﻿1
00:00:02,993 --> 00:00:04,911
حسناَ " آماندا "

2
00:00:04,978 --> 00:00:06,829
حدثينا عنك قليلاَ

3
00:00:06,914 --> 00:00:09,749
أنا في الرابعة عشرة

4
00:00:09,816 --> 00:00:11,395
أهوى الجري

5
00:00:13,238 --> 00:00:14,297
أحب الفنانة " بيونسي "

6
00:00:14,725 --> 00:00:16,276
لديك صديق ؟

7
00:00:17,737 --> 00:00:19,121
لا أدري

8
00:00:19,205 --> 00:00:21,323
ماذا تقصدين ؟

9
00:00:21,408 --> 00:00:23,742
هيا

10
00:00:25,245 --> 00:00:26,962
هل لدي ؟

11
00:00:28,965 --> 00:00:30,799
أجل

12
00:00:30,834 --> 00:00:32,384
بالتأكيد

13
00:00:32,452 --> 00:00:35,137
لو أردت

14
00:00:35,221 --> 00:00:37,489
" أماندا "

15
00:00:38,341 --> 00:00:39,591
أبي ؟

16
00:00:39,643 --> 00:00:41,143
مرحباَ قائد " ريمي "

17
00:00:41,227 --> 00:00:42,895
هل تصور ابنتي في حوض السباحة ؟

18
00:00:42,962 --> 00:00:43,979
ليس كذلك

19
00:00:44,064 --> 00:00:45,397
اخرج

20
00:00:45,465 --> 00:00:46,482
الآن

21
00:00:47,984 --> 00:00:50,002
حاضر سيدي

22
00:00:51,637 --> 00:00:53,638
اذهبي إلى سريرك

23
00:01:23,169 --> 00:01:25,837
" دانييل " ؟

24
00:01:25,889 --> 00:01:27,890
" دانييل "

25
00:01:30,527 --> 00:01:32,528
" دانييل " هل أنت هناك ؟

26
00:01:38,401 --> 00:01:40,402
أبي ؟

27
00:01:57,804 --> 00:01:59,888
ساعدوني

28
00:01:59,973 --> 00:02:01,140
النجدة

29
00:02:02,258 --> 00:02:03,642
ساعدوني

30
00:02:07,880 --> 00:02:09,348
لا

31
00:02:09,399 --> 00:02:11,716
لا لا لا

32
00:02:13,737 --> 00:02:15,687
ساعدوني

33
00:02:19,559 --> 00:02:23,562
حاذف ترم للحصريات والنوادر
hathef@windowslive.com

34
00:02:40,272 --> 00:02:41,823
أعني هل هو حقاَ موجود ؟

35
00:02:41,890 --> 00:02:43,575
توقعتها أسطورة حضارية

36
00:02:43,659 --> 00:02:44,826
لا أظن الناس حقاَ
فعلوا ذلك

37
00:02:44,893 --> 00:02:45,994
أنا كذلك

38
00:02:46,061 --> 00:02:46,995
أنت حقاَ تخشى المهرجين

39
00:02:47,062 --> 00:02:48,029
أجل

40
00:02:48,080 --> 00:02:49,280
أي مهرجين نقصد ؟

41
00:02:49,365 --> 00:02:50,698
مهرجين مثل " ديكس " ؟

42
00:02:50,749 --> 00:02:52,584
أم مهرجين ...
كلا مهرجين حقيقيون

43
00:02:52,668 --> 00:02:54,335
شعر برتقالي أحذية
بأطراف سمينة

44
00:02:54,403 --> 00:02:56,454
إذاَ لو نقبض على بعض الإرهابيين

45
00:02:56,538 --> 00:02:58,089
وأخرجوا أنفاَ أحمراَ
سوف تتجمد مكانك من الخوف ؟

46
00:02:58,173 --> 00:02:59,841
أنا أكشف نقطة ضعف بي

47
00:02:59,908 --> 00:03:00,959
وأنت تسخر مني ؟

48
00:03:01,043 --> 00:03:01,876
أجل بالطبع

49
00:03:01,927 --> 00:03:03,744
أنا أعاني " شيوتوفوبيا "
" رهاب الشعر الطويل "

50
00:03:03,796 --> 00:03:05,913
تخافين الشعر ؟

51
00:03:05,965 --> 00:03:07,515
مذهل ميدالية ذهبية للفتاة الجديدة

52
00:03:07,582 --> 00:03:08,967
بعيداَ عن الموضوع " نيل "

53
00:03:09,051 --> 00:03:11,185
لم أرى رومنسيتك هذه
في إحدى بياناتك الشخصية

54
00:03:11,253 --> 00:03:13,087
كيف عرفت بأنني ..

55
00:03:13,138 --> 00:03:15,089
أعرف الآن
اذهب " ديكس "

56
00:03:15,140 --> 00:03:17,725
لن تجده أبداَ

57
00:03:17,776 --> 00:03:18,893
إنه اسم مستعار

58
00:03:18,944 --> 00:03:20,928
بدأت انفصال علاقة مع كذبة ؟

59
00:03:20,980 --> 00:03:22,530
كيف سيقود هذا للحب الحقيقي ؟

60
00:03:22,597 --> 00:03:23,948
هل تخشين من كل الشعر ؟

61
00:03:24,016 --> 00:03:25,733
الشعر الخلفي

62
00:03:25,784 --> 00:03:27,568
الشعر الخلفي المنتفش

63
00:03:27,620 --> 00:03:29,787
على الرجال بالتحديد إنه ..

64
00:03:29,872 --> 00:03:31,372
ما كان علي فتح الموضوع

65
00:03:31,440 --> 00:03:32,490
حقاَ ما كان عليك

66
00:03:32,574 --> 00:03:34,108
نسيتم موضوع المهرج

67
00:03:35,611 --> 00:03:36,911
" شارلين سانت جيمس " ؟

68
00:03:36,979 --> 00:03:40,632
هل هذا غطائك
كنجمة إباحية ؟

69
00:03:40,716 --> 00:03:42,450
كيف عرفت ؟
كلا " ديكس " لا تفعل هذا

70
00:03:42,501 --> 00:03:44,218
الصفات :
طقم أسنان

71
00:03:44,286 --> 00:03:46,504
مكتنزة
سوابق سجن

72
00:03:46,588 --> 00:03:48,690
ترتيبن المكعبات
لمستوى عالي إذاَ

73
00:03:48,757 --> 00:03:50,475
" ديكس "

74
00:03:50,559 --> 00:03:53,627
تحب :
فن الدفاع عن النفس , موسيقى التكنو
وأول موعد في حديقة الحيوان

75
00:03:53,679 --> 00:03:56,097
أليس أغلب الحيوانات لديهم شعر كثيف على ظهورهم ؟

76
00:03:56,148 --> 00:03:58,099
هكذا تواجه مخاوفها

77
00:03:59,968 --> 00:04:02,803
سيداتي سادتي
سارعوا بالدخول

78
00:04:02,855 --> 00:04:05,940
لنتحرك " شارلين "

79
00:04:05,991 --> 00:04:08,943
القائد " جيسون ريمي "
يصمم ويصلح

80
00:04:08,994 --> 00:04:10,695
سجلات الدخول المشفرة

81
00:04:10,779 --> 00:04:12,330
لصالح قسم أفراد البحرية

82
00:04:12,414 --> 00:04:14,415
بتصريح أمني عالي السرية

83
00:04:14,483 --> 00:04:16,084
إنه فني حاسب

84
00:04:16,151 --> 00:04:18,152
كلا أعرف هذا الشخص

85
00:04:18,203 --> 00:04:19,754
قرأت كل بياناته

86
00:04:19,821 --> 00:04:21,589
القائد " جيسون ريمي "
يحمل حرفياَ

87
00:04:21,656 --> 00:04:24,258
مفاتيح القسم
المصنفة كالمملكة " في رأسه "

88
00:04:24,326 --> 00:04:26,627
أن تدعوا " جيسون ريمي " تقني حاسب

89
00:04:26,679 --> 00:04:27,795
هو دعوة

90
00:04:27,846 --> 00:04:29,514
" ليدي جاجا " مجرد مغنية

91
00:04:30,466 --> 00:04:32,050
ما زلت تحبين " جاجا " ؟

92
00:04:35,888 --> 00:04:39,223
القائد " جيسون ريمي " مفقود

93
00:04:39,308 --> 00:04:43,277
كان لديه اجتماع قسم في الساعة السادسة

94
00:04:43,345 --> 00:04:44,612
ولم يظهر

95
00:04:44,679 --> 00:04:46,781
لم يرد على أي اتصال
أو مسجات أو بريد الكتروني

96
00:04:46,848 --> 00:04:48,533
كان الهدف الرئيسي

97
00:04:48,617 --> 00:04:51,369
للإرهاب الدولي والمحلي
على حد السواء

98
00:04:51,453 --> 00:04:54,122
إذاَ فيما الساعة
السادسة فنحن نخاطر

99
00:04:54,189 --> 00:04:55,456
مفقود منذ ساعة ونصف

100
00:04:55,524 --> 00:04:57,241
أرسل لي آخر أماكن تواجده

101
00:04:57,326 --> 00:04:59,327
لنتحرك

102
00:05:00,996 --> 00:05:02,964
محقق " ديكس " ؟

103
00:05:03,032 --> 00:05:05,717
سوف أحب " جاجا " دائماَ

104
00:05:39,734 --> 00:05:41,735
الباب مغلق

105
00:05:43,738 --> 00:05:45,256
" كينزي " " ديكس "

106
00:05:45,340 --> 00:05:48,042
لنذهب

107
00:05:54,716 --> 00:05:55,800
لا أحد هنا

108
00:05:55,884 --> 00:05:57,552
ما يزال دفئاَ

109
00:05:57,603 --> 00:05:59,187
شخص أعد القهوة

110
00:05:59,254 --> 00:06:00,521
قد تكون القهوة على جهاز التوقيت

111
00:06:00,589 --> 00:06:02,140
السرير قد نام فيه

112
00:06:02,224 --> 00:06:03,808
لا إشارة لأم تعيش في المنزل

113
00:06:03,892 --> 00:06:07,028
لكن لديه ابنة
" أماندا " 14 عاماَ

114
00:06:07,095 --> 00:06:08,696
وجدت دماَ

115
00:06:08,763 --> 00:06:10,598
ليست قطرات
إنه تلطيخ

116
00:06:10,649 --> 00:06:12,933
كأن شخصاَ سحب نحو الاشجار

117
00:06:12,985 --> 00:06:14,152
أغراض ملكية

118
00:06:14,236 --> 00:06:15,236
لجمعية خدمة الغابات

119
00:06:15,287 --> 00:06:17,771
الدم يبدأ من هنا

120
00:06:17,823 --> 00:06:19,457
وجدت القائد

121
00:06:22,711 --> 00:06:25,746
إنها لابنتي

122
00:06:29,251 --> 00:06:30,635
لقد أغضبتها ليلة أمس

123
00:06:30,702 --> 00:06:31,952
ذهبت للبحث عنها

124
00:06:32,004 --> 00:06:33,304
في الغابة ؟

125
00:06:33,372 --> 00:06:35,789
تذهب للجري هناك
في الصباح

126
00:06:35,841 --> 00:06:37,892
لا أحد يركض في المناطل المتعرجة

127
00:06:37,959 --> 00:06:39,960
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

128
00:06:40,012 --> 00:06:42,346
حي تدخل الغابة
تتوقف تغطية الخليوي

129
00:06:42,431 --> 00:06:44,015
أردت أن أجدها بسرعة

130
00:06:44,099 --> 00:06:45,633
ماذا كان سبب شجاركماَ ؟

131
00:06:47,486 --> 00:06:49,270
كان لديها صغير في المنزل

132
00:06:49,321 --> 00:06:51,956
كان غبياَ
وطلبت منه المغادرة

133
00:06:52,024 --> 00:06:52,824
اسم الصبي ؟

134
00:06:52,908 --> 00:06:55,660
" دانيال " شيء ما

135
00:06:55,744 --> 00:06:57,445
" دانيال بروفر "

136
00:07:00,699 --> 00:07:02,450
هل ماتت والدتها ؟

137
00:07:02,501 --> 00:07:03,918
قبل أربع سنوات

138
00:07:03,985 --> 00:07:05,586
كيف تعرف ذلك ؟

139
00:07:05,654 --> 00:07:08,339
المطلقين ليس لديهم صور

140
00:07:08,423 --> 00:07:11,509
في المنزل للزوجات السابقات

141
00:07:13,212 --> 00:07:15,880
أردت أن أخبرها أنني آسف

142
00:07:15,964 --> 00:07:18,832
يمكنك أن تخبرها
حين نجدها

143
00:07:18,884 --> 00:07:21,219
خدمة الغابات يتصلون
بكل أصحاب المزارع

144
00:07:21,303 --> 00:07:22,854
سوف يبدأ البحث

145
00:07:22,938 --> 00:07:25,339
" دانيل " صديقها
كان في المنزل في سريره

146
00:07:25,390 --> 00:07:27,391
لدي عملاء هناك لتأكيد ذلك

147
00:07:29,511 --> 00:07:30,444
ما هو ؟

148
00:07:30,512 --> 00:07:31,679
يقول أنها من " أماندا "

149
00:07:31,730 --> 00:07:33,314
لكنه ليس بريدها الاكتروني

150
00:07:33,365 --> 00:07:35,516
إنه ارتباط انترنت
لمقطع مسجل

151
00:07:35,567 --> 00:07:36,850
مرتبط ببريدي

152
00:07:40,656 --> 00:07:42,290
يا إلهي

153
00:07:45,827 --> 00:07:48,462
انظر إن كان " إيريك
يتعقب هذه الرسالة

154
00:07:48,530 --> 00:07:52,333
لا لا

155
00:08:34,196 --> 00:08:35,579
عميل فيدرالي " راند "

156
00:08:35,647 --> 00:08:36,647
" سام هانا "

157
00:08:36,698 --> 00:08:38,082
هل الأب مؤمن ؟

158
00:08:38,149 --> 00:08:39,417
لا يجب أن ترى هذا

159
00:08:39,484 --> 00:08:41,118
القائد " ريمي " في
الخارج مع العملاء

160
00:08:41,186 --> 00:08:42,253
شغله

161
00:08:44,539 --> 00:08:47,675
ثلاث فتيات أخريات اختطفوا وماتوا

162
00:08:47,759 --> 00:08:49,627
في صناديق مدفونة

163
00:08:49,678 --> 00:08:52,546
وجدت جثتين لكن

164
00:08:52,631 --> 00:08:54,098
واحداَ لم يكتشف

165
00:08:54,165 --> 00:08:55,216
أتذكر هذا

166
00:08:55,300 --> 00:08:56,217
أمسكت بهذا الرجل

167
00:08:56,301 --> 00:08:57,518
أجل

168
00:08:57,602 --> 00:08:59,103
منذ سنتين

169
00:08:59,171 --> 00:09:00,604
" لوكاس ميراقوس "

170
00:09:00,672 --> 00:09:02,973
يقضي ثلاثة أحكام مؤبدة

171
00:09:03,024 --> 00:09:04,108
في سجن الولاية

172
00:09:04,175 --> 00:09:05,509
في " فيكتورفيل "

173
00:09:05,560 --> 00:09:09,113
" مارقوس " كان يرسل
التصوير لأهل الضحاياَ

174
00:09:09,180 --> 00:09:12,683
ويخرج لتعذيب العائلات

175
00:09:12,734 --> 00:09:14,201
هل يمكنك جلب المقطع
إلى هنا ؟

176
00:09:14,286 --> 00:09:16,537
الفيديو الذي لدينا
هو الحلقة المفقودة

177
00:09:16,621 --> 00:09:17,538
انظر ليد القاتل

178
00:09:17,622 --> 00:09:20,491
نفس القفازات الزرقاء

179
00:09:20,542 --> 00:09:22,543
إذاَ لدينا مقلد أسلوب

180
00:09:24,579 --> 00:09:26,530
هل أطلقت هذه الشرائط للعلن ؟

181
00:09:26,581 --> 00:09:29,750
كنا نستخدم أدلة خلال محاكمة

182
00:09:29,835 --> 00:09:31,034
لذلك تم الدخول عليها

183
00:09:31,086 --> 00:09:33,370
ماذا لو كان " مارقون " لديه شريك ؟

184
00:09:33,421 --> 00:09:36,023
لا يوجد من دليل على شريك

185
00:09:36,091 --> 00:09:37,975
لكنني سأعود للملفات

186
00:09:38,042 --> 00:09:40,711
لأي أي اسم
يسطع فيه ارتباط به

187
00:09:46,401 --> 00:09:48,819
" ديكرسون "

188
00:09:48,887 --> 00:09:50,488
أريد أن تمسك هذا الثقاب

189
00:09:50,555 --> 00:09:52,406
حسناَ

190
00:09:52,491 --> 00:09:54,992
لا تدعه ينطفئ
لم يبقى لنا سوى ثلاثة أعواد

191
00:09:55,059 --> 00:09:56,610
سوف أدفع العلوية

192
00:09:56,695 --> 00:09:58,896
حاول أن تثنيه للكسر

193
00:10:07,906 --> 00:10:09,006
الفيدراليون سيتولون القضية من هنا

194
00:10:09,073 --> 00:10:10,240
شكراَ لكم

195
00:10:15,130 --> 00:10:17,097
هل يمكنني التحدث معك ؟

196
00:10:17,182 --> 00:10:19,249
بالطبع

197
00:10:19,301 --> 00:10:21,385
لا أعرف هؤلاء

198
00:10:21,436 --> 00:10:23,053
أنا  ولدت وعشت في البحرية

199
00:10:23,104 --> 00:10:24,638
أثق بفريق تحري الضباط

200
00:10:24,723 --> 00:10:25,890
هل من وسيلة لتبقوا على القضية ؟

201
00:10:25,941 --> 00:10:27,608
لم تعد من اختصاصنا

202
00:10:29,761 --> 00:10:31,695
لقد فقدت زوجتي

203
00:10:31,763 --> 00:10:33,096
لا يمكن أن أخسر طفلتي

204
00:10:33,148 --> 00:10:34,114
أرجوك

205
00:10:34,199 --> 00:10:36,433
أتفهمك

206
00:10:36,484 --> 00:10:38,402
لكن لا يوجد شيء ..
سنرى ما يمكننا فعله

207
00:10:46,578 --> 00:10:48,045
تريد أن تخبرني ما مقصد كل هذا ؟

208
00:10:48,112 --> 00:10:48,128
" سام " تحدث معي

209
00:10:51,783 --> 00:10:53,283
لماذا أخبرته بذلك ؟

210
00:10:53,335 --> 00:10:54,969
لأن هذا ما سأفعله

211
00:11:03,678 --> 00:11:05,613
أريد البقاء على قضية الاختطاف

212
00:11:07,380 --> 00:11:10,290
إنها لم تقع من خلال لجنتنا
سيد " هانا "

213
00:11:09,301 --> 00:11:10,133
لأن هذا ما سأفعل

214
00:11:10,312 --> 00:11:12,132
أظنها تخصنا

215
00:11:12,778 --> 00:11:14,306
الرجل مقلد طراز

216
00:11:15,522 --> 00:11:17,106
القائد " جيسون ريمي "
حارس بوابة

217
00:11:17,141 --> 00:11:19,660
لكل معلومات البحرية المصنفة

218
00:11:19,744 --> 00:11:20,861
فيما الفيدراليون باقون هنا وهناك

219
00:11:20,979 --> 00:11:21,979
يبحثون عن قاتل

220
00:11:22,030 --> 00:11:23,280
فقد يبتز القائد

221
00:11:23,331 --> 00:11:24,314
عن طريق التزويد بمعلومات

222
00:11:24,366 --> 00:11:26,250
عالية السرية

223
00:11:26,317 --> 00:11:29,753
نظرية مثيرة للأهمية

224
00:11:30,755 --> 00:11:33,324
سوف آخذ غياباَ

225
00:11:33,391 --> 00:11:35,593
هذا محزن درامي

226
00:11:37,629 --> 00:11:42,466
" سام " أرجو ألا تدر ظهرك لي

227
00:11:42,517 --> 00:11:45,936
لم أكن لأفعل ذلك به

228
00:11:46,004 --> 00:11:48,005
ابحث عنها

229
00:11:55,179 --> 00:12:00,034
قام حرس الغابات بتغطية
560 ألف فدان من المنطقة

230
00:12:00,101 --> 00:12:01,285
لو دفنت " آماندا " في مكان هنا

231
00:12:01,352 --> 00:12:02,987
فإيجادها سيكون قريباَ للمستحيل

232
00:12:03,038 --> 00:12:04,571
ماذا ن الأشعة الحمراء
الخارجة من الأقمار الصناعية ؟

233
00:12:04,656 --> 00:12:06,907
لو كانت مدفونة
فحرارة جسدها تقل

234
00:12:06,992 --> 00:12:08,208
لن ينجح

235
00:12:08,293 --> 00:12:09,209
ما هذا ؟

236
00:12:09,294 --> 00:12:11,662
مركز " إيكوسترين "

237
00:12:11,713 --> 00:12:13,130
ميادين الخيل هنا

238
00:12:13,197 --> 00:12:16,467
وهنا مخيمات الأطفال
تفتح فقط في الصيف

239
00:12:16,534 --> 00:12:18,135
أحضر فيديو الاختطاف ثانيةَ

240
00:12:18,202 --> 00:12:19,470
أجل

241
00:12:19,537 --> 00:12:21,255
هذه المقاطع الثلاثة
وهذه " أماندا "

242
00:12:23,808 --> 00:12:26,727
النمط والأسلوب يتوافق تقريباَ

243
00:12:26,811 --> 00:12:29,346
نفس زاوية الكاميراَ
ونفس حجم الصندوق

244
00:12:29,397 --> 00:12:30,547
نفس القفازات الجراحية الزرقاء

245
00:12:30,598 --> 00:12:31,565
أقسم بأن من فعل هذا

246
00:12:31,650 --> 00:12:32,850
بالثلاث فتيات

247
00:12:32,901 --> 00:12:34,902
فعل نفس الشيء مع " أمادندا "

248
00:12:34,986 --> 00:12:38,388
البحث عن أقرب كاميرا تصويرية

249
00:12:38,440 --> 00:12:39,907
لدينا " شفر " سوداء 09
" ماليبو "

250
00:12:39,991 --> 00:12:44,561
محتمل توجهها من المنتزه
في الرابعة والنصف

251
00:12:44,612 --> 00:12:46,864
لا أرى السائق

252
00:12:46,915 --> 00:12:48,032
دون لوحات قيادة

253
00:12:48,099 --> 00:12:50,200
شخص ما يخبئ شيئاَ

254
00:12:50,251 --> 00:12:53,003
للسيارة أضرار طفيفة
على جهة السائق

255
00:12:53,071 --> 00:12:54,004
طراز 09 جديد

256
00:12:54,072 --> 00:12:55,906
قد تجد ادعاء تأمين

257
00:12:55,957 --> 00:12:59,109
لدي تطابقين في منطقة " لوس أنجليس "

258
00:12:59,177 --> 00:13:01,795
واحد من صور التأمين لا يتطابق

259
00:13:01,880 --> 00:13:03,947
والآخر يبدو سيارتنا

260
00:13:04,015 --> 00:13:04,999
حسناَ

261
00:13:05,066 --> 00:13:07,217
مستأجرة من قبل
" قاليا شيبنق "

262
00:13:07,285 --> 00:13:08,519
شركة يونانية تعمل

263
00:13:08,586 --> 00:13:10,087
خارج حدود " لوس أنجليس "

264
00:13:10,138 --> 00:13:13,807
هذه مكلفة برئيس الشركة

265
00:13:15,093 --> 00:13:16,026
ما الأمر ؟

266
00:13:16,094 --> 00:13:17,728
رئيس الشركة

267
00:13:17,779 --> 00:13:19,363
" أندريه ماراقوس "

268
00:13:19,430 --> 00:13:22,099
شقيق " لوكاس ماراقوس "

269
00:13:22,150 --> 00:13:23,450
الذي أدين الجرائم الثلاث

270
00:13:23,535 --> 00:13:26,070
" ديكس " هل يمكنك الخروج

271
00:13:26,121 --> 00:13:27,538
إلى سجن الولاية
في " فيكتورفيل "

272
00:13:27,605 --> 00:13:30,457
وتحدث مع " لوكاس ميراقوس "
لترى منه بعض المنطق ؟

273
00:13:30,542 --> 00:13:31,441
تم

274
00:13:31,493 --> 00:13:33,293
بناءَ على ملفات الفيدراليين

275
00:13:33,378 --> 00:13:37,081
كل الصناديق دفنت بنفس العمق

276
00:13:37,132 --> 00:13:39,967
وأبعاد الصندوق نفسها بالضبط

277
00:13:40,051 --> 00:13:43,971
بحسابات الأوكسجين المتبقي

278
00:13:44,055 --> 00:13:46,423
" أماندا " لديها تقريباَ تسع ساعات لتعيش

279
00:13:50,895 --> 00:13:52,930
أريد العد التنازلي على الشاشة

280
00:13:52,981 --> 00:13:54,048
تسع ساعات

281
00:13:54,115 --> 00:13:56,483
أريد شاشات كبيرة مع صورتها

282
00:13:56,568 --> 00:13:58,986
أريد أن يراها جميع من في المكتب

283
00:14:15,703 --> 00:14:17,171
" إيريك "

284
00:14:17,255 --> 00:14:18,822
هل أخرجت شيئأَ من كاميرات المراقبة ؟

285
00:14:18,873 --> 00:14:20,758
إنها دائرة مغلقة

286
00:14:20,825 --> 00:14:23,343
وتشير شركة الإنذار لعدم وجود سجلات

287
00:14:23,428 --> 00:14:24,344
شكراَ

288
00:14:24,429 --> 00:14:26,830
كيف أخدمكم ؟

289
00:14:26,881 --> 00:14:28,348
عمل فيدرالي نريد مقابلة السيد " ماراقون "
" كينزي " قومي بالعودة

290
00:14:28,433 --> 00:14:31,218
لتري إن أمكنك إيجاد سيارة " ماليبو "

291
00:14:34,722 --> 00:14:36,857
منزل جميل

292
00:14:37,859 --> 00:14:40,527
من هنا من فضلك

293
00:14:43,398 --> 00:14:45,348
أنتم رجال مباحث ؟

294
00:14:45,400 --> 00:14:48,035
" مارقون " هل تقود " ماليبو " سوداء ؟

295
00:14:48,119 --> 00:14:49,736
لا

296
00:14:49,821 --> 00:14:51,288
ما علاقة الأمر ؟

297
00:14:51,355 --> 00:14:53,523
شركتك " قاليا شيبمنق "
استأجرت " شفر ماليبو "

298
00:14:53,575 --> 00:14:55,125
صورة قريبة من مسرح جريمة

299
00:14:55,193 --> 00:14:56,827
شركتي

300
00:14:56,878 --> 00:14:58,695
تستأجر 50 سيارة على الاقل

301
00:15:02,250 --> 00:15:03,200
تكلم

302
00:15:03,251 --> 00:15:04,334
وجدت " ماليبو "

303
00:15:09,724 --> 00:15:11,675
كيف دخلت هنا ؟

304
00:15:11,726 --> 00:15:12,810
المرفأ مغلق

305
00:15:12,877 --> 00:15:13,811
ومعه إنذار

306
00:15:13,878 --> 00:15:15,062
غلطتي آسفة

307
00:15:15,146 --> 00:15:16,513
كنت أبحث عن حمام السيدات

308
00:15:16,564 --> 00:15:18,599
فمثانتي صغيرة

309
00:15:18,683 --> 00:15:19,716
" إيريك " يطابق الصدمات

310
00:15:19,767 --> 00:15:20,901
إنها المطلوبة

311
00:15:20,985 --> 00:15:23,353
كذبت على عميل فيدرالي سيد " ماراقوس "

312
00:15:23,404 --> 00:15:25,322
هل هذه السيارة
التي تسعملها " جينيفر " ؟

313
00:15:25,389 --> 00:15:27,557
مساعدتنا الشخصية
تقود هذه السيارة

314
00:15:27,609 --> 00:15:30,494
آسف لا أفرق
ما بين سيارة " ماليبو " من " فورد توريس "

315
00:15:30,561 --> 00:15:32,696
لا أظنني قد رأيت هذه السيارة من قبل

316
00:15:32,747 --> 00:15:34,064
أوقف سيارتي في الشارع

317
00:15:34,115 --> 00:15:35,999
" جينفر " توصل الأولاد
للمدرسة في الصباح

318
00:15:36,067 --> 00:15:38,585
وزوجي يترك المنزل
قبل أن يستيقظوا

319
00:15:38,670 --> 00:15:40,237
أين كانت " جينيفر " ليلة أمس ؟

320
00:15:40,288 --> 00:15:42,673
في " آلاسكا " مغامرة مع حقيبة ظهر

321
00:15:42,740 --> 00:15:45,592
سيد " ماراقوس "
هل هذا أنت وشقيقك ؟

322
00:15:45,677 --> 00:15:47,628
أجل

323
00:15:49,347 --> 00:15:50,380
يا إلهي

324
00:15:52,016 --> 00:15:53,350
كنتما في مخيم معاَ ؟

325
00:15:53,417 --> 00:15:56,320
إنه مريض عقلياَ

326
00:15:56,387 --> 00:15:58,555
لكن ليس لدي ارتباط
به على كافة الصعد

327
00:15:58,606 --> 00:16:01,758
مرة أخرى
هل كنتما في مخيم معاَ ؟

328
00:16:01,809 --> 00:16:02,926
أجل

329
00:16:02,977 --> 00:16:04,411
أين موقع المخيم ؟

330
00:16:04,479 --> 00:16:06,864
غابات " أنجليس " الوطنية

331
00:16:06,931 --> 00:16:10,651
بالضبط حيث اختطفت
فتاة صغيرة هذا الصباح

332
00:16:37,589 --> 00:16:38,240
هل كل هذه جواهر

333
00:16:38,267 --> 00:16:39,484
ضرورية ؟

334
00:16:42,511 --> 00:16:44,262
لديهم مشكلات ثقة

335
00:16:44,346 --> 00:16:45,930
لك عشر دقائق

336
00:16:46,014 --> 00:16:47,932
رجل يدفن ثلاثة فتيات في الأرض

337
00:16:48,016 --> 00:16:49,717
أظنه شيء مفهوم

338
00:16:49,768 --> 00:16:52,236
لقد وجدوا فتاتين فقط

339
00:16:52,321 --> 00:16:53,321
بصراحة لست هنا

340
00:16:53,388 --> 00:16:54,739
لمناقشة تفاصيل قضيتك

341
00:16:54,823 --> 00:16:59,410
الله في تفاصيلي
وكذلك حريتي

342
00:16:59,495 --> 00:17:01,145
اختطفت فتاة أخرى

343
00:17:01,213 --> 00:17:02,747
هذه تفاصيل تعني

344
00:17:02,815 --> 00:17:06,000
أنه ليس علي
قضاء بقية حياتي هنا

345
00:17:07,836 --> 00:17:09,737
هل كانت أدوات الجريمة نفسها ؟

346
00:17:09,788 --> 00:17:12,740
بالضبط

347
00:17:14,760 --> 00:17:16,878
هللك شريك ف ي الخارج ؟

348
00:17:16,929 --> 00:17:18,346
لا لا لا لا

349
00:17:18,413 --> 00:17:19,847
تفقد سجل هواتفي وبريدي الالكتروني

350
00:17:19,915 --> 00:17:21,248
فعلت

351
00:17:21,300 --> 00:17:24,635
اتصال وحيد لشقيقك " أندريه "

352
00:17:26,972 --> 00:17:29,390
حسناَ هذا كل شيء ؟

353
00:17:29,441 --> 00:17:33,761
أنت وشقيقك تحبون القتل معاَ ؟

354
00:17:33,812 --> 00:17:35,196
حقاَ ؟

355
00:17:35,263 --> 00:17:37,465
تدفنون الفتيات ثم
تجلسون تضحكون مع بعضكما

356
00:17:37,533 --> 00:17:39,534
فيما هن يختنقن موتاَ

357
00:17:41,570 --> 00:17:44,121
لم أقتل هؤلاء الفتيات

358
00:17:44,189 --> 00:17:46,174
بالطبع لا

359
00:17:49,661 --> 00:17:52,830
هل من دليل أصلاَ
يشير إلى أخي ؟

360
00:17:52,915 --> 00:17:54,665
قد يرتكب كل هذه الجرائم

361
00:17:54,750 --> 00:17:56,050
هذا مثير للاهتمام
عدا عن حقيقة

362
00:17:56,117 --> 00:17:58,419
أن جيناتك الوراثية
موجودة آثارها على كل الجثث الميتة

363
00:17:58,470 --> 00:18:00,287
نحن متصلون

364
00:18:00,339 --> 00:18:02,340
الجينات لابد أنها كانت قريبة

365
00:18:02,424 --> 00:18:05,059
لم يتحقق أحد جينات أخي

366
00:18:07,145 --> 00:18:08,646
أنت وشقيقك ذهبتما لمخيم

367
00:18:08,730 --> 00:18:10,097
في غابات " أنجليس " الوطنية

368
00:18:10,148 --> 00:18:12,149
هل تذكر ذلك ؟

369
00:18:15,437 --> 00:18:17,855
نعتقد الفتاة الأخيرة
ربما مدفونة هناك

370
00:18:20,642 --> 00:18:25,296
سأساعدك في غيجادها
لو أعدت فتح قضيتي

371
00:18:25,364 --> 00:18:29,500
إن لم يكن لك علاقة بها
بكل تأكيد

372
00:18:36,208 --> 00:18:38,876
كنا صغاراَ في ذلك المخيم

373
00:18:38,961 --> 00:18:41,679
كانت القطط المتوحشة
في أرجاء المكان

374
00:18:41,763 --> 00:18:45,967
كان " أندريه " يقضي الساعات
في الإمساك بهم

375
00:18:46,018 --> 00:18:47,351
وخنقهم

376
00:18:47,436 --> 00:18:50,771
عطلات الصيف الذهبية
للشباب الحقود

377
00:18:51,807 --> 00:18:54,859
أعرف أين دفنهم

378
00:18:55,894 --> 00:18:58,345
حسناَ

379
00:18:58,397 --> 00:18:59,814
أرني

380
00:18:59,865 --> 00:19:01,532
لو كان أخي له علاقة بالقضية

381
00:19:01,617 --> 00:19:03,534
سأساعدكم بأي طريقة أستطيع

382
00:19:03,619 --> 00:19:05,953
مراهقة في الرابعة عشرة
دفنت حية في صندوق

383
00:19:06,021 --> 00:19:07,371
وينفد منها الأوكسجين

384
00:19:07,456 --> 00:19:08,573
هل يبدو مألوفاَ ؟

385
00:19:08,657 --> 00:19:12,059
بالطبع
لكن أخي في السجن

386
00:19:12,127 --> 00:19:13,995
أين كنت ليلة أمس ؟

387
00:19:14,046 --> 00:19:17,265
في المنزل مع زوجتي

388
00:19:17,332 --> 00:19:18,266
حقاَ ؟

389
00:19:18,333 --> 00:19:19,450
ماذا كنت تفعل ؟

390
00:19:19,518 --> 00:19:21,586
أكلت طعامي وتدربت
وأخذت حماماَ

391
00:19:21,670 --> 00:19:22,870
" كينزي "

392
00:19:22,921 --> 00:19:25,840
" آندريه " يقول أنه كان
مع زوجته ليلة أمس

393
00:19:25,891 --> 00:19:28,476
سأرى ما يمكنني فعله

394
00:19:35,851 --> 00:19:37,885
فقط أردت القول آسفة على كل ما حدث

395
00:19:37,936 --> 00:19:39,287
شكراَ لك

396
00:19:39,354 --> 00:19:40,688
الأولاد بخير ؟

397
00:19:40,756 --> 00:19:43,240
إذا لم تمانعي بسؤالي

398
00:19:43,325 --> 00:19:45,343
هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟

399
00:19:45,410 --> 00:19:48,279
أجل

400
00:19:48,363 --> 00:19:51,032
هل تعقدينه له أي احتمالية بعلاقته

401
00:19:51,099 --> 00:19:53,017
باختفاء " أماندا ريمي " ؟

402
00:19:53,085 --> 00:19:55,119
بالطبع لا

403
00:19:55,187 --> 00:19:57,905
قد يكون كثير من العيوب

404
00:19:57,956 --> 00:19:59,690
لكن " آندرو " لن يفعل شيئاَ
كذلك بفتاة شابة

405
00:20:01,293 --> 00:20:04,011
أتفق معك

406
00:20:04,079 --> 00:20:06,597
لا أظنه الفاعل

407
00:20:06,682 --> 00:20:09,216
لكني لا أظنه كان
بالمنزل ليلة أمس أيضاَ ..

408
00:20:09,284 --> 00:20:13,437
واراهن أنك تريدين
معرفة أين كان

409
00:20:13,522 --> 00:20:16,474
هل كان زوجك في المنزل ليلة أمس ؟

410
00:20:21,530 --> 00:20:24,231
انتظري لم أعطك الإجابة

411
00:20:25,701 --> 00:20:27,952
بل فعلت

412
00:20:28,036 --> 00:20:29,603
تكلم

413
00:20:29,655 --> 00:20:32,790
لم تقلها
لكن " آندرو " لم يأت للمنزل ليلة أمس

414
00:20:32,858 --> 00:20:34,275
علم

415
00:20:34,343 --> 00:20:36,443
- ماذا أكلت ؟
- لا أتذكر

416
00:20:42,668 --> 00:20:44,618
زوجتك فضحتك للتو

417
00:20:44,670 --> 00:20:47,755
أخبرتنا أنك لم تكن بالمنزل ليلة أمس

418
00:20:53,345 --> 00:20:56,130
آسف إنها غلطتي

419
00:20:56,181 --> 00:20:59,266
معك حق
كنت أعمل طوال الليل

420
00:20:59,334 --> 00:21:04,021
والآن لهذه الكلمات السحرية
اريد المحامي

421
00:21:04,089 --> 00:21:05,239
هل كان معك أحد ؟

422
00:21:05,306 --> 00:21:07,742
انتهت المحادثة

423
00:21:08,760 --> 00:21:11,162
" آندرو " كان في العمل

424
00:21:11,246 --> 00:21:13,247
تحققت من هاتفه
لقد كان هناك طوال الليل

425
00:21:13,314 --> 00:21:14,949
لا أصدق ذلك

426
00:21:15,000 --> 00:21:17,034
إذاَ كان هاتفه في الدرج

427
00:21:17,119 --> 00:21:19,420
أريد شهود وكاميرات تؤكد

428
00:21:19,487 --> 00:21:20,838
حسناَ

429
00:21:20,922 --> 00:21:22,673
محامي " آندرو " سيمثل
أمام القاضي

430
00:21:22,758 --> 00:21:24,324
يحاول الحصول على مذكرة إطلاق سراح

431
00:21:24,376 --> 00:21:26,127
لا يمكننا حسبه للأبد

432
00:21:26,178 --> 00:21:27,545
" آندرو " خطر الرحلة

433
00:21:27,629 --> 00:21:28,596
لديه المال

434
00:21:28,663 --> 00:21:30,181
قد يذهب للبلدة لرد الاعتبار

435
00:21:30,265 --> 00:21:31,632
ولن نعيده

436
00:21:31,683 --> 00:21:33,350
هيا بنا أريد مراقبة كل شيء

437
00:21:33,435 --> 00:21:36,336
اتصالات بطاقات ائتمانية كل شيء

438
00:21:45,864 --> 00:21:48,065
لماذا نحن نعمل على هذه القضية ؟

439
00:21:48,150 --> 00:21:51,518
الفيدراليون يرحبون بخدمتنا

440
00:21:51,570 --> 00:21:54,205
" هيتي "

441
00:21:54,289 --> 00:21:56,207
أحترم خصوصية " سام "

442
00:21:56,291 --> 00:21:58,292
لكني أريد معرفة ما يجري

443
00:22:26,020 --> 00:22:28,238
لم يقل شيئأَ

444
00:22:30,024 --> 00:22:32,326
في سلك عملنا

445
00:22:32,393 --> 00:22:36,079
جميعنا تصطادنا الكوابيس

446
00:22:36,164 --> 00:22:39,399
ابقى قريباَ من شريكك

447
00:22:49,711 --> 00:22:51,962
" آندرو " كان في العمل
لقد انظر بعدها

448
00:22:52,046 --> 00:22:54,214
هاتف سيارته ما يزال يعمل

449
00:22:54,265 --> 00:22:56,099
أخذ سيارة الشركة

450
00:22:56,184 --> 00:22:58,135
لكن ليست الـ " ماليبو " السوداء

451
00:22:58,219 --> 00:23:00,804
" إيريك " أريد " سام "
" سام " يعمل على الغابات

452
00:23:00,888 --> 00:23:02,088
هذه أخبار جيدة

453
00:23:02,140 --> 00:23:03,807
" ديكس " يريدك

454
00:23:03,891 --> 00:23:08,145
" سام " عليك التوجه هنا مباشرة

455
00:23:09,197 --> 00:23:10,697
هيا بنا

456
00:23:18,122 --> 00:23:19,623
أي مواقع أخرى ؟

457
00:23:19,707 --> 00:23:21,658
عليك أن تسأل أخي
إنها له

458
00:23:21,743 --> 00:23:23,794
تبدو تستمتع بجذب الاهتمام

459
00:23:23,878 --> 00:23:25,379
أعطني المفاتيح

460
00:23:33,838 --> 00:23:36,173
تمشى معه

461
00:23:41,262 --> 00:23:42,562
يا رجل

462
00:23:42,630 --> 00:23:45,349
أين تأخذني ؟
أين نذهب ؟

463
00:23:45,433 --> 00:23:47,601
إما أن تخبرني عن المواقع الأخرى

464
00:23:47,652 --> 00:23:50,303
أو تخبر الجميع كيف ذهبت لسلاحي

465
00:23:50,355 --> 00:23:52,356
وكنت مجبراَ على الدفاع عن نفسي

466
00:23:56,077 --> 00:23:57,477
أجل

467
00:23:57,528 --> 00:23:59,145
لنفكر بالأمر

468
00:23:59,197 --> 00:24:02,866
كانت هناك مواقع أخرى
كان يدفن فيها " آندرو " الحيوانات

469
00:24:02,950 --> 00:24:04,534
ارني

470
00:24:17,432 --> 00:24:18,998
هذا الصندوق

471
00:24:19,050 --> 00:24:20,350
تحرك تحرك

472
00:24:20,435 --> 00:24:22,436
على ركبتيك

473
00:24:27,058 --> 00:24:28,558
ابقى بعيداَ

474
00:24:28,643 --> 00:24:31,027
استمروا بالحفر

475
00:24:32,363 --> 00:24:33,397
" أماندا "

476
00:24:43,324 --> 00:24:46,576
أظننا وجدنا رقم ثلاثة " لوكاس "

477
00:25:06,205 --> 00:25:07,657
شيء ما يخبرني
بأنها لن تكون سنة

478
00:25:07,719 --> 00:25:08,852
الكثير من الحب الأخوي

479
00:25:08,919 --> 00:25:10,587
إذاَ دعنا نستخدمه لصالحنا

480
00:25:10,655 --> 00:25:12,905
لقد دمرت حياتي

481
00:25:12,957 --> 00:25:14,907
قد أقول الشيء نفسه

482
00:25:14,959 --> 00:25:17,210
تحدثت مع المدعي العام

483
00:25:17,261 --> 00:25:19,095
لو وجدت " أماندا ريمي " ميتة

484
00:25:19,180 --> 00:25:20,547
مدفونة تحت الأرض ومخنوقة

485
00:25:20,598 --> 00:25:22,915
فسوف تعمل محاكمة على الظروف الخاصة

486
00:25:22,967 --> 00:25:24,217
لماذا جلبت إلى هنا ؟

487
00:25:24,268 --> 00:25:26,936
الظروف الخاصة تترجم
إلى عقوبة إعدام

488
00:25:27,021 --> 00:25:29,756
أنتم تضيعون وقتكم معي

489
00:25:29,807 --> 00:25:33,393
أعرف جانبك المظلم " آندرو "
أعرف ما تستطيع فعله

490
00:25:33,444 --> 00:25:37,197
هذه المرة لن تؤشر باصبعك
علي لأنني كنت في السجن

491
00:25:37,264 --> 00:25:38,531
حصلت على أمر محكمة

492
00:25:38,599 --> 00:25:39,899
لأخذ عينة جينات

493
00:25:39,950 --> 00:25:41,117
لمقارنتها مع جينات

494
00:25:41,202 --> 00:25:43,102
الجثث الموجودة على تلك الفتيات

495
00:25:43,154 --> 00:25:44,287
احقنه

496
00:25:48,793 --> 00:25:51,378
هل أنت متأكد أنه ليس لديك ما تقول الآن ؟

497
00:25:51,445 --> 00:25:54,464
يمشي فوق ضحيته الأخيرة

498
00:25:54,548 --> 00:25:56,166
وأنت تنظر إلي ؟

499
00:25:56,250 --> 00:25:58,117
من الواضح أن لديه شريك

500
00:25:58,169 --> 00:26:00,086
لم تكن في العمل ليلة أمس

501
00:26:00,137 --> 00:26:01,621
أين كنت ؟

502
00:26:06,177 --> 00:26:07,927
افتح فمك

503
00:26:10,681 --> 00:26:12,982
أي واحد منهم فعلها ؟

504
00:26:13,067 --> 00:26:14,017
لا ندري

505
00:26:14,101 --> 00:26:15,735
قد لا يكون أياَ منهم

506
00:26:15,803 --> 00:26:19,105
كم بقي لابنتي لتعيش ؟

507
00:26:19,156 --> 00:26:21,107
ولا تخبرني بأنك لا تعرف

508
00:26:21,158 --> 00:26:24,744
نقدرها تقريباَ
بست ساعات بحسب كمية الأوكسجين

509
00:26:24,812 --> 00:26:26,996
يا إلهي

510
00:26:27,081 --> 00:26:29,115
لم نستسلم

511
00:26:32,086 --> 00:26:33,503
" سام "

512
00:26:33,587 --> 00:26:35,121
ظهر للتو محامي " آندرو "

513
00:26:35,172 --> 00:26:37,373
لديه مفكرة إطلاق سراح

514
00:26:37,458 --> 00:26:38,925
ابقى مع القائد

515
00:26:38,992 --> 00:26:40,993
لحظة واحدة

516
00:26:41,045 --> 00:26:42,879
شهدت الآنسة " ريبيكا تورمين "

517
00:26:42,963 --> 00:26:45,014
بأنها عشيقة السيد " مورقان "

518
00:26:45,099 --> 00:26:46,766
وكان معها ليلة أمس

519
00:26:46,834 --> 00:26:48,184
على ضوء شهادتها

520
00:26:48,269 --> 00:26:50,687
منح القاضي أمر إطلاق سراح

521
00:26:50,771 --> 00:26:52,856
لنذهب

522
00:26:52,940 --> 00:26:54,941
لماذا تركت هاتفك
الخليوي في العمل

523
00:26:55,008 --> 00:26:57,343
وبدلت السيارات ؟
لا تجب

524
00:26:57,394 --> 00:26:59,529
لأن زوجته تتعقبه
على خدمة تحديد المواقع

525
00:26:59,613 --> 00:27:01,397
وبالمثل للهاتف الخليوي

526
00:27:01,482 --> 00:27:03,199
سوف نتركه يذهب ؟

527
00:27:03,284 --> 00:27:04,901
ليس لدينا الخيار

528
00:27:09,740 --> 00:27:10,657
أين تذهب ؟

529
00:27:10,708 --> 00:27:12,208
لأجد " آماندا "

530
00:27:18,082 --> 00:27:20,333
تستمر بالتحرك ؟

531
00:27:20,384 --> 00:27:24,387
بعيداَ عن أي طريق
لو مشيت أكثر من هذا

532
00:27:24,472 --> 00:27:26,890
ماذا حدث في " البوسنة " ؟

533
00:27:29,560 --> 00:27:31,878
تحدثت مع " هيتي " ؟
إذاَ تعلم

534
00:27:31,929 --> 00:27:33,880
حسناَ

535
00:27:41,799 --> 00:27:43,800
أرسلي فريقي الخاصة للعاصمة
إلى موقع مجرمي حرب

536
00:27:46,053 --> 00:27:47,670
ضابط خاص

537
00:27:47,721 --> 00:27:50,923
" براين ديكرسون "
كان معي

538
00:27:52,309 --> 00:27:54,060
أخذنا إلى قبر كبير

539
00:27:54,144 --> 00:27:55,895
مليء بالمسلمين المقتولين

540
00:27:55,980 --> 00:28:00,066
انقلب غلى فخ
معد من قبل الجيش الصربي

541
00:28:02,469 --> 00:28:03,719
لقد ضربت

542
00:28:03,771 --> 00:28:06,222
" براين " تعرض لطلقة

543
00:28:06,273 --> 00:28:08,491
لم يريدون قتلنا

544
00:28:08,558 --> 00:28:10,559
حتى استجوابنا

545
00:28:10,611 --> 00:28:13,329
خارج الغابات هناك
لم يكن من مكان ليخبئونا

546
00:28:13,397 --> 00:28:15,865
لذا قاموا بدفننا

547
00:28:15,916 --> 00:28:18,167
في قبر ضحل

548
00:28:18,235 --> 00:28:20,253
على خط الجثث الأخرى

549
00:28:22,206 --> 00:28:24,207
" براين " كان ينزف

550
00:28:24,258 --> 00:28:26,175
لم يكن من شيء أفعله

551
00:28:26,243 --> 00:28:30,546
حاول أن تبقي الضغط

552
00:28:30,597 --> 00:28:32,048
ماذا تفعل ؟

553
00:28:32,099 --> 00:28:34,767
أحاول استنشاق الهواء

554
00:28:51,702 --> 00:28:53,453
يعني يعمل
يعمل قليلاَ

555
00:28:53,537 --> 00:28:54,954
حاول أن تأخذ نفساَ

556
00:28:55,039 --> 00:28:58,207
أفضل ما يمكنني
ان أموت بسرعة

557
00:28:58,275 --> 00:28:59,909
فقط خذ نفساَ

558
00:28:59,960 --> 00:29:01,711
أنقذتك

559
00:29:02,880 --> 00:29:04,297
أنت أنقذ شخصاَ آخر

560
00:29:04,381 --> 00:29:06,049
هكذا يفترض

561
00:29:06,116 --> 00:29:07,917
قلت خذ نفساَ

562
00:29:07,968 --> 00:29:10,086
" سام "

563
00:29:10,137 --> 00:29:13,056
ستفعل الشيء ذاته لي

564
00:29:13,123 --> 00:29:16,125
لا أدري كم مرة من الوقت

565
00:29:21,181 --> 00:29:23,349
أشعلت العود الأخير

566
00:29:41,335 --> 00:29:43,652
يسرني أنك أخبرتني

567
00:29:46,757 --> 00:29:47,957
تكلم

568
00:29:48,008 --> 00:29:49,092
وجدت طائرة الرحلة

569
00:29:49,159 --> 00:29:50,259
عند " بوربانك "

570
00:29:50,327 --> 00:29:52,661
" آندرو ماراقان " يحاول
مغادرة البلاد

571
00:29:58,719 --> 00:30:00,386
أخبرهم أن يتوقفوا

572
00:30:00,471 --> 00:30:02,004
التحكم بطيران الجو

573
00:30:02,055 --> 00:30:04,857
يكرر إخبار الطيار
بألا يقلع

574
00:30:06,944 --> 00:30:08,811
سوف يقوم بالإقلاع

575
00:30:11,198 --> 00:30:13,533
طيران " سيرا هوتل "

576
00:30:13,617 --> 00:30:15,284
ليس موضح لنا مدرج الطائرة

577
00:30:15,352 --> 00:30:18,237
ليس موضح لنا مسار الإقلاع

578
00:30:18,322 --> 00:30:19,655
توقف

579
00:30:20,741 --> 00:30:21,874
لن يتوقف

580
00:30:33,036 --> 00:30:35,037
أوقفها

581
00:30:36,406 --> 00:30:38,191
أوقفها

582
00:30:48,318 --> 00:30:50,653
ليخرج الجميع من الطائرة

583
00:31:02,499 --> 00:31:04,400
لدي الحرية في ترك البلد

584
00:31:04,451 --> 00:31:07,753
لماذا تعرض على الطيار مليون دولار
ليأخذك إلى " فنزويلا "

585
00:31:07,838 --> 00:31:09,572
بعد أن أخبرك البرج بالتوقف ؟

586
00:31:09,623 --> 00:31:12,575
أخبرني المحامي أن لي حرية الذهاب

587
00:31:12,626 --> 00:31:16,412
اردت الابتعاد عن البلدة
حتى ينتهي الأمر

588
00:31:16,463 --> 00:31:19,415
أترك أختي " لوكاس " يدمر العائلة

589
00:31:19,466 --> 00:31:21,250
أردت فقط الابتعاد

590
00:31:21,301 --> 00:31:22,918
لا اصدقك

591
00:31:22,970 --> 00:31:25,638
" سام " وجدنا شيئاَ

592
00:31:31,528 --> 00:31:33,095
الفيدراليين تحققوا مرة أخرى

593
00:31:33,146 --> 00:31:34,714
كل الجينات على الفتيات

594
00:31:34,815 --> 00:31:37,233
متطابقة بالضبط مع " لوكاس "

595
00:31:37,284 --> 00:31:39,935
ليست هناك جينات تطابق " أندرو "

596
00:31:39,987 --> 00:31:42,371
وأيضاَ هذا يثبت أن " آندرو "
كان مع عشيقته ليلة أمس

597
00:31:42,439 --> 00:31:44,123
لأنهم صنعوا

598
00:31:44,208 --> 00:31:45,575
لحظة جميلة

599
00:31:45,626 --> 00:31:49,128
أريني ما لديك

600
00:31:49,213 --> 00:31:50,613
هذا كل ما لديك

601
00:31:51,632 --> 00:31:53,966
ربما صور هذا العام الماضي

602
00:31:54,051 --> 00:31:55,218
لا

603
00:31:55,285 --> 00:31:56,302
انظر

604
00:31:56,370 --> 00:31:58,337
أين النبيذ ؟

605
00:31:59,956 --> 00:32:02,225
التاريخ والوقت يشير

606
00:32:02,292 --> 00:32:04,310
إلى أخبار مساء الأمس

607
00:32:04,378 --> 00:32:05,828
كان هناك طوال الليل

608
00:32:05,896 --> 00:32:09,982
ثق بي
لن تريد مشاهدة الشريط كله

609
00:32:10,067 --> 00:32:12,134
" آندرو " كان كل ما لدينا

610
00:32:12,185 --> 00:32:14,654
وكان المنطقي أن نبقي ننظر له

611
00:32:14,738 --> 00:32:17,406
إذاَ ليس لدينا مشتبهاَ

612
00:32:17,474 --> 00:32:19,825
ولا فكرة أين هي " أماندا "

613
00:32:19,910 --> 00:32:22,078
لا شيء

614
00:32:35,373 --> 00:32:37,308
ألق نظرة على هذا

615
00:32:37,375 --> 00:32:39,310
حين التقط الكاميرا

616
00:32:39,377 --> 00:32:42,513
سحب القفازات
تغير النمط

617
00:32:42,564 --> 00:32:43,864
هذا منطقي

618
00:32:43,932 --> 00:32:45,933
القفازات قد تزحلق اليد
من الحفر

619
00:32:46,017 --> 00:32:47,601
حسناَ " جي " اسمعني جيداَ

620
00:32:47,686 --> 00:32:49,720
ماذا يفعل الرجل بقفازاته في النهاية ؟

621
00:32:49,788 --> 00:32:52,440
أول شيء قد يحرقهم

622
00:32:52,524 --> 00:32:55,443
أو يمزقهم
فهم مليئون بالجينات

623
00:32:55,527 --> 00:32:58,913
ماذا لو كان سريعاَ ومهملاَ

624
00:32:58,997 --> 00:33:01,949
وترك القفازات خلفه
مثلاَ في الصندوق أو في التربة

625
00:33:02,033 --> 00:33:03,233
أغلقت القضية

626
00:33:03,285 --> 00:33:05,402
أعني حين نمسكه
ثانياَ نجد القفازات

627
00:33:05,454 --> 00:33:06,737
لكن لا توجد قفازات

628
00:33:06,788 --> 00:33:08,238
لا نعرف ذلك

629
00:33:08,290 --> 00:33:12,543
ربما ولا حتى القاتل

630
00:33:12,594 --> 00:33:15,429
كان مسرعاَ وخائفاَ

631
00:33:15,514 --> 00:33:18,466
يقذف بكل شيء
فقط ليدرك

632
00:33:18,550 --> 00:33:19,917
أنه ترك قفازاَ خلفه

633
00:33:19,968 --> 00:33:21,469
لكنه لم يفعل

634
00:33:21,553 --> 00:33:23,637
لكن يمكننا جعله يعتقد أنه فعل

635
00:33:23,722 --> 00:33:24,939
بالضبط
جميل

636
00:33:25,023 --> 00:33:27,090
عندما يدمر الشريط في النهاية

637
00:33:27,142 --> 00:33:28,559
" لوكاس " فعل

638
00:33:28,610 --> 00:33:30,861
" إيريك " أريد أن تدرج رقمياَ

639
00:33:30,929 --> 00:33:33,447
قطعة قفاز أزرق على الصورة

640
00:33:33,532 --> 00:33:36,600
كما لو أنها في الحفرة
مغطاة بالأوساخ

641
00:33:36,651 --> 00:33:38,152
أجل يمكنني ذلك

642
00:33:38,236 --> 00:33:39,937
ثم نريها لـ " آندريه " و " لوكاس "

643
00:33:40,989 --> 00:33:42,123
هذا مرتبط بهما

644
00:33:42,207 --> 00:33:43,407
حين نريه القفاز

645
00:33:43,458 --> 00:33:45,275
وأنه ترك خلفه

646
00:33:45,327 --> 00:33:47,495
لا أدري إن كان
هم أو الشريك

647
00:33:47,579 --> 00:33:50,498
اي شخص يفعلها سوف
يخاف ويسرع عائداَ لالتقاطه

648
00:33:50,582 --> 00:33:51,966
ونحن نختبئ خارج الحديقة

649
00:33:52,050 --> 00:33:53,117
فرصة كبيرة

650
00:33:53,185 --> 00:33:54,668
نريد هذا الفيديو بسرعة

651
00:33:54,753 --> 00:33:56,754
سأعمل عليه

652
00:34:21,663 --> 00:34:24,481
هل ترى الصغير هنا ؟

653
00:34:25,700 --> 00:34:29,203
إنه قفاز تركته في التربة

654
00:34:29,287 --> 00:34:32,322
ومليء بالجينات

655
00:34:38,930 --> 00:34:40,931
هل هذا حقاَ ضروري ؟

656
00:34:49,024 --> 00:34:50,891
أياَ كان من ترك خلفه

657
00:34:50,976 --> 00:34:52,226
هذا القفاز الصغير في التربة

658
00:34:52,310 --> 00:34:53,394
فهو مليء بالجينات

659
00:34:53,478 --> 00:34:55,312
ماذا يجري ؟

660
00:34:55,363 --> 00:34:57,514
اذهبوا للغرفة الأخرى

661
00:34:57,582 --> 00:34:59,650
قد لا نجد " أماندا " حية

662
00:34:59,701 --> 00:35:01,852
لكننا سنجدها تلقائياَ

663
00:35:01,903 --> 00:35:06,040
وحين نفعل سنعرف
بالضبط من فعلها

664
00:35:06,124 --> 00:35:09,026
آسف على مضايقتكم

665
00:35:22,224 --> 00:35:24,225
" كينزي " زرقت

666
00:35:24,309 --> 00:35:26,527
أداة تعقب أسفل
غمارة الـ " ماليبو " السوداء

667
00:35:26,595 --> 00:35:27,778
المتروكة في منزل " آندريه "

668
00:35:27,846 --> 00:35:29,113
يبدو أنه متوجه

669
00:35:29,180 --> 00:35:31,098
تجاه المنتزه الغربي

670
00:35:31,182 --> 00:35:33,150
هذا ندائنا

671
00:35:35,020 --> 00:35:38,072
السيارة تتجه
إلى طريق ليس حتى موضحاَ على الخريطة

672
00:35:39,658 --> 00:35:41,508
من يعرف الحديقة بتلك الخبرة ؟
المزارعون

673
00:35:41,576 --> 00:35:45,212
المخيمون المغامرون

674
00:35:45,280 --> 00:35:47,615
بماذا تفكر " إيريك " ؟

675
00:35:47,699 --> 00:35:48,582
هل يمكن أن تجدي لي

676
00:35:48,667 --> 00:35:50,167
بعض الصور من مخيم الغابة ؟

677
00:35:50,234 --> 00:35:51,819
صور حديثة ؟

678
00:35:54,472 --> 00:35:56,290
لقد توقفت السيارة

679
00:35:56,374 --> 00:35:58,042
على بعد كم " إيريك " ؟

680
00:35:58,093 --> 00:35:59,209
أنت تقترب من المسافة

681
00:35:59,261 --> 00:36:01,095
إنه على بعد نصف ميل

682
00:36:02,964 --> 00:36:05,716
قضيت الساعتين الماضيتين
أنظم تغطية الأقمار الصناعية

683
00:36:05,767 --> 00:36:08,936
إنها تطفو وتعلوا المهمة

684
00:36:09,020 --> 00:36:11,472
حصلت على إذارة
حرارة إنه يتجه غربأَ

685
00:36:11,556 --> 00:36:12,723
أليس من شيء أوضح ؟

686
00:36:12,791 --> 00:36:16,277
مازالت الأقمار تنتقل للمكان المطلوب

687
00:36:18,863 --> 00:36:21,448
نحن عن سيارته
ماذا لدينا ؟

688
00:36:23,451 --> 00:36:25,569
" إيريك " ماذا ترى ؟

689
00:36:25,620 --> 00:36:27,121
هل هو في موقع الدفن ؟

690
00:36:27,205 --> 00:36:29,907
لا يمكننا التحرك حتى
يكون فوق الموقع مباشرة

691
00:36:29,958 --> 00:36:31,241
ربما يتوقف

692
00:36:31,293 --> 00:36:32,426
لا أدري

693
00:36:32,494 --> 00:36:34,561
" إيريك " هل علينا التحرك ؟

694
00:36:38,633 --> 00:36:40,084
هيا " إيريك "

695
00:36:40,135 --> 00:36:41,635
الوقت ينفذ

696
00:36:44,005 --> 00:36:46,307
حسناَ

697
00:36:46,391 --> 00:36:48,842
حسناض توقف على بعد
100 ياردة غربة اذهب

698
00:37:03,692 --> 00:37:06,694
كانوا الاثنان
يتحركون معاَ

699
00:37:21,009 --> 00:37:22,376
على ماذا نبحث ؟

700
00:37:22,460 --> 00:37:24,812
هذا

701
00:37:24,879 --> 00:37:26,480
بالطبع " أماندا " ذهبت للمخيم

702
00:37:26,548 --> 00:37:27,981
كان محقاَ
قريب من منزلها

703
00:37:42,230 --> 00:37:43,647
ماذا ؟

704
00:37:45,283 --> 00:37:48,152
أين هي ؟

705
00:37:48,203 --> 00:37:51,238
الأولاد ذهبوا لنفس
المخيم مع والدهم وعمهم

706
00:37:51,322 --> 00:37:52,539
كانوا يعرفون " أماندا "

707
00:37:52,624 --> 00:37:53,991
لقد حددوها كهدف

708
00:37:54,042 --> 00:37:55,576
اين هي ؟

709
00:37:55,660 --> 00:37:57,378
سأريك

710
00:37:57,462 --> 00:37:59,496
انهض

711
00:38:07,555 --> 00:38:09,640
" أماندا "

712
00:38:39,871 --> 00:38:41,622
أنقذتك

713
00:38:41,706 --> 00:38:43,290
أنت أنقذ شخصاَ آخر

714
00:38:43,374 --> 00:38:46,710
هكذا يفترض

715
00:38:53,751 --> 00:38:54,935
حسناَ

716
00:38:55,019 --> 00:38:57,438
أنت بأمان أنت بأمان

717
00:39:14,622 --> 00:39:16,123
عمل رائع

718
00:39:17,792 --> 00:39:19,460
شكراَ

719
00:39:19,544 --> 00:39:22,079
" أماندا " لدي شيء

720
00:39:23,965 --> 00:39:25,966
أريد أن تأخذيه

721
00:39:29,287 --> 00:39:31,288
لأجل الحظ الجيد

722
00:39:34,809 --> 00:39:36,426
ها هو والدك

723
00:39:36,478 --> 00:39:38,128
" أماندا "

724
00:39:38,179 --> 00:39:41,014
أبي

725
00:39:45,019 --> 00:39:46,987
هل أنت بخير ؟

726
00:39:47,071 --> 00:39:49,022
أنا بخير

727
00:39:50,358 --> 00:39:52,409
أحبك

728
00:40:06,875 --> 00:40:08,825
كل الإشارات كانت أمامنا

729
00:40:08,877 --> 00:40:10,961
سلسلة الوفيات في الحي

730
00:40:11,012 --> 00:40:15,115
سجلات المدرسة تشير لمشاكل عنف

731
00:40:15,183 --> 00:40:16,300
الأولاد يتحدثون ؟

732
00:40:16,351 --> 00:40:17,968
أجل

733
00:40:18,019 --> 00:40:21,004
يقولون أنهم أرادوا أن يعرفوا كيف شعور القتل

734
00:40:21,055 --> 00:40:24,107
من الواضح أن العم " لوكاس "
أجرى كثيراَ من الزيارات لهم

735
00:40:24,175 --> 00:40:25,726
قبل دخوله السجن

736
00:40:25,810 --> 00:40:29,446
أخبرهم بأنه لو دفنت الضحية حياَ

737
00:40:29,513 --> 00:40:31,048
سيبقى الشعور أياماَ

738
00:40:35,069 --> 00:40:37,454
أتمنى أنه أسوأ شيء عرفته

739
00:40:39,424 --> 00:40:41,542
أتدري ما يخيفني حقاَ ؟

740
00:40:41,626 --> 00:40:43,060
غير المهرجين ؟

741
00:40:43,127 --> 00:40:45,528
فقدان شريك

742
00:40:47,298 --> 00:40:50,500
أود حضنك الآن لكن

743
00:40:50,552 --> 00:40:54,338
رأيتك تجلس على
بعض الأشجار السامة في الغابة

744
00:40:55,974 --> 00:40:58,559
مدرب على النجاة في البرية

745
00:40:58,643 --> 00:41:01,211
أعرف كيف يبدو سم الاشجار

746
00:41:06,234 --> 00:41:08,235
هل هو على مؤخرتي ؟

747
00:41:08,319 --> 00:41:10,404
أجل سيد " هانا "

748
00:41:10,488 --> 00:41:12,823
ولا شيء مثل

749
00:41:12,890 --> 00:41:16,627
طبقة سميكة من " كالامين "

750
00:41:16,694 --> 00:41:18,662
اخلع بنطالك
لن أنظر

751
00:41:20,615 --> 00:41:23,083
كان علي فعل ذلك

752
00:41:23,167 --> 00:41:26,403
لأجل " أولي نورثن " في " نيكاراقوا "

753
00:41:26,454 --> 00:41:28,839
مرتين

754
00:41:28,906 --> 00:41:32,509
كان رجلاَ مؤخرة بالفعل

755
00:41:38,900 --> 00:41:41,084
سيد " هانا " ؟

756
00:41:41,152 --> 00:41:45,038
سيد " كولين " ؟

757
00:41:45,106 --> 00:41:46,456
سادة

758
00:41:46,524 --> 00:41:49,509
حاذف ترم يتمنى لكم أسعد الأوقات

