﻿1
00:00:26,550 --> 00:00:28,351
هل معك قلم ؟

2
00:00:28,419 --> 00:00:29,419
أجل

3
00:00:39,563 --> 00:00:41,397
إن أردت حقاَ

4
00:00:41,465 --> 00:00:43,566
قول أنك مهتم
يجب أن ترسل بطاقة

5
00:00:43,634 --> 00:00:46,753
تشتري معها نصف لتر " بوربون "
في مناسبة كبيرة

6
00:02:07,418 --> 00:02:11,387
حاذف ترم للحصريات والنوادر يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
hathef@windowslive.com

7
00:02:28,239 --> 00:02:30,173
حسناَ قطتي
من خلف الظهر

8
00:02:30,241 --> 00:02:33,843
قفي على ساق واحدة
طلقتين في المركز

9
00:02:48,792 --> 00:02:50,727
هل أرى مسدسك ؟

10
00:02:50,794 --> 00:02:51,928
مسدسي ؟ لماذا ؟

11
00:02:51,996 --> 00:02:54,764
إنه طراز " بيريتا 92 اف اس "
استخدام شرطة " نيويورك " ؟

12
00:02:54,831 --> 00:02:55,999
في الحقيقة أجل

13
00:02:56,066 --> 00:02:58,101
عملاؤنا يحملون طراز " سيق "

14
00:02:58,168 --> 00:03:00,019
أردت أن أرى كيف تطلق النار

15
00:03:00,104 --> 00:03:02,872
آسف هل تريدين الإطلاق بسلاحي ؟

16
00:03:02,940 --> 00:03:04,774
تتصرف بغرابة

17
00:03:04,842 --> 00:03:06,309
لا أحب من أشخاص يطلقون بسلاحي

18
00:03:06,377 --> 00:03:07,977
حسناَ دعني أحمله إذاَ

19
00:03:08,028 --> 00:03:09,712
لا أحب أن يحمل أحد سلاحي

20
00:03:09,780 --> 00:03:10,897
يمكنك أن تطلق بسلاحي

21
00:03:11,015 --> 00:03:12,181
لا أريد أن أطلق بسلاحك

22
00:03:12,233 --> 00:03:14,384
لا أريد أي شيء
يتعلق بسلاحك

23
00:03:14,451 --> 00:03:15,902
والأمر ليس شخصياَ
يبدو شخيصاَ

24
00:03:15,986 --> 00:03:17,553
إنها مسألة رجال

25
00:03:17,621 --> 00:03:18,755
مسألة رجال ؟

26
00:03:18,822 --> 00:03:21,057
أقصد مسألة أسلحة هذا ما قصدت

27
00:03:21,125 --> 00:03:24,394
مضحك
لقد قلت " مسألة رجال "

28
00:03:28,465 --> 00:03:33,035
الجحيم ليس له غضب
أكبر من " كينزي ماري بلاي "

29
00:03:33,087 --> 00:03:35,571
الفخذ ؟ حقاَ ؟

30
00:03:35,639 --> 00:03:37,757
لماذا متدرب يطلق
على شخص في فخذه ؟

31
00:03:40,261 --> 00:03:42,428
ليلة سيئة ؟

32
00:03:42,513 --> 00:03:43,846
أتأمل

33
00:03:43,897 --> 00:03:46,215
يبدو أنك نائم

34
00:03:46,283 --> 00:03:48,768
إنه يسمى تأمل

35
00:03:50,354 --> 00:03:53,323
من الطبيعي أن تشخر أثناء تأملك ؟

36
00:03:53,390 --> 00:03:55,458
توقف عن النظر إلي

37
00:03:55,526 --> 00:03:56,559
لست أنظر

38
00:03:56,627 --> 00:03:58,261
أشعر بذلك " جي "

39
00:03:58,329 --> 00:04:01,080
بصراحة لا أفهم ما الموضوع الكبير

40
00:04:01,165 --> 00:04:02,665
أنت لا تثق بي
قد أقول

41
00:04:02,733 --> 00:04:04,000
بأنه أمر كبير
الن تقل ؟

42
00:04:04,067 --> 00:04:05,568
فقط لدي حساسية تجاه مسدسي

43
00:04:05,619 --> 00:04:07,503
في هذه النقطة من علاقتنا

44
00:04:07,571 --> 00:04:09,255
بعد كل ما عملنا معاَ

45
00:04:09,340 --> 00:04:10,306
ماذا ؟
آسف

46
00:04:10,374 --> 00:04:12,041
هل قلت علاقتنا ؟

47
00:04:12,109 --> 00:04:14,844
كلا قلت شراكتنا

48
00:04:14,912 --> 00:04:17,013
أنت مزعج جداَ
ربما أحتاج بعض

49
00:04:17,080 --> 00:04:19,682
بعض المساحة
أنت على مكتبي

50
00:04:20,918 --> 00:04:22,919
أسمعا كلاكما

51
00:04:22,987 --> 00:04:24,470
لا تثقان ببعضكما

52
00:04:24,555 --> 00:04:27,190
كلا تلاحم القبضات وما تقولون
أنكما تحميان ظهر بعض

53
00:04:27,257 --> 00:04:29,726
لا يعني ذرة شيء
من دون الثقة

54
00:04:29,777 --> 00:04:31,928
لذا ابنوا رابطة قريباَ
أو تحملوا العواقب

55
00:04:31,996 --> 00:04:33,062
فهمتم ؟

56
00:04:33,130 --> 00:04:34,998
ولمعلوماتكم
كنت أتأمل

57
00:04:36,300 --> 00:04:39,135
هل هكذا يبدوا التأمل ؟

58
00:04:39,203 --> 00:04:41,537
لأنني أسميه صراخاَ

59
00:04:41,605 --> 00:04:43,639
قضية جديدة على سطح الباخرة

60
00:04:43,707 --> 00:04:45,875
انتعشوا وصحصحوا

61
00:04:48,178 --> 00:04:50,980
انتهى التأمل

62
00:04:53,550 --> 00:04:57,220
" توماس بروث " رقيب في الجيش
انقلب لتنفيذي في " دلتا فورس "

63
00:04:57,287 --> 00:04:59,188
والذي عمل حتى وقت قريب
مع " المارينز "

64
00:04:59,256 --> 00:05:00,590
في " افغانستان "

65
00:05:00,641 --> 00:05:03,726
قسط قوات مهام العمليات
مهمات عالية التصنف

66
00:05:03,794 --> 00:05:05,511
اكتشفت سيارته ليلة أمس

67
00:05:05,596 --> 00:05:07,530
في مرفأ وقوف
بعد وقت الإغلاق

68
00:05:07,598 --> 00:05:09,432
المشهد صور بالكميرة اللاسلكية

69
00:05:09,483 --> 00:05:10,800
على سطح سيارته الداخلي

70
00:05:10,851 --> 00:05:12,769
كان يتوقع أن في اللقاء سيحدث شيء

71
00:05:12,820 --> 00:05:14,771
وضع " بوث " على القتعد
قبل 60 يوماَ

72
00:05:14,822 --> 00:05:17,139
اختطف بالضبط
يوم أصبح مدنياَ

73
00:05:17,191 --> 00:05:19,108
ماذا كان يعمل " بوث "
قبل تقاعده ؟

74
00:05:19,176 --> 00:05:21,310
تم حجب أغلب ملفاته

75
00:05:21,378 --> 00:05:24,280
كان عضواَ في قوات المهام 232

76
00:05:24,331 --> 00:05:26,482
وحدة مسؤولة عن مطاردة
أهداف القيمة الكبرى

77
00:05:26,533 --> 00:05:27,700
في " افغانستان "

78
00:05:27,785 --> 00:05:30,186
قادة إرهابيون
مع سعر على رؤوسهم

79
00:05:30,254 --> 00:05:31,954
خيرات تصل إلى 25 مليوناَ

80
00:05:32,022 --> 00:05:34,991
تذهب للمخبر الذي يعطي
أي محتاج تلميح للوحدة مثل " بوث "

81
00:05:35,059 --> 00:05:36,659
يجلبه حياَ أو ميتاَ

82
00:05:36,710 --> 00:05:38,694
بعض من قوائم الموتى هناك

83
00:05:38,762 --> 00:05:40,680
إذاَ " بوث " وصل للمعلومات

84
00:05:40,798 --> 00:05:42,682
التي ليست فقط مصنفة سرياَ
لكن ايضاَ تساوي الملايين

85
00:05:42,766 --> 00:05:45,685
قوة المهام 232 يقعون
في مخيم " بيندلتون "

86
00:05:45,769 --> 00:05:47,470
لكنني أخبرت بأن قائد

87
00:05:47,521 --> 00:05:48,905
طاقم الفرق في منزله

88
00:05:48,972 --> 00:05:50,390
اليوم لحفلة شواء

89
00:05:50,474 --> 00:05:52,725
بعد اختطافه بنصف ساعة

90
00:05:52,810 --> 00:05:54,560
ستة سيارات تركت المرفأ

91
00:05:54,645 --> 00:05:56,913
أول خمسة تفحصتها
لكن السادسة

92
00:05:56,980 --> 00:06:00,199
بلغ عنها مسروقة من شرطة " نيوروك "
قبلها بليلة

93
00:06:00,284 --> 00:06:01,717
وجدها الشرطة

94
00:06:01,785 --> 00:06:03,186
إنها سيارة " أودي " فضية " اي 4 "

95
00:06:03,253 --> 00:06:05,254
خالية
لكنها البداية فقط

96
00:06:05,322 --> 00:06:06,823
أنتما الاثنان تفقدا السيارة

97
00:06:06,890 --> 00:06:08,458
أنا و " سام " نتولى وحدة " بوث "

98
00:06:08,525 --> 00:06:10,159
سنذهب لحفلة شواء

99
00:06:15,099 --> 00:06:18,668
ماذا تفعل بـ 25 مليوناَ
من حصيلة جائزة ؟

100
00:06:18,735 --> 00:06:20,670
أعني لو لم أكن
موظفاَ حكومياَ

101
00:06:20,721 --> 00:06:22,004
وقبلت بها قانونياَ ؟

102
00:06:25,225 --> 00:06:27,376
ربما أشتري تذكرة
رحلة من الدرجة الأولى

103
00:06:27,428 --> 00:06:29,044
لمكان هادئ

104
00:06:29,096 --> 00:06:32,214
هادئ جداَ
لا تأخذ شريكاَ لك

105
00:06:33,350 --> 00:06:34,717
وأنت ؟

106
00:06:34,785 --> 00:06:37,687
سأوظف محققاَ خاصاَ
يمكن شراؤه بالمال

107
00:06:37,754 --> 00:06:39,589
أجعله يتعقب شريكي

108
00:06:39,656 --> 00:06:41,524
وحين أجده

109
00:06:41,592 --> 00:06:43,559
هل ستتبعني ؟

110
00:06:43,627 --> 00:06:44,927
سأرسله إلى " هيتي "

111
00:06:44,995 --> 00:06:47,163
بطرق بريدي ليلي
وإنحنائه تحية كبيرة

112
00:06:47,231 --> 00:06:49,999
لن أوقع عليها

113
00:06:52,870 --> 00:06:54,904
هؤلاء رجال قوة المهام 232

114
00:06:56,072 --> 00:06:57,740
لابد أننا في الموطن الأصلي

115
00:06:57,808 --> 00:07:00,510
ضباط " مارين " حقيقيون
يبقون خارج خطوط العدو في " أفغانستان "

116
00:07:00,577 --> 00:07:01,410
هل سمعت عن " بوث " ؟

117
00:07:01,462 --> 00:07:03,262
لقد اختطف

118
00:07:04,548 --> 00:07:06,182
يبدوا أنك مستاء لذلك

119
00:07:06,249 --> 00:07:08,184
ربما هو جناها على نفسه

120
00:07:08,252 --> 00:07:10,102
ليسوا ثلة ودودة أليس كذلك ؟

121
00:07:11,722 --> 00:07:13,272
يبدون غاضبين

122
00:07:13,357 --> 00:07:15,358
ربما عليه أخذ جلسات تأمل

123
00:07:16,760 --> 00:07:18,611
ماذا كانت مهارات " بوث " ؟

124
00:07:18,695 --> 00:07:20,796
لماذا كلف بوحدتكم ؟

125
00:07:20,864 --> 00:07:23,065
اللغات

126
00:07:23,133 --> 00:07:24,767
" بوث " يجيد لغة
" الباشتون " .. لغة موطن " بشاور "

127
00:07:24,818 --> 00:07:27,537
ليس كثيراَ من العسكر بهذه الموهبة

128
00:07:27,604 --> 00:07:30,573
حين تقاعد مبكراَ
تركنا في وضع حرج

129
00:07:30,624 --> 00:07:32,792
لا أستطيع التواصل
مع المواطنين المحليين

130
00:07:32,876 --> 00:07:34,677
مما يجعل الإطاحة
بالأهداف صعبة

131
00:07:34,745 --> 00:07:36,179
لماذا تقاعد مبكراَ ؟

132
00:07:36,246 --> 00:07:38,481
أراد أن يكلف بالعقود الخاصة

133
00:07:38,549 --> 00:07:40,116
كمترجم

134
00:07:40,184 --> 00:07:42,652
يدفعون علاوة للرجال
بمهاراته اللغوية

135
00:07:42,719 --> 00:07:45,521
بعدة طرق نحن أقرب

136
00:07:45,589 --> 00:07:47,523
مع " بوث " لعائلاتهم

137
00:07:47,591 --> 00:07:49,992
لكن حين ذهب
من الوحدة وأهدافها

138
00:07:50,060 --> 00:07:52,995
ما زالت لم تنجز
قام بالتخلي عني

139
00:07:54,498 --> 00:07:56,432
لأجل المال

140
00:08:01,104 --> 00:08:02,154
ضابط

141
00:08:02,239 --> 00:08:04,207
أنا العميلة الخاصة " كينزي بلاي "

142
00:08:04,274 --> 00:08:05,808
ماذا لدينا هنا ؟

143
00:08:05,876 --> 00:08:07,577
وجدن بعض البصمات الكامنة في الداخل

144
00:08:07,644 --> 00:08:09,779
لكنها لا تتطابق مع أسماء السجلات
أيها السادة كيف حالكم ؟

145
00:08:09,846 --> 00:08:11,347
أحتاج التحدث معكم لحظة

146
00:08:11,415 --> 00:08:14,050
هل رأيتم شيئاَ
علي معرفته ؟

147
00:08:14,117 --> 00:08:15,818
كلا

148
00:08:20,958 --> 00:08:22,875
متأكدون من ذلك ؟

149
00:08:24,194 --> 00:08:26,028
رأينا بعض الرجال ليلة أمس

150
00:08:26,096 --> 00:08:28,197
حول الركن
في أماكن التوقف الخالية ومعهم الأنوار

151
00:08:28,265 --> 00:08:29,532
كيف شكلهم ؟

152
00:08:29,600 --> 00:08:32,435
كان مظلماَ المكان
مما يعني أنهم لم يرونا

153
00:08:32,502 --> 00:08:33,502
كم كان عددهم ؟

154
00:08:40,060 --> 00:08:41,978
خمسة خرجوا
وعاد أربعة

155
00:08:42,029 --> 00:08:44,080
هذا كل ما رأينا

156
00:08:44,147 --> 00:08:46,348
يمكنك أن تستمع بإعطائي
المال لو أردت

157
00:08:46,400 --> 00:08:47,617
لكن هذا كل ما أعرف

158
00:08:50,120 --> 00:08:51,621
موضوع السيارة طريق مسدود

159
00:08:51,688 --> 00:08:52,688
هيا

160
00:09:16,213 --> 00:09:18,147
هل تشم هذا ؟

161
00:09:31,261 --> 00:09:33,429
إنها حفلة تقاعد صاخبة

162
00:09:33,497 --> 00:09:35,931
هل لدى " بوث أي أعداء ؟

163
00:09:35,999 --> 00:09:38,200
أجل في حقيقة الأمر كان شخصاَ

164
00:09:38,268 --> 00:09:39,669
كره " بوث " بشدة

165
00:09:41,872 --> 00:09:44,407
ابنه " براندون "

166
00:09:55,529 --> 00:09:57,530
خطوط قلم سحري
في كامل جسده

167
00:09:57,598 --> 00:09:59,265
تقابل مناطق جروح غير قاتلة

168
00:09:59,333 --> 00:10:01,234
الخطوط هي أهداف
لكل جروح الطعنات هذه

169
00:10:01,285 --> 00:10:03,153
أعني رسمهم هكذا فقط

170
00:10:03,237 --> 00:10:04,337
في التعذيب النفسي

171
00:10:04,405 --> 00:10:06,473
تريدين إلحاق أكبر قدر ممكن من الألم

172
00:10:06,540 --> 00:10:08,074
دون قتل شخص ؟

173
00:10:08,125 --> 00:10:09,509
هذه الطريقة المثلى

174
00:10:09,577 --> 00:10:11,511
طلقة في الرأس
القتل الرحيم

175
00:10:11,579 --> 00:10:13,980
كان يخضع لاستجواب

176
00:10:14,048 --> 00:10:16,049
كان لدى " بوث "
معلومات منذ أن ألقى بها

177
00:10:16,117 --> 00:10:17,751
أجهزوا عليه وتخلصوا من الجثة

178
00:10:17,802 --> 00:10:19,352
لا يوجد تمثيل بالجثة
زائد يشير إلى

179
00:10:19,420 --> 00:10:21,488
أحقاد شخصية
كما جرح إطلاق النار

180
00:10:21,555 --> 00:10:23,323
أعلى الفخذ على سبيل المثال

181
00:10:25,960 --> 00:10:27,794
بالحكم على الجروح
لابد أنه عذب لساعات

182
00:10:27,845 --> 00:10:29,696
قبل مقتله

183
00:10:29,764 --> 00:10:31,981
كان يعرف شيئاَ

184
00:10:32,066 --> 00:10:34,401
لكن ما هو ؟

185
00:10:36,137 --> 00:10:39,205
" إيريك " نحن خارج
إقامة " برندون بوث " الآن

186
00:10:39,273 --> 00:10:40,774
ماذا تستطلع عنه ؟

187
00:10:40,841 --> 00:10:43,043
18 سنة الوحيد لـ " توماس "

188
00:10:43,110 --> 00:10:44,878
و " ياسمين بوث "

189
00:10:44,945 --> 00:10:47,514
تطلقوا وهو بعمر 12 سنة

190
00:10:47,581 --> 00:10:48,915
عاش " براندون " مع والدته

191
00:10:48,983 --> 00:10:51,518
ماتت قبل سنتين
سرطان الثدي

192
00:10:51,585 --> 00:10:54,988
تم توزيع " توماس "
في الموقع المصنف في ذلك الوقت

193
00:10:55,056 --> 00:10:56,556
" براندون " لديه سوابق

194
00:10:56,624 --> 00:10:59,559
التخرب وتعطيل مجرى العدالة ومقاومة الاعتقال

195
00:10:59,627 --> 00:11:01,678
صديقي " فريد " صدئ قليلاَ لكنني لا أعتقد

196
00:11:01,762 --> 00:11:03,930
أننا ننظر لشخص مؤهل للتعذيب والقتل

197
00:11:03,997 --> 00:11:05,598
شكراَ

198
00:11:06,834 --> 00:11:08,902
لقد رميت اسم " فرويد "

199
00:11:08,969 --> 00:11:10,336
والد ميت

200
00:11:10,404 --> 00:11:12,906
ابن متمرد قريب من والدته

201
00:11:12,973 --> 00:11:15,041
اضطر على مخاطبة " أديبوس " في الغرفة
" آديبوس : أسطورة قديمة لرجل يقتل زوج أمه "

202
00:11:16,243 --> 00:11:17,577
" براندون " ليس في المنزل

203
00:11:17,645 --> 00:11:20,947
أنا جارته
وأيضاَ مالكة الأرض

204
00:11:21,015 --> 00:11:23,283
كنت أعرف أمه
أعطته استراحة عن الإيجار

205
00:11:23,350 --> 00:11:27,454
كان يعاني أوقاتاَ صعبة به
نريد أن نسأله بضعة اسئلة

206
00:11:27,521 --> 00:11:30,707
إنه في مطعم
نهاية الشارع

207
00:11:30,791 --> 00:11:33,326
ربما تعرفون ذلك
لكنهم وجدوا والده ميتاَ

208
00:11:33,394 --> 00:11:34,727
في موقف سيارات خالي هذا الصباح

209
00:11:34,829 --> 00:11:36,062
سمعنا أنه كان بينهم خلافات

210
00:11:36,130 --> 00:11:37,664
لم يتحدثوا منذ السنتين الماضيتين

211
00:11:37,731 --> 00:11:38,731
منذ وفاة أمه

212
00:11:38,799 --> 00:11:40,333
أي نوع من الوغد الأناني ...

213
00:11:40,401 --> 00:11:41,568
هل تسمحين لنا بالدخول ؟

214
00:11:41,635 --> 00:11:44,170
آخر مرة تأكدت

215
00:11:44,238 --> 00:11:46,589
كانت هذه الأمة تحمي الحقوق المدنية

216
00:11:46,657 --> 00:11:49,409
أروني مذكرة تفتيشكم

217
00:11:49,477 --> 00:11:50,977
الأفضل أن نجري ذلك الاتصال " جي "

218
00:11:54,248 --> 00:11:56,082
" إيريك " أتذكر تلك المعلومة

219
00:11:56,150 --> 00:11:58,885
التي قلت بأننا لن
نحتاجها ؟ نحتاجها الآن

220
00:11:58,953 --> 00:12:00,920
سيدتي نحن عملاء فيدراليون

221
00:12:00,988 --> 00:12:02,222
نحقق في الجريمة

222
00:12:02,289 --> 00:12:03,890
مئة دولار تدخلكم

223
00:12:03,958 --> 00:12:05,391
ماذا حدث للحقوق المدنية ؟

224
00:12:07,027 --> 00:12:09,462
هل مدخول الإيجار
قيد الإبلاغ لست سنوات

225
00:12:09,530 --> 00:12:10,797
يحسب من الحقوق المدنية ؟

226
00:12:10,865 --> 00:12:12,265
لم اسمع أحداَ يذكر

227
00:12:12,333 --> 00:12:15,168
بأن لدي خطب ساحرة

228
00:12:15,235 --> 00:12:16,870
شكراَ لك

229
00:12:34,138 --> 00:12:36,289
" جي " انظر لهذا

230
00:12:36,357 --> 00:12:37,790
المعذرة

231
00:12:44,982 --> 00:12:47,400
منطقة تخزين

232
00:12:47,468 --> 00:12:50,937
" براندون " لاعب " كيك بوكسنق "

233
00:12:52,573 --> 00:12:53,940
إنه لوح موسع

234
00:12:58,295 --> 00:13:00,380
هلا تنظر لهذا

235
00:13:13,644 --> 00:13:16,930
انظر لهذا المال

236
00:13:16,997 --> 00:13:18,831
وأنا أوقف عنه الإيجار
كل هذا الوقت

237
00:13:18,899 --> 00:13:20,500
" بريندون " ؟

238
00:13:20,568 --> 00:13:21,968
لوالده

239
00:13:23,537 --> 00:13:27,140
هل دليل رحلة " توماس بوث "

240
00:13:27,208 --> 00:13:29,876
قلت بأنهم لم يقابلوا بعضهم

241
00:13:29,977 --> 00:13:31,578
لسنتين

242
00:13:33,447 --> 00:13:35,815
إماأن " بوث " يستخدم
منزل ابنه كنقطة اختباء

243
00:13:35,866 --> 00:13:37,367
دون معرفته

244
00:13:37,451 --> 00:13:40,553
أو أن الاب والابن
أقرب مما يعتقد أحد

245
00:13:40,621 --> 00:13:43,690
هذا الدليل به رحلة
من مطار " لوس أنجليس " إلى " بشاور "

246
00:13:43,757 --> 00:13:45,925
في " باكستان "
أنا ذهبت إلى " باكستان "

247
00:13:45,993 --> 00:13:48,394
لكن طعامهم أبقاني في الحمام اسبوعاَ

248
00:13:48,462 --> 00:13:50,330
أنا واثقة أنك لن تريد اتهام أحد ...

249
00:13:51,999 --> 00:13:54,667
أقفلوا الباب حين تغادروا

250
00:13:54,735 --> 00:13:56,736
تاريخ المغادرة ؟

251
00:13:56,804 --> 00:13:57,804
اليوم

252
00:14:00,741 --> 00:14:03,776
كلا كلا شكراَ لك

253
00:14:03,844 --> 00:14:06,479
هل ترى الرجل صاحب البدلة ؟

254
00:14:06,547 --> 00:14:09,482
ذات طراز " تيلورد " التي
تكلف أكثر مما نجني في سنة ؟

255
00:14:09,550 --> 00:14:11,551
أجل

256
00:14:22,363 --> 00:14:23,363
إنه ذاهب

257
00:14:25,933 --> 00:14:27,967
خذ السيارة وأوقفه

258
00:14:29,136 --> 00:14:31,554
الآن أنا ركلتك الجانبية ؟

259
00:15:07,341 --> 00:15:08,274
مكانك

260
00:15:13,847 --> 00:15:15,982
هل هكذا يفعلونها " سام " و " كولين " ؟

261
00:15:16,050 --> 00:15:18,601
أحد منهم يلقي نكتة قصيرة
عنك الآن تقريباَ

262
00:15:18,686 --> 00:15:20,219
انهض

263
00:15:21,722 --> 00:15:23,623
أنا أنتظر

264
00:15:23,691 --> 00:15:25,491
عليك أن تستمعي لي

265
00:15:25,559 --> 00:15:27,727
شكراَ " ديكس "

266
00:15:27,778 --> 00:15:29,362
أنت تقترفين غلطة

267
00:15:29,430 --> 00:15:31,564
تفقدي جيب سترتي

268
00:15:31,632 --> 00:15:33,733
ستجدين بطاقة الاعتماد

269
00:15:41,542 --> 00:15:42,709
اخفض السلاح

270
00:15:42,776 --> 00:15:44,143
ماذا ؟

271
00:15:44,211 --> 00:15:46,045
لماذا ؟

272
00:15:47,631 --> 00:15:49,632
حصانة دبلوماسية

273
00:15:59,497 --> 00:16:01,265
اسمك " جعفر خان " ؟

274
00:16:01,332 --> 00:16:04,368
أجل أنا هنا تطوعياَ

275
00:16:04,436 --> 00:16:07,454
رغم أنني لن أمانع
برؤيتك بزوج من الأصفاد

276
00:16:12,377 --> 00:16:15,045
فتيات أمريكا
الوعي الصحي

277
00:16:15,113 --> 00:16:16,914
لماذا هربت من مسرح الحادثة ؟

278
00:16:16,981 --> 00:16:19,116
أنا منطوق رسمي لخدمات الاستخبارات

279
00:16:19,167 --> 00:16:21,719
مديري سيفضل ألا يصور

280
00:16:21,786 --> 00:16:23,387
ماذا الذي جاء بك إلى " لوس أنجليس " ؟

281
00:16:23,454 --> 00:16:25,589
أنا أصولي

282
00:16:25,657 --> 00:16:28,458
الولايات المتحدة تضم
مأموري العمليات الخاصة

283
00:16:28,510 --> 00:16:31,595
ولدي امتياز خاص
بالأهداف ذات القيمة العليا

284
00:16:31,663 --> 00:16:34,298
علاوات بمليون فما فوق

285
00:16:35,934 --> 00:16:37,901
لأنك لست موظفاَ مع الحكومة الأمريكية

286
00:16:37,969 --> 00:16:39,837
تفتح جيب الثروة
من مال الجوائز

287
00:16:39,904 --> 00:16:42,206
قد افكر بطرق أسوأ لكسب العيش

288
00:16:42,273 --> 00:16:43,540
العميلة الخاصة " بلاي "

289
00:16:43,608 --> 00:16:45,509
من قتل " توماس بوث " ؟

290
00:16:45,577 --> 00:16:48,512
لا أدري

291
00:16:48,580 --> 00:16:50,347
أثبت ذلك

292
00:16:50,415 --> 00:16:52,482
طوعياَ

293
00:16:55,687 --> 00:16:57,454
الطاولة 14 خذ الصحون

294
00:16:57,522 --> 00:17:00,924
مرحباَ كيف الأمور ؟

295
00:17:00,992 --> 00:17:02,760
كما المعتاد رائعة

296
00:17:02,827 --> 00:17:04,211
أفكر ببعض الحلوى

297
00:17:04,295 --> 00:17:05,495
حاضر

298
00:17:05,547 --> 00:17:06,997
لدينا فطائر التفاح

299
00:17:16,307 --> 00:17:18,025
" براندون بوث " ؟

300
00:17:18,109 --> 00:17:19,476
ماذا تريد ؟

301
00:17:21,613 --> 00:17:23,180
بعض الأسئلة

302
00:17:23,248 --> 00:17:25,399
تتعلق بوالدك

303
00:17:25,483 --> 00:17:28,285
والدي ؟
حسناَ ما رأيك بهذا ؟

304
00:17:28,352 --> 00:17:30,287
ضابط طوال الحياة
مؤخرة صلبة في " دلتا فورس "

305
00:17:30,354 --> 00:17:33,323
صدر مليء بالأوسمة
غريب تماماَ

306
00:17:33,374 --> 00:17:36,193
تعرفون عنه أكثر مني

307
00:17:36,244 --> 00:17:39,062
ادعت أمي بأنه كان بطلاَ

308
00:17:39,130 --> 00:17:41,999
عرفته كأكثر شخص أناني قابلته

309
00:17:42,066 --> 00:17:43,400
ماذا تعني بالأناني ؟

310
00:17:43,468 --> 00:17:46,386
دائماَ يطلب للانتشار

311
00:17:46,471 --> 00:17:47,938
دائماَ أراد العودة لماذا ؟

312
00:17:48,006 --> 00:17:49,673
رجل لديه مواهب " براندون "

313
00:17:49,741 --> 00:17:52,009
يقدم تضحيات تحتاجها بلاده

314
00:17:53,428 --> 00:17:56,446
قضيت يوم ميلادي السادس
عشر أراقب أمي تحتضر

315
00:17:56,514 --> 00:17:58,182
على فراش مستشفى

316
00:17:58,249 --> 00:18:00,284
أبي في الخارج يمارس
الأعمال لكن يستطع التحدث

317
00:18:00,351 --> 00:18:03,387
في أماكن لا يذكرها

318
00:18:03,454 --> 00:18:05,422
ربما احتجناه أيضاَ

319
00:18:07,125 --> 00:18:08,225
الأسبوع الماضي كان

320
00:18:08,276 --> 00:18:10,244
يوم ميلادي الثامن عشر

321
00:18:10,328 --> 00:18:12,079
قضيته أنتظر منه اتصالاَ

322
00:18:13,331 --> 00:18:16,200
ولست واثقاَ ما يغضبني أكثر

323
00:18:16,267 --> 00:18:17,701
عدم اتصاله

324
00:18:17,769 --> 00:18:20,137
أم غبائي لأعتقد
أنه سيفعل

325
00:18:24,075 --> 00:18:25,275
هل أنت جائع ؟

326
00:18:27,645 --> 00:18:31,515
هل تعرف الاستخبارات الباكستانية
بأنك تعمل لدى اتحاد العمليات الخاصة ؟

327
00:18:31,583 --> 00:18:33,100
بالطبع
لو لم أخبرهم

328
00:18:33,184 --> 00:18:34,585
سوف يكتشفون

329
00:18:34,652 --> 00:18:35,936
إنهم ليسوا الاستخبارات الأمريكية لكن

330
00:18:36,020 --> 00:18:37,804
هذا ليس نافعاَ

331
00:18:37,889 --> 00:18:39,473
كان عليك سحب سلاحك علي

332
00:18:39,557 --> 00:18:40,824
آمل ألا تتهمني

333
00:18:40,892 --> 00:18:44,094
بأنني نذير العذاب سيد " ديكس "

334
00:18:44,162 --> 00:18:46,763
ماذا ؟
نذير العذاب ؟

335
00:18:46,814 --> 00:18:48,899
بالطبع لا

336
00:18:50,785 --> 00:18:51,969
أتدري ..

337
00:18:52,036 --> 00:18:55,138
هذا الرجل ليس مجرد مخبر

338
00:18:55,206 --> 00:18:58,375
لمركز تعليمات المهام الخاصة

339
00:18:58,443 --> 00:19:01,011
إنه بطل قومي لعين

340
00:19:02,463 --> 00:19:06,049
يضع حياته في خطر
لخدمة قضيتنا

341
00:19:07,335 --> 00:19:09,052
لو عرف الإرهابيون

342
00:19:09,120 --> 00:19:13,357
بأنه يمرر معلومات حساسة للأمريكان

343
00:19:13,424 --> 00:19:18,512
كل من " خان " وعائلته
سيقابلان النهاية الوحشية

344
00:19:23,268 --> 00:19:24,868
تكلم سيد " بيل "

345
00:19:24,936 --> 00:19:28,472
أرسل لك الآن إضبارة " خان "

346
00:19:28,539 --> 00:19:30,674
إنها عدة ملفات وصور

347
00:19:30,742 --> 00:19:33,477
من اتحاد المهمات الخاصة

348
00:19:33,544 --> 00:19:35,846
يجب أن تتلقيهم الآن

349
00:19:38,866 --> 00:19:41,084
أتلقاهم " إيريك "

350
00:19:41,152 --> 00:19:43,153
إنها لعبة كبيرة

351
00:19:44,722 --> 00:19:48,859
" خان " يمرر معلومات سرية خلال وحدة العمليات

352
00:19:48,927 --> 00:19:50,294
يدققون في المعلومة

353
00:19:50,361 --> 00:19:53,764
وحين يتأكد موقع الهدف

354
00:19:53,831 --> 00:19:57,567
يرسلون فريق المهمات 232
للتخلص منه

355
00:19:57,635 --> 00:19:59,202
الرجل لديه أكثر

356
00:19:59,270 --> 00:20:01,705
13 مليون كجائزة

357
00:20:03,408 --> 00:20:04,741
" إيريك " هل لدينا

358
00:20:04,809 --> 00:20:07,277
أي معلومة عن
حياة " خان " الشخصية ؟

359
00:20:07,345 --> 00:20:08,946
أجل ها هي

360
00:20:11,950 --> 00:20:13,283
حصلت على ذلك ؟

361
00:20:13,351 --> 00:20:14,651
وصل

362
00:20:14,702 --> 00:20:17,220
وحدة " بوث " السابقة 232

363
00:20:17,288 --> 00:20:20,257
" بوث " و " خان "
كانوا أصدقاء

364
00:20:20,325 --> 00:20:21,758
قدم " بوث " استقالته

365
00:20:21,826 --> 00:20:25,212
لكن بقي يتلقى اتصالات
من مصادره المحلية في " افغانستان "

366
00:20:25,296 --> 00:20:28,131
قال أنه وصلته
معلومة عن أمر كبير

367
00:20:28,199 --> 00:20:30,500
وسعر رأس الهدف كان 10 ملايين

368
00:20:30,568 --> 00:20:32,302
واراد أن يناقش الموضوع

369
00:20:32,370 --> 00:20:34,504
لكنه لم يحضر
فأصبت بالقلق

370
00:20:34,572 --> 00:20:37,307
وبدات أتابع تحققات تقارير الشرطة

371
00:20:37,375 --> 00:20:40,711
حين اكتشفت شرطة " نيويورك "
جثة تطابق مواصفات " بوث "

372
00:20:40,778 --> 00:20:42,846
كان علي الرؤية بنفسي

373
00:20:42,914 --> 00:20:45,182
" بوث " كان مواطناَ خاصاَ

374
00:20:45,249 --> 00:20:46,616
كان سيعود هنا

375
00:20:46,684 --> 00:20:48,752
ويقتل الهدف بنفسه ويصبح غنياَ

376
00:20:48,820 --> 00:20:51,755
أنا و " توماس بوث "
كنا نثق ببعضنا

377
00:20:51,823 --> 00:20:53,757
كنا عائلة

378
00:20:56,194 --> 00:20:57,227
عائلة ؟

379
00:20:57,295 --> 00:20:58,428
أجل

380
00:20:58,496 --> 00:21:00,297
كان أخي الغير شقيق

381
00:21:00,365 --> 00:21:03,300
هذا كل ما تعطينا العمليات الخاصة

382
00:21:03,368 --> 00:21:04,434
معلومات عن " خان " ؟

383
00:21:04,502 --> 00:21:05,969
أراهن أن معلومات
أكثر لها وجود

384
00:21:06,037 --> 00:21:07,771
المشكلة أنه ذو قيم أصولية

385
00:21:07,839 --> 00:21:09,639
بالنسبة لهم ليكشفوا
عنه بقدر ما يريدون

386
00:21:09,707 --> 00:21:11,675
وكلاء الحكومات لديهم مناطقهم الخاصة

387
00:21:11,743 --> 00:21:13,543
لو كان يتلقى من طرف معاملة خاصة

388
00:21:13,611 --> 00:21:15,712
فقد يضعه هذا في
جانب الأعداء لطرف آخر

389
00:21:15,780 --> 00:21:18,448
لكن حتى لو كان " خان "
لديه غسيل قذر

390
00:21:18,516 --> 00:21:19,800
لم تخبرنا عنه العمليات الخاصة

391
00:21:19,884 --> 00:21:22,019
كيف سنعرف من يمتلك ذلك ؟

392
00:21:23,354 --> 00:21:26,189
" خان " قصة مليئة بالتشويق

393
00:21:26,257 --> 00:21:27,974
لم يكن مرافقاَ

394
00:21:28,059 --> 00:21:30,527
لقسم الزراعة

395
00:21:30,595 --> 00:21:32,779
حسناَ بماذا تفكرين " نيل " ؟

396
00:21:35,066 --> 00:21:36,600
وجدنا شيئاَ في منزلك

397
00:21:36,667 --> 00:21:39,403
حقيبة أغراض تعود لوالدك

398
00:21:39,470 --> 00:21:40,670
فتشتم أغراضي ؟

399
00:21:40,738 --> 00:21:42,039
هلا تعطنا الحساب الآن ؟

400
00:21:42,106 --> 00:21:44,641
هل تعتقد أنه يحتفظ بالأشياء هناك ؟

401
00:21:44,709 --> 00:21:46,643
يبدو غريباَ
بالنظرية التي أعطيتنا

402
00:21:46,711 --> 00:21:47,844
عن علاقتك به

403
00:21:47,912 --> 00:21:48,945
هذا غير منطقي

404
00:21:48,996 --> 00:21:51,014
آخر مرة رأيته كان قبل سنتين

405
00:21:51,082 --> 00:21:52,983
إذاَ لماذا يخبئ الأشياء في ملكيتك ؟

406
00:21:53,051 --> 00:21:54,468
لا أدري
" براندون "

407
00:21:54,552 --> 00:21:56,987
أعرف كيف شعورك حين يتحدث أحد عن عائلتك

408
00:21:57,055 --> 00:21:58,555
خاصة رجلين مثلنا

409
00:21:58,623 --> 00:22:00,957
لكن والدك كان عائداَ للشرق الأوسط

410
00:22:01,025 --> 00:22:04,227
إن كان مر عليك
لأي سبب عليك أن تخبرنا

411
00:22:04,295 --> 00:22:05,529
لا أعرفه أصلاَ

412
00:22:07,698 --> 00:22:08,698
" جي "

413
00:22:08,766 --> 00:22:10,767
الجو دافئ قليلاَ على معطف

414
00:22:12,603 --> 00:22:14,037
مسدس

415
00:22:32,039 --> 00:22:32,989
هل أنت بخير ؟

416
00:22:33,057 --> 00:22:35,258
أجل أين الصبي ؟

417
00:22:39,714 --> 00:22:40,931
اختفى

418
00:22:50,857 --> 00:22:52,557
تزوج " بوث " باختي " ياسمين "

419
00:22:52,609 --> 00:22:54,059
قبل 20 سنة تقريباَ

420
00:22:54,110 --> 00:22:57,763
وكنت بدأت للتو في استخبارات " باكستان "
كان مجنداَ شاباَ

421
00:22:57,831 --> 00:23:01,066
أصبحنا أصدقاء مقربين
ضباط وجنود

422
00:23:01,134 --> 00:23:03,402
جوانب مختلفة لعملة واحدة

423
00:23:03,470 --> 00:23:04,436
كالأخوة

424
00:23:04,504 --> 00:23:05,838
" بوث "

425
00:23:05,905 --> 00:23:07,673
قام بجلبك للعمليات الخاصة

426
00:23:07,741 --> 00:23:10,676
الأهداف القيمة والجوائز

427
00:23:10,743 --> 00:23:13,078
مع المعلومة التي أردت مناقشتها ؟

428
00:23:13,146 --> 00:23:16,515
لم يحددها على الهاتف
خطير جداَ

429
00:23:16,583 --> 00:23:18,183
يقول أن الأمر يتعلق بموقع

430
00:23:18,251 --> 00:23:20,185
لسيد صانع قنابل " طالبان "

431
00:23:20,253 --> 00:23:21,787
" كازي شريف "

432
00:23:23,356 --> 00:23:24,857
خلال 48 ساعة

433
00:23:24,924 --> 00:23:26,758
سيصبح الموقع بارداَ

434
00:23:26,810 --> 00:23:29,428
وسوف يطاح بصاننع قنابلهم هذا

435
00:23:29,496 --> 00:23:31,363
أنا أستعرض كاميرات
الطرقات حول المطعم

436
00:23:31,431 --> 00:23:33,699
وأعمل على تعقب
هاتف " براندون بوث " الخليوي

437
00:23:33,767 --> 00:23:35,050
استمر بالبحث إنه في خطر

438
00:23:35,118 --> 00:23:36,485
ماذا نعرف عن مطلقي النار ؟

439
00:23:36,569 --> 00:23:38,737
مواطنون أفغان ذو ارتباط مع " طالبان "

440
00:23:38,788 --> 00:23:41,340
بصماتهم تطابق بصمات
السيارة التي وجدتها شرطة " نيويورك "

441
00:23:41,408 --> 00:23:43,876
" طالبان " ؟
بعيد جداَ عن الوطن

442
00:23:43,943 --> 00:23:45,828
إنهم يخطفون " بوث "
إما أنهم كانوا يحمون

443
00:23:45,912 --> 00:23:47,312
الذي كان يلاحقه

444
00:23:47,380 --> 00:23:49,081
أو أنهم ذاهبون للهدف أيضاَ

445
00:23:49,149 --> 00:23:51,116
وأرادوا ما كان يعرفه

446
00:23:51,217 --> 00:23:54,169
واحد منهم كان يحمل
" هاتف الحريق "

447
00:23:54,254 --> 00:23:57,139
عدة رسائل نصية وعناوين

448
00:23:57,223 --> 00:23:58,507
المرآب الذي اخطتف فيه " بوث "

449
00:23:58,591 --> 00:23:59,958
مكان التخلص من الجثة

450
00:24:00,026 --> 00:24:01,293
منزل " براندون بوث "

451
00:24:01,361 --> 00:24:02,845
شخص يعطهم الأوامر

452
00:24:02,929 --> 00:24:04,646
هل نستطيع البحث في شيء آخر

453
00:24:04,731 --> 00:24:05,964
عن الجاسوس الباكستاني

454
00:24:06,032 --> 00:24:07,166
" جعفر خان " ؟

455
00:24:07,233 --> 00:24:08,667
كلا لكن ما زلت أبحث

456
00:24:11,154 --> 00:24:12,671
انتظر

457
00:24:12,739 --> 00:24:14,656
شباب
إنه " ديكس "

458
00:24:14,741 --> 00:24:16,308
تكلم

459
00:24:16,376 --> 00:24:17,809
" بوث " قتل لأنه كان يعرف

460
00:24:17,861 --> 00:24:19,978
عن أماكن تواجد
زعيم صانع قنابل " طالبان "

461
00:24:20,029 --> 00:24:22,081
الرجل الذي كان على رأسه 10 مليون دولار

462
00:24:22,148 --> 00:24:24,500
واحد من أعلى خمسة
رجال مطلوبين في العالم

463
00:24:24,584 --> 00:24:26,118
" كازي شريف "

464
00:24:26,169 --> 00:24:29,388
هذا الرجل كان يعمل خلف
أكاديمية الشرطة للقنابل

465
00:24:29,456 --> 00:24:30,923
الشهر الماضي في " كابول "

466
00:24:30,990 --> 00:24:34,293
حيث قتل 189 شخصاَ

467
00:24:34,360 --> 00:24:38,997
في عطل الاسبوع يدرس المراهقين
كيف يفخخون كلباَ ميتاَ

468
00:24:39,048 --> 00:24:42,834
مليئة بالمسحوق المعدني المؤكسد " الثيرمايت "
التي تنسف مدرعة " إبرامز "

469
00:24:42,936 --> 00:24:44,903
والشخص الذي يوجه مطلقي النار

470
00:24:44,971 --> 00:24:46,672
يحمل الآن معلومات عن " بوث "

471
00:24:46,739 --> 00:24:48,874
ذهب المطلقون خلف " براندون بوث "

472
00:24:48,942 --> 00:24:50,509
لأنهم يظنونه يعرف عن الأمر

473
00:24:50,560 --> 00:24:52,578
هل محتمل أن " براندون "
يعرف شيئاَ ولا يخبرنا ؟

474
00:24:52,645 --> 00:24:54,046
أو باتجاه عقارب الساعة

475
00:24:54,114 --> 00:24:55,280
لأنه طبقاَ لـ " خان "

476
00:24:55,348 --> 00:24:57,516
هذه المعلومة نافعة
فقط مدة 48 ساعة القادمة

477
00:24:57,584 --> 00:24:59,384
لمجرد أن " بوث " فعلها للمال

478
00:24:59,452 --> 00:25:01,453
لا يعني أنه يعمل
ما هو الصحيح لبلاده

479
00:25:01,521 --> 00:25:03,522
لو أفلت هدفه
فقد مات هباءاَ

480
00:25:04,824 --> 00:25:06,658
عملنا تحدد الآن أيها السادة

481
00:25:06,709 --> 00:25:08,393
حددوا موقع قاتل " بوث "

482
00:25:08,461 --> 00:25:10,295
وسوف يعطينا ما نحتاج من معلومات

483
00:25:10,363 --> 00:25:12,631
للإطاحة بصانع " طالبان " هذا

484
00:25:12,698 --> 00:25:14,032
فقدانه ..

485
00:25:14,100 --> 00:25:19,938
يعني أن هؤلاء الـ 189 ضحية نسف
لن يكونوا آخر ضحاياه

486
00:25:21,474 --> 00:25:23,142
أرسل رسالة

487
00:25:23,209 --> 00:25:24,176
الذي أصدر الأوامر

488
00:25:24,244 --> 00:25:25,877
قد لا يعلم أن هؤلاء الرجال ميتون

489
00:25:25,929 --> 00:25:27,713
أو ربما يجد شيئاَ

490
00:25:27,780 --> 00:25:31,099
سنذهب تحت غطاء
نجري اتصال ونجد إجابات

491
00:25:34,120 --> 00:25:36,221
إنه هنوان في بلدة " تاي ؟

492
00:25:36,289 --> 00:25:38,690
كيف لغتة " البشتون " " سام " ؟

493
00:25:38,758 --> 00:25:40,058
أفضل من لغتك

494
00:25:40,126 --> 00:25:41,994
ابحث عن " براندون بوث "

495
00:25:42,061 --> 00:25:43,612
يمكنك إجراء التأمل بعد العملية

496
00:25:43,696 --> 00:25:44,780
سوف أعكس أضواء " الزينون "

497
00:25:44,864 --> 00:25:46,999
بفن تنويم مؤخرتك في صندوق السيارة

498
00:25:47,066 --> 00:25:48,367
سأجري بعض اتصالاتي

499
00:25:48,434 --> 00:25:51,136
لو تطور شيء سأكون أول من يعلم

500
00:25:51,204 --> 00:25:52,738
يبدا جيداَ

501
00:25:52,805 --> 00:25:54,106
كنت أتحدث

502
00:25:54,174 --> 00:25:55,741
مع العميلة " بلاي "

503
00:26:03,933 --> 00:26:05,150
ماذا ؟

504
00:26:05,218 --> 00:26:07,586
فاتك رقم " جيمس بوند " ؟

505
00:26:07,654 --> 00:26:09,188
لأغراض القضية فقط

506
00:26:09,255 --> 00:26:13,358
كم تطلب من " كولين " و " سام "
كيف يثقول ببعضهم ؟

507
00:26:20,533 --> 00:26:23,268
يوم السنة الجديدة 2007

508
00:26:24,437 --> 00:26:25,571
ماذا حدث ؟

509
00:26:27,824 --> 00:26:31,176
كانوا فقط شركاء لأشهر

510
00:26:31,244 --> 00:26:32,744
ولم تكن علاقتهما بخير

511
00:26:32,795 --> 00:26:35,314
لا كيمياء على الإطلاق

512
00:26:35,381 --> 00:26:40,018
ذهب السيد " كولين " تحت
غطاء لمقابلة مافيا " أرمينيا "

513
00:26:40,086 --> 00:26:41,987
بقي السيد " هانا " في الخارج

514
00:26:42,055 --> 00:26:43,455
كدعم

515
00:26:43,523 --> 00:26:47,059
لكنه رأى أن شريكه الجديد يفوقونه عدداَ

516
00:26:47,126 --> 00:26:50,596
فدخل واقترب أكثر

517
00:26:50,663 --> 00:26:53,198
لكن قبضت عليه الحراسة

518
00:26:53,266 --> 00:26:57,035
سحبوا " سام " من أمام " كولين "

519
00:26:57,103 --> 00:27:00,305
سلم رئيس العصابة
مسدساَ إلى " كولين "

520
00:27:00,356 --> 00:27:03,859
وطلب منه إثبات ولائه

521
00:27:03,943 --> 00:27:05,544
وإلا يقتلان كلاهما في المكان

522
00:27:05,612 --> 00:27:08,680
أشار " كولين " السلاح

523
00:27:08,748 --> 00:27:11,383
نحو رأس " سام " وضغط الزناد

524
00:27:12,952 --> 00:27:14,987
أطلق المسدس رصاصة جافة

525
00:27:15,054 --> 00:27:16,655
لقد كان فارغاَ

526
00:27:16,723 --> 00:27:19,841
وحلوا القضية بعد ذلك

527
00:27:19,926 --> 00:27:22,394
قال السيد " كولين "

528
00:27:22,462 --> 00:27:26,732
كان يعرف أن السلاح
غير محشو بسبب وزنه

529
00:27:26,799 --> 00:27:28,533
و " سام " صدقه ؟

530
00:27:28,601 --> 00:27:32,638
ولأي سبب آخر يضغط " كولين " الزناد  ؟

531
00:27:34,674 --> 00:27:37,075
إنها وثبة إخلاص كبيرة

532
00:27:40,229 --> 00:27:42,281
إنها الثقة

533
00:27:49,222 --> 00:27:50,689
الهدف هو الصالة الرياضية

534
00:27:50,757 --> 00:27:53,692
عبر الشارع

535
00:27:53,743 --> 00:27:56,044
سأجري اتصالاَ أخبره
بأنني ننوي إجراء صفقة

536
00:27:56,129 --> 00:27:58,997
خنت مركزي لأجل المرتب
وأكسب ثقتهم

537
00:27:59,048 --> 00:28:01,466
سأخذوني للرجال
المتربع على السلسلة الهرمية

538
00:28:01,534 --> 00:28:04,169
تحرك بسرعة لأن الوقت
ينفذ بسرعة على معلومة " بوث "

539
00:28:04,220 --> 00:28:06,338
لو وجدنا قاتله
فمازالت لدينا فرصة

540
00:28:06,406 --> 00:28:08,407
في صانع قنابل " طالبان "

541
00:28:15,081 --> 00:28:17,382
" كولين " وجدنا ثغرة على هاتف " براندون "

542
00:28:17,450 --> 00:28:20,769
يبدو أنه يمشي سيراَ على الاقدام
خارجاَ من " لابريا " و النافورة

543
00:28:22,588 --> 00:28:24,623
" كينزي "

544
00:28:24,691 --> 00:28:26,858
" ديكس "
راقبوا " براندون "

545
00:28:26,926 --> 00:28:28,627
هل أنت واثق أنه ليس متورطا ؟

546
00:28:28,695 --> 00:28:31,196
إنه ابن " بوث "
" جعفر خان " عمه

547
00:28:31,264 --> 00:28:32,414
حتى الآن

548
00:28:32,498 --> 00:28:34,599
لسنا متأكدين من أي شيء

549
00:29:15,041 --> 00:29:16,958
توقف مكانك

550
00:29:17,043 --> 00:29:19,010
لا تنظر لي الوجه للأمام

551
00:29:19,078 --> 00:29:21,246
سوف تفتش وتجرد من سلاحك

552
00:29:23,049 --> 00:29:24,216
أنا عميل فيدرالي

553
00:29:24,283 --> 00:29:25,717
مكلف بمقتل " توماس بوث "

554
00:29:25,785 --> 00:29:28,453
أعلم المعلومة التي كان يحملها

555
00:29:28,521 --> 00:29:29,971
تقابل سعري المطلوب

556
00:29:30,056 --> 00:29:31,790
وإلا لن أنقلب على رؤسائي

557
00:29:34,627 --> 00:29:37,562
أنا هنا لإجراء صفقة

558
00:29:41,934 --> 00:29:44,136
قبض على رجالي

559
00:29:44,203 --> 00:29:45,470
وقتلوا

560
00:29:45,538 --> 00:29:46,488
من قبلي

561
00:29:49,575 --> 00:29:51,076
كيف تعرف معلومة " بوث " ؟

562
00:29:51,144 --> 00:29:53,078
مخبأة في منزل ابنه

563
00:29:53,146 --> 00:29:55,814
نفس الموقع بالضبط
لصانع القنابل

564
00:29:55,882 --> 00:29:57,482
أنت تخادع

565
00:29:57,550 --> 00:29:58,717
لقد فشلت في تأمين المعلومات

566
00:29:58,785 --> 00:30:00,585
إن لم أجري اتصالاَ مرة كل ساعة

567
00:30:00,653 --> 00:30:03,188
فستذهب مباشرة إلى اتحاد العمليات الخاصة

568
00:30:04,524 --> 00:30:06,691
ادفع لي وتبقى المعلومة سرية

569
00:30:06,759 --> 00:30:09,694
أنا أتفاوض فقط مع الرجل الذي يدير العرض

570
00:30:09,762 --> 00:30:11,263
ولا تخبرني بأنه أنت

571
00:30:11,330 --> 00:30:13,698
كيف نعرف أنك تقول الحقيقة ؟

572
00:30:13,766 --> 00:30:15,967
ما الذي تنوي أن تعرض علي ؟

573
00:30:18,204 --> 00:30:19,471
لدي شريك

574
00:30:20,673 --> 00:30:21,740
يعرف عنك الآن ؟

575
00:30:21,808 --> 00:30:23,175
أجل

576
00:30:23,242 --> 00:30:26,044
سأسلمه لك

577
00:30:26,112 --> 00:30:28,513
أنا قتلت رجالك
وافعل ما تشاء به

578
00:30:28,581 --> 00:30:30,849
المقايضة سهلة عليك

579
00:30:30,917 --> 00:30:33,552
إنه سعر العمل

580
00:31:00,546 --> 00:31:02,881
ماذا تفعلون بي ؟

581
00:31:02,949 --> 00:31:06,451
اخرس .. اجروا أي اتصال تريدون اجراءه

582
00:31:06,519 --> 00:31:08,320
لديكم دقيقة لتصلوا لقرار

583
00:31:08,387 --> 00:31:10,722
إنه ضرر مغطى بقدر ما أعتقد

584
00:31:10,773 --> 00:31:12,691
لا أحتاج الدقيقة
كنت أعتقد أنك تتلاعب بي

585
00:31:12,758 --> 00:31:14,609
وأعتقد أنك تتلاعب بي الآن

586
00:31:14,694 --> 00:31:16,077
انتظر دقيقة

587
00:31:16,162 --> 00:31:18,230
جئت هنا لأظهر أنني أنوي العمل

588
00:31:18,297 --> 00:31:20,999
فأخفض سلاحك ولنجري اتفاقاَ

589
00:31:21,066 --> 00:31:23,001
خطة رائعة
آمل أن المال لستحق

590
00:31:23,069 --> 00:31:25,003
يمكنني جعلهم يغيرون رأيهم

591
00:31:25,070 --> 00:31:26,872
في أقل من عشر ثوان
أجل أجل صحيح

592
00:31:26,939 --> 00:31:29,591
ستحصل على ما تستحق أيها الطامع

593
00:31:34,914 --> 00:31:36,748
هذا تسعة

594
00:31:36,799 --> 00:31:38,717
تسعة ماذا ؟

595
00:31:40,319 --> 00:31:42,587
تسع مرات نؤدي

596
00:31:42,638 --> 00:31:45,941
مسرحية " العميل الفاسد الذي يغدر بشريكه "

597
00:31:46,025 --> 00:31:48,193
لم أعرف أنك تحسبها

598
00:31:48,261 --> 00:31:51,262
استمر بالتعقب أيضاَ
وأنت من

599
00:31:51,314 --> 00:31:52,831
سيتلقى ضربة في عظمة القص

600
00:31:52,899 --> 00:31:54,533
لمستي خفيفة " جي "

601
00:31:58,671 --> 00:32:00,071
كلاهما ميت

602
00:32:02,742 --> 00:32:04,543
اللعنة

603
00:32:07,380 --> 00:32:08,797
مما يعني أننا لم نقترب

604
00:32:08,881 --> 00:32:11,800
لنجد من خلف العملية

605
00:32:11,918 --> 00:32:13,885
عدنا للمربع الأول

606
00:32:25,048 --> 00:32:26,765
" براندون بوث " ؟

607
00:32:26,833 --> 00:32:28,717
تريدون التحدث عن أبي أيضاَ ؟

608
00:32:28,802 --> 00:32:30,168
لأن آخر شخص سألني
عنهم كاد يقتل

609
00:32:30,220 --> 00:32:31,904
فقط نتأكد من سلامتك

610
00:32:31,971 --> 00:32:34,373
ليس عليك التحدث عن والدك
إن لم ترد ذلك

611
00:32:34,441 --> 00:32:36,475
يعلم الله أنني
لا أتحدث عن أبي

612
00:32:36,543 --> 00:32:38,410
" كينزي " هل تشعرين
برغبة في التحدث عن والدك ؟

613
00:32:38,478 --> 00:32:41,847
مستحيل
أترى ؟ نحن على صفحة واحدة

614
00:32:41,915 --> 00:32:43,065
أعيش قريباَ من هنا

615
00:32:43,149 --> 00:32:44,450
حسناَ سنوصلك

616
00:32:44,517 --> 00:32:46,518
السيارة عند الركن

617
00:32:49,122 --> 00:32:50,789
إذاَ تعيش في " فان نايس هاي " ؟

618
00:32:50,857 --> 00:32:53,525
إما أنك تجري بحثاَ عني
أو أنها تخمين الحظ

619
00:32:53,576 --> 00:32:54,960
الأمر واضح

620
00:32:55,027 --> 00:32:57,496
لست الوحيد الذي نشأ في " لوس أنجليس "

621
00:32:58,598 --> 00:32:59,865
" ريسيدا "

622
00:32:59,916 --> 00:33:01,266
" بينقو "

623
00:33:01,334 --> 00:33:02,367
كرهت رجال " ريسيدا "

624
00:33:03,803 --> 00:33:05,571
" فان نيس " كانوا
يرافقون أجمل الفتيات

625
00:33:05,638 --> 00:33:06,739
في الأيام الماضية

626
00:33:06,806 --> 00:33:08,373
ومازالوا

627
00:33:08,425 --> 00:33:09,975
لكنهم يتخذون مواقفاَ

628
00:33:10,076 --> 00:33:11,810
كلهم يتخذون الموقف

629
00:33:20,937 --> 00:33:22,488
انتظر

630
00:33:32,365 --> 00:33:34,065
المكان خال " كينزي "

631
00:33:34,117 --> 00:33:35,701
الفناء الخلفي خال أنا قادمة

632
00:33:35,769 --> 00:33:37,086
حسناَ

633
00:33:43,676 --> 00:33:45,277
عيد ميلاد أحد ؟

634
00:33:45,345 --> 00:33:48,180
إنه خط أبي

635
00:33:48,248 --> 00:33:50,849
قبل أسبوع من هذا الوقت
نموذجي

636
00:33:50,917 --> 00:33:52,050
هل ستفتحها ؟

637
00:33:53,085 --> 00:33:54,803
لا

638
00:33:58,725 --> 00:34:01,059
لقد كنت

639
00:34:01,127 --> 00:34:03,278
بعد الثانوية لم تكن لدي خطط

640
00:34:03,363 --> 00:34:06,465
لا وظيفة
ولم أعرف عن الكلية

641
00:34:06,533 --> 00:34:07,950
أعرف شعورك

642
00:34:08,034 --> 00:34:09,968
أجل

643
00:34:10,036 --> 00:34:11,487
أنا وأبي كنا قطبان متنفران

644
00:34:11,571 --> 00:34:13,405
لأنه النوع من الرجال الذي يحب

645
00:34:13,456 --> 00:34:15,440
الاتجاهات المختلفة الستة
قبل أن يعبر الشارع

646
00:34:15,508 --> 00:34:17,176
قال لي ذات مرة

647
00:34:17,243 --> 00:34:19,011
قال إن لم ترتب تصرفاتك

648
00:34:19,078 --> 00:34:21,146
ستقضي بقية حياتك
محاصراَ من هذه البلدة

649
00:34:21,214 --> 00:34:24,149
تماماَ مثل كل فاشل خائف

650
00:34:24,217 --> 00:34:26,885
خائف من خوض غمار العالم
ووضع بصمته

651
00:34:26,953 --> 00:34:28,120
ومتى فعلتها

652
00:34:28,188 --> 00:34:29,454
فعلت ماذا ؟

653
00:34:29,522 --> 00:34:31,423
انقلت إلى " لوس أنجلوس "
وانتصرت على أشباحك

654
00:34:31,491 --> 00:34:32,858
لتثبت بأن العجوز كان مخطئ ؟

655
00:34:32,926 --> 00:34:35,561
هذا الفصل التالي من الحيوية صحيح ؟

656
00:34:35,628 --> 00:34:38,397
إلى ذلك اليوم لم أعش مبتعداَ

657
00:34:38,464 --> 00:34:40,566
ميلين من المنزل الذي عشت فيه

658
00:34:46,206 --> 00:34:49,575
" إيريك " أرسل لي
سجلات هاتف " براندون " الخليوي

659
00:34:49,642 --> 00:34:51,743
اتصل بـ " جعفر " ثلاث مرات اليوم

660
00:34:51,811 --> 00:34:54,046
إنه عمي

661
00:34:54,113 --> 00:34:55,747
حين لم أسمع عن أبي
عمي " جعفر "

662
00:34:55,815 --> 00:34:58,050
آخر ما تبقى من عائلتي لأتصل

663
00:35:03,256 --> 00:35:04,723
حسناَ يمكنني تولي هذا الأمر

664
00:35:06,009 --> 00:35:07,392
حسناَ

665
00:35:07,460 --> 00:35:08,710
" كولين " يريد عودتنا للعملية

666
00:35:08,795 --> 00:35:09,845
حسناَ

667
00:35:14,567 --> 00:35:16,068
أنا أقول الحقيقة

668
00:35:16,135 --> 00:35:18,937
أنا أصدقك
لكن لو عدت ابحث عنك

669
00:35:19,005 --> 00:35:20,839
ولم تكن موجوداَ
سوف أجدك

670
00:35:20,907 --> 00:35:22,841
تعرف ذلك

671
00:35:22,909 --> 00:35:24,443
حسناَ

672
00:35:26,012 --> 00:35:27,246
انتظر

673
00:35:29,532 --> 00:35:31,884
هل تسائلت يوماَ ما يعتقد والدك بك ؟

674
00:35:34,554 --> 00:35:36,555
لا

675
00:35:37,390 --> 00:35:38,957
لم يفهمه أصلاَ

676
00:35:40,793 --> 00:35:42,394
انتقل إلى " أيوا "

677
00:36:13,943 --> 00:36:15,794
ما هذا ؟

678
00:36:15,862 --> 00:36:17,863
ربما لا شيء

679
00:36:21,784 --> 00:36:25,137
ربما " جعفر خان "
كان محبوباَ من قبل العمليات الخاصة

680
00:36:25,204 --> 00:36:29,124
لكن كان ياما كان كان لديه
راعي مقدس آخر " الاستخبارات الأمريكية "

681
00:36:29,192 --> 00:36:31,343
لقد كان انفصالاَ فوضوياَ
لذا لم يتطلب الكثير من الإقناع

682
00:36:31,411 --> 00:36:33,845
لجعل " لانقلي " أن تزلق
لي الملف التي احتفظت به عنه

683
00:36:33,913 --> 00:36:35,430
ماذا كان يعمل مع الاستخبارات الأمريكية ؟

684
00:36:35,515 --> 00:36:37,950
من 2002 إلى 2005

685
00:36:38,017 --> 00:36:40,519
استعانوا بمصادر خارجية
للتحقيق في المشتبهين بالإرهاب

686
00:36:40,586 --> 00:36:41,853
للأمم التي لم

687
00:36:41,921 --> 00:36:43,322
تكن مهتمة بشدة

688
00:36:43,389 --> 00:36:44,840
بالحقوق الإنسانية

689
00:36:44,907 --> 00:36:47,192
" باكستان " واحدة منهم

690
00:36:47,260 --> 00:36:52,965
يبدو " جعفر خان لديه
أسلوباَ محدداَ في التحقيق

691
00:36:53,032 --> 00:36:55,450
رأينا هذه العلامات من قبل

692
00:36:55,535 --> 00:36:56,868
جثة " بوث " كانت

693
00:36:56,936 --> 00:36:58,537
بنفس الحالة بالضبة حين وجدناها

694
00:36:58,604 --> 00:36:59,938
" حان " فعل هذا بأخيه

695
00:36:59,989 --> 00:37:02,157
الوحيد غير الشقيق
كي يحظى بالجائزة لنفسه

696
00:37:03,459 --> 00:37:05,177
هل تريد التحقق من هذا ؟

697
00:37:05,244 --> 00:37:08,680
أرسلها " بوث " بالبريد
لابنه يوم مقتله

698
00:37:08,748 --> 00:37:10,182
" إيريك " أين " خان " الآن ؟

699
00:37:10,249 --> 00:37:13,218
ترفض الاستخبارات الباكستانية
كشف مكان تواجده

700
00:37:13,286 --> 00:37:16,254
انظروا لهذا

701
00:37:16,322 --> 00:37:18,657
على ماذا ننظر ؟

702
00:37:18,725 --> 00:37:22,327
إنه ختم " إسبكترون "
مرئي بالعين المجردة

703
00:37:22,395 --> 00:37:24,262
هذه الصورة ليست
أصلية إنها مسح ضوئي

704
00:37:24,330 --> 00:37:26,064
بختم يتضمنها

705
00:37:26,132 --> 00:37:28,734
يحتوي النمط على رسالة ما

706
00:37:30,370 --> 00:37:32,704
إنها سلسلة أرقام

707
00:37:32,772 --> 00:37:36,575
أو احداثيات خطوط طول
ودوائر عرض مع جدولة زمنية

708
00:37:41,180 --> 00:37:42,914
هذه في مكان ما في " أفغانستان "

709
00:37:45,785 --> 00:37:48,220
يتوافق الموقع مع محل شاي

710
00:37:48,287 --> 00:37:51,089
في " أفغانستان "
في مدى جبال " هندو كوش "

711
00:37:51,157 --> 00:37:52,324
والطابع الزمني

712
00:37:52,392 --> 00:37:54,259
36 ساعة من الآن

713
00:37:54,326 --> 00:37:56,228
هذه معلومة " بوث "

714
00:37:56,295 --> 00:37:57,763
عرف " بوث " أنه لو حدث
له شيء

715
00:37:57,830 --> 00:37:59,731
سيحصل تحقيق

716
00:37:59,799 --> 00:38:03,001
عرف أيضاَ أننا سنستجوب ابنه

717
00:38:03,052 --> 00:38:05,437
لم يرسل المعلومة ليجدها " براندون "

718
00:38:05,505 --> 00:38:07,606
أرسلها لنا
" خان " قال أنه لدينا 48 ساعة

719
00:38:07,673 --> 00:38:09,107
قبل أن تفسد المعلومة

720
00:38:09,175 --> 00:38:12,060
لكن طبقاَ للرسالة المتضمنة
فالمعلومة متأخرة

721
00:38:12,145 --> 00:38:14,012
إنه متأخر ثماني ساعات

722
00:38:15,915 --> 00:38:17,883
" بوث " ضلله لغرض ما

723
00:38:17,950 --> 00:38:19,284
بحلول وقت وصول " خان "

724
00:38:19,352 --> 00:38:21,753
سيكون الهدف الأعلى قيمة
ذهب وارتحل

725
00:38:22,989 --> 00:38:25,123
لكن " خان " لن يعرف ذلك

726
00:38:27,359 --> 00:38:29,578
أشعر بفوضى وشيكة

727
00:38:29,662 --> 00:38:32,547
وربما يتطلب مصاريف فاحشة

728
00:38:32,632 --> 00:38:34,599
سؤال بسيط " هيتي "

729
00:38:34,667 --> 00:38:36,535
هل تثقين بنا ؟

730
00:39:13,739 --> 00:39:15,440
" كازي شريف " ؟

731
00:39:15,508 --> 00:39:17,008
يسرنا انضمامك لنا

732
00:39:18,711 --> 00:39:19,911
سداد دين رئيسي بنفقات السفر

733
00:39:19,979 --> 00:39:23,048
سوف تعيدني للطريق الرئيسي

734
00:39:24,150 --> 00:39:25,617
" بوث " لعب بك

735
00:39:27,353 --> 00:39:29,421
قوات المهام 232
وصلوا هنا قبل ساعتين

736
00:39:29,489 --> 00:39:33,125
حصلوا على صانع قنابل " طالبان "

737
00:39:33,192 --> 00:39:36,128
حصانتك ليست فعالة في " أفغانستان "

738
00:39:36,195 --> 00:39:38,263
ارمه

739
00:39:38,331 --> 00:39:39,464
قال ارمي السلاح

740
00:39:40,800 --> 00:39:43,034
أمنوا السلاح

741
00:39:43,903 --> 00:39:45,620
هيا بنا

742
00:39:45,705 --> 00:39:47,305
تعال

743
00:39:47,373 --> 00:39:49,908
كل شيء قابل للتفاوض
حين تعرف ما أعرف

744
00:39:49,976 --> 00:39:51,309
تذكر ذلك

745
00:39:51,377 --> 00:39:52,744
نعم نعم أخرجه من هنا
رقيب " ويفر "

746
00:39:52,795 --> 00:39:53,979
حاضر

747
00:39:57,917 --> 00:40:01,153
لا أصدق أن " هيتي "
صرحت لنا هذا العمل شخصياَ

748
00:40:02,805 --> 00:40:05,457
تغلبنا عليها
بكلمة " شاي "

749
00:40:08,728 --> 00:40:09,511
" ديكس " ؟

750
00:40:09,595 --> 00:40:11,163
ما الأمر ؟

751
00:40:13,232 --> 00:40:15,484
جئت لأعطيك هذه

752
00:40:17,737 --> 00:40:19,371
رميتها لسبب

753
00:40:19,438 --> 00:40:21,673
أعرف ولا أطلب منك فتحها

754
00:40:21,741 --> 00:40:25,577
كل ما أفعل هو أن
أعطيك فرصة أخرى

755
00:40:25,645 --> 00:40:27,646
إن كنت تميل لها

756
00:41:07,320 --> 00:41:08,887
ما الذي على أصابعك ؟

757
00:41:12,959 --> 00:41:14,292
لا شيء

758
00:41:21,234 --> 00:41:24,736
أحمل سلاحك " بيريتا "
بسبب إجراءات السلامة

759
00:41:24,804 --> 00:41:28,139
أنقذتني في ذلك اليوم
حين انتزع مني من شخص مدمن

760
00:41:28,207 --> 00:41:30,141
ولو علق مخزن الذخيرة

761
00:41:30,209 --> 00:41:33,111
يمكنني إدراج رصاصة مباشرة للفوهة

762
00:41:38,484 --> 00:41:39,918
ألق نظرة

763
00:41:41,821 --> 00:41:43,822
ربما في وقت آخر

764
00:41:54,700 --> 00:41:56,201
أهلاَ بعودتكم

765
00:42:06,112 --> 00:42:07,345
هل يحدق بنا ؟

766
00:42:07,413 --> 00:42:08,913
أجل

767
00:42:08,981 --> 00:42:11,449
فقط أردت القول أنني

768
00:42:11,517 --> 00:42:13,685
سمعت عن يوم
ميلاد السنة الجديدة 2007

769
00:42:13,753 --> 00:42:14,919
مع العصابات الأرمينية

770
00:42:14,971 --> 00:42:16,688
حين جاؤوا يسحبون

771
00:42:16,755 --> 00:42:18,690
مر هذا برأسي

772
00:42:18,757 --> 00:42:21,426
أنا متعرقل
دعوني أكمل

773
00:42:23,029 --> 00:42:25,297
لدي الكثير من الإعجاب

774
00:42:25,364 --> 00:42:29,067
بالثقة التي بينكما

775
00:42:33,005 --> 00:42:35,006
هذا كل شيء

776
00:42:36,008 --> 00:42:38,376
طابت ليلتكم

777
00:42:42,815 --> 00:42:44,215
ماذا يقصد ؟

778
00:42:44,283 --> 00:42:46,518
العصابات الأرمينية ؟

779
00:42:47,787 --> 00:42:49,787
لا فكرة

780
00:43:03,669 --> 00:43:05,003
شاي لذيذ

