﻿1
00:00:33,335 --> 00:00:35,203
مسابقة الشركة الاكتكارية

2
00:00:35,252 --> 00:00:36,370
هذا ما أتحدث عنه

3
00:00:36,456 --> 00:00:38,907
توقعت أنني انتهيت
لدقيقة هاه ؟

4
00:00:38,958 --> 00:00:42,077
خدمة أجرة ولاية " كاليفورنيا "
لا تمزح أبداَ

5
00:00:42,128 --> 00:00:44,713
تحمي تخدم وتستقبل الدفع هاه ؟

6
00:00:44,780 --> 00:00:47,082
الأفضل أن تكون كاملة

7
00:00:47,133 --> 00:00:48,450
بالطبع كاملة

8
00:00:48,501 --> 00:00:51,119
هل تبحثان عن مزعج آخر ؟

9
00:00:51,187 --> 00:00:52,137
مرافقة شرطة

10
00:00:52,221 --> 00:00:53,672
ربما طريقة جديدة لنسج الحرير

11
00:00:53,756 --> 00:00:54,973
ما رأيك ؟

12
00:00:56,309 --> 00:00:57,642
أنت بطيء الفهم بشدة

13
00:00:57,727 --> 00:00:59,227
اتبع التعليمات بعناية

14
00:00:59,295 --> 00:01:01,563
وإلا أقشر أوشامك
وأعلقهم على الجدار

15
00:01:03,566 --> 00:01:05,567
آخر ضربة تلقيتها كانت
في ساحة اللعب في الصف الثاني

16
00:01:05,635 --> 00:01:08,270
وماذا كان اسم الفتوة ؟

17
00:01:08,337 --> 00:01:09,738
" ستيفاني بيترزمارك "

18
00:01:11,140 --> 00:01:13,608
الفتيات يضربون
أولاداَ يحبونهم

19
00:01:13,676 --> 00:01:14,676
ليس أنا

20
00:01:27,457 --> 00:01:31,626
سوف أقشر الأوشام وأعلقها على الحائط ؟

21
00:01:31,694 --> 00:01:34,663
لا يجب أن تتعرف على مستوى
صوت فيلم " سكارفيس " حين تسمعه

22
00:01:37,300 --> 00:01:40,552
لم أدرك سهولة فعلها
على الأشرار منا نحن

23
00:01:40,636 --> 00:01:41,636
طوال الوقت

24
00:01:41,687 --> 00:01:43,605
لا قوانين لا ولاء

25
00:01:43,672 --> 00:01:44,940
لا " هيتي "

26
00:01:46,409 --> 00:01:48,910
حسناَ سيد عصابة " الياكوزا "
مرفق وملغم

27
00:01:48,978 --> 00:01:50,846
للاعتقال في تاريخ لاحق

28
00:01:50,913 --> 00:01:52,347
مجرد سمكة " قوبي "
 ذات الذيل العريض

29
00:01:52,415 --> 00:01:56,151
في بحر جريمة مقارنة
بالقرش الذي نلاحقه

30
00:01:56,219 --> 00:01:59,588
إذاَ إن لم تكوني ضاربة
أولاد فما هي استراتيجيتك ؟

31
00:01:59,655 --> 00:02:01,623
أتجاهلهم

32
00:02:12,869 --> 00:02:14,553
" بول " أنت هنا ؟

33
00:02:24,947 --> 00:02:28,216
" بول " علينا إبرام صفقة
مع " الياكوزا "

34
00:02:28,284 --> 00:02:30,402
" بول " ؟

35
00:02:31,454 --> 00:02:33,188
" بول "

36
00:02:35,241 --> 00:02:37,492
ابقى هناك صاحبي
اثبت مكانك

37
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
" بول "

38
00:02:38,611 --> 00:02:40,929
من فعل هذا ؟

39
00:02:40,997 --> 00:02:43,698
انعطفت لعمل جديد

40
00:02:43,766 --> 00:02:46,434
ابتعدت كثيراَ هذه المرة

41
00:02:46,502 --> 00:02:47,903
أنت أوقفهم

42
00:02:47,970 --> 00:02:49,838
أوقف من ؟

43
00:02:53,576 --> 00:02:54,910
أوقف من " بول " ؟

44
00:02:54,977 --> 00:02:56,411
" بول "

45
00:03:00,147 --> 00:03:02,148
رحل

46
00:03:04,954 --> 00:03:08,957
حاذف ترم للحصريات
Hathef@windowslive.com

47
00:03:30,433 --> 00:03:32,217
هل هذا إنذار أمني حقيقي ؟

48
00:03:32,301 --> 00:03:33,768
أعني هناك محطات معارك الآن

49
00:03:33,836 --> 00:03:35,570
تحتاج حشدها بالرجال ؟

50
00:03:35,638 --> 00:03:37,339
إنها رسالة نصية

51
00:03:37,406 --> 00:03:40,008
رسالة نصية

52
00:03:40,076 --> 00:03:41,342
ما خطب هذه النظرة ؟

53
00:03:41,394 --> 00:03:43,345
أنت جدا ...

54
00:03:43,412 --> 00:03:44,396
جداَ ماذا ؟

55
00:03:44,480 --> 00:03:46,848
أنت حقاَ جرح ملتئم

56
00:03:46,899 --> 00:03:48,934
هذا ليس صحيحاَ
إنها صحيح

57
00:03:49,001 --> 00:03:51,520
الكتروناتك الشخصية ممتلئة الكثافة

58
00:03:51,587 --> 00:03:53,221
هل من شيء يدور
في رأسك " ديكس " ؟

59
00:03:53,289 --> 00:03:54,322
لا

60
00:03:54,390 --> 00:03:55,490
أليس هناك ؟
لا

61
00:03:55,558 --> 00:03:57,259
لا أظن ذلك

62
00:03:57,326 --> 00:03:59,995
دائماَ تحتاجين للقيادة

63
00:04:00,062 --> 00:04:02,030
تعدين ساعتك متقدمة 15 دقيقة

64
00:04:02,098 --> 00:04:04,599
تعدين ساعتي متقدمة 15 دقيقة

65
00:04:04,667 --> 00:04:05,767
كل شيء عندك منافسة

66
00:04:05,835 --> 00:04:06,935
عليك امتلاك

67
00:04:07,003 --> 00:04:08,420
راتب منفصل
لقهوة " ستاربوكس "

68
00:04:08,504 --> 00:04:10,639
تسخرين من الرجال الذين
يطلبون اللاتيه منزوع الدسم

69
00:04:10,706 --> 00:04:12,841
هل تدرين كم من المهلك

70
00:04:12,909 --> 00:04:14,509
كوني شريكك ؟

71
00:04:14,577 --> 00:04:16,878
خهل تدري كم من المهلك

72
00:04:16,946 --> 00:04:19,314
سماع أنينك كثيراَ
عن تنبئات عام 2012

73
00:04:19,382 --> 00:04:21,933
مركباَ هذا الصباح ؟
ليست تنبؤات

74
00:04:22,018 --> 00:04:23,351
إنها إعادة تجمع المجرة

75
00:04:23,419 --> 00:04:24,853
الانعكاس الجيومغناطيسي

76
00:04:24,904 --> 00:04:25,937
موجة الزمن صفر

77
00:04:26,005 --> 00:04:27,606
إنه اصطدام " نيبرو "

78
00:04:27,690 --> 00:04:29,991
إنها " أزباكتون 13 "
" دائرة ذات طلاسم تعود لشعوب المايا "

79
00:04:30,059 --> 00:04:31,726
أعتقدك تقصد " بيك تون 13 "

80
00:04:31,777 --> 00:04:34,496
" بيك تون " ؟ حقاَ ؟

81
00:04:34,563 --> 00:04:36,097
لهجتك لشعوب " المايا " سيئة

82
00:04:36,165 --> 00:04:38,200
أجل هذا صحيح
وأتدرين لماذا أعرف ذلك ؟

83
00:04:38,251 --> 00:04:41,570
بسبب علماء الفلك الذين
تحدثنا عليهم ليلة أمس في الحانة

84
00:04:44,340 --> 00:04:46,875
علماء فلك في حانة
تذهب أنت إليها ؟

85
00:04:48,010 --> 00:04:49,077
الذين يبيع الواقي
الذكري ذو النكهة

86
00:04:49,145 --> 00:04:50,212
في جهاز البيع ؟

87
00:04:50,279 --> 00:04:52,414
لماذا صعب عليك أن تصدقي ؟

88
00:04:53,549 --> 00:04:55,784
حسناَ أجل
لقد غير القناة نادل الحانة

89
00:04:55,851 --> 00:04:58,687
إلى " ديسكفري "
بعد مباراة فريق السلة " ليكرز "

90
00:04:58,754 --> 00:05:00,522
لكنني شعرت بالواقعية
بالنسبة لي

91
00:05:00,590 --> 00:05:02,023
صباح الخير

92
00:05:02,091 --> 00:05:03,892
حسناَ " هيتي " يسعدني ظهورك

93
00:05:03,943 --> 00:05:05,060
من الصعب جداَ

94
00:05:05,127 --> 00:05:06,645
اتخاذ أي شيء من هذا
الرجل على محمل الجد

95
00:05:06,712 --> 00:05:10,365
يقوله أكثر شخص جاد
قابلته في حياتي كلها

96
00:05:10,433 --> 00:05:12,367
حسناَ " ديكس " شاب لطيف

97
00:05:12,435 --> 00:05:14,836
و " كينزي " فتاة طيبة

98
00:05:14,904 --> 00:05:16,705
ليست هي
ليس هو

99
00:05:16,772 --> 00:05:18,073
إنه

100
00:05:18,124 --> 00:05:19,674
إنه نحن

101
00:05:21,110 --> 00:05:23,878
لا أعتقدها مشكلة

102
00:05:23,946 --> 00:05:25,880
أنا أسمع شخصين

103
00:05:25,948 --> 00:05:28,450
بدأوا يبدون كشركاء

104
00:05:31,137 --> 00:05:34,839
مرحباَ " كولين " و " سام "
ينظرانكم في غرفة العمليات

105
00:05:34,924 --> 00:05:39,728
ولفظ الكلمة
" با آك تون 13 "

106
00:05:42,932 --> 00:05:45,734
بالطبع

107
00:05:46,802 --> 00:05:48,603
لطف منكم الانضمام لنا

108
00:05:48,654 --> 00:05:49,938
آسفة لقد تعطلنا

109
00:05:49,989 --> 00:05:51,740
يعتقد " ديكس " أن العالم
سوف ينتهي عام 2012

110
00:05:51,807 --> 00:05:53,358
دعني أحزر

111
00:05:53,442 --> 00:05:55,310
نظرية " جنكيز " على قوس
الثقب الأسود

112
00:05:55,361 --> 00:05:58,280
في حقيقة الأمر أجل

113
00:05:59,615 --> 00:06:00,849
إنه يسخر منك

114
00:06:00,916 --> 00:06:01,916
لا يسخر

115
00:06:02,985 --> 00:06:04,919
ضابط جيش من مخيم " بينلتون "

116
00:06:04,987 --> 00:06:06,988
يشتبه بأن " المارينز "
يعملون على شيء

117
00:06:07,039 --> 00:06:08,223
مع بعض الشرطة الفاسدة

118
00:06:08,291 --> 00:06:10,125
إنها دورية " كاليفورنيا "

119
00:06:10,176 --> 00:06:11,393
يتلقون الرشاوى من المجرمين

120
00:06:11,460 --> 00:06:13,528
لمرافقات مسلحة وتهريبات

121
00:06:13,596 --> 00:06:15,597
يدعون أنفسهم خدمة
" التاكسي الذهبي لكاليفورنيا "

122
00:06:15,665 --> 00:06:18,099
تدعوهم شرطة " لوس أنجليس "
بالأسطورة الحضارية

123
00:06:18,167 --> 00:06:19,968
الشرطة مخطئة فهم حقيقيون

124
00:06:20,019 --> 00:06:21,536
فتحنا قبل ستة اشهر

125
00:06:21,604 --> 00:06:23,004
تحقيقاَ تحت غطاء

126
00:06:23,055 --> 00:06:25,440
أنا و " سام " تسللنا للجموعة
بصفتنا شرطة فاسدة

127
00:06:25,507 --> 00:06:27,892
وصلنا للداخل
لكن ما زلنا لا نقدر

128
00:06:27,977 --> 00:06:30,278
على ربط بينهم وبين " بينلتون "

129
00:06:30,346 --> 00:06:32,814
ثم زعيم غير شرعي
انقلب ميتاَ هذا الصباح

130
00:06:32,882 --> 00:06:35,233
يدعى " بول بين "

131
00:06:35,318 --> 00:06:38,119
ترك دورية " كاليفورنيا "
بعد نجاته من حادثة دراجة نارية

132
00:06:38,187 --> 00:06:40,288
فيما يمارس واجبه

133
00:06:40,356 --> 00:06:41,756
تركته مشلولاَ من الخصر الأسفل

134
00:06:41,824 --> 00:06:44,826
لديه زوجة لكنه يبقي
على عدة إقامات

135
00:06:44,877 --> 00:06:47,362
ولا تعتبر مشتبهة

136
00:06:47,413 --> 00:06:49,431
أنشأ " بين " عملاَ

137
00:06:49,498 --> 00:06:52,334
من الواضح أن شخصاَ
أردت ألتأكد أن لا يتحدث

138
00:06:52,401 --> 00:06:55,303
مجموعة محكمة عيارات قصيرة المدى لا جروح خارجية

139
00:06:55,371 --> 00:06:56,304
محترفون

140
00:06:56,372 --> 00:06:57,939
إنه شرطي متقاعد

141
00:06:58,007 --> 00:07:00,675
لابد أن شخصاَ كان لصالحه
في ميدان .. رجل توجيه

142
00:07:00,743 --> 00:07:02,260
جرب امرأة توجيه

143
00:07:02,345 --> 00:07:05,780
الضابطة " جنيفر قرير "
كانت شريكة " بين "

144
00:07:05,848 --> 00:07:07,048
حتى يوم حادثته

145
00:07:07,116 --> 00:07:09,818
هو يجد المهام
وهي تمرر الأوامر

146
00:07:09,885 --> 00:07:12,020
لشرطة التاكسي الذهبي لـ " كاليفورنيا "

147
00:07:12,088 --> 00:07:14,089
لربما تحصل لهم كبوة

148
00:07:14,156 --> 00:07:16,691
إن كانت " قرير " لم تقتل " بين "
فقد تعرف من فعل

149
00:07:16,742 --> 00:07:18,193
إذاَ هذه العملية عتاد جاري التبادل

150
00:07:18,260 --> 00:07:19,527
شيء على وشك الحدوث الآن

151
00:07:19,578 --> 00:07:22,030
ربما وربما لا يتعلق بضباط " مارينز بينلتون "

152
00:07:22,098 --> 00:07:25,033
لكن علينا أن نعرف ما هو وبسرعة

153
00:07:25,101 --> 00:07:26,534
فترة عمل " قرير " قادمة

154
00:07:26,602 --> 00:07:27,969
أنا و " سام " سوف نضرب
مركز " دوريات كاليفورنيا " الرئيس ونحضرها

155
00:07:28,037 --> 00:07:28,970
أنتما تفتشان المنزل

156
00:07:29,038 --> 00:07:30,088
تم

157
00:07:46,455 --> 00:07:48,423
أنت ترمقني بنظرة

158
00:07:48,491 --> 00:07:49,724
أمريكي يرتدي هذه الدراجات يعني

159
00:07:49,775 --> 00:07:51,426
ليس علينا التحدث كما المعتاد

160
00:07:51,494 --> 00:07:52,944
في حين الطبيعي أن نركب في سيارتك

161
00:07:53,028 --> 00:07:54,762
ونقضي الوقت لا نتحدث بشيء

162
00:07:54,814 --> 00:07:57,365
هل تسمي مزاحنا لا شيء ؟

163
00:07:57,433 --> 00:08:00,151
لا أقول لا شيء
بل ليس مؤهلاَ ليكون شيئاَ

164
00:08:00,236 --> 00:08:01,619
المزاح هو جوهر شراكتنا

165
00:08:01,704 --> 00:08:03,788
دون ذلك نحن مجرد شخصين باسلحة

166
00:08:03,873 --> 00:08:05,240
منجرفين من قضية أخرى لأخرى

167
00:08:05,291 --> 00:08:06,441
نحن شخصان بأسلحة

168
00:08:06,509 --> 00:08:07,876
منجرفان من قضية لأخرى

169
00:08:07,943 --> 00:08:10,211
بعض الناس يتوقون
لمعنى أعلى

170
00:08:10,279 --> 00:08:11,546
والآخرون يلعبون
دور أنه يتعاملون

171
00:08:11,613 --> 00:08:12,997
متى أصبح الكوب نصف فارغ ؟

172
00:08:13,082 --> 00:08:14,883
هل كان أصلاَ نصف ممتلئ ؟

173
00:08:14,950 --> 00:08:17,001
هذا أفضل

174
00:08:17,086 --> 00:08:19,838
لكنني مازلت أريد استعادة
سيارتي وهذا الحذاء يقتلني

175
00:08:22,174 --> 00:08:24,592
" إيكسلي " " باول "

176
00:08:24,643 --> 00:08:25,593
هل رأيت " قرير " في الداخل ؟

177
00:08:25,661 --> 00:08:26,728
لم تدرج بطاقة العمل

178
00:08:26,795 --> 00:08:27,929
احزروا من تورط في عمل مضاعف

179
00:08:27,980 --> 00:08:29,597
أخبرها أنني فقط أتقبل أعذاراَ

180
00:08:29,648 --> 00:08:31,466
على شكل مشروب " البوربون " والسيجار

181
00:08:35,070 --> 00:08:36,938
هل أنا حقاَ الشخص
الأكثر جدية قابلته ؟

182
00:08:37,006 --> 00:08:39,107
إنها ربطة عنق بينك
وبين راهبتي في المدرسة

183
00:08:39,158 --> 00:08:40,859
التي كانت تضرب يدي بمسطرة

184
00:08:40,943 --> 00:08:42,577
حسناَ سوف أطلعك على

185
00:08:42,644 --> 00:08:44,612
أنني يمكنني أن أكون فرداَ مضحكاَ

186
00:08:44,663 --> 00:08:46,247
بناءَ على من ؟
على الناس

187
00:08:46,315 --> 00:08:47,549
شخص أعرفه ؟

188
00:08:47,616 --> 00:08:48,783
" نيل "

189
00:08:48,851 --> 00:08:50,535
" نيل " تعتقد أنني مثيرة للضحك

190
00:08:50,619 --> 00:08:52,086
حسناَ

191
00:08:53,088 --> 00:08:55,039
إنه دخول قسري

192
00:08:55,124 --> 00:08:56,925
123

193
00:09:06,869 --> 00:09:08,136
خالي

194
00:09:08,204 --> 00:09:11,556
يبدوا أنه مرمى
إطلاق نار في حلبة خيول

195
00:09:11,640 --> 00:09:14,275
غزائزك تخبرك بشيء ؟

196
00:09:14,343 --> 00:09:17,712
عدة مطلقي نار

197
00:09:17,780 --> 00:09:18,847
آثار دم

198
00:09:18,914 --> 00:09:21,950
تعال من هذا الاتجاه

199
00:09:22,017 --> 00:09:25,353
شخص تعرض لضربة هنا تقريباَ

200
00:09:25,404 --> 00:09:27,739
ومن ثم هرب

201
00:09:27,823 --> 00:09:29,991
مستحيل القول كم
قطعوا من مسافة

202
00:09:32,211 --> 00:09:33,628
هذا لو أنهم نجوا

203
00:09:39,752 --> 00:09:41,169
إذاَ كانت " قرير " ؟

204
00:09:44,866 --> 00:09:46,433
أم شخص آخر ؟

205
00:09:55,675 --> 00:09:57,709
حددنا أنماط الإنفاق

206
00:09:57,032 --> 00:09:58,699
لكلا " بول بين " و " جينيفر قرير "

207
00:09:58,784 --> 00:10:00,585
للـ 24 ساعة الماضية

208
00:10:00,652 --> 00:10:03,037
وحاولنا تأسيس خط توقيت

209
00:10:03,122 --> 00:10:04,722
وتبين أن " بين " تردد

210
00:10:04,790 --> 00:10:07,024
على ملهى في " هوليوود "
يدعى " بير إليقنس "

211
00:10:07,092 --> 00:10:08,760
بعرض بطاقة ائتمانية
كان هناك ليلة أمس

212
00:10:08,827 --> 00:10:10,678
" بير إليقنز "
لابد أنه ناد تعري

213
00:10:10,763 --> 00:10:12,964
نادي البكيني
فرق كبير

214
00:10:13,031 --> 00:10:14,532
ماذا نعرف عن " قرير " ؟

215
00:10:14,600 --> 00:10:16,684
لديها أربعة بطاقات
ائتمانية كلها للحد الأقصى

216
00:10:16,769 --> 00:10:19,137
كلها في حالة السحوب المكشوف

217
00:10:19,188 --> 00:10:22,223
والدة الضابطة " قرير "
تعاني من " الزهايمر "
" فقدان الذاكرة المؤقت "

218
00:10:22,307 --> 00:10:24,075
وضعتها في دار الرعاية العام الماضي

219
00:10:24,143 --> 00:10:25,943
ومسحت مدخراتها

220
00:10:26,011 --> 00:10:27,979
لم يرى أحد " قرير "
منذ مقتل " بول بين "

221
00:10:28,046 --> 00:10:30,248
إما أن تكون مختبئة
أو ميتة

222
00:10:30,315 --> 00:10:32,650
حسناَ أنا و " كينزي "
نتطوع للتفقد

223
00:10:32,718 --> 00:10:35,352
نادي الملابس الداخلية في " هوليوود "

224
00:10:35,404 --> 00:10:36,370
أين عاشت والدة " قرير "

225
00:10:36,455 --> 00:10:37,755
قبل انتقالها لدار الرعاية ؟

226
00:10:37,823 --> 00:10:39,157
منزل في " فان نايس "

227
00:10:39,224 --> 00:10:40,241
إن كانت مفلسة

228
00:10:40,325 --> 00:10:41,659
فربما لا تزال في السوق

229
00:10:41,727 --> 00:10:42,660
صحيح

230
00:10:42,711 --> 00:10:44,361
سوف أقود وأنت تمازح

231
00:10:45,531 --> 00:10:47,598
هل تدرك الفرق

232
00:10:47,666 --> 00:10:49,500
بين صالات البكيني

233
00:10:49,568 --> 00:10:52,537
وأندية التعري ؟
أجل بالطبع هناك ...

234
00:10:52,604 --> 00:10:56,641
كلا إنها ...
هل من فرق ؟ أنا ...

235
00:11:01,780 --> 00:11:03,714
لذا دعني أفهم بوضوح

236
00:11:03,782 --> 00:11:06,551
نوادي التعري لا ملابس ولا خمور

237
00:11:06,618 --> 00:11:09,604
صالات البكيني ملابس وخمور

238
00:11:09,671 --> 00:11:10,655
صحيح

239
00:11:10,722 --> 00:11:12,290
وأي منها تفضل ؟

240
00:11:12,357 --> 00:11:13,658
كلها يمتلك سحراَ فريداَ

241
00:11:13,725 --> 00:11:15,559
كلا كلا الانهيار الكوني غداَ

242
00:11:15,611 --> 00:11:17,061
ولديك ليلة أخيرة

243
00:11:18,797 --> 00:11:21,032
تلك المعضلة ذات
استحقاق للملك " سليمان "

244
00:11:30,592 --> 00:11:35,012
صالة بكيني أجل

245
00:11:35,080 --> 00:11:38,015
بالتأكيد هي خياري للانهيار الكوني

246
00:11:38,083 --> 00:11:40,084
لا أدري إن كان هذا يجعلني

247
00:11:40,152 --> 00:11:41,853
أحترمك أكثر أم أقل

248
00:11:41,920 --> 00:11:43,804
أول موعد ؟

249
00:11:43,889 --> 00:11:46,224
مرحباَ
يمكن لفتاة

250
00:11:46,275 --> 00:11:48,392
فقط أن تعد العشاء
والأفلام كثير من المرات

251
00:11:48,460 --> 00:11:51,812
أجل إنها لطيفة
لكن حسها الفكاهي يحتاج جهداَ

252
00:11:51,897 --> 00:11:53,464
ليس لديك فكرة

253
00:11:53,532 --> 00:11:57,201
حسناَ زميل لي دائماَ
يتحدث عن هذا المكان

254
00:11:57,269 --> 00:11:58,502
" بول بين " ؟
هل تعرفه ؟

255
00:11:58,570 --> 00:12:00,738
أجل شرطي سابق على كرسي متحرك

256
00:12:00,806 --> 00:12:03,207
دوريات كاليفورنيا هنا طوال الوقت

257
00:12:03,275 --> 00:12:04,842
إنها خصم نصف قيمة
المشروب لو أريت شارتك

258
00:12:04,910 --> 00:12:06,344
حاول مراراَ جعلنا نأتي إلى هنا

259
00:12:06,411 --> 00:12:07,345
ومقابلته ليلة أمس

260
00:12:07,412 --> 00:12:08,329
هل تذكر من كان يراقب ؟

261
00:12:08,413 --> 00:12:10,181
اسأله بنفسك

262
00:12:15,921 --> 00:12:17,622
أتمنى لو أستطيع

263
00:12:19,291 --> 00:12:21,225
جاء البعض هنا يبحثون عنه

264
00:12:21,293 --> 00:12:23,561
ودخلوا في شجار
ورمينا الآخر للخارج

265
00:12:23,628 --> 00:12:25,196
كيف كان شكله ؟

266
00:12:25,264 --> 00:12:26,314
في الأربعينات

267
00:12:26,398 --> 00:12:27,632
ساعة ذهبية

268
00:12:27,699 --> 00:12:30,968
نظرته من فتيان النوادي
بمزاجيات الفتوة

269
00:12:31,019 --> 00:12:32,820
نحتاج للوصول لكل
تلك الكاميرات المراقبة

270
00:12:32,905 --> 00:12:33,988
لا تعمل

271
00:12:34,072 --> 00:12:36,707
أثبتهم فقط للعرض
الردع

272
00:12:36,775 --> 00:12:38,743
ماذا كان " بين " والآخر
يتجادلون عنه ؟

273
00:12:38,810 --> 00:12:41,612
هل " بول " بخير ؟

274
00:12:42,814 --> 00:12:44,782
وجد ميتاَ هذا الصباح

275
00:12:54,293 --> 00:12:57,728
كلا لم أسمع أية تفاصيل

276
00:12:57,796 --> 00:12:59,130
مجرد شيء واحد

277
00:12:59,197 --> 00:13:00,932
فتى النوادي الناضج أخبر " بول "

278
00:13:00,999 --> 00:13:02,566
بأنها فرصته الأخيرة

279
00:13:02,634 --> 00:13:06,971
ولو رفض سيقتله

280
00:13:10,943 --> 00:13:12,143
شكراَ " كينزي "

281
00:13:12,194 --> 00:13:13,644
هددت حياة " بول بين " ليلة أمس

282
00:13:13,712 --> 00:13:16,714
وصف مدير الحانة الرجل
كفتى نوادي ضخم ناضج

283
00:13:16,782 --> 00:13:18,149
كان يرتدي ساعة ذهبية

284
00:13:18,200 --> 00:13:19,216
لكن " قرير " ماتزال هاربة

285
00:13:19,284 --> 00:13:20,885
فإما أنها سحبت الزناد

286
00:13:20,953 --> 00:13:22,586
أو تختبئ ممن ضغطوا الزناد

287
00:13:22,654 --> 00:13:24,071
قد تكون هنا في منزل الأم

288
00:13:40,439 --> 00:13:42,089
لا شيء

289
00:13:42,174 --> 00:13:43,841
حسناَ سوف أتفقد

290
00:14:01,559 --> 00:14:04,278
اسحب الزناد " إكسلي "
إليس ذلك

291
00:14:04,363 --> 00:14:05,613
ما دفعوا لك لتقوم به ؟

292
00:14:05,697 --> 00:14:07,865
اهدأي

293
00:14:07,916 --> 00:14:09,767
اهدأي " قرير "

294
00:14:09,835 --> 00:14:12,169
المقاومة سوف يجعلها تؤلم أكثر

295
00:14:15,207 --> 00:14:17,708
لا تتحركي

296
00:14:20,779 --> 00:14:22,046
هل تعتقلني ؟

297
00:14:22,114 --> 00:14:24,432
من الجيد لقياك
ثانيةَ " قرير "

298
00:14:24,516 --> 00:14:25,383
استديري

299
00:14:28,720 --> 00:14:30,137
لستم من الدورية حقاَ

300
00:14:32,274 --> 00:14:34,458
دائماَ توقعت أن الأحذية
تبدوا مضحكة عليك

301
00:14:34,526 --> 00:14:36,227
أجل

302
00:14:36,278 --> 00:14:38,595
الذي قتل " بول بين "
قدم إليك بعدها

303
00:14:38,647 --> 00:14:40,648
أصبت بجراح لكنك
نجحت في الهرب

304
00:14:40,732 --> 00:14:42,900
لن أجب على سؤال
حتى أرى المحامي

305
00:14:42,951 --> 00:14:44,735
ربما علينا ركلك غلى الشوارع

306
00:14:44,786 --> 00:14:46,203
لنعطه فرصةَ أخرى لينهي عمله

307
00:14:46,271 --> 00:14:48,172
أو تعملي معنا
في اكتشاف من قتل " بول "

308
00:14:48,240 --> 00:14:49,907
ماذا يجعلك تظن
أنني أهتم لمقتله ؟

309
00:14:49,958 --> 00:14:51,175
كنتما شركاء

310
00:14:52,878 --> 00:14:54,445
هذا لا يعني شيئاَ

311
00:14:54,513 --> 00:14:56,180
مجرد رجل وامرأة بأسلحة

312
00:14:56,248 --> 00:14:57,348
ينجرفان من قضية لأخرى

313
00:14:57,416 --> 00:14:59,283
ذلك هو ؟

314
00:14:59,351 --> 00:15:01,185
أغلب الشركاء يبحثون عن معاني أسمى

315
00:15:01,253 --> 00:15:03,821
يساعدهم على تخطي كل يوم معاَ

316
00:15:05,390 --> 00:15:08,759
لا أعرف من قتل " بول "

317
00:15:10,128 --> 00:15:11,862
ولا أدري من قام بملاحقتي

318
00:15:11,930 --> 00:15:12,897
هل ألقيت نظرة على القاتل ؟

319
00:15:12,964 --> 00:15:14,298
لقد حدث بسرعة

320
00:15:14,366 --> 00:15:15,699
لقد ارتدوا أقنعة " هوكي "
" رياضية الجليد "

321
00:15:15,767 --> 00:15:16,767
من النوع الأسود

322
00:15:16,835 --> 00:15:18,269
لمذاا يريدونك ميتة ؟

323
00:15:18,320 --> 00:15:22,173
أنشأ " بول " عملاَ

324
00:15:24,342 --> 00:15:27,044
الدفعات كانت كبيرة
جعلته متوتراَ

325
00:15:27,112 --> 00:15:28,612
قالها أنها أمور
تتعلق بعتاد الجيش

326
00:15:28,680 --> 00:15:30,147
شيء خطير

327
00:15:30,215 --> 00:15:32,850
فأخبرت البقية أن يبتعدوا عنه

328
00:15:32,918 --> 00:15:35,019
عتاد الجيش له كل الارتباط

329
00:15:35,087 --> 00:15:36,020
بمخيم " بيندلتون "

330
00:15:36,088 --> 00:15:38,456
ربما هذا المكان

331
00:15:38,523 --> 00:15:40,057
الذي بدأ فيه كل شيء

332
00:15:40,125 --> 00:15:43,494
منذ متى تتواعدان ؟

333
00:15:50,135 --> 00:15:51,902
كيف عرفت ؟

334
00:15:59,144 --> 00:16:01,812
خاتم زفاف

335
00:16:04,516 --> 00:16:07,718
أحياناَ يرتديه " بول " وأحياناَ لا

336
00:16:07,786 --> 00:16:11,288
اعتقدت أنه كان يقابل
شخصاَ ليس زوجته

337
00:16:13,391 --> 00:16:17,628
زواج " بول " كان منهاراَ

338
00:16:17,695 --> 00:16:19,730
ليس من الرجال الذين
واعدتهم حصلوا على ما فعلت

339
00:16:19,798 --> 00:16:21,332
لكسب العيش كما فعل

340
00:16:21,383 --> 00:16:23,100
أحد آخر يعلم ؟
لا

341
00:16:23,168 --> 00:16:29,940
بعد الحادثة غيرته

342
00:16:30,008 --> 00:16:32,176
ذهب لمكانه المظلم

343
00:16:32,244 --> 00:16:33,878
استخدمت علاقاته لتبدأي

344
00:16:33,945 --> 00:16:35,346
خدمات تاكسي " كاليفورنيا " الذهبي

345
00:16:37,682 --> 00:16:39,016
و ساعدته

346
00:16:41,686 --> 00:16:45,055
لم أستطع بيع المنزل

347
00:16:47,826 --> 00:16:51,162
فواتير أمي الطبية كانت تزداد

348
00:16:59,671 --> 00:17:01,305
أريد مساعدتكم

349
00:17:06,678 --> 00:17:11,765
اتصلي بالطاقم وألقي كلمة

350
00:17:11,850 --> 00:17:14,185
أنك خفت من تولي المهمة

351
00:17:14,252 --> 00:17:16,420
الضباط " أكسلي " و " باول "
سوف يتعاملون مع الوضع

352
00:17:36,174 --> 00:17:38,475
كيف الفتيان الليلة ؟

353
00:17:38,543 --> 00:17:43,714
بقدر ما يعنيني ... كل ليلة
خارج العمل ليلة جميلة

354
00:17:43,782 --> 00:17:45,749
خصم نصف المشروبات

355
00:17:45,817 --> 00:17:47,551
لكن ليس البقشيش

356
00:17:49,221 --> 00:17:50,788
إنه مشتري

357
00:18:02,300 --> 00:18:04,535
هل يزعجك بقائي هنا معك ؟

358
00:18:04,603 --> 00:18:06,570
كلا إنه لأفضل الأحوال

359
00:18:06,638 --> 00:18:09,039
لا يمكنني الدخول تحت
غطاء في مكان كهذا بعد الآن

360
00:18:09,107 --> 00:18:13,110
جميع الراقصات يعرفنني ويحبونني

361
00:18:13,178 --> 00:18:16,380
لابد أنها شخصيتك الحيوية

362
00:18:16,448 --> 00:18:17,648
ليس مالي

363
00:18:17,699 --> 00:18:18,716
صحيح

364
00:18:18,783 --> 00:18:19,717
لدي غموض

365
00:18:19,784 --> 00:18:21,819
لكن بكلمة " غموض " لا أقصد

366
00:18:21,886 --> 00:18:23,454
أن الراقصة السمراء داخل الحانة

367
00:18:23,521 --> 00:18:24,555
اسمها الحقيقي " كيمبرلي "

368
00:18:24,623 --> 00:18:25,789
أهنئك

369
00:18:25,857 --> 00:18:27,825
راقصة متعرية أخبرتك اسمها الحقيقي

370
00:18:27,892 --> 00:18:29,593
صبراَ " كينزي "

371
00:18:29,661 --> 00:18:33,163
وبكلمة صبر لا أقصد ذات
الشعر الأحمر التي تأتي

372
00:18:33,231 --> 00:18:34,832
في العاشرة ليلاَ
واسمها الحقيقي " جيسيكا "

373
00:18:34,899 --> 00:18:36,800
ماذا ؟

374
00:18:36,851 --> 00:18:38,402
قد يكون رجلنا هناك

375
00:18:38,470 --> 00:18:40,604
يجري محادثةَ مع الراقص

376
00:18:40,672 --> 00:18:42,373
بنظرة فتى النوادي

377
00:18:42,440 --> 00:18:44,975
ساعة ذهبية لامعة
" سام " " كولين " أظن

378
00:18:45,043 --> 00:18:46,644
عيوننا على الرجل المطلوب

379
00:18:46,711 --> 00:18:48,245
إنه في طريقه للدخول الآن

380
00:18:49,614 --> 00:18:50,748
وجدته " ديكس "

381
00:18:57,155 --> 00:18:59,556
لديه وفد مرافق

382
00:19:10,335 --> 00:19:11,868
أنا " ستيف برينر "

383
00:19:13,371 --> 00:19:14,305
" إيكسلي "

384
00:19:14,372 --> 00:19:15,839
" باول "

385
00:19:15,907 --> 00:19:18,942
خدمات التاكسي الذهبي
تمدح بكم غلى حد عالي

386
00:19:19,010 --> 00:19:21,312
لم أسمع عنها

387
00:19:23,181 --> 00:19:24,615
سمعت أنك كنت تسأل عن

388
00:19:24,683 --> 00:19:28,419
" جينيفر قرير " في ساحة تجمع
دوريات " كاليفورنيا " مبكراَ هذا الصباح

389
00:19:28,486 --> 00:19:30,721
شريكها القديم قتل هذا الصباح

390
00:19:30,789 --> 00:19:32,656
" بول بين "

391
00:19:32,724 --> 00:19:33,791
لم أسمع عنه

392
00:19:33,858 --> 00:19:35,259
يبدوا أن الأمور التي

393
00:19:35,327 --> 00:19:36,577
نتحدث عنها بدأت تنقضي

394
00:19:36,661 --> 00:19:38,495
ربما عليك المغادرة قبل أن تصعب الأمور

395
00:19:38,563 --> 00:19:40,264
نحن في صالة بكيني

396
00:19:42,233 --> 00:19:44,635
لا شيء يشعر بالحرج

397
00:19:54,346 --> 00:19:55,429
اسمعني جيداَ

398
00:19:55,513 --> 00:19:57,281
لديك عشر ثواني

399
00:19:57,349 --> 00:19:59,883
9

400
00:19:59,934 --> 00:20:00,984
8

401
00:20:01,052 --> 00:20:02,519
7  6

402
00:20:02,587 --> 00:20:06,056
أحتاج بضعة شرطة
دوريات ليجروا لي مهمة

403
00:20:06,124 --> 00:20:08,625
خبر على الشوارع أنكما
لا تخافان بسهولة

404
00:20:08,693 --> 00:20:09,960
ما القيمة ؟

405
00:20:10,028 --> 00:20:12,596
50 ألفاَ لكل واحد

406
00:20:13,932 --> 00:20:16,800
ماذا علينا فعله ؟

407
00:20:16,868 --> 00:20:19,336
" رانج روفر " سوداء تقود تجاه " لوس أنجليس "
من " فيغاس " يوم غد

408
00:20:19,404 --> 00:20:20,471
أضيئوا بعض المشاعل

409
00:20:20,538 --> 00:20:21,772
اخلقوا حاجز طريق

410
00:20:21,840 --> 00:20:23,657
أخرجوا السائق
وأعطوه مخالفة

411
00:20:23,742 --> 00:20:26,910
أطيحوا به على مقاومة اعتقال

412
00:20:26,978 --> 00:20:29,012
حين يسجن يدفع لكم

413
00:20:29,080 --> 00:20:30,347
ما اسمه ؟

414
00:20:30,415 --> 00:20:31,882
ليس مهماَ

415
00:20:31,950 --> 00:20:34,551
تريد منا اعتقال الرجل
المناسب نحتاج اسماَ

416
00:20:37,088 --> 00:20:38,055
" فيل كرومبي "

417
00:20:38,123 --> 00:20:39,640
سجين سابق

418
00:20:39,724 --> 00:20:41,024
منافس أعمال لي

419
00:20:41,092 --> 00:20:42,960
أحتاجه خارج الشوارع
لأكمل صفقةَ لي

420
00:20:45,764 --> 00:20:47,564
ماذا لو رفضنا ؟

421
00:20:47,632 --> 00:20:51,001
اسألوا " بول بين "
و " جينيفر قرير "

422
00:20:51,069 --> 00:20:52,803
كيف عمل ذلك لصالحهم

423
00:20:57,575 --> 00:20:58,575
نحن مشتركين

424
00:21:00,979 --> 00:21:03,447
سأكون على اتصال أيها السادة

425
00:21:07,619 --> 00:21:09,987
لم يذكر عتاد الجيش
او " بندلتون "

426
00:21:12,257 --> 00:21:14,358
ما موضوعه بحق ؟

427
00:21:14,426 --> 00:21:16,860
يبدوا أننا على وشك الاكتشاف

428
00:21:26,548 --> 00:21:29,100
التقطتهم في الحانة ليلة أمس
هل تتعرفين عليهم ؟

429
00:21:29,184 --> 00:21:31,285
لا أحد منهم في دوريات " كاليفورنيا "

430
00:21:31,353 --> 00:21:32,553
هم الذين كانوا يلاحقونك ؟

431
00:21:32,621 --> 00:21:34,388
كانوا يرتدون أقنعة " هوكي "
قد يكونون هم

432
00:21:34,439 --> 00:21:35,689
أو أشخاص آخرين

433
00:21:35,757 --> 00:21:38,492
هل تندمين على التورط الآن ؟

434
00:21:38,560 --> 00:21:40,661
الولاة ينقضي مالها
دوريات الدراجات مفلسة

435
00:21:40,729 --> 00:21:42,997
لديك شرطة صالحة مجبورة
على تقاعد مبكر

436
00:21:43,064 --> 00:21:44,632
لم يعد هناك شيئاَ
يدعى العمل الإضافي

437
00:21:44,699 --> 00:21:46,000
لم نعتقد

438
00:21:46,067 --> 00:21:47,835
أن الأمور ستصل لهذا الحد
لكنها وصلت

439
00:21:47,903 --> 00:21:51,539
لست فخورة بخدمات
أجرة " كاليفورنيا " الذهبية

440
00:21:51,606 --> 00:21:53,741
لكن الرجال كانت تخسر منازلها

441
00:21:59,581 --> 00:22:01,549
أجل

442
00:22:01,616 --> 00:22:03,651
أندم على ذلك

443
00:22:03,718 --> 00:22:06,053
أظن " بول " ندم أيضاَ

444
00:22:07,789 --> 00:22:10,341
أخبرينا أكثر
عن الرجال الذين حاولوا قتلك

445
00:22:10,425 --> 00:22:12,660
إنهم بارعون مدربون

446
00:22:12,727 --> 00:22:14,261
كالشرطة ؟

447
00:22:14,312 --> 00:22:16,430
كالجيش

448
00:22:16,498 --> 00:22:18,599
إذاَ " ستيف برينر " عميل متخفي

449
00:22:18,667 --> 00:22:21,035
اسمه الحقيقي " جاستن ماركيتي "

450
00:22:21,102 --> 00:22:23,504
تسع سنوات في السجن الفيدرالي
على إدارة مخططات " بونزي " العمرانية

451
00:22:23,572 --> 00:22:25,840
اعتقد البعض أنه علامة " ويل ستريت "

452
00:22:25,907 --> 00:22:28,943
حتى اختفت 20 مليون دولاراَ لموكليه

453
00:22:28,994 --> 00:22:32,446
اغلبها معاشات تقاعد
ومدخرات حياة

454
00:22:32,514 --> 00:22:35,449
أصدقائه كلهم
في سابقون في الجيش الفرنسي " فرق الدرك للتدخل "

455
00:22:35,500 --> 00:22:37,218
إنها نخبة من وحدات
مكافحة الإرهاب

456
00:22:37,285 --> 00:22:39,353
خدماتهم لا تأتي رخيصة

457
00:22:39,421 --> 00:22:41,005
وما لدينا عن " فيل كرومبي "

458
00:22:41,089 --> 00:22:42,656
الذي يريد " ماركيتي " إيقافه ؟

459
00:22:42,724 --> 00:22:44,725
قضى قليلاَ في سجن " فولسوم "

460
00:22:44,793 --> 00:22:45,993
على شحن المخدرات

461
00:22:46,061 --> 00:22:47,261
أطلق سراحه العام الماضي

462
00:22:47,329 --> 00:22:49,096
حالياَ موظف في مطعم
بـ " سانتا مونيكا "

463
00:22:49,163 --> 00:22:50,264
هل تخرج

464
00:22:50,332 --> 00:22:52,600
من المخدرات إلى عتاد الجيش ؟

465
00:22:54,269 --> 00:22:55,803
لابد أنه " ماركيتي "

466
00:22:56,855 --> 00:22:58,639
حسناَ جاهزون لإنشاء أثر

467
00:22:59,908 --> 00:23:01,408
" بيتر إكسلي "

468
00:23:01,476 --> 00:23:04,111
الـ " رانج روفر " تمر
من علامة 447

469
00:23:04,179 --> 00:23:06,113
على اتجاه 138
بالضبط في الساعة الرابعة عصراَ

470
00:23:06,181 --> 00:23:07,815
هل أنت واثق أن " كراوبي " راكبها ؟

471
00:23:07,883 --> 00:23:10,050
إنه يقودها
لا تخفقوا

472
00:23:10,118 --> 00:23:11,485
لا

473
00:23:11,553 --> 00:23:13,287
يستخدم هاتفاَ فضائياَ مشفراَ
ولسنا حتى قريبين منه

474
00:23:13,355 --> 00:23:15,789
علينا معرفة إن كنا نتعامل

475
00:23:15,857 --> 00:23:17,992
مع المخدرات أو عتاد الجيش

476
00:23:18,059 --> 00:23:19,210
عودوا إلى مرآب " بول بين "

477
00:23:19,294 --> 00:23:20,878
انظروا إن استجد شيء
نعمل على ذلك

478
00:23:20,962 --> 00:23:23,964
استفسرت من بعض المسؤولين
في مخيم " بيندلتون "

479
00:23:24,032 --> 00:23:25,499
وعدد من العملاء

480
00:23:25,567 --> 00:23:29,870
لا توجد عملية أخرى قيد
اللعب في هذا الوقت

481
00:23:29,938 --> 00:23:32,205
سيد " كولين " سيد " هانا "

482
00:23:32,257 --> 00:23:34,341
مازلنا لا نعرف

483
00:23:34,392 --> 00:23:36,343
ما نقحم أنفسنا فيه هنا

484
00:23:38,513 --> 00:23:40,147
أرجوا أن تحاذروا

485
00:23:50,575 --> 00:23:53,777
على أمل أن ذلك الرجل " كرومبي "
يمكنه ملء بعض الفراغات

486
00:23:56,665 --> 00:23:59,066
" رانج روفر " سوداء
هيا بنا

487
00:24:15,350 --> 00:24:17,301
رخصة واستمارة

488
00:24:29,064 --> 00:24:30,597
قفلت السماعة للتو من مدير " فيل كرومبي "

489
00:24:30,665 --> 00:24:32,399
ظهر للتو في عمل المطعم

490
00:24:32,450 --> 00:24:34,868
" كولين سام "
" كرومبي " ليس المطلوب

491
00:24:34,936 --> 00:24:36,370
في تلك السيارة

492
00:24:36,437 --> 00:24:37,938
ما المشكلة حضرة الضابط ؟

493
00:24:41,810 --> 00:24:42,793
لا شيء شخصي

494
00:25:20,281 --> 00:25:22,316
إنهم يرتدون الدروع الصدرية

495
00:25:44,406 --> 00:25:45,606
أنت بخير ؟

496
00:25:45,673 --> 00:25:46,740
صدرية تلقت الطلقة

497
00:25:46,808 --> 00:25:48,392
إنهم رجال " ماركيتي "

498
00:25:49,711 --> 00:25:51,512
لا تقلها
على الرحب والسعة

499
00:26:10,598 --> 00:26:12,332
هيا بنا

500
00:27:18,834 --> 00:27:20,668
بطاقة هوية من قسم الطاقة

501
00:27:22,516 --> 00:27:24,968
استخدم القتلة النواسف البلاستيكية
لشواء دراجاتكم

502
00:27:25,818 --> 00:27:28,086
ربما يعتقدون أن الانفجار أجهز عليكم

503
00:27:28,154 --> 00:27:29,237
أين المقطورة ؟

504
00:27:29,322 --> 00:27:31,206
متعقبة بتصويرات القمر الصناعي

505
00:27:31,290 --> 00:27:33,625
تخلص من " رانج روفر " وشاحنة
على بعد نصف ميل

506
00:27:33,693 --> 00:27:34,993
وجدت ثلاثة جثث أخرى

507
00:27:35,061 --> 00:27:36,528
تفاصيل أمن قسم الطاقة

508
00:27:36,596 --> 00:27:37,996
يركب في الخلف مع الشحنة

509
00:27:39,398 --> 00:27:40,632
قسم الطاقة ؟

510
00:27:40,700 --> 00:27:43,301
تطلب كل الدقائق العشر
على هؤلاء الرجال ليصبحوا أشباحاَ

511
00:27:43,369 --> 00:27:44,770
وجدنا تلك الشظايا على الأرض

512
00:27:44,837 --> 00:27:46,721
التي تركتها سيارة " الرانج "

513
00:27:46,806 --> 00:27:48,073
نوعاَ من الفاكهة

514
00:27:48,141 --> 00:27:49,224
تين " بلقطر "

515
00:27:49,308 --> 00:27:51,910
حلوى تين مغلف
من الشرق الأوسط

516
00:27:51,978 --> 00:27:53,545
لا تتعقب

517
00:27:53,613 --> 00:27:55,397
رجال " ماركيتي " فرنسيون
ليسوا عرباَ

518
00:27:55,481 --> 00:27:56,748
نشطاء مكافحة الإرهاب

519
00:27:56,816 --> 00:27:58,817
لا يصبحون مجاهدين في الليل

520
00:28:02,021 --> 00:28:06,191
مرحباَ
إذاَ مرآب " بين " كان طريقاَ مسدوداَ

521
00:28:06,259 --> 00:28:07,692
هل أنتما بخير ؟
أجل

522
00:28:07,743 --> 00:28:09,277
هل يمكنك تكرار ذلك ؟

523
00:28:09,362 --> 00:28:10,295
جعبة خالية

524
00:28:10,363 --> 00:28:12,998
جعبة خالية

525
00:28:13,065 --> 00:28:14,366
هذا صحيح

526
00:28:15,768 --> 00:28:16,935
جعبة خالية

527
00:28:17,003 --> 00:28:18,737
سيداتي سادتي

528
00:28:22,375 --> 00:28:24,142
ماذا تعني الجعبة خالية ؟

529
00:28:24,210 --> 00:28:25,710
مصطلح تستخدمه وزارة الدفاع

530
00:28:25,778 --> 00:28:27,612
للإشارة لفقدان أو سرقة

531
00:28:27,680 --> 00:28:29,514
لوظيفة سلاح نووي

532
00:28:29,582 --> 00:28:31,216
سرقوا رؤوساَ ؟

533
00:28:32,418 --> 00:28:33,685
ومكافحة المخدرات

534
00:28:33,753 --> 00:28:36,321
قررت أنها رحلة طريق ؟

535
00:28:36,389 --> 00:28:38,523
إنهم يشحنون بالمقطورات تلك
المواد كل يوم

536
00:28:38,591 --> 00:28:40,125
الفكرة هي أن تكون قليلة تسليط الضوء

537
00:28:40,193 --> 00:28:41,326
إنهم غير محددون ومزودون برجال

538
00:28:41,394 --> 00:28:43,295
من قبل عملاء قوات خاصة سابقين

539
00:28:43,362 --> 00:28:46,565
لم يكن أحد بأكثر
حكمة حتى اليوم

540
00:28:46,632 --> 00:28:48,316
تحتوي المقطورة

541
00:28:48,401 --> 00:28:50,769
على رأس ومسار لتجديده

542
00:28:50,837 --> 00:28:52,304
لم يتم تبليغنا

543
00:28:52,371 --> 00:28:55,173
بسبب طبيعة البضاعة الحساسة

544
00:28:55,241 --> 00:28:56,708
ما هو العائد ؟

545
00:28:56,776 --> 00:28:58,410
100 كيلو طن

546
00:28:58,477 --> 00:29:02,080
خمسة أضعاف مستوى
قنبلة " هيروشيما "

547
00:29:02,148 --> 00:29:04,649
وكيف قسم الطاقة

548
00:29:04,717 --> 00:29:06,885
يتعامل على الوضع ؟
بتكتم

549
00:29:06,953 --> 00:29:09,221
لو اكتشف الإعلام سيصاب الناس بالذعر

550
00:29:09,288 --> 00:29:11,556
فريق دعم الطاقة النووية

551
00:29:11,624 --> 00:29:14,059
انتشر لتنظيف المنطقة

552
00:29:14,126 --> 00:29:15,560
لآثار النشاط الإشعاعي

553
00:29:15,628 --> 00:29:17,596
لو أراد هؤلاء
اقتلاع رأس نووي

554
00:29:17,663 --> 00:29:19,097
لماذا لم يفعلوه مسبقاَ ؟

555
00:29:19,165 --> 00:29:20,799
تحتاج فزيائياَ في الطاقة
النووية لتسليحها

556
00:29:20,867 --> 00:29:22,167
وتزويدها بالزناد والمفجر

557
00:29:22,235 --> 00:29:23,835
سيد " كولين "

558
00:29:23,903 --> 00:29:24,969
سيد " هانا "

559
00:29:25,021 --> 00:29:26,137
كلمة على انفراد

560
00:29:29,325 --> 00:29:31,042
بدأت لعبة اللوم

561
00:29:31,110 --> 00:29:34,012
مسؤولين على مستوى عال
مهتمون بتغطية

562
00:29:34,080 --> 00:29:35,046
مؤخراتهم الشخصية

563
00:29:35,114 --> 00:29:36,081
إنهم يطالبون بمعرفة

564
00:29:36,148 --> 00:29:39,818
لماذا اثنين من عملائنا على مسرح الجريمة

565
00:29:39,886 --> 00:29:42,520
ولم يكونوا قادرين على منع الحادثة

566
00:29:42,588 --> 00:29:44,522
الخبر

567
00:29:44,590 --> 00:29:47,025
أن تحقيقاَ انتشر بالموضوع

568
00:29:47,093 --> 00:29:49,261
إنه بلا معني بمعطى
ما يجري بين يدينا

569
00:29:49,328 --> 00:29:51,129
والتسييس ليس عملنا

570
00:29:51,197 --> 00:29:52,597
كلا سيد " هانا "

571
00:29:52,665 --> 00:29:53,932
إنه عملي

572
00:29:54,000 --> 00:29:55,333
ليس عليك حمايتنا

573
00:29:55,401 --> 00:29:56,668
بلى علي

574
00:29:56,736 --> 00:29:59,504
وخشيت لسنوات أن يأتي اليوم

575
00:29:59,572 --> 00:30:01,239
الذي لا أقدر على ذلك

576
00:30:01,307 --> 00:30:03,241
آمل أنه ليس نهاية المطاف

577
00:30:03,309 --> 00:30:04,809
هناك حل واحد

578
00:30:04,877 --> 00:30:08,079
استعادة الرأس النووي
قبل أن يصبح قابلاَ للاستعمال

579
00:30:10,516 --> 00:30:13,018
تلقينا للتو شريط فيديو

580
00:30:21,377 --> 00:30:23,028
استقبله البيت الأبيض قبل خمس دقائق

581
00:30:23,095 --> 00:30:24,379
يبقونه ملفوفاَ تحت التكتم

582
00:30:24,463 --> 00:30:25,497
لا يريدون خلق الذعر

583
00:30:25,564 --> 00:30:26,631
ها هو الرأس

584
00:30:26,699 --> 00:30:28,633
يقول بالعربية مجموعة الإخوان المسلمين

585
00:30:28,701 --> 00:30:29,968
لم أسمع عنهم

586
00:30:30,036 --> 00:30:31,419
ولا أنا

587
00:30:31,504 --> 00:30:32,504
تحدثي

588
00:30:32,571 --> 00:30:35,373
أنا الطبيب " ديليا ريتشاردز "

589
00:30:35,441 --> 00:30:38,043
متخصصة في الفيزياء النووية

590
00:30:39,645 --> 00:30:43,481
هؤلاء الرجال بحوزتهم
رؤوساَ نووية

591
00:30:45,051 --> 00:30:47,185
يجبرونني على تفعليها

592
00:30:57,096 --> 00:31:00,699
جاء يوم الحساب

593
00:31:00,766 --> 00:31:03,935
خلال ثلاث ساعات
الشعب الأمريكي

594
00:31:04,003 --> 00:31:09,107
سيشعرون بخوف معرفة
من سيموت ومتى

595
00:31:09,175 --> 00:31:11,209
ثلاث ساعات من الآن
يعني السادسة والنصف مساءاَ

596
00:31:11,277 --> 00:31:14,012
شريط لا يحدد الهدف

597
00:31:14,080 --> 00:31:15,213
" نيل "

598
00:31:15,264 --> 00:31:17,248
دكتور " ديليا ريتشاردز "

599
00:31:18,351 --> 00:31:20,885
حسناَ ...

600
00:31:20,936 --> 00:31:23,154
موظفة تقنية " قولدن ستيت "

601
00:31:23,222 --> 00:31:25,557
موظفة سابقة في إلكترونيات " تركتيل "

602
00:31:25,624 --> 00:31:27,158
مصنع الأسلحة

603
00:31:27,226 --> 00:31:29,561
عملت في مجال البحث
والتطوير في مزرعة " ماريلاند "

604
00:31:29,628 --> 00:31:31,229
للتكنلوجيا المتطورة

605
00:31:31,297 --> 00:31:32,697
تم تعيينها أساسياَ

606
00:31:32,765 --> 00:31:33,865
من قسم الطاقة
خارجاَ عن الأنظمة

607
00:31:33,933 --> 00:31:35,867
لكن بدلاَ من ذلك التحقت بالقسم الخاص

608
00:31:35,935 --> 00:31:37,452
متخصصة في الفيزياء التطبيقية

609
00:31:37,536 --> 00:31:39,704
وليست النظرية
مما يعني ...

610
00:31:39,772 --> 00:31:41,006
يمكنها تفعيل رأس نووي

611
00:31:41,073 --> 00:31:42,240
لابد أن هذا سبب اختيارها

612
00:31:42,308 --> 00:31:43,842
منذ متى بدأ
رجال " وول ستريت " العمل

613
00:31:43,909 --> 00:31:46,711
مع وهابي الإسلام ؟

614
00:31:46,779 --> 00:31:48,713
رجل " ماركيتي " لا يطابق
مواصفات المجاهد

615
00:31:48,781 --> 00:31:50,548
شيء خارج من السياق

616
00:31:50,616 --> 00:31:53,251
أخبري تقنية " قولدين ستيت " الأمنية
أننا نحتاج تصريح دخول كامل

617
00:31:53,302 --> 00:31:55,286
على مكتب الدكتور " ريتشاردز "

618
00:31:55,354 --> 00:31:56,388
" سام " لقد فحصتها

619
00:31:56,455 --> 00:31:57,722
لا شيء على حساسات
الألياف والحرارة

620
00:31:57,790 --> 00:31:58,990
علامات نزاع

621
00:31:59,058 --> 00:32:00,759
ساستمر بالبحث
شكراَ " إيريك "

622
00:32:00,810 --> 00:32:02,594
فريق استشعار الإشعاع
يرسم فراغاَ

623
00:32:02,661 --> 00:32:04,679
البصمة النووية يجب أن
تكون كثيرة النشاط الإشعاعي

624
00:32:04,764 --> 00:32:05,897
من أي شيء آخر حولها

625
00:32:05,965 --> 00:32:07,315
أو جهاز تحقق آخر
لا يستطيع إيجادها

626
00:32:07,400 --> 00:32:09,868
" لوس أنجليس " مليئة بالأشياء
التي تشتت حساسات الإشعاع

627
00:32:09,935 --> 00:32:11,669
نتحدث عن المباني والمركبات وحتى الأشخاص

628
00:32:11,737 --> 00:32:13,905
فما أفضل طريقة لنقل نويي

629
00:32:13,972 --> 00:32:14,906
دون الإمساك بك ؟

630
00:32:14,974 --> 00:32:16,024
الموز

631
00:32:16,776 --> 00:32:18,710
الكثير من الموز

632
00:32:18,778 --> 00:32:20,178
الموز مليء بالـ " بوتاسيوم "

633
00:32:20,246 --> 00:32:21,346
الذي هو نشط الإشعاع

634
00:32:21,414 --> 00:32:22,547
لو كنت سأخبيء رأساًَ

635
00:32:22,615 --> 00:32:24,783
سأخفيه في صندوق سيارة
مليء بالموز

636
00:32:24,850 --> 00:32:26,501
خداع جهاز الاستشعار
بخلق إيجابية خاطئة

637
00:32:26,585 --> 00:32:28,253
نظرة واحدة للداخل وسوف يتموج الوسط

638
00:32:28,320 --> 00:32:29,621
" سام "

639
00:32:34,960 --> 00:32:36,160
إنها نصفي قطر

640
00:32:36,212 --> 00:32:37,462
الأولى تقيس حجم الأنفطار

641
00:32:37,530 --> 00:32:39,597
منشأها وسط " لوس أنجليس "

642
00:32:39,665 --> 00:32:41,933
الخرى تقيس التأثيرات

643
00:32:42,001 --> 00:32:43,201
للغبار النووي

644
00:32:43,269 --> 00:32:44,903
علينا أن نخبر " هيتي "
لا

645
00:32:44,970 --> 00:32:47,472
ليس الآن
ماذا ؟

646
00:32:47,540 --> 00:32:49,841
ستضطر " هيتي " لتبليغ " البنتاقون "

647
00:32:49,909 --> 00:32:51,976
سيبدأ إخلاء المدينة

648
00:32:53,312 --> 00:32:54,813
ماذا لو كان هذا
بالضبط ما يريد " ماركيتي " ؟

649
00:32:54,880 --> 00:32:56,781
أشخاص مؤهلون لتنفيذ

650
00:32:56,849 --> 00:32:58,483
عملية اختطاف كهذه

651
00:32:58,534 --> 00:33:00,552
لا ينسوا خريطتهم بشكل مصادفة

652
00:33:00,619 --> 00:33:03,254
أجل خلط اتجاهات نموذجي

653
00:33:03,322 --> 00:33:04,856
حسناَ لو كنا على حق

654
00:33:04,924 --> 00:33:06,491
آخر شيء علينا القلق به

655
00:33:06,559 --> 00:33:08,093
هو هجوم على " لوس أنجليس " في ...

656
00:33:08,160 --> 00:33:09,994
ساعتين و 11 دقيقة

657
00:33:11,897 --> 00:33:13,264
ماذا لو كنا مخطئين ؟

658
00:33:23,581 --> 00:33:24,781
" ديليا ريتشاردز " ؟

659
00:33:24,881 --> 00:33:26,081
لا أعرف الاسم

660
00:33:28,444 --> 00:33:29,644
لقد رأيتها

661
00:33:30,530 --> 00:33:32,423
في حانة قبل شهر

662
00:33:32,523 --> 00:33:34,102
تريد المقابلة للتحدث عن

663
00:33:34,202 --> 00:33:36,509
عن مهمة محتملة للخدمة الذهبية

664
00:33:37,250 --> 00:33:39,808
جعلت " بول " يقود سيارته لمقابلتها
وانتظرت في السيارة في الخارج

665
00:33:40,008 --> 00:33:41,208
متأكدة أنها هي ؟

666
00:33:41,408 --> 00:33:42,608
أنا و " بول " كنا ننام معاَ

667
00:33:42,808 --> 00:33:44,458
لو يقابل النساء
اللاتي يبدين هكذا

668
00:33:44,658 --> 00:33:45,858
كنت سألاحظ

669
00:33:46,848 --> 00:33:48,048
هل قال شيئاَ عن طبيعة المهمة ؟

670
00:33:48,812 --> 00:33:51,314
كلا لكنها مهما
كانت فقد صعقته

671
00:33:51,838 --> 00:33:53,406
لم يطلعني على أي تفاصل

672
00:33:53,473 --> 00:33:58,144
قال أن امرأه
أطلعته على تلميحات أسهم

673
00:33:58,211 --> 00:34:01,113
أخبرته أن يبيع كل شيء
في حقيبة أسهمه ويضعها في

674
00:34:01,181 --> 00:34:03,816
الذهب والفضة

675
00:34:05,185 --> 00:34:07,553
بحثنا في تجارة " داليا ريتشاردز "

676
00:34:07,621 --> 00:34:09,088
عبر السنوات الخمس الماضية

677
00:34:09,156 --> 00:34:11,891
جنت ثروةَ صغيرة في سوق
الأسهم كمضاربة النهار

678
00:34:11,959 --> 00:34:13,192
تم التعامل مع أسهمها

679
00:34:13,260 --> 00:34:15,094
من قبل شركة استثمارية
التي عنوانها

680
00:34:15,162 --> 00:34:17,029
صندوق بريد ..
في " كارمان آيلاندز "

681
00:34:17,097 --> 00:34:18,931
الآن هي مستأجرة من قبل امرأة

682
00:34:18,999 --> 00:34:21,834
كانت تعمل لدى شركة " جاستن ماركيتي "
للاستثمار الوقائي سابقاَ

683
00:34:21,902 --> 00:34:23,269
فما الربط ما بين فيزيائية
مضاربة أسهم

684
00:34:23,337 --> 00:34:25,338
ومدير أموال مدان سابقاَ
ونووي مسروق ؟

685
00:34:26,773 --> 00:34:28,674
وجدتم خريطة " لوس أنجليس "

686
00:34:28,742 --> 00:34:31,944
بعلامات انتشار إشعاع نووي

687
00:34:32,012 --> 00:34:34,113
وتبقونه عني سراَ ؟

688
00:34:34,181 --> 00:34:35,548
أتخذت دور الحكم

689
00:34:35,615 --> 00:34:36,849
لو أخبرناك عنها

690
00:34:36,917 --> 00:34:38,918
سوف تكونين الحبل الذي
يربطها بوزارة الدفاع

691
00:34:38,986 --> 00:34:40,619
أنا من يقرر

692
00:34:40,687 --> 00:34:44,123
ما إن كنا نفي بالإلتزامات تلك
سيد " كولين "

693
00:34:44,191 --> 00:34:46,959
لا أحتاج حمايتك

694
00:34:47,027 --> 00:34:48,461
أحتاج ثقتك

695
00:34:48,528 --> 00:34:50,363
وأنا أحتاج مساعدتك

696
00:34:50,430 --> 00:34:52,631
" ماركيتي " يحاول التلاعب بنا

697
00:34:52,699 --> 00:34:54,367
لأي طرف ؟

698
00:34:54,434 --> 00:34:56,569
هذا بالضبط ما نحن
على وشك سؤالك عنه

699
00:34:58,405 --> 00:35:00,673
يقول الشريط أن شيئَأ
سيحدث في السادسة والنصف مساءاَ

700
00:35:00,741 --> 00:35:01,974
تلك ساعة من الآن

701
00:35:02,042 --> 00:35:03,642
ماذا سيحدث للمدينة
في ذلك الوقت ؟

702
00:35:03,710 --> 00:35:05,077
تبدأ ساعة الذروة

703
00:35:05,145 --> 00:35:06,846
سؤال أفضل قد يكون :

704
00:35:06,913 --> 00:35:11,384
ماذا يحدث في الساحل الشرقي
أين سيكون في التاسعة والنصف صباحاَ ؟

705
00:35:14,388 --> 00:35:17,656
يفتتح تبادل أسهم " نيويورك " للتجارة

706
00:35:17,724 --> 00:35:21,010
هجمات إرهابية تسبب ذعراَ

707
00:35:21,094 --> 00:35:22,228
في أوقات الذعر

708
00:35:22,295 --> 00:35:25,464
يبيع الناس حصصهم

709
00:35:25,532 --> 00:35:26,599
ينهار السوق

710
00:35:26,666 --> 00:35:27,700
ماذا حدث في 11 سبتمبر ؟

711
00:35:27,768 --> 00:35:30,603
الجميع تخلص من أسهم الطيران

712
00:35:30,670 --> 00:35:34,240
لكن مجموعة صغيرة باعت
باعت حصصها الطيرانية بمبلغ أقل

713
00:35:34,307 --> 00:35:36,208
قبلها بيوم وجنت ثروة

714
00:35:36,276 --> 00:35:38,677
" ماركيتي " لديه هجوماَ إرهابياَ
بين أطراف أصابعه

715
00:35:38,745 --> 00:35:41,180
ليس عليه حتى تفعيل الرأس

716
00:35:41,248 --> 00:35:43,215
التهديد وحده سيكون كافياَ
لانهيار السوق

717
00:35:43,283 --> 00:35:45,418
لو اعتقد الشعب

718
00:35:45,485 --> 00:35:48,754
أن الجهاديين سرقوا ذلك الرأس
سوف يسبب الخبر هيستيريا من الفوضى

719
00:35:48,822 --> 00:35:50,456
لم ينتشر الفيديو باتساع بعد

720
00:35:50,524 --> 00:35:52,525
والرجل ليس مجاهداَ

721
00:35:52,592 --> 00:35:55,294
إنه يجلس على معلومات داخلية

722
00:35:55,362 --> 00:35:58,297
قد تجني له المليارات

723
00:35:58,348 --> 00:36:01,133
كل ما عليه هو إطلاق ذلك الشريط

724
00:36:01,201 --> 00:36:02,768
يجلس على ظهره يتابع السوق

725
00:36:02,836 --> 00:36:04,403
ويصدر أوامر المضاربة

726
00:36:04,471 --> 00:36:06,472
تبدوا مثل إنهيار سوق العقار
يعاد من جديد

727
00:36:06,540 --> 00:36:07,973
عدا أنه سيكون كل عمل

728
00:36:08,041 --> 00:36:10,042
كله بنفس اليوم والوقت

729
00:36:12,512 --> 00:36:13,863
نعم " إيريك "

730
00:36:13,947 --> 00:36:16,615
" هيتي " وجدنا ما نبحث عنه على " ماركيتي "

731
00:36:16,683 --> 00:36:18,284
عليكم النظر فيه

732
00:36:21,204 --> 00:36:23,873
دققت في كل العقار المملوك
إلى " ستيف برينر "

733
00:36:23,957 --> 00:36:25,458
الشهير باسم " جاستن ماركيتي "

734
00:36:25,525 --> 00:36:26,459
اكتسب الشهرالماضي

735
00:36:26,526 --> 00:36:28,377
مصنعاَ يدعى " سيراميك الاحتفال "

736
00:36:28,462 --> 00:36:29,578
ينتج الأطباق والصحون

737
00:36:29,663 --> 00:36:32,715
الطلاء المستخدم على السيراميك
يحتوي كمية عالية

738
00:36:32,799 --> 00:36:35,551
من " اليورانيوم "
غير ضار لكنه بالغ الإشعاع

739
00:36:35,635 --> 00:36:38,036
أي مصنع يستخدمه
خارج مخططات

740
00:36:38,088 --> 00:36:39,889
عيون معدات التحقق

741
00:36:39,973 --> 00:36:41,557
خلق " ماركيتي "
نشاطاَ مخادعاَ

742
00:36:41,641 --> 00:36:44,042
الشاشة الدخانية المثلى
لإخفاء رأس نووي

743
00:36:44,094 --> 00:36:46,562
لا وقتاَ كبيراَ حتى
تفتتح صالة أسهم " نيويورك "

744
00:36:46,646 --> 00:36:48,514
علينا التحرك لذلك المصنع حالاَ

745
00:36:48,565 --> 00:36:50,583
العصابة التي اختطفت المقطورة
سيكونون هناك

746
00:36:50,650 --> 00:36:51,934
أي شيء علينا المعرفة بشأنه ؟

747
00:36:52,018 --> 00:36:54,019
ليسوا من النوع الذي
يتوقف حين تصرخ " مكانك "

748
00:36:54,070 --> 00:36:55,855
سيد " كولين "

749
00:36:57,223 --> 00:36:59,859
التصرفات المميتة
تم التصريح بها

750
00:37:15,208 --> 00:37:17,343
حراس سقطوا

751
00:37:46,239 --> 00:37:49,208
شخصي جداَ

752
00:37:50,377 --> 00:37:51,410
على الرحب

753
00:37:53,129 --> 00:37:55,314
" سام " شخص ما وصل
للشريط في الجهاز المحمول

754
00:37:55,382 --> 00:37:57,383
ربما تم رفعه على الويب

755
00:37:58,718 --> 00:38:00,553
لدينا تطبيق عكس مرآة الشاشة يعمل

756
00:38:00,620 --> 00:38:03,389
ماذا ترى " إيريك " ؟

757
00:38:03,456 --> 00:38:05,391
تصوير الفيديو لم يتدفق لمكان بعد

758
00:38:05,458 --> 00:38:07,593
لكنهم قاموا برفع نسخة
على فلاش ميموري

759
00:38:14,334 --> 00:38:16,435
" كينزي " عليك به

760
00:38:28,999 --> 00:38:30,449
سائق وراكب سقطوا

761
00:38:30,500 --> 00:38:31,784
سقط سبعة رجال وواحد غادر

762
00:38:31,835 --> 00:38:32,785
هناك

763
00:38:32,836 --> 00:38:34,370
يستخدم الرأس النووي كغطاء

764
00:38:35,956 --> 00:38:38,290
لا تخطئ

765
00:38:46,700 --> 00:38:49,501
" هيتي " تم تأمين
الجعبة الخالية

766
00:38:53,373 --> 00:38:55,224
علينا إيقاف الشريط " إيريك "

767
00:38:55,308 --> 00:38:56,525
الشريط على الغمامة الآن

768
00:38:56,610 --> 00:38:59,295
البرمجة التنفيذية ذاتية التنفيذ
التلقائي على وشك أن تصبح حيةَ على الهواء

769
00:38:59,362 --> 00:39:00,529
أوشكت على ذلك

770
00:39:00,614 --> 00:39:02,231
" إيريك "

771
00:39:05,819 --> 00:39:07,620
تم تعطيل الشريط يا رجل

772
00:39:09,322 --> 00:39:11,690
ماذا فعلت الآن ؟

773
00:39:11,758 --> 00:39:13,225
استخدمت تقنية التحكم
بأي جهاز عن بعد

774
00:39:13,293 --> 00:39:14,660
لحمل " تروجان " تجسس
على ظهره ورفعه

775
00:39:14,728 --> 00:39:16,095
وإفساد تدفق حزمة البيانات

776
00:39:16,162 --> 00:39:18,163
بواسطة بدء تخزين
سعة تكدس مؤقتة

777
00:39:19,199 --> 00:39:21,300
بالإنجليزية سيد " بيل "

778
00:39:21,367 --> 00:39:23,435
لقد اخترقت الانترنت

779
00:39:30,977 --> 00:39:32,394
ساعدوني

780
00:39:32,479 --> 00:39:33,412
هل أنت بخير ؟

781
00:39:34,481 --> 00:39:36,148
ألقي به

782
00:39:38,318 --> 00:39:41,770
آسف لم ينتهي الأمر بعد

783
00:39:41,855 --> 00:39:43,856
حسناَ

784
00:39:49,229 --> 00:39:51,030
ستجد مشكلات بقتلي
دون مفتاح الأمان

785
00:39:53,249 --> 00:39:54,533
سيترك هذا علامة

786
00:39:54,601 --> 00:39:55,868
تعالي هنا

787
00:39:58,088 --> 00:40:00,873
لدي سؤال لك

788
00:40:00,924 --> 00:40:02,791
هل صحيح أن رجال
" وول ستريت " ولدوا فاشلين

789
00:40:02,876 --> 00:40:03,842
واغتنوا من التعويضات ؟

790
00:40:03,910 --> 00:40:06,512
هذا بلاغي

791
00:40:06,579 --> 00:40:07,613
أنت الفاشل

792
00:40:07,681 --> 00:40:08,881
وأنت

793
00:40:10,183 --> 00:40:12,718
بدوت أجمل على الكاميرا

794
00:40:21,945 --> 00:40:23,228
شباب

795
00:40:23,296 --> 00:40:24,897
ماذا فعل " إيريك " بالتصوير ؟

796
00:40:24,964 --> 00:40:26,332
أوقف الأنترنت

797
00:40:26,399 --> 00:40:28,283
الانترنت كله ؟

798
00:40:28,368 --> 00:40:29,284
أجل

799
00:40:29,369 --> 00:40:30,302
حتى موقع تويتر ؟

800
00:40:35,041 --> 00:40:36,475
ماذا سيحدث الآن ؟

801
00:40:36,543 --> 00:40:39,511
تولت دوريات " كاليفورنيا " القضية

802
00:40:39,579 --> 00:40:40,746
ليس دورنا

803
00:40:42,248 --> 00:40:44,016
لكنهم يعرفون أنك ساعدتنا

804
00:40:44,084 --> 00:40:49,321
هل نلت منه ؟
الذي قتل " بول " ؟

805
00:40:49,389 --> 00:40:50,622
نلنا منه

806
00:41:28,795 --> 00:41:31,263
حسناَ

807
00:41:31,331 --> 00:41:32,965
انقلب المطاف إلى أن " ماركيتي " كان يدفع

808
00:41:33,032 --> 00:41:35,234
عمولةَ لضابط استخبارات
في مخيم " بندلتون "

809
00:41:35,301 --> 00:41:37,302
لهذا عرف اتجاه
الرأس النووي المأخوذ

810
00:41:37,370 --> 00:41:38,470
هذا يبدوا منطقياَ

811
00:41:38,538 --> 00:41:40,038
" نيل " هل صحيح

812
00:41:40,106 --> 00:41:43,542
وصفك " كينزي " بالمضحكة ؟

813
00:41:43,610 --> 00:41:45,077
عفواَ ماذا ؟

814
00:41:50,950 --> 00:41:52,885
هل تذكرين ذلك الوقت ؟

815
00:41:52,952 --> 00:41:54,887
أي وقت ؟

816
00:41:54,954 --> 00:41:59,925
ذلك الوقت حينما ... هيا " نيل "

817
00:41:59,993 --> 00:42:04,563
بالطبع

818
00:42:04,631 --> 00:42:08,550
كان مضحكاَ لأن ...

819
00:42:13,372 --> 00:42:15,474
كنت أردده في رأسه

820
00:42:21,648 --> 00:42:25,383
رائع

821
00:42:28,588 --> 00:42:31,323
في المستقبل سوف ...

822
00:42:31,391 --> 00:42:33,942
سأحاول أخذ الأشياء أكثر جدية

823
00:42:39,332 --> 00:42:42,901
سوف أحاول أن أستنير

824
00:42:44,938 --> 00:42:46,972
أود ذلك

825
00:42:48,007 --> 00:42:50,075
أنا أيضاَ

826
00:42:51,110 --> 00:42:53,212
هل تسدين لي خدمةَ ؟

827
00:42:53,279 --> 00:42:56,048
أجل

828
00:42:56,115 --> 00:42:57,683
لا تضحكي هكذا ثانيةَ

829
00:42:59,686 --> 00:43:01,220
كانت مرعبة

830
00:43:08,094 --> 00:43:09,328
" حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

