قد كسبت الحروب

368
00:21:20,868 --> 00:21:22,169
‫كلنا نتحدث الالمانية

369
00:21:24,171 --> 00:21:27,808
‫يجب أن نصبح وحوشاً لهزيمة الوحوش

370
00:21:29,309 --> 00:21:30,377
‫لا

371
00:21:31,745 --> 00:21:32,845
‫الحب والرحمة

372
00:21:33,180 --> 00:21:35,916
‫والفضائل الليبرالية هي اعظم اسلحتنا

373
00:21:36,016 --> 00:21:38,085
‫ليس لأنهم فضائل

374
00:21:38,185 --> 00:21:40,620
‫لكن لأنهم سيفوزن في النهاية

375
00:21:40,988 --> 00:21:42,790
‫اذا كنا سنموت جميعاً غداً

376
00:21:42,890 --> 00:21:44,825
‫ما اقول سيبقى صحيحاً

377
00:21:45,759 --> 00:21:46,559
‫في ملء الزمان

378
00:21:46,859 --> 00:21:48,929
‫اناس طيبون اخرون

379
00:21:49,029 --> 00:21:51,699
‫سترتفع لتحمل لافتاتنا والقتال

380
00:21:52,199 --> 00:21:54,668
‫وسوف نفوز في النهاية

381
00:21:54,768 --> 00:21:56,603
‫لأن الانسانية تقف معنا

382
00:22:12,723 --> 00:22:14,691
‫مؤثر جداً سيد (عزيز)

383
00:22:15,160 --> 00:22:16,795
‫لكن ماذا نفعل في الواقع؟

384
00:22:17,728 --> 00:22:18,863
‫نحن نقاتل

385
00:22:19,964 --> 00:22:21,032
‫جميعنا هنا

386
00:22:21,645 --> 00:22:22,579
‫نحن نقاتل

387
00:22:23,835 --> 00:22:26,003
‫ونحتفظ ب "لندن" بأي ثمن

388
00:22:26,370 --> 00:22:27,304
‫بينما نفعل

389
00:22:28,440 --> 00:22:29,373
‫هذه المرأة الطيبة

390
00:22:30,007 --> 00:22:31,976
‫"هي الملكة الشرعية ل " انكلترا

391
00:22:32,743 --> 00:22:33,610
‫..ونحن

392
00:22:34,211 --> 00:22:36,080
‫"الحكومة الشرعية في " انكلترا

393
00:22:58,535 --> 00:22:59,236
‫(باتريشيا)

394
00:23:00,537 --> 00:23:01,105
‫عيد ميلاد سعيد

395
00:23:02,806 --> 00:23:03,274
‫شكراً لك

396
00:23:03,575 --> 00:23:06,177
‫انها قبعة

397
00:23:06,277 --> 00:23:08,045
‫شكراً لك

398
00:23:09,080 --> 00:23:11,315
‫لا استطيع أن انتظر لأراكم تتقابلون

399
00:23:11,415 --> 00:23:12,484
‫وبالمثل نعم

400
00:23:23,560 --> 00:23:24,596
‫!الرافعات

401
00:23:25,230 --> 00:23:26,330
‫عزيزي

402
00:23:26,430 --> 00:23:26,931
‫..هذا

403
00:23:27,331 --> 00:23:29,400
‫زيتون
‫مشروب أقل هذه المرة

404
00:23:29,501 --> 00:23:30,701
‫لا، (جاك)

405
00:23:30,801 --> 00:23:31,870
‫هذا أخي

406
00:23:32,569 --> 00:23:33,404
‫أسف

407
00:23:34,838 --> 00:23:35,739
‫لقد افترضت للتو

408
00:23:35,839 --> 00:23:37,041
‫بدلة البطريق

409
00:23:38,375 --> 00:23:38,910
‫(مارثا)؟

410
00:23:39,143 --> 00:23:40,077
‫كيف حالك؟

411
00:23:41,345 --> 00:23:42,279
‫حسناً

412
00:23:42,379 --> 00:23:43,447
‫(توماس واين)

413
00:23:43,547 --> 00:23:44,815
‫(دول) اتفقي معي

414
00:23:45,182 --> 00:23:46,518
‫كنت اخبر (مارثا)

415
00:23:46,617 --> 00:23:48,619
‫لديها إمكانيات حقيقية

416
00:23:49,553 --> 00:23:50,421
‫ساصمم لها ملابسها

417
00:23:50,522 --> 00:23:51,523
‫شكراً، لكن لا

418
00:23:51,622 --> 00:23:53,057
‫أنا بخير كما أنا عليه

419
00:23:53,157 --> 00:23:54,625
‫لكن انظري ماذا فعلت مع (باتي)

420
00:23:55,894 --> 00:23:57,861
‫انها تحفة فنية
‫اليس كذلك؟

421
00:23:57,962 --> 00:23:59,063
‫أنت على حق
‫لا

422
00:24:00,231 --> 00:24:02,967
‫أنا احبه (باتي)

423
00:24:03,600 --> 00:24:05,369
‫جدير ولكنه بارع

424
00:24:05,602 --> 00:24:07,404
‫تركيبة نادرة جداً

425
00:24:07,504 --> 00:24:08,872
‫..وكذلك

426
00:24:08,973 --> 00:24:10,374
‫هل أنتما الاثنان معاً؟

427
00:24:10,474 --> 00:24:11,608
‫لم نكن معاً ابداً

428
00:24:11,708 --> 00:24:13,810
‫من فضلكِ، أنتِ من الاشخاص الذين يموتون
‫من أجل أن يمارسوا الجنس مع بعضهم البعض

429
00:24:13,912 --> 00:24:14,411
‫يمكن لأي شخص أن يقول

430
00:24:14,711 --> 00:24:15,846
‫لا، لا

431
00:24:15,947 --> 00:24:17,181
‫أنتِ بعيدة جداً عن ذلك

432
00:24:17,281 --> 00:24:17,481
‫ثقي بي

433
00:24:18,482 --> 00:24:19,383
‫الان بعد أن تم التخلص من (تومي)

434
00:24:19,483 --> 00:24:20,851
‫ذلك (بيتسي) السخيف

435
00:24:20,952 --> 00:24:22,219
‫يمكنكم الذهاب معاً

436
00:24:22,319 --> 00:24:22,954
‫اذهبوا اليها ايها الاطفال

437
00:24:23,054 --> 00:24:23,887
‫ذلك لن يحدث

438
00:24:23,988 --> 00:24:25,924
‫شرسة جداً

439
00:24:26,457 --> 00:24:27,559
‫لكن يا الهي

440
00:24:27,658 --> 00:24:29,393
‫ما خطب الملابس الكئيبة؟

441
00:24:30,294 --> 00:24:31,195
‫اقصر

442
00:24:31,295 --> 00:24:32,396
‫اضيق

443
00:24:32,496 --> 00:24:33,330
‫الوان اكثر

444
00:24:34,165 --> 00:24:35,332
‫سيحدث (مارشا)

445
00:24:35,432 --> 00:24:36,333
‫(مارثا)

446
00:24:36,934 --> 00:24:38,202
‫لن يحدث

447
00:24:38,302 --> 00:24:39,803
‫انه لا يقبل بالرفض

448
00:24:39,903 --> 00:24:40,904
‫لا، انا لا افعل

449
00:24:41,005 --> 00:24:42,306
‫أنا قوي جداً

450
00:24:42,406 --> 00:24:43,207
‫عندما يتوجب عليَ

451
00:24:43,907 --> 00:24:45,376
‫سوف أتي لشقتكِ

452
00:24:45,476 --> 00:24:46,743
‫واحضر مجموعة

453
00:24:46,843 --> 00:24:47,744
‫شكراً، لكن لا

454
00:24:47,844 --> 00:24:49,113
‫اصمتِ

455
00:24:49,213 --> 00:24:50,948
‫وردتي الصغيرة

456
00:24:51,048 --> 00:24:52,883
‫سأحضر الاناقة
‫وانت احضر

457
00:24:52,984 --> 00:24:55,152
‫هذا الجسم الرائع الرشيق

458
00:24:56,954 --> 00:24:58,489
‫سوف نقوم ببعض السحر

459
00:25:08,032 --> 00:25:09,133
‫حسناً، انه شنيع

460
00:25:09,633 --> 00:25:11,202
‫شكراً لك

461
00:25:11,302 --> 00:25:12,436
‫أنا اعلم كم هو من الصعب عليك أن تتفق معي

462
00:25:16,473 --> 00:25:17,174
‫...لذلك

463
00:25:17,607 --> 00:25:20,044
‫لذلك لم تنجح الامور مع (بيتسي)؟

464
00:25:20,577 --> 00:25:21,245
‫لا

465
00:25:22,046 --> 00:25:23,047
‫لم تنجح

466
00:25:23,680 --> 00:25:24,415
‫متأسفة لسماع ذلك

467
00:25:29,120 --> 00:25:30,787
‫لن اقلق بشان (باتريشيا)

468
00:25:31,422 --> 00:25:32,956
‫سوف ترى خلال اسبوعين

469
00:25:33,057 --> 00:25:33,991
‫حتى يمكنها أن ترى أنه كامل ومطلق

470
00:25:37,694 --> 00:25:37,995
‫أجل

471
00:25:38,095 --> 00:25:39,263
‫سأفعل

472
00:25:40,231 --> 00:25:41,999
‫احبك ايها الأحمق

473
00:26:09,993 --> 00:26:11,095
‫هل عليك الخروج؟

474
00:26:13,364 --> 00:26:15,099
‫نعم، العمل كما هي العادة

475
00:26:16,267 --> 00:26:17,201
‫انه منتصف الليل

476
00:26:19,036 --> 00:26:20,104
‫(تشادلي) سوف يضعك في سيارة أجرة

477
00:26:24,408 --> 00:26:25,509
‫بالكاد أراك هذه الأيام

478
00:26:28,445 --> 00:26:29,780
‫أنتِ تتدربين دائماً
‫اليس كذلك؟

479
00:26:35,652 --> 00:26:36,587
‫العمل

480
00:26:38,455 --> 00:26:40,224
‫هل هو مع ذلك الرجل الذي حضر الجنازة؟

481
00:26:43,660 --> 00:26:45,229
‫لا تسأليني ابداً بخصوص العمل

482
00:26:49,300 --> 00:26:50,600
‫أنا لا اثق به (الفي)

483
00:26:54,604 --> 00:26:55,338
‫أنا اثق به

484
00:26:57,141 --> 00:26:58,242
‫دعيه وشأنه

485
00:26:59,143 --> 00:26:59,609
‫أنا اعلم أنك حزين

486
00:27:00,710 --> 00:27:01,344
‫بشأن (بازا)

487
00:27:04,115 --> 00:27:04,815
‫لكن ليس عليك أن تكون شديد البرودة

488
00:27:05,582 --> 00:27:06,349
‫أجل

489
00:27:07,350 --> 00:27:08,618
‫أنا حزين بشأن (بازا)

490
00:27:08,984 --> 00:27:09,586
‫وبارد

491
00:27:11,455 --> 00:27:12,256
‫أنا أسف

492
00:27:15,058 --> 00:27:16,160
‫لقد أخبرتكِ من قبل

493
00:27:17,294 --> 00:27:18,361
‫عليكِ ان تتركيني

494
00:27:24,267 --> 00:27:25,368
‫لا تكن سخيفاً

495
00:27:27,204 --> 00:27:28,271
‫ماذا كنت لتفعل بدوني؟

496
00:27:31,041 --> 00:27:32,176
‫بجد

497
00:27:34,077 --> 00:27:35,179
‫أنا لست جيداً معكِ

498
00:27:37,314 --> 00:27:38,381
‫انت بحاجة للوقت

499
00:27:41,585 --> 00:27:42,385
‫وستكون بخير

500
00:28:22,057 --> 00:28:23,560
‫افسح المجال للسيد العمدة

501
00:28:23,994 --> 00:28:25,060
‫افتح الطريق

502
00:28:27,231 --> 00:28:27,998
‫تملك بعض الرحمة

503
00:28:28,098 --> 00:28:30,065
‫لقد فقدت زوجها للتو

504
00:28:32,102 --> 00:28:32,969
‫لقد قلت

505
00:28:33,504 --> 00:28:35,306
‫افسحوا المجال

506
00:28:35,406 --> 00:28:36,339
‫! الآن

507
00:28:38,141 --> 00:28:39,243
‫اربط شعرك

508
00:28:49,152 --> 00:28:50,453
‫انخفض

509
00:28:54,258 --> 00:28:55,358
‫هنالك اطلاق نار

510
00:29:22,285 --> 00:29:23,386
‫! العمدة اللعين

511
00:29:26,223 --> 00:29:27,224
‫ستذهب إلى البرج

512
00:29:27,324 --> 00:29:28,391
‫كل واحد منكم

513
00:29:36,299 --> 00:29:37,634
‫أنه خالي

514
00:29:37,734 --> 00:29:38,201
‫قف

515
00:29:38,735 --> 00:29:39,436
‫قف

516
00:29:44,341 --> 00:29:45,609
‫نهارك سعيد سيدي العمدة

517
00:29:47,177 --> 00:29:48,311
‫أين هو؟

518
00:29:48,878 --> 00:29:49,779
‫ماذا تقصد؟

519
00:29:50,914 --> 00:29:52,115
‫المال

520
00:29:52,215 --> 00:29:53,316
‫لا يوجد مال

521
00:29:55,252 --> 00:29:56,353
‫أنا آمل من أجلك

522
00:29:56,453 --> 00:29:57,887
‫أنت تكون هذه كذبة

523
00:29:57,988 --> 00:29:58,655
‫ابعد يدك عني

524
00:29:59,623 --> 00:30:00,223
‫اين هو؟

525
00:30:00,657 --> 00:30:01,858
‫سأضع احشائك على الموقد

526
00:30:02,293 --> 00:30:03,793
‫وسأضع رؤوسكم على مسامير

527
00:30:05,328 --> 00:30:06,429
‫اين هو؟

528
00:30:09,833 --> 00:30:10,734
‫على مهلك (الفي)

529
00:30:10,834 --> 00:30:11,668
‫أين هو؟

530
00:30:12,702 --> 00:30:13,470
‫قف يا بني

531
00:30:13,570 --> 00:30:14,871
‫لا يستطيع الاجابة اذا قتلته

532
00:30:14,971 --> 00:30:15,672
‫والان، هل يمكنه؟

533
00:30:16,206 --> 00:30:17,340
‫سأعد للثلاثة

534
00:30:17,741 --> 00:30:18,441
‫واحد

535
00:30:20,543 --> 00:30:21,278
‫اثنان

536
00:30:21,878 --> 00:30:22,779
‫ثلاثة

537
00:30:22,879 --> 00:30:23,813
‫هناك

538
00:30:25,682 --> 00:30:26,116
‫! الدرج

539
00:30:26,216 --> 00:30:27,518
‫انها في الدرج

540
00:30:54,811 --> 00:30:55,578
‫! اللعنة

541
00:30:58,415 --> 00:31:00,517
‫أنا ابدو مثل الحثالة اللعينة

542
00:31:02,852 --> 00:31:03,653
‫يا للقرف

543
00:31:08,023 --> 00:31:08,858
‫كنتُ أفكر

544
00:31:11,961 --> 00:31:12,862
‫حيال ماذا؟

545
00:31:14,497 --> 00:31:15,765
‫نحن لن نجد شقيقتك

546
00:31:15,865 --> 00:31:16,833
‫بالبحث و التجول

547
00:31:18,369 --> 00:31:19,502
‫ربما..

548
00:31:20,571 --> 00:31:21,671
‫ربما علينا الأنفصال

549
00:31:23,873 --> 00:31:24,808
‫الأنفصال؟

550
00:31:26,343 --> 00:31:27,610
‫كيف سيساعد هذا بالعثور عليها

551
00:31:27,911 --> 00:31:28,379
‫لا، أسمعي

552
00:31:28,479 --> 00:31:29,446
‫هذا لطفٌ منكِ

553
00:31:29,546 --> 00:31:30,714
‫أن تعتني بي

554
00:31:31,081 --> 00:31:31,781
‫و أنا ممتنة للغاية

555
00:31:31,881 --> 00:31:32,483
‫أنا

556
00:31:32,583 --> 00:31:32,782
‫لكن

557
00:31:33,216 --> 00:31:34,149
‫أنها مناطق الأقليم

558
00:31:34,249 --> 00:31:35,685
‫لهذا أنا بأمان

559
00:31:36,051 --> 00:31:36,619
‫هذا جيد لكِ

560
00:31:40,690 --> 00:31:41,291
‫ليس صحيحاً

561
00:31:41,392 --> 00:31:41,791
‫أعلم

562
00:31:42,192 --> 00:31:43,426
‫لكن ما نفعي لكِ؟

563
00:31:45,462 --> 00:31:47,430
‫هنالك بعض الدعم المعنوي

564
00:31:48,365 --> 00:31:49,199
‫ظنتنا أصدقاء

565
00:31:49,299 --> 00:31:50,433
‫نحن كذلك

566
00:31:50,934 --> 00:31:51,835
‫نجن كذلك
‫أنا أقصد

567
00:31:52,135 --> 00:31:53,436
‫نوع ما

568
00:31:53,870 --> 00:31:54,637
‫نوعٌ ما؟

569
00:31:57,574 --> 00:31:59,776
‫لما أنتِ لا تخبريني بشأن ماضيكِ

570
00:32:01,311 --> 00:32:02,445
‫لقد قلت

571
00:32:03,313 --> 00:32:04,447
‫بأنه ممل

572
00:32:05,915 --> 00:32:07,650
‫هل حصل شيء ما سيء حينما كنتِ صغيرة؟

573
00:32:08,785 --> 00:32:09,786
‫شيء ما قد تسبب بالضرر لكِ؟

574
00:32:10,085 --> 00:32:11,554
‫لأن

575
00:32:11,654 --> 00:32:12,655
‫بعض الأحيان أنتِ لطيفة

576
00:32:14,057 --> 00:32:14,758
‫و أحيانٌ أخرى أنتِ

577
00:32:15,058 --> 00:32:15,792
‫مستاءة

578
00:32:15,892 --> 00:32:16,493
‫مستاءة؟

579
00:32:17,428 --> 00:32:18,561
‫أنا؟

580
00:32:26,503 --> 00:32:27,670
‫ظننتنا أصدقاء

581
00:32:32,876 --> 00:32:33,676
‫بأي حال

582
00:32:35,110 --> 00:32:35,945
‫أنت بأمانٍ الآن

583
00:32:38,915 --> 00:32:39,716
‫أنتبهي لنفسكِ

584
00:33:08,011 --> 00:33:08,845
‫اللعنة

585
00:33:09,712 --> 00:33:11,181
‫ألا ترين إن كل يوم

586
00:33:15,452 --> 00:33:17,520
‫يالك من مسكين
‫أنت بحالة جيدة؟

587
00:33:17,821 --> 00:33:18,721
‫ساعدونا

588
00:33:20,055 --> 00:33:21,323
‫سيدتي

589
00:33:21,423 --> 00:33:21,991
‫أتصلي بالشرطة

590
00:33:22,091 --> 00:33:22,959
‫لا تأن

591
00:33:23,993 --> 00:33:24,828
‫المساعدة في الطريق

592
00:33:27,130 --> 00:33:27,831
‫مالذي تفعليه؟

593
00:33:29,164 --> 00:33:29,866
‫مرحباً هل هذه أنتِ؟

594
00:33:32,167 --> 00:33:33,636
‫مالذي تفعليه؟

595
00:33:35,104 --> 00:33:36,005
‫أنا غاضبة

596
00:33:36,739 --> 00:33:37,397
‫ظننتُ

597
00:33:37,540 --> 00:33:37,973
‫أعلم

598
00:33:38,340 --> 00:33:39,341
‫سأعطي العمدة

599
00:33:39,441 --> 00:33:40,543
‫بعض العناية

600
00:33:40,643 --> 00:33:41,010
‫ساعديني

601
00:33:43,847 --> 00:33:44,747
‫و النتيجة

602
00:33:50,053 --> 00:33:51,054
‫بعض الأمور بدءت تتطور؟

603
00:33:51,453 --> 00:33:52,655
‫سنحضى بفطورٌ لذيذ

604
00:33:55,658 --> 00:33:56,559
‫أليس علينا الأتصال بالشرطة

605
00:33:57,034 --> 00:33:57,900
‫لماذا؟

606
00:33:59,429 --> 00:34:00,497
‫أنه بحاجة للمساعدة

607
00:34:01,196 --> 00:34:02,031
‫رقيقة كالكيك أنت

608
00:34:22,252 --> 00:34:23,753
‫مرحباً، الشرطة

609
00:34:23,853 --> 00:34:25,255
‫كيف أكون في خدمتكِ؟

610
00:34:27,257 --> 00:34:27,924
‫مرحباً

611
00:34:30,660 --> 00:34:33,630
‫"قلت بلى"

612
00:34:34,129 --> 00:34:36,766
‫أستمعي لما يقولون"

613
00:34:36,866 --> 00:34:39,869
‫إن كنتِ تسمعيني قولي بلى"

614
00:34:39,969 --> 00:34:43,338
‫أستمعي لما يقولون"

615
00:34:43,438 --> 00:34:46,709
‫"هل تظني بأنني سأخذ شيئاً كهذا معي"

616
00:34:46,809 --> 00:34:48,912
‫"و سأعطيه لرجال الشرطة

617
00:34:49,012 --> 00:34:50,613
‫"لن أفعل هذا أبداً"

618
00:34:51,180 --> 00:34:52,147
‫أنها هي

619
00:34:52,749 --> 00:34:54,717
‫"و إن فعلت هذا فسأقول "سيدي"

620
00:34:55,752 --> 00:34:57,287
‫"تعالي و ضعي الطاقة في داخلي"

621
00:34:58,021 --> 00:34:58,087
‫(بيت)؟

622
00:34:58,589 --> 00:34:58,922
‫(بيكي)؟

623
00:35:00,290 --> 00:35:01,024
‫أين كنتِ؟

624
00:35:01,124 --> 00:35:01,958
‫كنتُ قلقة بشدة عليكِ

625
00:35:02,492 --> 00:35:03,726
‫بحثت في الأرجاء

626
00:35:04,627 --> 00:35:06,029
‫وأتصلت بمكان عملكِ

627
00:35:06,129 --> 00:35:07,897
‫قالوا بأنكِ هاربة بسبب جريمة قتل

628
00:35:09,098 --> 00:35:10,199
‫أنها ليست بجريمة قتل

629
00:35:10,300 --> 00:35:11,634
‫إن كان الحق معي

630
00:35:13,636 --> 00:35:14,404
‫ومن هذه؟

631
00:35:14,804 --> 00:35:15,972
‫هذه صديقتي (كاتي)

632
00:35:18,107 --> 00:35:18,841
‫أنها رسامة

633
00:35:19,752 --> 00:35:20,562
‫صحيح؟

634
00:35:20,844 --> 00:35:21,655
‫مرحباً

635
00:35:22,211 --> 00:35:22,946
‫من الرائع لقاءكِ

636
00:35:24,213 --> 00:35:25,582
‫أنها طيبة

637
00:35:25,682 --> 00:35:26,982
‫ريما هي كذلك
‫أو قد تكون لا

638
00:35:27,382 --> 00:35:28,217
‫أنها غريبة عنا

639
00:35:28,318 --> 00:35:29,786
‫إن كانت معكِ

640
00:35:29,886 --> 00:35:30,986
‫تعلمين أنها مجنونة

641
00:35:31,086 --> 00:35:31,754
‫أعلم

642
00:35:32,423 --> 00:35:33,929
‫لكنها كانت طيبة معي

643
00:35:34,089 --> 00:35:34,958
‫أكانت كذلك؟

644
00:35:36,491 --> 00:35:37,594
‫عزيزتي

645
00:35:38,560 --> 00:35:39,662
‫أمنحينا دقيقة

646
00:35:44,968 --> 00:35:47,604
‫لقد أخبرتها بماضيّ قبل أن نلتقي

647
00:35:47,704 --> 00:35:48,705
‫وستفعلين الشيء ذاته

648
00:35:48,805 --> 00:35:49,872
‫أنت لم تتعلمي أبداً؟

649
00:35:50,572 --> 00:35:51,774
‫أنا لا أحتاج الى أي شيء من نصائحكِ

650
00:35:52,942 --> 00:35:54,711
‫لدينا طرقٌ آخرى لأكتشاف ما نريده

651
00:35:54,811 --> 00:35:55,878
‫أعلم بأنك كذلك

652
00:35:57,714 --> 00:35:58,982
‫من الرائع لقاءكِ يا (كاتي)

653
00:36:01,050 --> 00:36:02,452
‫أفضل أن تدخلي قبل صديقتكِ

654
00:36:02,552 --> 00:36:04,187
‫هنا قبل أن تقتل شخصاً آخر

655
00:36:21,036 --> 00:36:21,904
‫(جيمي)

656
00:36:24,907 --> 00:36:25,875
‫(فرانسز)

657
00:36:26,376 --> 00:36:27,377
‫لقد أخفتني

658
00:36:30,512 --> 00:36:32,915
‫أحمل لكَ أخباراً من "لندن"

659
00:36:33,016 --> 00:36:35,550
‫لقد أنتخب النواب رئيس وزراء جديد

660
00:36:35,652 --> 00:36:37,052
‫شرطيٌ بارع

661
00:36:37,286 --> 00:36:38,187
‫(فيكتور عزيز)

662
00:36:39,689 --> 00:36:40,823
‫(عزيز)

663
00:36:41,691 --> 00:36:42,191
‫ياإلهي

664
00:36:43,726 --> 00:36:44,861
‫أنه اللعين الذي قام بإعتقالي

665
00:36:44,961 --> 00:36:45,928
‫ورميّ من برح

666
00:36:46,596 --> 00:36:47,864
‫أتوقع هذا

667
00:36:47,964 --> 00:36:49,098
‫أنهم يتمنون عقابي بتنصيبه

668
00:36:49,198 --> 00:36:49,732
‫من بين كل الناس

669
00:36:50,165 --> 00:36:51,901
‫لا أظن أنه كان متعمداً

670
00:36:52,001 --> 00:36:53,670
‫كنتُ مقيداً بالكرسي و أنا عاري

671
00:36:53,770 --> 00:36:55,570
‫بينما ذاك الوغد

672
00:36:55,672 --> 00:36:56,371
‫يحوم حولي

673
00:36:56,471 --> 00:36:57,572
‫متظاهراً بأنه رجلٌ شهم

674
00:36:57,674 --> 00:36:58,841
‫حسناً، على كل حال

675
00:36:58,941 --> 00:37:02,045
‫سيثبت أنه أكثر قابلة لأنجاز
‫أفضل من (بوتر) العجوز المسكين

676
00:37:02,745 --> 00:37:03,880
‫و الآن دعني آرى

677
00:37:04,379 --> 00:37:05,447
‫أنه ليس خطاً

678
00:37:06,215 --> 00:37:08,083
‫سأكون ممتناً بشنقه

679
00:37:11,254 --> 00:37:12,187
‫نبضك متقطع

680
00:37:13,555 --> 00:37:14,089
‫قل

681
00:37:19,696 --> 00:37:20,595
‫حسناً لو كنتَ بحاراً

682
00:37:20,697 --> 00:37:21,964
‫لقت بأنك مصابٌ بداء الأسقربوط
‫♪ مرض يصيب البحارين♪

683
00:37:23,098 --> 00:37:25,768
‫عليك الأنتباه لنفسك

684
00:37:30,372 --> 00:37:31,140
‫أنا بخير تماماً

685
00:37:31,406 --> 00:37:32,442
‫أنا أشيخ مع الوقت

686
00:37:34,676 --> 00:37:35,778
‫أسمعي أيتها العجوز

687
00:37:36,378 --> 00:37:38,748
‫أنه مدبٌر من (ستروم كولد)

688
00:37:38,848 --> 00:37:39,982
‫أنه الأمل الأخير ولا شيء آخر

689
00:37:40,083 --> 00:37:41,951
‫لا أظن بأنه مجرد شيء عابر

690
00:37:42,452 --> 00:37:45,822
‫لكن الشر يبقى شراً حتى
‫و إن كان الأمل الأخير

691
00:37:45,922 --> 00:37:46,989
‫لن يستسلموا.

692
00:37:49,459 --> 00:37:50,592
‫حتى و أن فكروا بالأستسلام

693
00:37:50,692 --> 00:37:51,260
‫هذا جيدٌ كالعادة

694
00:37:52,929 --> 00:37:54,931
‫أولئك الحمقى لا يعرفون الأدراك و الأستسلام

695
00:37:55,330 --> 00:37:56,099
‫ماذا علينا إن نفعل؟

696
00:37:56,431 --> 00:37:57,066
‫كما قلت

697
00:37:58,033 --> 00:38:00,235
‫ربما يكون الرئيس (عزيز)
‫شخصاً نستطيع التعامل معه

698
00:38:00,435 --> 00:38:01,471
‫(عزيز)؟

699
00:38:03,272 --> 00:38:04,307
‫بلى

700
00:38:04,406 --> 00:38:05,208
‫معه؟

701
00:38:05,785 --> 00:38:06,209
‫لا

702
00:38:07,507 --> 00:38:09,011
‫أنا لا احب رجال الشرطة بكل الأحوال

703
00:38:09,611 --> 00:38:10,780
‫و بالتحديد ذلك الشخص

704
00:38:10,880 --> 00:38:12,247
‫الوغد المحتال

705
00:38:12,347 --> 00:38:14,416
‫أنت بحاجة للنوم حقاً

706
00:38:14,516 --> 00:38:16,151
‫الشرطة ضرورين بالطبع

707
00:38:16,618 --> 00:38:18,020
‫لكنهم أقل كفاءة

708
00:38:18,687 --> 00:38:19,021
‫أقل كفاءة

709
00:38:22,759 --> 00:38:24,026
‫أتمنى لو إن (بيت) و (بيكي) هنا

710
00:38:24,693 --> 00:38:25,694
‫كانتا لتسعداني

711
00:38:25,795 --> 00:38:26,996
‫(جيمي)!

712
00:38:29,464 --> 00:38:30,165
‫مرحباً أيتها العجوز

713
00:38:31,891 --> 00:38:32,588
‫عذراً

714
00:38:33,770 --> 00:38:34,937
‫عن ماذا كنا نتحدث

715
00:38:47,779 --> 00:38:48,979
‫طاب مساءكِ يا سيدة (غونت)

716
00:38:49,080 --> 00:38:49,742
‫(صالت)

717
00:38:49,784 --> 00:38:51,049
‫لو بأمكاني التحدث معكِ قليلاً

718
00:38:53,318 --> 00:38:54,019
‫أنا أنصت

719
00:38:54,953 --> 00:38:56,922
‫أنا أشعر بالقلق بشأن سموه

720
00:38:57,022 --> 00:38:57,355
‫أحقاً؟

721
00:38:57,455 --> 00:38:58,189
‫بشأنه

722
00:38:59,590 --> 00:39:00,558
‫بشأن وضعه الصحي

723
00:39:01,092 --> 00:39:03,294
‫وضعه الصحي ليس من شأنك

724
00:39:03,394 --> 00:39:04,261
‫بالطبع يا سيدتي

725
00:39:04,662 --> 00:39:05,764
‫ربما قد ثرثرت كثيراً

726
00:39:05,864 --> 00:39:06,965
‫قد تكون فعلت هذا

727
00:39:09,234 --> 00:39:10,736
‫سامحيني

728
00:39:10,836 --> 00:39:11,970
‫أنت تعرفيه أكثر مني

729
00:39:13,904 --> 00:39:15,774
‫أن كنتي لا تملكين شكوكاً نحوه
‫فأنا سأطمئن

730
00:39:17,042 --> 00:39:18,642
‫أنه مؤخراً يمر بالكثير من الضغوط

731
00:39:18,744 --> 00:39:19,910
‫أنه كذلك

732
00:39:21,046 --> 00:39:22,781
‫ليس من الغريب
‫أنه بين حين و آخر

733
00:39:22,881 --> 00:39:24,082
‫لا ترق له المعايير

734
00:39:24,682 --> 00:39:25,984
‫أنت تقترب لعدم الوفاء يا (صالت)

735
00:39:29,788 --> 00:39:30,789
‫لن أقول المزيد

736
00:39:31,823 --> 00:39:32,923
‫ليس من مقامي

737
00:39:35,794 --> 00:39:38,163
‫أنت في الجانب الآخر يا سيدة (غونت)

738
00:39:38,263 --> 00:39:39,998
‫لا يمكن أن تكوني عديمة الولاء

739
00:39:42,100 --> 00:39:44,135
‫لو إنكِ تمدين يد الولاء..

740
00:39:45,270 --> 00:39:46,203
‫قد أكون

741
00:39:47,238 --> 00:39:48,006
‫لكن كيف؟

742
00:39:49,775 --> 00:39:51,041
‫لستٌ موهوباً بالسياسة

743
00:39:51,476 --> 00:39:52,643
‫لكن الرئيس الجديد (عزيز)

744
00:39:52,943 --> 00:39:53,944
‫ماذا بشأنه؟

745
00:39:54,311 --> 00:39:55,246
‫لا أعلم

746
00:39:58,048 --> 00:40:00,819
‫من المرجح أنه تم أنتخابه سراً

747
00:40:01,652 --> 00:40:02,921
‫بتكتم شديد

748
00:40:04,089 --> 00:40:05,924
‫بواسطة وسيطٌ موثوق

749
00:40:06,858 --> 00:40:08,026
‫ربما يستمع الى السبب

750
00:40:10,829 --> 00:40:12,130
‫لقد خطر لي

751
00:40:13,398 --> 00:40:15,033
‫قد تعرفين شخصاً من داخل النواب قد يساعدنا

752
00:40:15,801 --> 00:40:16,935
‫من الممكن

753
00:40:17,635 --> 00:40:18,203
‫قد أفعل

754
00:40:40,891 --> 00:40:43,061
‫مرحباً تفضل

755
00:40:47,898 --> 00:40:50,135
‫لديكِ ذوق حاد كالجنود

756
00:40:52,736 --> 00:40:53,972
‫ربما لاحظت

757
00:40:54,505 --> 00:40:55,406
‫هنالك حربٌ قائمة

758
00:40:55,773 --> 00:40:57,308
‫أميل إلى تجاهل الأشياء القبيحة

759
00:40:58,176 --> 00:40:59,109
‫مملٌ جداً

760
00:41:00,010 --> 00:41:02,447
‫أنا متفاجئٌ قليلاً لأنكِ سألتني أن أمر لكِ

761
00:41:02,546 --> 00:41:04,082
‫سعيدٌ بالطبع
‫لكني متفاجئ

762
00:41:04,883 --> 00:41:06,184
‫سأعيد النظر

763
00:41:06,650 --> 00:41:07,886
‫ماهذا

764
00:41:08,385 --> 00:41:09,220
‫أحاول العيش

765
00:41:09,520 --> 00:41:10,554
‫هذه هي فتاتي

766
00:41:11,857 --> 00:41:13,091
‫صحيح

767
00:41:15,861 --> 00:41:17,761
‫لنضع هذه الملابس البالية هنا

768
00:41:18,329 --> 00:41:20,098
‫و لنتختار لكِ أفضلها

769
00:41:21,332 --> 00:41:22,467
‫دعنا..

770
00:41:22,566 --> 00:41:24,102
‫نحتسي نبيذاً أولاً

771
00:41:26,036 --> 00:41:26,972
‫لنسترخي قليلاً

772
00:41:27,072 --> 00:41:28,639
‫هذا مانتحدث عنه

773
00:41:32,911 --> 00:41:33,811
‫إذن

774
00:41:33,912 --> 00:41:35,380
‫شقيقتي الصغرى

775
00:41:36,313 --> 00:41:37,115
‫ستتزوج

776
00:41:37,448 --> 00:41:38,383
‫عظيم

777
00:41:39,017 --> 00:41:40,351
‫أعلم بأنه لا يعجبكِ

778
00:41:41,051 --> 00:41:42,487
‫لكن في الواقع من الأفضل أنه ليس ملحداً

779
00:41:42,586 --> 00:41:43,989
‫كما أعلم

780
00:41:44,089 --> 00:41:45,023
‫و الشيء الآخر سيكون لكِ أطفالاً

781
00:41:45,991 --> 00:41:47,958
‫أترى
‫أنت تتعمد إرعابي

782
00:41:48,058 --> 00:41:50,160
‫إسمعي الأطفال يكونون نتيجة لممارسة الجنس

783
00:41:50,761 --> 00:41:51,396
‫إذن سنحاول عدم الأنجاب

784
00:41:52,963 --> 00:41:54,064
‫بالله عليكِ يا (باتريشا)

785
00:41:56,834 --> 00:41:57,936
‫مرحباً يا (آلفريد)

786
00:41:59,404 --> 00:42:00,070
‫سيد (وايني)

787
00:42:00,871 --> 00:42:02,207
‫نادني (توماس) من فضلك

788
00:42:03,173 --> 00:42:04,209
‫أتذكر أختي (باتريشا)

789
00:42:04,943 --> 00:42:05,276
‫بالطبع

790
00:42:06,243 --> 00:42:07,278
‫لقد قمتي بلكمي على أنفي

791
00:42:08,245 --> 00:42:09,147
‫فعلتُ؟

792
00:42:09,813 --> 00:42:10,281
‫متأسفة

793
00:42:10,848 --> 00:42:12,150
‫أتوقع بأنكَ كنتَ تستحقها

794
00:42:13,250 --> 00:42:14,152
‫لا تدعوني أقاطعكم

795
00:42:14,585 --> 00:42:15,853
‫لا بأس

796
00:42:15,954 --> 00:42:17,488
‫كنا نتحدث عن كيفية عدم الأنجاب

797
00:42:17,588 --> 00:42:18,423
‫اللعنة يا (باريشا)

798
00:42:18,523 --> 00:42:19,189
‫هذا يكفي

799
00:42:19,290 --> 00:42:20,425
‫أليس هذا (آلفريد) المدعاة للفخر ؟

800
00:42:21,625 --> 00:42:23,028
‫كما تقولين يا آنسة (وايني)

801
00:42:23,128 --> 00:42:24,895
‫أنت لطيف
‫أنضم معنا

802
00:42:25,563 --> 00:42:26,297
‫هنالك أصدقاءٌ بإنتظاري

803
00:42:27,598 --> 00:42:28,899
‫من الرائع لقاءك مجدداً

804
00:42:31,001 --> 00:42:31,902
‫أظن إن علينا المغادرة

805
00:42:32,002 --> 00:42:33,203
‫لقد أخذتي أكثر من حاجتكِ

806
00:42:33,304 --> 00:42:34,271
‫و كذلك (مارثا) تتوقع مجيئنا

807
00:42:34,838 --> 00:42:36,206
‫عزيزي

808
00:42:36,307 --> 00:42:38,309
‫كأس آخر من نبيذك المقزز

809
00:42:38,642 --> 00:42:39,376
‫فوراً

810
00:42:41,579 --> 00:42:42,813
‫حسناً

811
00:42:42,913 --> 00:42:43,714
‫كنا في الغابة

812
00:42:43,814 --> 00:42:44,515
‫عشرون رجلاً

813
00:42:44,615 --> 00:42:45,416
‫أثنان منا

814
00:42:46,116 --> 00:42:46,884
‫سحبتُ سلاحي

815
00:42:46,985 --> 00:42:48,319
‫وصوبتُ

816
00:42:48,419 --> 00:42:50,321
‫قتل رئيسنا خمسة
‫و أنا قتلتُ "15"

817
00:42:50,754 --> 00:42:52,057
‫كانوا "15" رجلاً يا (بانجو)

818
00:42:52,157 --> 00:42:53,091
‫أظنك بدءتَ

819
00:42:53,191 --> 00:42:53,891
‫تقتصد الحقيقة

820
00:42:53,992 --> 00:42:55,093
‫أليس هكذا نحن؟

821
00:42:55,193 --> 00:42:56,061
‫تعلمون أنها ليس كذلك

822
00:42:56,161 --> 00:42:56,860
‫كانو ثلاثة

823
00:42:57,561 --> 00:42:59,097
‫بربك

824
00:42:59,965 --> 00:43:01,099
‫هدوء

825
00:43:02,467 --> 00:43:03,334
‫نخب (بازا)

826
00:43:05,336 --> 00:43:07,338
‫الملاك الذي على أكتافنا

827
00:43:08,606 --> 00:43:09,306
‫أرقد بسلام يا أخي

828
00:43:10,140 --> 00:43:10,908
‫يحب أن نكون معه

829
00:43:11,009 --> 00:43:11,875
‫سنكون معه

830
00:43:11,977 --> 00:43:13,111
‫واحدٌ من أجلنا

831
00:43:14,079 --> 00:43:16,046
‫أغنى الأوغاد في "لندن"

832
00:43:16,146 --> 00:43:17,182
‫أصمت يا (بانجو)

833
00:43:17,681 --> 00:43:18,949
‫أظهر بعض الأحترام

834
00:43:19,985 --> 00:43:21,251
‫أو ماذا؟

835
00:43:21,352 --> 00:43:22,319
‫أو الجميع سيعرف عملنا

836
00:43:22,620 --> 00:43:23,388
‫تباً لهم

837
00:43:23,621 --> 00:43:24,421
‫من يهتم؟

838
00:43:24,521 --> 00:43:25,090
‫أنا أهتم

839
00:43:25,190 --> 00:43:26,357
‫أنه يشعر بالعار يا (بانجو)

840
00:43:27,958 --> 00:43:28,926
‫أنه لا يحب أن يكون سارقاً

841
00:43:29,927 --> 00:43:30,996
‫أخرسي يا أمراة

842
00:43:31,096 --> 00:43:32,162
‫لا أشعر بالعار

843
00:43:32,930 --> 00:43:34,032
‫و لا اشعر بالفخر

844
00:43:34,698 --> 00:43:35,232
‫أنا أفعل ما يجب فعله

845
00:43:35,666 --> 00:43:36,700
‫هذا هو فتايّ

846
00:43:38,669 --> 00:43:39,436
‫أهذا صحيح يا (آلفي)

847
00:43:40,505 --> 00:43:41,238
‫هل أنت فتاهُ؟

848
00:43:43,173 --> 00:43:44,241
‫أنا لست ولد أحد

849
00:43:46,011 --> 00:43:47,244
‫أظنكَ أهنته يا (غولي)

850
00:43:47,911 --> 00:43:49,079
‫أخرسي

851
00:43:49,179 --> 00:43:50,515
‫لقد قال بأنه ليس فتاكَ

852
00:43:50,614 --> 00:43:51,516
‫أنتِ مخمورة

853
00:43:58,555 --> 00:43:59,256
‫(بات)

854
00:43:59,623 --> 00:44:01,159
‫علينا الذهاب

855
00:44:01,258 --> 00:44:02,160
‫ستقلق (مارثا) علينا

856
00:44:02,459 --> 00:44:02,960
‫لما؟

857
00:44:03,061 --> 00:44:04,194
‫لما أنت تهتم؟

858
00:44:04,561 --> 00:44:05,896
‫إنها تحتقرك.

859
00:44:05,996 --> 00:44:07,032
‫أنا لم أصل الى هذه المرحلة

860
00:44:07,132 --> 00:44:08,832
‫لا، لقد أفسدت الأمر معها

861
00:44:08,932 --> 00:44:10,068
‫أتقولين هذا

862
00:44:10,168 --> 00:44:11,468
‫كأنكِ خبيرة العلاقات

863
00:44:12,569 --> 00:44:14,538
‫الصغير (تومي) يحمل كشافاً

864
00:44:15,539 --> 00:44:16,273
‫علينا الذهاب

865
00:44:17,075 --> 00:44:18,509
‫المعذرة

866
00:44:18,609 --> 00:44:19,543
‫هلا سمحت لي؟
‫نحن على عجلة

867
00:44:19,943 --> 00:44:20,744
‫فوراً يا سيدي

868
00:44:21,612 --> 00:44:22,279
‫مهلاً، مهلاً

869
00:44:22,579 --> 00:44:24,182
‫أسترخي

870
00:44:24,281 --> 00:44:25,315
‫أنه أفضل حالاً

871
00:44:25,416 --> 00:44:25,549
‫أنها تبدو

872
00:44:26,984 --> 00:44:27,917
‫كسيدة جادة

873
00:44:28,218 --> 00:44:30,320
‫عليك بذل جهدكَ

874
00:44:30,421 --> 00:44:30,721
‫مع

875
00:44:30,821 --> 00:44:31,555
‫الفتيات الحمقاوات

876
00:44:32,589 --> 00:44:33,857
‫أنا لا أحمل كشافاً

877
00:44:34,092 --> 00:44:35,460
‫لكن

878
00:44:35,559 --> 00:44:36,293
‫لكن من غير اللطيف أن نتأخر

879
00:44:38,595 --> 00:44:41,765
‫إن (تومي) واقعاً في الحب..

880
00:44:46,877 --> 00:44:47,810
‫مرحباً

881
00:44:54,712 --> 00:44:55,945
‫(جاك)؟

882
00:44:56,046 --> 00:44:57,247
‫أمنحيني دقيقة يا أيتها الفاتنة

883
00:45:00,050 --> 00:45:02,387
‫أين هم؟

884
00:45:04,021 --> 00:45:05,390
‫مرحباً

885
00:45:06,457 --> 00:45:06,990
‫ياللهول

886
00:45:07,257 --> 00:45:09,526
‫لا تخجلي يا حبيبتي

887
00:45:10,327 --> 00:45:12,229
‫أعلم ما تريدين

888
00:45:17,437 --> 00:45:18,335
‫أنت

889
00:45:18,602 --> 00:45:19,436
‫عاهرة

890
00:45:21,905 --> 00:45:23,508
‫لما أنت مندفعٌ هكذا

891
00:45:23,607 --> 00:45:24,475
‫أخرسي

892
00:45:26,276 --> 00:45:27,344
‫لما لديك مفتاحاً

893
00:45:29,214 --> 00:45:30,347
‫لما لديكَ مفتاحاً

894
00:45:39,289 --> 00:45:40,357
‫ماهذا بحق الجحيم؟

895
00:45:43,093 --> 00:45:44,361
‫أيها الخائن الوغد

896
00:45:46,730 --> 00:45:47,564
‫بلى هذه..

897
00:45:47,831 --> 00:45:50,067
‫هذا صحيح يا أبن العاهرة

898
00:45:50,168 --> 00:45:51,068
‫تابع الهروب

899
00:45:52,703 --> 00:45:54,638
‫أتمنى أن أراكَ في عمل ضد (جاك)

900
00:45:56,341 --> 00:45:58,176
‫لابد بأنه مشهدٌ مدبر

901
00:45:58,275 --> 00:45:59,610
‫كانت تجربة جديدة بالنسبة لي

902
00:46:00,245 --> 00:46:01,845
‫هذه المرة الأولى التي أهزم فيها رجلُ عارٍي

903
00:46:04,013 --> 00:46:04,715
‫أنتهى الأدوار

904
00:46:04,815 --> 00:46:06,116
‫هذا ممتعٌ نوعاً ما

905
00:46:06,817 --> 00:46:07,885
‫حان وقت قتالك

906
00:46:08,418 --> 00:46:10,053
‫تبدين مبتهجٍة جداً

907
00:46:10,155 --> 00:46:12,021
‫(ديانا) الصيادة تعيش الحياة

908
00:46:12,122 --> 00:46:13,223
‫تحصل على الأطراء في أي مكان

909
00:46:14,658 --> 00:46:15,392
‫ماذا لو لم يكن؟

910
00:46:16,493 --> 00:46:18,295
‫حسناً، قد ألتقيتكِ في مكانٍ ما

911
00:46:18,395 --> 00:46:19,396
‫يعتمد على أماكن ذهابك

912
00:46:27,372 --> 00:46:28,405
‫تعلمين أين أود الذهاب

913
00:46:31,141 --> 00:46:32,309
‫هل تحاول إغوائي

914
00:46:39,016 --> 00:46:39,949
‫أنا..

915
00:46:40,049 --> 00:46:41,151
‫أظنني أنا

916
00:46:44,755 --> 00:46:47,558
‫أنا لم يغريني وغدٌ لقيط من قبل

917
00:46:49,860 --> 00:46:51,361
‫غير معروف بكل الأحوال

918
00:46:56,233 --> 00:46:58,035
‫لكن التجارب الجديدة ممتعة
‫صحيح؟

919
00:46:58,135 --> 00:46:59,236
‫بلى، قد يكونوا

920
00:47:30,567 --> 00:47:31,468
‫لذا

921
00:47:32,437 --> 00:47:33,470
‫أنت لا تشعر بالعار منا؟

922
00:47:35,505 --> 00:47:36,707
‫و تظن بأنك أفضل منا

923
00:47:36,807 --> 00:47:37,474
‫كلا

924
00:47:38,575 --> 00:47:40,410
‫أنه يعلم بأنه أفضل منك يا (سوني جيم)

925
00:47:42,312 --> 00:47:44,081
‫هذا هراء

926
00:47:44,181 --> 00:47:45,014
‫أفضل منك

927
00:47:45,350 --> 00:47:46,416
‫قل هذا مجدداً

928
00:47:47,084 --> 00:47:49,219
‫أنت وغدٌ لعين

929
00:47:49,319 --> 00:47:50,721
‫تمهل (ديفبوي)

930
00:47:50,821 --> 00:47:53,156
‫هيا دعهم يجرون في الأرجاء يا (آلفي)

931
00:47:53,258 --> 00:47:54,424
‫قد تطور بعض الأهتمامات

932
00:47:54,924 --> 00:47:55,626
‫قلها مجدداً

933
00:47:57,527 --> 00:47:58,762
‫أنا لا أكرر ما أقول يا (بانجو)

934
00:48:00,964 --> 00:48:02,399
‫ساقوم بالأنفصال

935
00:48:03,567 --> 00:48:04,501
‫بعيداً

936
00:48:04,934 --> 00:48:05,636
‫و أبقى على الخط

937
00:48:06,271 --> 00:48:07,304
‫اللعنة

938
00:48:07,504 --> 00:48:08,505
‫أيتها الهزيلة

939
00:48:08,772 --> 00:48:09,673
‫عزيزي

940
00:48:09,773 --> 00:48:10,707
‫أمي

941
00:48:17,247 --> 00:48:18,782
‫حسناً
‫هذا يكفي من المرح يا رفاق

942
00:48:19,216 --> 00:48:19,816
‫يكفي

943
00:48:19,917 --> 00:48:21,418
‫هذا يكفي

944
00:48:21,518 --> 00:48:22,519
‫يمكنك قول هذا مجدداً

945
00:48:23,887 --> 00:48:24,721
‫أنا راحلةٌ الى المنزل

946
00:48:26,990 --> 00:48:28,525
‫أقضو وقتاً طيباً يا أولاد

947
00:48:28,859 --> 00:48:29,259
‫لا

948
00:48:29,693 --> 00:48:30,661
‫أنت ستغادرين حينما أقول ذلك

949
00:48:33,196 --> 00:48:33,664
‫سحقاً لكَ

950
00:48:42,673 --> 00:48:43,674
‫لا تفعل هذا

951
00:48:44,007 --> 00:48:46,343
‫أبقى بعيداً عن شؤوني

952
00:48:47,344 --> 00:48:48,712
‫هذا محلي

953
00:48:49,245 --> 00:48:50,647
‫أتريد أن تهزم زوجتك

954
00:48:50,847 --> 00:48:51,548
‫أفعل هذا في المنزل

955
00:48:52,849 --> 00:48:53,617
‫شكراً يا (آلفي)

956
00:48:54,250 --> 00:48:55,452
‫شهمٌ جداً

957
00:48:56,453 --> 00:48:58,187
‫لن تخبرني

958
00:48:58,288 --> 00:49:00,557
‫ما سأفعله يا فتى

959
00:49:01,426 --> 00:49:02,859
‫أظننا بحاجة لنتحدث بهدوء

960
00:49:07,831 --> 00:49:08,565
‫أنتظري هنا

961
00:49:08,665 --> 00:49:09,399
‫لا..

962
00:49:09,499 --> 00:49:10,834
‫قلت أنتظري هنا

963
00:49:15,839 --> 00:49:16,573
‫تابع

964
00:49:17,040 --> 00:49:18,642
‫تستطيع التكلم بحرية

965
00:49:18,742 --> 00:49:20,910
‫لا أحتاج أذنك للكلام

966
00:49:21,010 --> 00:49:22,278
‫نحن لسنا توابعاً بعد الآن

967
00:49:22,379 --> 00:49:23,348
‫و أنت لست بالقائد

968
00:49:23,448 --> 00:49:24,181
‫و أنا لستُ في رتب آخرى

969
00:49:24,280 --> 00:49:24,848
‫سحقاً للتوابع

970
00:49:24,948 --> 00:49:25,315
‫سحقاً لرؤساء

971
00:49:25,415 --> 00:49:25,949
‫وسحقاً للمراتب الآخرى

972
00:49:26,049 --> 00:49:27,216
‫أنا (غولي تروي)

973
00:49:27,317 --> 00:49:28,453
‫و أنت لن تتجاوزني

974
00:49:28,552 --> 00:49:29,419
‫أنا (آلفريد بيني وورث)

975
00:49:29,519 --> 00:49:30,587
‫وتجاوزتك بالفعل

976
00:49:30,687 --> 00:49:31,488
‫ماذا الآن

977
00:49:33,623 --> 00:49:34,924
‫لقد نلت القليل من تعاطفنا

978
00:49:35,024 --> 00:49:35,726
‫في عمل اليوم

979
00:49:38,762 --> 00:49:40,430
‫و أنت لم تكن القائد الرائع المترقب

980
00:49:40,530 --> 00:49:41,366
‫كنتُ أعرف بالغابات

981
00:49:41,466 --> 00:49:42,632
‫ونحن لسنا في الغابة بعد الآن

982
00:49:42,733 --> 00:49:44,401
‫لا، هنا بالتحديد أرتكبتَ خطأ

983
00:49:46,670 --> 00:49:48,405
‫هل لازالت لديك مشكلة مع السلطة

984
00:49:49,406 --> 00:49:50,475
‫بقتلك والدك

985
00:49:50,574 --> 00:49:51,608
‫ألم يكن كافياً لك؟

986
00:49:51,908 --> 00:49:52,942
‫كن حذراً

987
00:49:54,711 --> 00:49:55,612
‫وماذا بعد؟

988
00:49:58,982 --> 00:49:59,750
‫ماذا بعد؟

989
00:50:05,889 --> 00:50:06,857
‫يا فتى

990
00:50:09,726 --> 00:50:11,428
‫أنا لستُ بقائدك بعد الآن

991
00:50:12,596 --> 00:50:13,630
‫سأحاول تذكر هذا

992
00:50:15,599 --> 00:50:17,367
‫أنا الآن الرجل الذي جعل منك غنياً

993
00:50:17,768 --> 00:50:19,636
‫قد تتذكر هذا

994
00:50:21,337 --> 00:50:22,439
‫أنا سئمت من السرقة

995
00:50:23,106 --> 00:50:23,840
‫لا تتفق معي

996
00:50:25,909 --> 00:50:26,643
‫عادلٌ كفاية

997
00:50:30,346 --> 00:50:31,648
‫عملٌ أخر أخير؟

998
00:50:32,449 --> 00:50:33,518
‫عملٌ كبير

999
00:50:33,617 --> 00:50:35,485
‫لدي ما يكفي لأصل الى "أمريكا"

1000
00:50:35,852 --> 00:50:36,653
‫سيكفيني

1001
00:50:37,687 --> 00:50:39,456
‫أحتاج الى مهاراتكَ يا (آلفي)

1002
00:50:41,024 --> 00:50:41,925
‫أنتهيت

1003
00:50:42,826 --> 00:50:43,660
‫هذا كثيرٌ منكَ

1004
00:50:44,628 --> 00:50:45,662
‫لا تظن بأنني لست ممتناً

1005
00:50:49,399 --> 00:50:50,667
‫سأطلب منك طلباً كصديقٍ

1006
00:50:53,036 --> 00:50:53,770
‫كأخٍ

1007
00:51:01,511 --> 00:51:02,612
‫سأفكر بالأمر

1008
00:51:03,046 --> 00:51:03,947
‫بدون عهود

1009
00:51:07,050 --> 00:51:08,485
‫هذا هو فتايّ

1010
00:51:09,653 --> 00:51:10,205
‫الآن

1011
00:51:10,362 --> 00:51:12,756
‫لنعد للداخل قبل أن يقتلو بعضهم

1012
00:51:12,856 --> 00:51:13,723
‫تعامل معهما

1013
00:51:13,824 --> 00:51:14,758
‫علي أخبار مديري

1014
00:51:23,132 --> 00:51:23,967
‫اتصل بأخر طلب

1015
00:51:24,333 --> 00:51:25,368
‫مبكرٌ جداً

1016
00:51:25,769 --> 00:51:26,703
‫لازال هنالك العديد من الموائد

1017
00:51:26,970 --> 00:51:27,971
‫قلتُ

1018
00:51:28,071 --> 00:51:29,005
‫أتصل بأخر طلب

1019
00:51:29,106 --> 00:51:29,806
‫كما يحلو لك

1020
00:51:56,065 --> 00:51:57,000
‫مهلاً

1021
00:52:01,738 --> 00:52:03,473
‫أخبرني (غولي) بأنني سأنتظره خارجاً

1022
00:52:06,409 --> 00:52:07,010
‫ستفعلين

1023
00:52:15,520 --> 00:52:17,654
‫لم أكن ساخرة من قبل هكذا

1024
00:52:20,423 --> 00:52:21,457
‫شكراً

1025
00:52:21,558 --> 00:52:22,659
‫لمساعدتي

1026
00:52:25,194 --> 00:52:26,029
‫أنت شهمٌ

1027
00:52:28,131 --> 00:52:29,032
‫و طيب

1028
00:52:29,966 --> 00:52:30,834
‫لا

1029
00:53:03,533 --> 00:53:04,701
‫أنا لست متأكدة أن كنتَ شجاعاً

1030
00:53:06,469 --> 00:53:07,604
‫أم غبياً

1031
00:53:11,140 --> 00:53:12,075
‫كلاهما

1032
00:53:13,076 --> 00:53:14,811
‫معطفكِ يا سيدة (تروي)

1033
00:53:20,183 --> 00:53:21,084
‫شكراً

1034
00:53:28,124 --> 00:53:29,092
‫طابت ليلتك

1035
00:54:38,461 --> 00:54:39,562
‫الدعم التقني

1036
00:54:39,863 --> 00:54:41,530
‫أفحص الصفحة الثانية

1037
00:54:41,631 --> 00:54:43,099
‫الكادر الفني المساعد.

1038
00:54:43,833 --> 00:54:44,901
‫الطبيب (لويس فوكس)

1039
00:54:48,271 --> 00:54:49,005
‫شكراً لكم

1040
00:55:08,524 --> 00:55:09,726
‫سيداتي و سادتي

1041
00:55:10,860 --> 00:55:11,828
‫بأسم جلالته

1042
00:55:11,928 --> 00:55:13,196
‫رئيس المستشار السيد (هاروود)

1043
00:55:14,197 --> 00:55:14,831
‫أهلاً

1044
00:55:15,964 --> 00:55:18,735
‫أنتم على وشك رؤية برهان "ستروم كولد"

1045
00:55:19,368 --> 00:55:20,770
‫نظن بأنكم ستوافقوننا

1046
00:55:21,070 --> 00:55:23,039
‫هذا هو المستقبل من الحرب الكيمياوية

1047
00:55:27,110 --> 00:55:28,945
‫الأسلحة الكيمياوية متاحة

1048
00:55:29,045 --> 00:55:30,947
‫تطلب كميات كبيرة من المواد السامة

1049
00:55:31,647 --> 00:55:32,849
‫و أنظمة تطوير الخام

1050
00:55:33,783 --> 00:55:35,584
‫تقدم بدقة منخفضة

1051
00:55:35,685 --> 00:55:36,753
‫و أنخفاض القدرة

1052
00:55:38,688 --> 00:55:39,889
‫لكن "ستروم كولد مختلفة

1053
00:55:58,273 --> 00:56:00,877
‫تقدم حمولات فعالة بكميات ضئيلة

1054
00:56:00,977 --> 00:56:02,545
‫من المعامل السامة

1055
00:56:02,846 --> 00:56:04,313
‫مع أمكانيات عالية الدقة

1056
00:56:04,413 --> 00:56:06,182
‫و القدرة العالية

1057
00:56:07,282 --> 00:56:08,718
‫بتكلفة منخفضة ضمن شروطنا

1058
00:56:08,818 --> 00:56:10,253
‫للموظفين و الموارد

1059
00:56:11,955 --> 00:56:12,989
‫كما ترون

1060
00:56:35,845 --> 00:56:37,080
‫ياللهول

1061
00:57:01,703 --> 00:57:03,139
‫ياإلهي

1062
00:57:03,239 --> 00:57:04,740
‫بعد خمس دقائق سيبدء أختبار المنطقة

1063
00:57:04,841 --> 00:57:06,042
‫آمنة تماماً

1064
00:57:07,510 --> 00:57:08,144
‫يستطيع الأطفال اللعب خارجاً

1065
00:57:11,180 --> 00:57:12,981
‫وهذا يبين المعطيات

1066
00:57:27,864 --> 00:57:28,997
‫شكراً لكَ يا (صالت)

1067
00:57:29,332 --> 00:57:30,066
‫عملٌ جيد

1068
00:57:31,733 --> 00:57:32,802
‫إذن

1069
00:57:32,902 --> 00:57:33,970
‫هؤلاء أصدقائي

1070
00:57:35,071 --> 00:57:37,073
‫الذين سيدمرون أعداؤنا

1071
00:57:37,773 --> 00:57:38,975
‫بأيدينا

1072
00:57:39,909 --> 00:57:40,877
‫هذا هو النصر

1073
00:57:41,743 --> 00:57:42,545
‫سيداتي و سادتي

