﻿1
00:00:26,630 --> 00:00:27,829
هل هذا لأجلي ؟

2
00:01:20,542 --> 00:01:24,542
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

3
00:01:51,705 --> 00:01:54,073
هل أنت بخير ؟

4
00:01:54,125 --> 00:01:55,708
قيادة زعيم عصابة جميلة

5
00:01:55,760 --> 00:01:58,428
أشعر وكأني رميت من سيارة تسير

6
00:02:00,431 --> 00:02:02,265
لقد رميت من سيارة تسير

7
00:02:02,349 --> 00:02:03,683
عدة مرات

8
00:02:03,751 --> 00:02:05,969
حسناَ ليس مؤخراَ

9
00:02:06,053 --> 00:02:08,655
أليس كذلك ؟

10
00:02:10,808 --> 00:02:12,308
لهذا أقول لك " جي "

11
00:02:12,393 --> 00:02:13,810
إن لم تعتني بنفسك

12
00:02:13,894 --> 00:02:15,061
سيصبح متراكماَ

13
00:02:15,112 --> 00:02:17,730
كل عظمة مكسورة
طلقة نارية جرح طعنة ...

14
00:02:17,782 --> 00:02:19,098
عضة جمل

15
00:02:19,150 --> 00:02:20,316
تبدأ لتضيف تراكماَ

16
00:02:20,401 --> 00:02:22,302
تحتاج سريراَ حقيقياَ
حمية ريجيم حقيقية

17
00:02:22,369 --> 00:02:24,404
بعض زيوت الكتان
وربما تمارين الإطالة

18
00:02:24,455 --> 00:02:26,322
سأبقى بصحبة القهوة والأسبرين

19
00:02:26,407 --> 00:02:27,540
إذاَ معالجة أعراضك

20
00:02:27,608 --> 00:02:28,992
ليس المشكلة

21
00:02:29,076 --> 00:02:31,111
لا أتحيل وجود شريك علي
دفعه بكرسي متحرك

22
00:02:31,178 --> 00:02:32,078
أين برأيك سيكون

23
00:02:32,146 --> 00:02:33,413
بعد سنوات لو استمر على هذا ؟

24
00:02:33,464 --> 00:02:36,116
ربما يقتل في مهمة قبل هذا بكثير

25
00:02:36,183 --> 00:02:37,550
لماذا تفعل ذلك ؟

26
00:02:37,618 --> 00:02:39,119
لماذا أتحدث معك أصلاَ ؟

27
00:02:39,186 --> 00:02:40,587
استمر على هذا وسوف أتوقف

28
00:02:40,654 --> 00:02:43,189
الوعود الوعود

29
00:02:46,260 --> 00:02:48,228
لعبة  "الطيور الغاضبة " ؟

30
00:02:48,295 --> 00:02:49,729
" الأعشاب ضد مصاصي الدماء "

31
00:02:49,796 --> 00:02:52,098
لعبت أربع ساعات متواصلة ليلة أمس

32
00:02:52,166 --> 00:02:54,667
لا أدري إن كنت فخوراَ أو خجلاَ من ذلك

33
00:02:54,735 --> 00:02:57,470
هل تلقيت الـ ...

34
00:02:57,521 --> 00:02:59,506
هل تلقيت مفكرة " هيتي " الصغيرة ؟

35
00:02:59,573 --> 00:03:00,907
كلا

36
00:03:00,975 --> 00:03:03,710
بالمناسبة لا يوجد ما يعرف
باسم " ملحوظة هيتي الصغيرة "

37
00:03:03,777 --> 00:03:05,245
هناك الملحوظة الكبيرة

38
00:03:05,312 --> 00:03:06,863
هناك ملحوطة " هيتي " للأعضاء الاصطناعية

39
00:03:08,148 --> 00:03:09,782
هناك ملحوظة " يا إلهي "

40
00:03:09,834 --> 00:03:11,835
فهمت

41
00:03:13,820 --> 00:03:15,405
ما مدى سوئها ؟

42
00:03:15,473 --> 00:03:17,657
حساب التكاليف ؟

43
00:03:17,725 --> 00:03:18,658
علم النظافة من جديد ؟

44
00:03:18,726 --> 00:03:19,859
لم أفتحها بعد

45
00:03:19,927 --> 00:03:22,428
رجل شجاع

46
00:03:22,496 --> 00:03:23,663
سيد " ديكس "

47
00:03:23,714 --> 00:03:24,797
كنت سأكون مسرعةَ بفتحها لو مكانك

48
00:03:24,865 --> 00:03:26,349
لدينا مشكلة

49
00:03:26,417 --> 00:03:30,687
والأكثر تحديداَ
أنا لدي مشكلة معك

50
00:03:30,754 --> 00:03:32,255
معي ؟

51
00:03:32,323 --> 00:03:34,491
في مراجعة الحسابات الاعتيادية
للعميل " رودينس "

52
00:03:34,558 --> 00:03:36,576
لقد وجدت متخلفاَ يرثى له

53
00:03:36,644 --> 00:03:38,578
عن بقية الفريق
في التطور المهني

54
00:03:38,646 --> 00:03:40,680
" التطور العملي "
أجل

55
00:03:40,748 --> 00:03:42,415
دورات دراسية تقدم الشخص
بمجموعة مهارات للمهنة المعطاة

56
00:03:42,483 --> 00:03:44,050
بينما نعتقد نحن

57
00:03:44,118 --> 00:03:46,052
أنك تنوي على مهمة

58
00:03:47,655 --> 00:03:49,722
تتحدث إحصائيأ

59
00:03:49,790 --> 00:03:54,427
عن مستوى عميل متدرب
له ارتباط قوي بالنجاة

60
00:03:54,495 --> 00:03:55,728
من أنا

61
00:03:55,796 --> 00:03:56,930
لأجادلك في الإحصاء ؟

62
00:03:56,997 --> 00:03:57,931
صحيح

63
00:03:57,998 --> 00:03:59,065
لا لا بالطبع

64
00:03:59,133 --> 00:04:00,800
لكن تدريبي يأتي من الشوارع

65
00:04:00,868 --> 00:04:02,085
حقاَ ؟
الشوارع القاسية

66
00:04:02,169 --> 00:04:03,336
لوادي " سان فيرناندو " ؟

67
00:04:03,387 --> 00:04:05,305
ليست بالضبط " الفلوجة " " قندهار " أو " ميدليين "

68
00:04:05,372 --> 00:04:07,941
حسناَ لن تعرضي علي بطاقة
الرجل القوي من القوات الخاصة

69
00:04:08,008 --> 00:04:09,309
لأنها ليست في محفظتك

70
00:04:09,376 --> 00:04:10,927
ربما بطاقة " سام "
ربما " كولن "

71
00:04:11,011 --> 00:04:12,879
ربما " هيتي "
ربما ... " هيتي "

72
00:04:15,366 --> 00:04:19,185
سوف تختار من قائمة الدروس سيد " ديكس "

73
00:04:19,253 --> 00:04:21,921
وأنت آنسة " بلاي "

74
00:04:21,989 --> 00:04:24,591
سوف تكلفين بالإشراف
على إنجازه

75
00:04:27,278 --> 00:04:28,778
غرفة العمليات

76
00:04:28,862 --> 00:04:30,747
لدينا قضية

77
00:04:32,766 --> 00:04:35,902
" سي كيو بي " ؟
معارك المدى القصير ؟

78
00:04:35,970 --> 00:04:38,204
" الحرب الحضارية " ؟

79
00:04:38,272 --> 00:04:40,873
تلقيت درس المعارك والحضارة

80
00:04:40,941 --> 00:04:44,444
إنها ممتازة

81
00:04:44,511 --> 00:04:47,096
فكرة مريعة

82
00:04:47,181 --> 00:04:50,416
أراهن أن لديك شارة الصداقة
للقوات الخاصة

83
00:04:50,467 --> 00:04:52,252
من حظك أنهم أوصلوك لهذا الحد

84
00:04:52,319 --> 00:04:54,137
دون التدريب المتطور " دي أو دي "

85
00:04:54,221 --> 00:04:57,023
حسناَ أنا متصل بشرطة " لوس أنجليس "

86
00:04:57,090 --> 00:04:58,658
لذا اقتيد بنا لنصدق

87
00:04:58,726 --> 00:05:00,059
" قيادة الإهانة " ؟
حقاَ ؟

88
00:05:00,127 --> 00:05:02,195
هذه " لوس أنجليس "
قيادات الجميع مهينة

89
00:05:02,263 --> 00:05:03,563
عدا عن أني تلقيت هذا الدرس

90
00:05:03,631 --> 00:05:07,116
أليس هو درس " سيد التمويه "

91
00:05:07,201 --> 00:05:09,101
أو " أسلحة النينجا " ؟

92
00:05:09,153 --> 00:05:12,104
أعني هذا ما سيكون جميلاَ

93
00:05:12,156 --> 00:05:13,323
لنجعلها سريعة " إيريك "

94
00:05:13,407 --> 00:05:15,158
" ديكس " عليه العودة للمدرسة

95
00:05:15,242 --> 00:05:17,460
أليس هنا أية خصوصية ؟

96
00:05:17,544 --> 00:05:18,711
كلا

97
00:05:18,779 --> 00:05:19,879
من الواضح أن " هيتي " قررت

98
00:05:19,947 --> 00:05:22,448
جعلك عميلاَ عالي التدريب

99
00:05:22,516 --> 00:05:23,650
حظاَ طيباَ بذلك

100
00:05:23,717 --> 00:05:25,835
أنا عميل عالي التدريب

101
00:05:28,322 --> 00:05:29,255
ماذا ؟
أنا كذلك

102
00:05:29,306 --> 00:05:30,290
بالطبع أنت كذلك

103
00:05:30,357 --> 00:05:31,491
سيد " ديكس "

104
00:05:32,476 --> 00:05:33,959
" إيريك " من فضلك

105
00:05:34,011 --> 00:05:35,144
بناءَ على الطابع الزمني

106
00:05:35,229 --> 00:05:36,813
فقد التقطت هذه الصور قبل يومين

107
00:05:36,897 --> 00:05:38,231
في ميناء " ماليبو بير "

108
00:05:38,298 --> 00:05:39,966
أرسلت من مجهول إلى

109
00:05:40,034 --> 00:05:41,167
مركز رئيسي نتبعه
هذا المساء

110
00:05:41,235 --> 00:05:42,635
رجل باللباس الأخضر

111
00:05:42,703 --> 00:05:45,738
الملازم القائد " دانييل شامبرز "
استخبارات الجيش

112
00:05:45,806 --> 00:05:47,140
من الآخر ؟

113
00:05:47,207 --> 00:05:48,858
لا نعرف بعد ولكن لنقل

114
00:05:48,942 --> 00:05:50,193
أنها كانت آخر رحلة
له على الميناء

115
00:05:50,277 --> 00:05:52,195
مخنوق

116
00:05:52,279 --> 00:05:53,713
بسلك فولاذي

117
00:05:53,781 --> 00:05:56,115
وجدت الجثة من راكب
أمواج اتصل فوراَ بالطوارئ

118
00:05:56,166 --> 00:05:58,951
جاء الاتصال بعد سبع دقائق
مباشرةَ بعد أخذ هذه الصور

119
00:05:59,019 --> 00:06:00,219
لاجتماعه مع " شامبرز "

120
00:06:00,287 --> 00:06:01,688
ماذا عن " شامبرز " ؟

121
00:06:01,755 --> 00:06:05,091
إنه محترف مدرب
وذو علاقات عليا مع ضابط جلب معلومات

122
00:06:05,159 --> 00:06:07,427
مكلف باستخبارات وزارة الدفاع

123
00:06:07,494 --> 00:06:09,662
لم يبلغ حضوره واجبه ليومين

124
00:06:09,730 --> 00:06:10,730
منذ التقاط الصور

125
00:06:10,798 --> 00:06:12,065
والآن " شامبرز " شخص خبير

126
00:06:12,132 --> 00:06:13,566
في سياسات " فنزويلا "

127
00:06:13,634 --> 00:06:15,168
كان يتعقب نجماَ صاعداَ

128
00:06:15,235 --> 00:06:17,337
" أنتونيو مادينا "
والذي هو من المفترض

129
00:06:17,404 --> 00:06:18,771
ذاهب لمنح

130
00:06:18,839 --> 00:06:21,357
الرئيس " هيوقو شافيز " إدارة لأمواله
في الانتخابات القادمة

131
00:06:21,442 --> 00:06:23,242
أيضاَ " مادينا " موالي لأمريكا

132
00:06:23,310 --> 00:06:26,079
بيت القصيد هو :
" مادينا " في طريقه إلى " لوس أنجليس "

133
00:06:26,146 --> 00:06:28,614
هل لدينا أي فكرة
أين " تشامبرز " الآن ؟

134
00:06:28,682 --> 00:06:30,850
سيارته كانت متوقفة
في نفس النقطة ليومين

135
00:06:30,918 --> 00:06:32,151
لم تستخدم بطاقته الائتمانية

136
00:06:32,219 --> 00:06:33,453
وهاتفه تم إغلاقه

137
00:06:33,520 --> 00:06:36,856
ليست معلومات واعدة

138
00:06:36,907 --> 00:06:38,691
وصلت للمكالمات المستلمة من هاتفه الخليوي

139
00:06:38,759 --> 00:06:40,192
أغلبها من زوجته السابقة

140
00:06:40,244 --> 00:06:41,194
ومن القاعدة

141
00:06:41,261 --> 00:06:42,662
لكن في اليوم الذي فقد فيه

142
00:06:42,713 --> 00:06:44,380
جرت ثلاثة اتصالات من فندق " ماليبو "

143
00:06:44,465 --> 00:06:46,299
إنها الغرفة 303

144
00:06:46,367 --> 00:06:49,502
هذا يبعد خمسة أبنية من ميناء " ماليبو " هنا

145
00:06:49,570 --> 00:06:51,054
حسناَ أنا و " سام " سنتولى
أمر الفندق

146
00:06:51,138 --> 00:06:52,722
" كينزي " " ديكس "
يتحدثان للزوجة السابقة

147
00:06:52,806 --> 00:06:54,307
شخص مخنوق وآخر مفقود

148
00:06:54,374 --> 00:06:55,808
شخص آخر يلتقط صوراَ لذلك

149
00:06:55,876 --> 00:06:57,894
مجرد يوم آخر في بلدة " تينسل "

150
00:07:05,018 --> 00:07:07,653
ماذا تعتقد بفرصة " شامبرز " ما يزال حياَ ؟

151
00:07:07,721 --> 00:07:09,322
آمل ذلك للأفضل

152
00:07:09,389 --> 00:07:11,324
لكن تتوقع الأسوأ

153
00:07:11,391 --> 00:07:12,909
نصف فارغ

154
00:07:22,202 --> 00:07:24,170
خالي

155
00:07:24,238 --> 00:07:25,571
خالي

156
00:07:28,675 --> 00:07:30,443
خط سير رحلة " أنتونيو مادينا "
في " لوس أنجليس "

157
00:07:30,511 --> 00:07:33,129
الزمان والمكان والإجرائات
العملية الأولية

158
00:07:36,100 --> 00:07:38,684
كل شيء نحتاج لخدمتنا
في تفاصيله السرية

159
00:07:45,392 --> 00:07:46,859
أو في اغتياله

160
00:07:50,981 --> 00:07:52,465
إنها رحلة سريعة

161
00:07:52,533 --> 00:07:54,300
دخول وخروج
الهبوط في ساعة واحدة

162
00:07:54,368 --> 00:07:55,668
إن كانوا سيضربونه

163
00:07:55,736 --> 00:07:57,537
سيكون في الست ساعات القادمة

164
00:07:57,604 --> 00:07:59,405
" دقت ساعة العمل "

165
00:08:10,694 --> 00:08:12,612
حسناَ

166
00:08:12,502 --> 00:08:13,853
لا يظهر شريط المراقبة

167
00:08:13,943 --> 00:08:17,495
الغرفة أو ساحة التوقف
أم مكتب المدير

168
00:08:17,580 --> 00:08:18,713
هذا مؤثر

169
00:08:18,781 --> 00:08:20,648
قال المدير ان الغرفة استأجرت من امرأة

170
00:08:20,716 --> 00:08:22,383
دفعت نقداَ لشهر كامل

171
00:08:22,451 --> 00:08:24,803
ولا يتذكر " شامبرز "

172
00:08:24,805 --> 00:08:26,473
منطقي

173
00:08:26,540 --> 00:08:29,375
يبدوا النوع من الأماكن تأتي
إليها ولا يتذكرك أحد

174
00:08:29,443 --> 00:08:30,510
ماذا عن المرأة ؟

175
00:08:30,578 --> 00:08:33,646
متوسطة الطويل شعر داكن نظارة شمسية

176
00:08:33,714 --> 00:08:35,949
تقريباَ وصف نصف نساء " لوس أنجليس "

177
00:08:37,284 --> 00:08:38,768
يرسل " إيريك " طاقم المراقبة

178
00:08:38,853 --> 00:08:40,854
في حالة أن عاد أحد

179
00:08:40,905 --> 00:08:43,056
يتقابل رجلان
أحدهما يموت

180
00:08:43,123 --> 00:08:45,108
والآخر لم يسمع عنه منذها

181
00:08:45,192 --> 00:08:47,243
مستحيل أن تجري هذه
المسرحية لصالح " شامبرز "

182
00:08:47,328 --> 00:08:50,580
إما أنه القاتل أو الهارب أو الميت

183
00:08:52,232 --> 00:08:54,534
يحتاج " مادينا " إلغاء زيارته

184
00:08:54,602 --> 00:08:56,202
تحدثت " هيتي " مع وزارة الخارجية

185
00:08:56,253 --> 00:08:58,037
ما تزال زيارته مرتبة

186
00:08:58,088 --> 00:08:59,372
يعتقدون أننا نبالغ

187
00:09:01,041 --> 00:09:02,792
نمطي

188
00:09:02,877 --> 00:09:05,094
الطموح السياسي ينسخ المنطق الشائع

189
00:09:05,179 --> 00:09:06,746
من الواضح أن " مادينا "
حليف حاسم

190
00:09:06,797 --> 00:09:08,214
ويفترض به أن يجني

191
00:09:08,265 --> 00:09:10,016
أكثر من مليون دولار
في تبرعات الليلة

192
00:09:10,084 --> 00:09:14,521
إذاَ الإلغاء أو الإجرائات الأمنية
المرئية خطر على العمل

193
00:09:14,588 --> 00:09:16,139
على أقل تقدير

194
00:09:16,223 --> 00:09:17,440
عليهم تغيير

195
00:09:17,525 --> 00:09:19,792
خط الرحلة وتبديل المكان

196
00:09:19,860 --> 00:09:21,227
مقامهم الرفيع لا يؤمن بالتهديدات

197
00:09:24,315 --> 00:09:26,733
هناك مسح دقيقتان في وحدة المراقبة

198
00:09:26,784 --> 00:09:28,434
مدير " شامبرز " في سقيفة القارب

199
00:09:28,502 --> 00:09:30,470
" نيل " خبيرة في " أمريكا الجنوبية "

200
00:09:30,538 --> 00:09:31,804
إنها هناك مسبقاَ

201
00:09:37,578 --> 00:09:40,129
حسناَ شكراَ

202
00:09:40,214 --> 00:09:41,714
وجد " كولين " و " سام " دليلاَ

203
00:09:41,782 --> 00:09:43,550
أن أحد ربما حاول اغتيال " مادينا "

204
00:09:43,617 --> 00:09:44,817
تزداد المؤامرةَ سماكة

205
00:09:44,885 --> 00:09:46,502
هل أنت جاهز لتفقد
زوجة " شامبرز " السابقة ؟

206
00:09:46,587 --> 00:09:48,021
لا أدري فلم أتلقى

207
00:09:48,088 --> 00:09:49,689
دروس اختراق فلل
تصميم " بونقلو " الأمريكية الجنوبية

208
00:09:49,757 --> 00:09:51,123
أو استجواب زوجتي السابقة القسري

209
00:09:51,175 --> 00:09:52,358
باستخدام الأدوات المنزلية

210
00:09:52,426 --> 00:09:54,010
لا

211
00:09:54,094 --> 00:09:55,678
ماذا ؟
هل أنت عابس ؟

212
00:09:55,763 --> 00:09:57,630
كلا لست عابساَ
لأنني لا أعبس

213
00:09:57,698 --> 00:09:58,831
أنت تعبس

214
00:09:58,899 --> 00:10:00,366
ماذا حدث ؟ هل الأولاد الآخرون يؤذون مشاعرك ؟

215
00:10:00,434 --> 00:10:01,834
جميل الآن أنت تسخرين

216
00:10:01,902 --> 00:10:02,986
هذا رائع
أتدرين لماذا ؟

217
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
لأن هذه شخصيتك

218
00:10:04,137 --> 00:10:05,405
أنت ساخرة

219
00:10:05,472 --> 00:10:07,240
أنت عابس

220
00:10:07,308 --> 00:10:08,241
ساخرة

221
00:10:08,308 --> 00:10:09,242
عابس

222
00:10:13,664 --> 00:10:14,814
ساخرة
نعم ؟

223
00:10:14,865 --> 00:10:15,832
" أيميلي شامبرز " ؟

224
00:10:15,916 --> 00:10:16,983
أنا المحقق " مارتي ديكس "

225
00:10:17,051 --> 00:10:18,217
وهذه العميلة الخاصة

226
00:10:18,285 --> 00:10:19,819
" كينزي بلاي "

227
00:10:19,887 --> 00:10:21,454
أردنا سؤالك بعض الأسئلة

228
00:10:21,505 --> 00:10:22,388
تتعلق بزوجك السابق

229
00:10:22,456 --> 00:10:25,091
بالطبع مؤكد

230
00:10:25,159 --> 00:10:26,960
هل " دانيال " في أي مشكلة ؟

231
00:10:27,027 --> 00:10:28,695
هذا ما نحاول فهمه

232
00:10:28,762 --> 00:10:29,929
تفضلوا

233
00:10:31,365 --> 00:10:32,799
الملازم القائد " شامبرز "

234
00:10:32,850 --> 00:10:34,384
انضم لاستخبارات الدفاع قبل عامين

235
00:10:34,468 --> 00:10:36,069
تم وضعه في قوات
المهام في " فنزويلا "

236
00:10:36,136 --> 00:10:39,022
شهر " أغسطس " الماضي

237
00:10:39,106 --> 00:10:43,076
يتعقب " أنتونيو مادينا "
الذي ليس فقط نجماَ صاعداَ

238
00:10:43,143 --> 00:10:44,677
بل أيضاَ أمريكياَ موالياَ

239
00:10:44,745 --> 00:10:46,813
وهذا ندرة في " فنزويلا "

240
00:10:46,880 --> 00:10:48,881
هل عمل " شامبرز " أي
شيء يثير الاهتمام ؟

241
00:10:48,949 --> 00:10:50,850
أجل لقد غطى قواعده

242
00:10:50,901 --> 00:10:53,186
أكد عدة تقارير استخبارية

243
00:10:53,253 --> 00:10:57,690
مهمتنا هي مراقبة
التضاريس السياسية المحلية

244
00:10:57,758 --> 00:11:00,426
بالتحديد من الأمم العدائية للمصالح الأمريكية

245
00:11:00,494 --> 00:11:03,029
لنرى إن كان من أمر
عظيم نازل من على رمح

246
00:11:03,097 --> 00:11:04,297
لقد كان دقيقاَ جداَ

247
00:11:04,365 --> 00:11:05,498
هل من أي احتمال

248
00:11:05,566 --> 00:11:07,734
أنه كان يمارس عملاَ غير قانوني ؟

249
00:11:07,801 --> 00:11:09,602
إنه بالتأكيد سهم مباشر

250
00:11:09,670 --> 00:11:11,971
لو حدث طارئ
فالرجل صبور جداَ في عمله

251
00:11:12,039 --> 00:11:14,674
يقتبس " مادينا " كلمة " الانتهازي "

252
00:11:14,742 --> 00:11:16,643
لو انتخب للمكتب الأعلى

253
00:11:16,710 --> 00:11:18,411
فقد يكون أسوأ من " هيوقو تشافيز " ؟

254
00:11:18,479 --> 00:11:20,179
أسوأ من " تشافيز " ؟

255
00:11:20,247 --> 00:11:22,982
الرجل الذي قال أن
" أمريكا " ولاية إرهابية ؟

256
00:11:23,050 --> 00:11:24,984
ظننته كان حليفاًَ لأمريكا

257
00:11:25,052 --> 00:11:26,919
انتظروا قليلاَ
إن خلفية " شامبرز " علوم حاسوب

258
00:11:26,987 --> 00:11:29,422
وتقصد بذلك

259
00:11:29,490 --> 00:11:32,492
أنه كان يسند فرضياته
تحليل معلومات برنامج " هيبز " المنقحة ؟

260
00:11:32,559 --> 00:11:35,461
" هيبز " عمليات تجريبية
دون ذكر كونها سرية

261
00:11:35,529 --> 00:11:36,996
كان " تشامبرز " اختباراَ أولياَ

262
00:11:37,064 --> 00:11:39,382
لنسخة تشفير " هيبز "
للأبحاث عالية الدقة

263
00:11:39,450 --> 00:11:41,167
التي تحلل أساسياَ كل شيء

264
00:11:41,235 --> 00:11:43,169
يقوله الشخص عامياَ
طوال حياته

265
00:11:43,237 --> 00:11:46,222
لكشف الرؤى المتطرفة
أو غيرها المفتقدة

266
00:11:46,290 --> 00:11:47,707
في الجوهر أجل

267
00:11:48,909 --> 00:11:50,943
هل فقد أي من تلك الرؤى ؟

268
00:11:51,011 --> 00:11:53,713
من قبل وحدة استخبارية

269
00:11:53,781 --> 00:11:55,381
الاستخبارات العامة ؟
استخبارات الدفاع ؟

270
00:11:55,449 --> 00:11:58,084
بناءَ على " شامبرز "
جبان

271
00:11:58,152 --> 00:11:59,118
عذراَ من أنت ؟

272
00:11:59,186 --> 00:12:01,954
محللة البيانات
" نيل جونز "

273
00:12:02,022 --> 00:12:04,290
المصفوفة الخوارزمية

274
00:12:04,358 --> 00:12:06,726
كما التي استخدمها " شامبرز "
غير مؤكدة

275
00:12:06,794 --> 00:12:09,262
ولا استبدال للمورد البشري

276
00:12:09,329 --> 00:12:10,396
أجل تلاعبت بها

277
00:12:10,464 --> 00:12:11,431
قليلاَ برهان عادل

278
00:12:11,498 --> 00:12:13,433
وكنت قادرة على تحديد
الجنرال " مانويل نوريقا "

279
00:12:13,500 --> 00:12:15,201
سابقاَ حين دعمته " أمريكا "

280
00:12:15,268 --> 00:12:16,703
و " بول بات " الزعيم
الأندونيسي في الأيام الخوالي

281
00:12:16,770 --> 00:12:18,538
و " ميخائل قورباتشوف "
في الوقت الذي كنا نكرهه

282
00:12:18,605 --> 00:12:19,939
خرجت بتعديل

283
00:12:20,007 --> 00:12:24,610
كان " شامبرز " على مستويات مبكرة
من استجماع المعلومات الاستخبارية

284
00:12:24,678 --> 00:12:26,913
إنها أدوات مهمة

285
00:12:26,980 --> 00:12:29,115
لكن بعيدة المنال بحد أقصى

286
00:12:29,183 --> 00:12:32,018
حقاَ ؟
لأن العقوبات لم تكن كذلك

287
00:12:32,086 --> 00:12:34,087
أعني " فنزويلا " لا
تربطها عقدة

288
00:12:34,154 --> 00:12:35,588
مع " إيران " أليس صحيحاَ ؟

289
00:12:35,656 --> 00:12:37,323
أجل ولكن ..
ونعلم أن " إيران "

290
00:12:37,391 --> 00:12:39,826
لديها برنامج نووي سري
قد يحتمل انتشاره

291
00:12:39,893 --> 00:12:41,127
إلى نصف الكرة الجنوبي

292
00:12:41,195 --> 00:12:42,995
إنه خطر بعيد المدى

293
00:12:43,063 --> 00:12:45,848
وأليس صحيحاَ أن " فنزويلا " كانت
تحاوله من الحاجز

294
00:12:45,933 --> 00:12:47,233
مع " بوليفيا " " نيكاراقوا " و " كوبا "

295
00:12:47,301 --> 00:12:49,836
لحشر هيمنة " أمريكا " في المنطقة ؟

296
00:12:49,903 --> 00:12:52,405
كان هناك بعض القلق أجل
وأضف إليها الخليط

297
00:12:52,472 --> 00:12:55,575
النووي الذي لدى " فنزويلا "
والآن لديك رؤوساَ جاعزة

298
00:12:55,642 --> 00:12:56,743
على بعد تسعين ميلاَ
من ساحل " فلوريدا "

299
00:12:56,810 --> 00:12:59,445
دون ذكر مزيد من احتمالات واقعية

300
00:12:59,513 --> 00:13:01,180
أن هذه الدول أصبحت
تدرب الناس ومنصات إطلاق

301
00:13:01,248 --> 00:13:02,815
لصالح " القاعدة "

302
00:13:02,866 --> 00:13:04,233
حسناَ " نيل " شكراَ لك

303
00:13:05,502 --> 00:13:07,120
هل يمكننا أخذ النقيب لدقيقة ؟

304
00:13:07,187 --> 00:13:08,337
أجل بالطبع

305
00:13:08,422 --> 00:13:09,956
سررت بلقائك

306
00:13:11,324 --> 00:13:13,259
الفخر كله لي

307
00:13:17,231 --> 00:13:19,098
لكنكم لم تصدقوا ذلك هاه ؟

308
00:13:19,166 --> 00:13:22,135
كان " مادينا " بحزم
موالياَ لنا

309
00:13:22,186 --> 00:13:24,203
وهو محبوب من الوطنيين
السابقين هنا

310
00:13:24,271 --> 00:13:27,707
تحليلات " هيبز " التي أجراها " شامبرز "
تناقض كل ما نعرفه

311
00:13:27,775 --> 00:13:29,008
ماذا لو كان محقاَ ؟

312
00:13:29,076 --> 00:13:30,476
أشك بذلك

313
00:13:30,544 --> 00:13:32,078
شفرات شركة " أكوم "

314
00:13:32,146 --> 00:13:35,848
التفسير الأبسط هو الأفضل

315
00:13:35,916 --> 00:13:38,584
عادةَ الأفضل

316
00:13:38,652 --> 00:13:40,086
يبدوا لي أنك تجاهلت

317
00:13:40,154 --> 00:13:41,387
ضابط الموارد

318
00:13:41,455 --> 00:13:43,322
وربما تعثرت بشيء

319
00:13:43,390 --> 00:13:44,757
هو الذي تسبب بقتله

320
00:13:44,825 --> 00:13:46,492
لا آمل ذلك حقاَ

321
00:13:46,560 --> 00:13:48,394
كان " شامبرز " رجلاَ طيباَ

322
00:13:49,429 --> 00:13:50,797
لنأمل أنه ما زال

323
00:13:56,770 --> 00:13:59,172
هل أنا في مشكلة ؟

324
00:13:59,239 --> 00:14:03,509
كلا ولكن في المرة القادمة
تعاركي مع شخص بحجمك

325
00:14:05,879 --> 00:14:07,730
ألق نظرةَ على هذا

326
00:14:17,774 --> 00:14:20,827
لكننا أيضاَ نود باعتزاز واحترام

327
00:14:20,894 --> 00:14:23,896
العودة لشعب " فنزويلا "

328
00:14:23,964 --> 00:14:25,765
لا تحتاجون لقائد

329
00:14:26,900 --> 00:14:28,734
تحتاجون لقائد عظيم

330
00:14:30,537 --> 00:14:32,705
صديق للأمم

331
00:14:32,773 --> 00:14:35,541
كبير وصغير

332
00:14:35,609 --> 00:14:36,909
متحدث بارع

333
00:14:36,977 --> 00:14:38,878
جاذبية فوق رمح

334
00:14:38,946 --> 00:14:41,347
في الامتحان الحقيقي قد يكون قوة لا يستهان بها

335
00:14:41,415 --> 00:14:43,149
أي نوع من القوة هو ؟

336
00:14:43,217 --> 00:14:45,384
موالي , معادي , تهديد إرهابي

337
00:14:45,452 --> 00:14:47,019
أو التهديدات الأخرى ؟
الحقيقة هي

338
00:14:47,087 --> 00:14:49,055
أنه لا يهم نوع تهديده

339
00:14:49,122 --> 00:14:51,824
الوحيد الذي يهم أن نبقيه بأمان

340
00:14:51,892 --> 00:14:54,644
من الاغتيال على تراب أمريكي

341
00:14:54,728 --> 00:14:56,913
هل ذكر زوجة أي اسم

342
00:14:56,980 --> 00:14:58,281
" لأنوتوني مادينا " ؟

343
00:14:59,867 --> 00:15:01,433
لا

344
00:15:01,485 --> 00:15:02,869
لكننا لا نتحدث عن العمل

345
00:15:02,936 --> 00:15:04,787
نتحدث عن " آلي " طوال الوقت

346
00:15:04,872 --> 00:15:06,822
لأنها لا تتحدث معنا الإثنان

347
00:15:06,907 --> 00:15:08,608
لكن هذا بسبب
في أي يوم معطى

348
00:15:08,675 --> 00:15:11,043
واحد منا سيخرب حياتها
ذات الـ 12 عاماَ

349
00:15:12,512 --> 00:15:13,880
مرحباَ أمي

350
00:15:13,947 --> 00:15:15,882
نعم ؟
هل يمكنني استعارة جهازك ؟

351
00:15:15,949 --> 00:15:17,934
لم لا تنهي وظائفك ؟

352
00:15:18,001 --> 00:15:19,936
لأنني لا أميل لذلك

353
00:15:25,792 --> 00:15:27,126
رأيت منصة بهلوانية جميلة في الخارج

354
00:15:27,194 --> 00:15:28,477
هل تمانعين لو قفزت عليها ؟

355
00:15:30,797 --> 00:15:33,099
ماذا ؟
ألا تستطيع الشرطة القفز على المطاط ؟

356
00:15:33,166 --> 00:15:35,501
هذا صحيح أنا شرطي

357
00:15:35,569 --> 00:15:37,403
أطارد الأشرار وآكل الدونات

358
00:15:40,841 --> 00:15:42,041
حسناَ " آلز "

359
00:15:42,109 --> 00:15:43,743
لم لا تري المحقق

360
00:15:43,810 --> 00:15:45,311
الفناء ؟

361
00:15:45,379 --> 00:15:48,247
لقد رأيت ذلك
غمزت بعينك

362
00:15:48,315 --> 00:15:51,784
سوف أسابقك هيا واحد اثنان

363
00:15:51,835 --> 00:15:54,253
هل يمكن أن تخبريني ماذا يجري ؟

364
00:15:54,321 --> 00:15:56,038
من هو " أنتوني مادينا " ؟

365
00:15:56,123 --> 00:15:57,523
زوجك السابق

366
00:15:57,591 --> 00:15:59,875
يعتقد أنه قد يكون خطراَ أمنياَ

367
00:15:59,960 --> 00:16:02,695
وربما أنه أمسك شيئاَ خطيراَ

368
00:16:02,763 --> 00:16:04,430
" دانييل " ؟

369
00:16:04,498 --> 00:16:07,733
كلا ليس ممكناَ

370
00:16:07,801 --> 00:16:09,702
أسلوب " دانييل " بعيد
جداَ عن هذه السنارة

371
00:16:09,770 --> 00:16:13,372
ولن يفعل أي شيء
يبعده عن " آلي "

372
00:16:17,144 --> 00:16:18,811
لم أرى ذلك منذ فترة

373
00:16:18,879 --> 00:16:20,079
إنها تضحك فعلاَ

374
00:16:20,147 --> 00:16:22,515
أجل له تأثيره على الناس

375
00:16:22,582 --> 00:16:25,184
قضت وقتاَ صعباَ مؤخراَ

376
00:16:25,252 --> 00:16:27,219
في عمرها وأصدقائها ومدرستها

377
00:16:27,287 --> 00:16:29,388
زائداَ الطلاق

378
00:16:29,456 --> 00:16:32,792
إن كان شيئاَ سيحدث لوالدها

379
00:16:33,794 --> 00:16:36,729
يبدوا أنكما الإثنتان
محكمتا القرب

380
00:16:36,797 --> 00:16:40,333
إنه رجل عظيم
أب عظيم

381
00:16:40,400 --> 00:16:41,867
لسنا زوجاَ عظيماَ

382
00:16:46,840 --> 00:16:49,709
مرحباَ

383
00:16:51,111 --> 00:16:53,179
مرحباََ ؟

384
00:16:54,898 --> 00:16:56,582
هذه المرة الثالثة اليوم

385
00:16:56,650 --> 00:16:58,768
ألا تعتقدين أنه ربما
هو يحاول الوصول لابنته ؟

386
00:16:58,852 --> 00:17:00,152
تلقت اتصالاَ أيضاَ

387
00:17:04,574 --> 00:17:06,125
" إيريك "

388
00:17:06,193 --> 00:17:09,795
أريد تعقب آخر اتصال
لـ " إيميلي شامبرز "

389
00:17:09,863 --> 00:17:10,896
جاري البحث

390
00:17:10,964 --> 00:17:13,165
إنه هاتف خليوي

391
00:17:13,233 --> 00:17:15,701
تعقب تحدثد المواقع ... وجدته

392
00:17:15,769 --> 00:17:18,904
" كينزي " جاء الاتصال
من خارج المنزل

393
00:17:22,009 --> 00:17:24,126
" ديكس "
نعم

394
00:17:25,145 --> 00:17:26,262
أنا قادم

395
00:17:26,346 --> 00:17:28,180
سنراك لاحقاَ
الوداع

396
00:17:28,248 --> 00:17:29,448
لنذهب
كان ممتعاَ

397
00:17:31,968 --> 00:17:34,320
فتاة رائعة بالمناسبة
شكراَ لك

398
00:17:43,330 --> 00:17:44,497
هناك

399
00:17:44,564 --> 00:17:46,399
شاحنة زرقاء

400
00:17:50,270 --> 00:17:51,437
ماذا يفعل ؟

401
00:17:52,439 --> 00:17:54,273
انتظر

402
00:18:09,089 --> 00:18:11,457
ما قلته عن سائقي " لوس أنجليس "

403
00:18:20,564 --> 00:18:21,481
" إيريك " ؟
نعم

404
00:18:22,016 --> 00:18:23,484
أحتاج سحب كل كاميرا مراقبة

405
00:18:23,551 --> 00:18:24,968
في مدى عشرة أبنية

406
00:18:25,053 --> 00:18:27,955
شاحنة زرقاء " جي إم سي " 07
أو 08 على لوحتها

407
00:18:28,022 --> 00:18:31,925
حاولت الهرب منا
الوصول للمراقبة

408
00:18:31,993 --> 00:18:33,427
أجهزة الصرافة
كاميرات المرور

409
00:18:33,495 --> 00:18:34,762
هل يمكنك تعقب الهاتف الخلوي ؟

410
00:18:34,829 --> 00:18:36,597
لقد أطفأه
كانت شريحة محروقة

411
00:18:36,664 --> 00:18:38,465
ربما تخلص منها

412
00:18:38,533 --> 00:18:40,901
" كينزي " هل وصلت
لنظرة للسائق ؟ لا

413
00:18:40,952 --> 00:18:43,237
الرجل المخنوق في فناء السيارات

414
00:18:43,288 --> 00:18:46,707
بلغت عائلته فقدانه
لديه اسم وعنوان

415
00:18:52,080 --> 00:18:54,114
كان عمي " خوان " عامل باليومية

416
00:18:54,165 --> 00:18:57,751
كان يذهب للإصلاحات المنزلية
او غسيل السيارات كل صباح

417
00:18:57,819 --> 00:18:59,419
نأسف جداَ لخسارتك

418
00:18:59,487 --> 00:19:01,288
إنها مفارقة عجيبة

419
00:19:01,356 --> 00:19:03,757
تركنا " خواريز " بسبب العنف

420
00:19:03,825 --> 00:19:05,225
الشركات الاحتكارية حرب المخدرات

421
00:19:05,293 --> 00:19:09,029
هل كان " خوان " من " المكسيك "
وليس " فنزويلا " ؟

422
00:19:09,097 --> 00:19:10,464
كلنا كذلك

423
00:19:10,532 --> 00:19:13,567
كل شخص في هذا الحي

424
00:19:13,635 --> 00:19:15,135
كل شخص نعرفه

425
00:19:15,203 --> 00:19:16,637
إنها " لوس أنجليس "

426
00:19:16,704 --> 00:19:18,772
متى آخر مرة رأيت عمك ؟

427
00:19:18,840 --> 00:19:20,307
قبل يومين

428
00:19:20,375 --> 00:19:22,409
لدي رخصة قيادة

429
00:19:22,477 --> 00:19:25,145
فأوصلت الرجل لغسيل ا لسيارات في " توخوانا "

430
00:19:25,213 --> 00:19:26,613
في الرابعة صباحاَ

431
00:19:26,681 --> 00:19:28,148
رجال عاملون بجد

432
00:19:28,216 --> 00:19:29,283
وفتيات

433
00:19:29,350 --> 00:19:30,667
لم تأت عائلتي هنا

434
00:19:30,752 --> 00:19:33,187
فقط للاسترخاء

435
00:19:33,254 --> 00:19:35,055
جئنا لحياة أفضل

436
00:19:35,123 --> 00:19:37,024
وسيقدر لي رؤيتها

437
00:19:37,091 --> 00:19:38,592
واثق من ذلك " روزا "

438
00:19:44,549 --> 00:19:47,367
موقف عامل يومية
فيه المئات من الرجال

439
00:19:47,435 --> 00:19:49,336
قد يكون أي أحد

440
00:19:49,387 --> 00:19:51,138
واحتاجوا شخصاَ
ليكون عامل التوصيل

441
00:19:52,190 --> 00:19:53,207
" إيريك "
أجل

442
00:19:53,274 --> 00:19:54,608
أرسل لك بعنوان

443
00:19:54,675 --> 00:19:56,059
حيث آخر ما شوهد عامل التوصيل

444
00:19:56,127 --> 00:20:00,063
علم ذلك
جاري الإرسال إلة " كينزي " و " ديكس "

445
00:20:05,687 --> 00:20:06,887
لا شيء لا شيء

446
00:20:06,955 --> 00:20:08,722
لا شيء

447
00:20:08,773 --> 00:20:10,824
لا شيء

448
00:20:10,892 --> 00:20:12,225
يقولون لا يعرفونشيئاَ

449
00:20:12,277 --> 00:20:14,027
أو بالتحديد " لا أجيد الانجليزية "

450
00:20:14,095 --> 00:20:15,579
ثم بدأت التحدث بالإسبانية

451
00:20:15,663 --> 00:20:17,664
فقالو " لا نتحدث الإسبانية "

452
00:20:17,732 --> 00:20:20,066
أظنهم يعتقدونني دائرة الهجرة

453
00:20:20,118 --> 00:20:22,736
أظنهم لا يحبونك

454
00:20:22,804 --> 00:20:24,271
أؤكمد لك

455
00:20:24,339 --> 00:20:26,373
حسناَ اذهبي إليهم أيها النمر

456
00:20:26,424 --> 00:20:29,376
صباح الخير
أهلاَ سنيورة

457
00:20:53,801 --> 00:20:55,485
حسناَ شكراَ

458
00:20:55,570 --> 00:20:57,270
حسناَ

459
00:20:58,940 --> 00:21:02,459
" إيريك " وجدت هوية مؤكدة
على سائق الشاحنة

460
00:21:02,543 --> 00:21:05,078
" خوان مونوز " نقل من مغسل السيارات

461
00:21:05,129 --> 00:21:06,330
علم ذلك

462
00:21:06,414 --> 00:21:08,548
جميل جميل أنا مذهول

463
00:21:08,616 --> 00:21:10,300
لا تفعلي ذلك
لا تتباهي

464
00:21:10,385 --> 00:21:12,669
هل اخترت حصتك بعد ؟

465
00:21:12,754 --> 00:21:14,671
أو تذمرك

466
00:21:14,756 --> 00:21:16,456
أنا سعيد بالمشاركة
وأفكر بحصة " فات "

467
00:21:16,524 --> 00:21:18,458
محاكاة تدريب الأسلحة
جميل

468
00:21:18,509 --> 00:21:20,093
الكثير من النظريات المهمة

469
00:21:20,144 --> 00:21:22,596
والتقنيات لك لتديرها بمخيلتك

470
00:21:22,647 --> 00:21:25,198
يمكنني اختبارك
كلا اخترتها لأنني أعرفها

471
00:21:25,266 --> 00:21:26,800
إنها هنا
أتريدين معرفة السبب ؟

472
00:21:26,868 --> 00:21:29,836
لأن عمل القضية
هو غرفة فصلي

473
00:21:29,904 --> 00:21:32,873
إنها غرفة صغيرة جداَ

474
00:21:36,144 --> 00:21:37,744
ماذا لدينا " إيريك " ؟

475
00:21:37,812 --> 00:21:42,783
هذه من كاميرا المراقبة
خارج مغسل السيارات

476
00:21:42,850 --> 00:21:47,354
التقط التصوير في العاشرة
وأربع دقائق قبل أربعة أيام

477
00:21:49,007 --> 00:21:50,524
هذا " مونوز "

478
00:21:50,591 --> 00:21:51,591
وهذا هو سائقنا

479
00:21:51,659 --> 00:21:52,993
بل هي

480
00:21:53,061 --> 00:21:54,461
نبحث عن استعلام الوجه

481
00:21:54,512 --> 00:21:55,696
لكن الصورة مشوشة جداَ

482
00:21:55,763 --> 00:21:58,548
هذا يوافق مواصفات
امرأة الفندق

483
00:21:58,633 --> 00:22:00,200
مرأتنا الغامضة

484
00:22:00,268 --> 00:22:02,169
تقل عامل الأجرة " مونيوز "

485
00:22:02,236 --> 00:22:07,140
والذي انتهى مطافه ميتاَ بعد تسليم
مفقودنا " شامبرز "

486
00:22:07,208 --> 00:22:08,909
بعد ذلك تستأجر غرفة

487
00:22:08,977 --> 00:22:12,312
التي أجرت الاتصالات المجهولة
لهاتف " شامبرز "

488
00:22:12,363 --> 00:22:15,882
ووجدنا تفاصيل سرية
في مخطط رحلة " مادينا "

489
00:22:15,950 --> 00:22:20,487
والآن الشاحنة التي تقود
موقوفة خارج منزل " شامبرز "

490
00:22:20,555 --> 00:22:22,322
لو أنهم قتلوا " شامبرز "
فالسؤال هو لماذا

491
00:22:22,390 --> 00:22:24,925
ما الذي يعرفه وقد يخاطر بمخططاتهم ؟

492
00:22:24,993 --> 00:22:26,660
ماذا لو أن " شامبرز "
لم يتعثر بالمؤامرة ؟

493
00:22:26,728 --> 00:22:28,462
ماذا لو كان جزءاَ منها ؟

494
00:22:28,529 --> 00:22:30,630
أصبح مارقاَ ؟

495
00:22:30,698 --> 00:22:33,166
أرسل شعلات إنذار
ولم يصدقه أحد

496
00:22:33,234 --> 00:22:35,235
يرى " مادينا " يرتفع نحو السلطة

497
00:22:35,303 --> 00:22:36,803
كخلاف للأمن القومي

498
00:22:36,871 --> 00:22:38,872
يتلقى " شامبرز " ظرف " مانيلا "

499
00:22:38,940 --> 00:22:40,841
معه خط سير رحلة " مادينا "
ويختفي

500
00:22:40,908 --> 00:22:42,976
يقتل " مونيوز " لتغطية مساره

501
00:22:43,044 --> 00:22:44,678
أو ماذا لو كان مجبراَ على ذلك ؟

502
00:22:44,746 --> 00:22:46,880
أعني قد يكون لشخص نفوذ
عليه ولا نعلم بذلك

503
00:22:46,948 --> 00:22:48,515
كلا سجل " شامبرز "
كان نظيفاَ بدقة

504
00:22:48,583 --> 00:22:49,449
لا دليل على إدمان خمور
أو اعتدائات مخدرات

505
00:22:49,517 --> 00:22:50,884
لا قمار لا ديون

506
00:22:50,952 --> 00:22:53,920
أو ربما يحتاج شخصاَ
نفوذاَ عليه

507
00:22:53,988 --> 00:22:55,238
مازلنا لا ندري

508
00:22:55,323 --> 00:22:57,324
ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة

509
00:22:58,860 --> 00:23:00,594
طريقة واحدة للوصول لرجل مثل " شامبرز "

510
00:23:00,661 --> 00:23:02,396
هي من خلال ابنته

511
00:23:07,902 --> 00:23:08,902
أعرف

512
00:23:08,970 --> 00:23:10,587
أعرف

513
00:23:10,671 --> 00:23:13,090
كان شخصاَ مجنوناَ بالكامل

514
00:23:13,174 --> 00:23:16,276
لكن لطيف أيضاَ

515
00:23:16,344 --> 00:23:18,595
لا أصدق أنني قلت ذلك

516
00:23:18,679 --> 00:23:21,131
لا يمكنك إخبار أحد

517
00:23:21,215 --> 00:23:22,883
أرجوك أرجوك أرجوك

518
00:23:58,633 --> 00:23:59,367
" كولين "

519
00:23:59,465 --> 00:24:01,567
" كينزي " هل من شيء ؟

520
00:24:01,634 --> 00:24:03,535
كلا " إيملي " باقية هناك

521
00:24:03,603 --> 00:24:06,205
أطلق إنذار " أمبر "

522
00:24:06,272 --> 00:24:08,874
كله منتشر عبر الأخبار المحلية
ولوحات الطرق السريعة والانترنت

523
00:24:08,942 --> 00:24:09,708
خطوة موفقة

524
00:24:09,776 --> 00:24:10,876
أجل لكنه لم نكن نحن

525
00:24:10,944 --> 00:24:12,711
فقد تلقت الطوارئ
ثلاث مكالمات خلال أربع دقائق

526
00:24:12,779 --> 00:24:14,847
أربع دقائق ؟

527
00:24:14,914 --> 00:24:16,548
بما يتضمن تفصيلاَ دقيقاَ
مرتين لأرقام لوحات السيارات

528
00:24:16,616 --> 00:24:19,551
وفتاة عرفت هوية شاحنة
تبعد تقاطعاَ واحداَ

529
00:24:19,619 --> 00:24:21,687
تلقت رسالة خليوي من صديق

530
00:24:21,754 --> 00:24:23,922
جيران طيبون

531
00:24:23,990 --> 00:24:25,390
أجل

532
00:24:27,327 --> 00:24:28,594
كل شيء بخير هنا

533
00:24:28,661 --> 00:24:30,429
لذا اشكري أمها على المشاركة

534
00:24:30,496 --> 00:24:31,563
وتعالي عائدة

535
00:24:31,631 --> 00:24:33,699
سيخبرنا العملاء لو اتصل

536
00:24:33,766 --> 00:24:35,934
حسناَ

537
00:24:55,338 --> 00:24:57,422
أتدرين ؟

538
00:24:57,490 --> 00:24:59,291
أنت جاهزة ؟

539
00:25:00,143 --> 00:25:02,561
قوي ... قوي

540
00:25:02,628 --> 00:25:03,979
قوي ... ؟

541
00:25:08,568 --> 00:25:10,535
الثمانية تربح الجولة ؟

542
00:25:13,523 --> 00:25:16,825
قرش لعب الورق

543
00:25:20,914 --> 00:25:21,980
أي شيء ؟

544
00:25:22,048 --> 00:25:24,116
كلا و " آلي " ؟

545
00:25:24,167 --> 00:25:26,251
إنها سعيدة
تلعب دورها جيداَ

546
00:25:26,319 --> 00:25:27,686
إنها قلقة على والدها

547
00:25:27,754 --> 00:25:29,288
لو حاولوا النفوذ عليه

548
00:25:29,355 --> 00:25:30,989
فنحن الآن قد أبعدنا ذلك الخيار منهم

549
00:25:31,057 --> 00:25:34,426
لكن لو كان يتصرف وحيداَ
فربما هذا يطفوا به خارجاَ

550
00:25:34,494 --> 00:25:36,061
مالم يكن لا يهتم بابنته

551
00:25:36,129 --> 00:25:37,195
لأنه منقطع عنها

552
00:25:37,263 --> 00:25:40,499
أو يعتقد قتل " مادينا " سوف يحميها

553
00:25:40,566 --> 00:25:43,135
مما يراه تهديد يكبر على مستقبلها

554
00:25:43,202 --> 00:25:47,522
سأخبرك بشيء
لست أحب هذه السيناريوهات

555
00:25:51,611 --> 00:25:55,113
أعلى ثلاثة أشياء للتفكير بها

556
00:25:55,181 --> 00:25:57,032
في التصويب الجيد والسيء وتصويب المهام

557
00:25:57,116 --> 00:25:58,183
ماذا ؟

558
00:25:58,234 --> 00:26:00,535
هيا إنه تطويرك المهني

559
00:26:00,620 --> 00:26:01,920
الأشرار

560
00:26:01,988 --> 00:26:04,489
الرهائن والحركات الماكرة
والحالات الشاذة

561
00:26:04,557 --> 00:26:06,391
شيء مثل رجل يرتدي
أحذية تزلج خلال الصيف

562
00:26:06,459 --> 00:26:08,026
أعرف ما يعني حالة شاذة أجل

563
00:26:08,094 --> 00:26:09,578
فريق " مادينا " الأمني كان معه

564
00:26:09,662 --> 00:26:11,096
لوقت طويل في تدريب الجيش

565
00:26:11,164 --> 00:26:13,398
مؤهل عالي ولا ألوية حمراء

566
00:26:13,466 --> 00:26:16,201
خطتهم بارعة

567
00:26:16,269 --> 00:26:18,203
الوصول لمطار " سانتا مونيكا "
دون التغلغل العام

568
00:26:18,271 --> 00:26:20,806
يتوجهون مباشرةَ إلى التبرعات
إلى قاعة استقبال خاصة

569
00:26:20,873 --> 00:26:23,275
في " بريفلي هيلز "
ويستديرون للمغادرة

570
00:26:23,343 --> 00:26:24,876
أجل لكن الوجهة التي يسلكونها

571
00:26:24,944 --> 00:26:25,944
لم تقرر بعد

572
00:26:26,012 --> 00:26:27,813
يقررون ذلك في اللحظة الأخيرة

573
00:26:27,880 --> 00:26:29,898
لتجنب تأمين أميال شوارع المدينة

574
00:26:29,983 --> 00:26:31,049
أف2ضل نقطة للالتقاء

575
00:26:31,117 --> 00:26:32,217
هي قاعة الاستقبال

576
00:26:32,268 --> 00:26:34,552
أو الإمساك به خلال
المدخل أو المخرج

577
00:26:34,604 --> 00:26:38,123
فأين ترتب أخذ نقطة ارتكاز ؟

578
00:26:38,191 --> 00:26:39,791
إنها نقطة أفضلة من الأعلى هنا

579
00:26:39,859 --> 00:26:42,077
إخفاء بندقية مفككة في سترتك

580
00:26:42,161 --> 00:26:44,029
ولديك مرأى واضح

581
00:26:44,097 --> 00:26:46,498
ربما الوصول صباحاَ وإيجاد
مكان للإختباء ؟

582
00:26:46,565 --> 00:26:47,733
التسلل عبر المخرج

583
00:26:47,800 --> 00:26:49,134
استخدام حقنة

584
00:26:49,202 --> 00:26:51,403
حقنة ؟
ألن تشعر بذلك ؟

585
00:26:51,471 --> 00:26:53,505
تفعلها بسرعة ربما في غرفة الحشود

586
00:26:53,572 --> 00:26:55,374
ولن يعرف ما أصابه

587
00:26:55,441 --> 00:26:56,708
لن يعرف أحد ما حدث

588
00:26:56,759 --> 00:26:59,177
وأنت تنشئ تحويلة
لغمامة مخرج مقصود

589
00:26:59,245 --> 00:27:01,079
بحلول وقت إقفالهم كل شيء
سنكون قد ابتعدنا أميالاَ

590
00:27:01,147 --> 00:27:02,080
هذا قد أفعلها

591
00:27:02,148 --> 00:27:03,298
أجل وأنا أيضاَ

592
00:27:03,383 --> 00:27:07,152
يعلمونكم ذلك في درس الحقن المميتة 101 ؟

593
00:27:07,220 --> 00:27:08,587
من يسخر الآن ؟

594
00:27:08,654 --> 00:27:09,805
وجدت شيئاَ على تلك الشاحنة

595
00:27:09,889 --> 00:27:13,492
ليست لها لوحات لكنني وجدت ملصقة صغيرة

596
00:27:13,559 --> 00:27:16,611
إنها مستأجرة ومملوكة
من سائق برخصة قيادة مبهمة

597
00:27:16,696 --> 00:27:19,131
رغم ذلك فقد تناسبت مع نظام
قيادة تحديد المواقع

598
00:27:19,198 --> 00:27:20,465
ولدي عنوان

599
00:27:31,778 --> 00:27:33,745
لو أنني أوقفت الحجز

600
00:27:33,796 --> 00:27:36,515
فلديك الصلاحية بإخراجي من العملية

601
00:27:36,582 --> 00:27:38,650
حسناَ كم يبعد ؟

602
00:27:38,718 --> 00:27:40,519
أعني أنت تدفعه بعيداَ

603
00:27:40,586 --> 00:27:41,903
ولم أقتلك بعد

604
00:27:41,971 --> 00:27:45,457
طول الطريق
كن مارقاَ

605
00:27:45,525 --> 00:27:48,293
وأنت ؟
لن يحدث أبداَ

606
00:27:48,361 --> 00:27:49,394
لم أرى من قبل أحداَ

607
00:27:49,462 --> 00:27:51,863
يرى أكثر جوانب للعملة منك

608
00:27:51,931 --> 00:27:54,866
إن كان أحداَ سيأخذ اللقطة
سيكون أنا

609
00:27:54,934 --> 00:27:57,803
أنت ؟
صندوق بريد قوات البر والبحر

610
00:27:57,870 --> 00:27:58,937
ضغط الدم غير متحقق

611
00:27:59,005 --> 00:28:00,305
هل لديك أصلاَ ضغط دم ؟

612
00:28:00,406 --> 00:28:01,773
لو يعود لك الأمر

613
00:28:01,841 --> 00:28:03,775
فستخرجه بكيس ثقيلة

614
00:28:03,843 --> 00:28:05,777
أنت محظوظ بذلك

615
00:28:05,845 --> 00:28:08,780
إن كان أحداَ سيأخذ اللقطة ...

616
00:28:08,848 --> 00:28:10,982
" كينزي "

617
00:28:12,452 --> 00:28:14,586
حظاَ طيباَ " ديكس "

618
00:28:19,225 --> 00:28:20,992
المحيط خالي عدا عن

619
00:28:21,043 --> 00:28:22,594
رجلين عند المدخل

620
00:28:22,661 --> 00:28:24,096
تعتقدين أن " شامبرز " في الداخل ؟

621
00:28:24,163 --> 00:28:25,614
الشاحنة هي القاسم المشترك

622
00:28:25,681 --> 00:28:26,515
وخيطنا الوحيد

623
00:28:26,599 --> 00:28:29,217
إنهم يحزمون

624
00:28:30,736 --> 00:28:33,705
حسناَ كيف نريد لعبها ؟

625
00:28:34,774 --> 00:28:37,542
بسكويت

626
00:28:41,514 --> 00:28:42,614
" بسكويت " ؟

627
00:28:42,681 --> 00:28:45,183
ما هو البسكويت ؟

628
00:28:45,251 --> 00:28:48,520
" بسكويت " ؟

629
00:28:48,571 --> 00:28:50,489
" بسكويت " ؟

630
00:28:50,540 --> 00:28:52,657
هل رأيت كلبي ؟
لقد فقدته

631
00:28:52,708 --> 00:28:55,327
تقريباَ بالحجم المتوسط
ليس لدي فكرة عن مكانه

632
00:29:03,069 --> 00:29:05,754
صديقي لقد وقعت في حيلة البسكويت

633
00:29:05,838 --> 00:29:08,306
" جوزيه " ؟

634
00:29:08,407 --> 00:29:09,474
أين أنت ؟

635
00:29:11,177 --> 00:29:12,978
لا تفعل

636
00:29:30,863 --> 00:29:32,464
هل هو حي ؟

637
00:29:32,532 --> 00:29:34,833
أجل

638
00:29:34,901 --> 00:29:37,402
كثير على مغتال

639
00:29:51,663 --> 00:29:54,899
علي الجلوس ثانيةَ

640
00:29:59,054 --> 00:30:01,506
هل يمكن أن تخبرنا بما جرى

641
00:30:01,574 --> 00:30:04,976
قال رجل أن لديه أدلة قوية

642
00:30:05,044 --> 00:30:07,979
تربط " مادينا " بالشرق الأوسط

643
00:30:08,047 --> 00:30:11,749
طلب مقابلته في الميناء
وخلال عشرين دقيقة سيغادر

644
00:30:11,817 --> 00:30:14,586
توقعت أنه آمن

645
00:30:14,653 --> 00:30:16,688
آخر ما أتذكر هو المشي بسيارتي

646
00:30:16,755 --> 00:30:17,822
إنهم لا يتحدثون

647
00:30:17,890 --> 00:30:19,224
ما غرض كل هذا ؟

648
00:30:19,291 --> 00:30:20,992
أنت الضحية

649
00:30:21,060 --> 00:30:22,694
بدوت إنذاراَ بالنسبة لـ " مادينا "

650
00:30:22,761 --> 00:30:24,329
تسأل أسئلة
تكتب التقارير

651
00:30:24,396 --> 00:30:27,298
تعرض " مادينا " للاغتيال
وأنت سقطت في الحيلة

652
00:30:27,366 --> 00:30:29,334
أنت محظوظ
بالنظر للأمور

653
00:30:29,401 --> 00:30:31,269
لكنا ربما وجدناك

654
00:30:31,337 --> 00:30:33,438
في غرفة فندق ميتاَ
مع مفكرة انتحار

655
00:30:33,506 --> 00:30:35,707
وسلاح الجريمة

656
00:30:35,774 --> 00:30:37,408
إنه الغطاء الأمثل
" عميل موارد بشرية في الجيش "

657
00:30:37,476 --> 00:30:39,377
حاسم جداَ على " مادينا "
يتسلل إليه ويقتله

658
00:30:39,445 --> 00:30:42,514
كدت تقنعنا

659
00:30:42,581 --> 00:30:43,982
ماذا تعرف عنها ؟

660
00:30:46,118 --> 00:30:47,385
تدعى " هيلين "

661
00:30:47,453 --> 00:30:51,856
قابلتها في سلسلة محاضرات لجامعة " كاليفورنيا ولوس أنجليس "

662
00:30:51,924 --> 00:30:54,025
علمت أنها خارج مساري

663
00:30:55,895 --> 00:30:58,563
لقد كنا معاَ

664
00:30:58,631 --> 00:31:01,165
في الفندق حين تلقيت اتصالاَ

665
00:31:01,233 --> 00:31:04,502
قادت السيارة لهناك
قائلة أنها ستنتظرني

666
00:31:04,570 --> 00:31:06,638
وجدت هذا في الخارج

667
00:31:06,705 --> 00:31:08,106
صور مراقبة من لقائنا

668
00:31:08,173 --> 00:31:10,308
في ميناء ماليبو
على ذاكرة خليوي تخزينية

669
00:31:10,376 --> 00:31:12,744
لا أصدق أنني وقعت في هذه الحيلة

670
00:31:12,811 --> 00:31:14,145
لقد أوقعوك جيداَ

671
00:31:14,213 --> 00:31:15,847
جيداَ جداَ

672
00:31:15,915 --> 00:31:17,482
السؤال هو من هم ؟

673
00:31:17,550 --> 00:31:21,319
إنهم فصيلة الخط
الساخن المتشدد في البلاد

674
00:31:21,387 --> 00:31:24,155
التي يقودها رجل يسمى " ميقول كورتيز "

675
00:31:24,223 --> 00:31:27,759
إنه مثل المستشار القومي " كارل روفا " في " كاراكاس "

676
00:31:27,826 --> 00:31:30,161
يقفون ثانيةَ في أغلب هذه الأعمال

677
00:31:30,229 --> 00:31:32,730
يتخلقون من أغلب الخصوم على التراب الأمريكي

678
00:31:32,798 --> 00:31:34,632
ونتلقى اللوم

679
00:31:34,700 --> 00:31:36,501
ويعمل معادوا أمريكا على الهيجان

680
00:31:36,569 --> 00:31:38,369
فبدلاَ من قيادة التهم ضد " أمريكا "

681
00:31:38,437 --> 00:31:40,438
يعمل " تشافيز " على
قيادة ذيول الفوضى

682
00:31:40,506 --> 00:31:44,075
أجل إنه في 70% من الصورة المقترب عام 95

683
00:31:46,111 --> 00:31:47,545
بأولويات متطرفة

684
00:31:47,613 --> 00:31:49,581
أين " مادينا " الآن ؟

685
00:31:49,648 --> 00:31:50,882
لقد هبط تواَ

686
00:31:50,950 --> 00:31:52,850
سيكون في " بريفلي هيلز " خلال ساعة

687
00:31:52,918 --> 00:31:54,852
لن توقف الولاية العملية
ولا حتى " مادينا "

688
00:31:54,920 --> 00:31:57,188
ولو حصل ربما لن نقبض عليها

689
00:31:57,256 --> 00:31:59,023
إنه ترتيب خط الرحلة

690
00:31:59,091 --> 00:32:01,059
إنه عمل داخلي

691
00:32:02,394 --> 00:32:04,262
شخص مقرب من " مادينا "

692
00:32:04,330 --> 00:32:05,563
أجل لكن عدا عن " هيلين "

693
00:32:05,631 --> 00:32:07,599
ليس لدينا فكرة مع من نلعب

694
00:32:07,666 --> 00:32:09,434
مما يجعل فرص نجاحنا
عالية عدم الارتياح

695
00:32:09,501 --> 00:32:11,102
سوف نعمل على إخراج الدخان للخارج

696
00:32:11,170 --> 00:32:12,937
هل يمكنك المشي ؟

697
00:32:12,988 --> 00:32:14,238
أنا بخير

698
00:32:14,306 --> 00:32:16,858
مررت بتدريب " سير "
تدريبات التعامل كرهينة

699
00:32:16,942 --> 00:32:18,476
أنتم ودروسكم هذه

700
00:32:44,470 --> 00:32:45,520
نادل ؟

701
00:32:45,604 --> 00:32:47,138
لماذا أحصل على نادل ؟

702
00:32:47,189 --> 00:32:49,540
تحدث مع " هيتي "

703
00:32:49,608 --> 00:32:52,210
و " ديكس "
أعني لدي " كينزي "

704
00:32:53,946 --> 00:32:56,948
" ديكس " هل هذه بدلة ؟

705
00:32:57,016 --> 00:32:58,182
هل أنا حرير " البوليستر " ؟

706
00:32:59,518 --> 00:33:01,152
أتلقى توقعات على ذلك

707
00:33:01,203 --> 00:33:02,370
توقعات بعيدة

708
00:33:02,454 --> 00:33:04,288
أنا بالمارون البنفسجي

709
00:33:04,356 --> 00:33:06,908
هل يمكنني ذكر أن الملبس
خارج عن الرسم البياني ؟

710
00:33:06,992 --> 00:33:08,493
" ديكس " لا تفعل

711
00:33:08,544 --> 00:33:10,878
ماذا ؟ أنا مجرد
لاعب دور في علاقة مفعمة العاطفة

712
00:33:10,963 --> 00:33:12,714
حقاَ ؟ تعال هنا

713
00:33:12,798 --> 00:33:14,165
لديك بعض من ...

714
00:33:14,233 --> 00:33:15,333
حقاَ ؟

715
00:33:15,401 --> 00:33:17,702
كلا فقط ألعب دوري

716
00:33:17,770 --> 00:33:19,103
عزيزتي

717
00:33:27,229 --> 00:33:29,480
حسناَ إن كنا على حق

718
00:33:29,548 --> 00:33:31,115
لا أحد من هؤلاء الرجال سيتعرف عليك

719
00:33:31,183 --> 00:33:33,184
عدا بالطبع المسؤولين عن ذلك

720
00:33:33,235 --> 00:33:35,019
وذلك يتضمن

721
00:33:35,087 --> 00:33:36,888
المرأة " هيلين " أو أياَ كان اسمها

722
00:33:36,955 --> 00:33:38,189
أعمل على ذلك

723
00:33:46,765 --> 00:33:48,249
شخص يتحدث مع كمه

724
00:33:49,334 --> 00:33:50,568
عيني عليه

725
00:33:55,624 --> 00:33:56,774
لديك واحد آخر

726
00:33:56,842 --> 00:33:58,926
" كينزي " عينيك على " مادينا "

727
00:33:59,011 --> 00:34:01,345
" ديكس " ابقى مع " شامبرز "

728
00:34:01,413 --> 00:34:02,747
مفهوم

729
00:34:17,629 --> 00:34:19,614
عميل فيدرالي

730
00:35:02,908 --> 00:35:04,275
أطيح بمشتبه " سام "

731
00:35:04,343 --> 00:35:05,693
سقط اثنان

732
00:35:05,778 --> 00:35:08,012
تبقى واحد

733
00:35:08,080 --> 00:35:14,485
أصدقائي وأبناء جلدتي أهلاَ بكم

734
00:35:14,553 --> 00:35:16,020
بل الأفضل
أصدقائي أصحاب المال

735
00:35:17,689 --> 00:35:22,627
أريد أن تكونوا قادرين على
إخبار أصدقائكم هنا في " لوس أنجليس "

736
00:35:22,678 --> 00:35:24,846
هنا في مدينة الملائكة

737
00:35:27,850 --> 00:35:29,200
أنا رجل فينزويلي

738
00:35:29,268 --> 00:35:31,502
وفخور بذلك

739
00:35:31,553 --> 00:35:33,004
أحب " أمريكا "

740
00:35:34,339 --> 00:35:37,141
يبدوا أنه يحب أمريكا

741
00:35:37,209 --> 00:35:39,210
عليك قراءة ما بين السطور

742
00:35:39,278 --> 00:35:40,878
تعني " الفخر "

743
00:35:40,946 --> 00:35:43,281
رغبته المتجاوزة لأجل " فنزويلا " قوية

744
00:35:43,348 --> 00:35:44,682
حسناَ لو كان كذلك

745
00:35:44,750 --> 00:35:47,101
خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟

746
00:35:47,169 --> 00:35:49,220
الاغتيال نادر الإجابة

747
00:35:49,288 --> 00:35:51,923
لو قتل وأخذ شخص آخر مكانه

748
00:35:51,990 --> 00:35:53,658
بحديث إحصائي

749
00:35:53,725 --> 00:35:56,160
أنت دقيق الحسبة

750
00:35:56,228 --> 00:35:59,497
التعليم هو الاستثمارالذي نحتاج لشعبنا

751
00:35:59,548 --> 00:36:02,250
لدينا دخيل

752
00:36:02,334 --> 00:36:07,305
التعليم مسألة عدل اجتماعي

753
00:36:07,372 --> 00:36:10,675
نحتاج التحدث عن " فنزويلا " أعظم

754
00:36:10,726 --> 00:36:13,161
أكثر حرية وذكاءاَ

755
00:36:13,228 --> 00:36:15,346
حرية وعدالة

756
00:36:15,414 --> 00:36:18,349
فتاة بثوب أحمر
على زاوية الساعة الثانية هل تعرفها ؟

757
00:36:21,386 --> 00:36:22,603
تلك " هيلين "

758
00:36:25,324 --> 00:36:26,591
" كينزي " لدينا " هيلين " تغادر

759
00:36:26,658 --> 00:36:27,909
من المخرج الشرقي

760
00:36:27,993 --> 00:36:29,493
ابقى مع " شامبرز "

761
00:36:29,561 --> 00:36:33,564
الحرية والعظمة ستكون لنا لنتلقاها

762
00:36:33,615 --> 00:36:36,751
أدعوكم للانضمام لي في هذه الرحلة

763
00:36:56,388 --> 00:36:58,356
مرحباَ عزيزتي

764
00:36:58,423 --> 00:37:00,641
ابتعدي عن طريقي

765
00:37:03,161 --> 00:37:04,595
ألقي به

766
00:37:14,740 --> 00:37:17,124
فقط لمرة أود ارتداء ثيابي

767
00:37:17,209 --> 00:37:19,443
والخروج دون مطاردة مشتبه

768
00:37:19,544 --> 00:37:21,545
أو تلقي تصويب
أين المرح في ذلك ؟

769
00:37:23,815 --> 00:37:27,218
تخريب خزينة مرة أخرى آنسة " بلاي " ؟

770
00:37:27,286 --> 00:37:28,452
آسفة " هيتي "

771
00:37:28,520 --> 00:37:31,589
سعر بسيط للخسارة من تكلفة ناجحة

772
00:37:31,640 --> 00:37:33,157
شكراَ لك

773
00:37:33,225 --> 00:37:34,842
أي أخبار عن الفرسان الثلاثة ؟

774
00:37:34,927 --> 00:37:37,461
أجل " دييقو بريزون "
المدير الأمني

775
00:37:37,529 --> 00:37:40,898
و " خوزيه قارسيا "
مرفق سابق للجيش

776
00:37:40,966 --> 00:37:45,319
في نفس الوحدة كما " ميقيل كورتيز "

777
00:37:45,404 --> 00:37:47,822
" كورتيز " زعيم
الخط المتشدد في " فنزويلا "

778
00:37:47,906 --> 00:37:50,191
أجل قال " شامبرز " أنه
مثل " كارل روزا " المتطرف عندنا

779
00:37:50,275 --> 00:37:51,809
ماذا عن " هيلين " ؟

780
00:37:51,860 --> 00:37:53,945
الاسم الحقيقي " ماريا ريفيرو "

781
00:37:54,012 --> 00:37:55,346
صديقة لـ " كورتيز "

782
00:37:55,414 --> 00:37:57,882
لا عجب إذاَ أنها ألهبت أحاسيسي العنكبوتية

783
00:37:57,950 --> 00:38:00,785
أي شيء يرتدي تنورة
يلهب أحاسيسك العنكبوتية

784
00:38:00,852 --> 00:38:01,819
أنت محق

785
00:38:01,887 --> 00:38:03,454
إنها محقة

786
00:38:03,522 --> 00:38:05,489
جائت وزارة الخارجية

787
00:38:05,557 --> 00:38:07,708
لتقدير " شامبرز " لـ " مادينا "

788
00:38:07,793 --> 00:38:09,327
فقط لمجرد أن شخصاَ مذعوراَ

789
00:38:09,394 --> 00:38:10,828
لا يعني أنها غير صحيحة

790
00:38:10,896 --> 00:38:12,697
أو في هذه الحالة
فقط لمجرد عدم توجب عليك اغتيال شخص

791
00:38:12,764 --> 00:38:15,332
لا يعني أنه سيجعل العالم مكاناَ أجمل

792
00:38:16,051 --> 00:38:17,335
ماذا عن " مادينا " ؟

793
00:38:17,402 --> 00:38:18,836
أي شكر على إنقاذ حياته ؟

794
00:38:18,904 --> 00:38:20,571
ما يزال لا يعلم
ماذا عن

795
00:38:20,639 --> 00:38:22,673
اختفاء تفاصيله الأمنية ؟

796
00:38:22,741 --> 00:38:23,908
هل يشتبه ؟

797
00:38:23,976 --> 00:38:25,543
لقد بلغت الحملة الانتخابية

798
00:38:25,610 --> 00:38:29,213
بأنهم اعتقلوا بتهمة التهريب

799
00:38:29,281 --> 00:38:31,415
يبدوا لي كمشهد " انتظر لترى "

800
00:38:31,483 --> 00:38:34,051
إذاَ ننتظر لنرى إن كان سيغتال في مكان آخر ؟

801
00:38:36,922 --> 00:38:39,023
حسناَ هذا كل شيء بالنسبة لي

802
00:38:39,091 --> 00:38:41,692
أنا أحتاج حماماَ وكل ما يمكنك أكله من دجاج
ورقاقات الوافل

803
00:38:41,743 --> 00:38:43,361
لا ضرورة في هذا الأمر

804
00:38:43,428 --> 00:38:45,362
ليست تلك السرعة سيد " ديكس "

805
00:38:45,414 --> 00:38:48,299
نحتاج مناقشة الامتحان

806
00:38:53,905 --> 00:38:55,539
حقاَ ؟

807
00:39:09,738 --> 00:39:11,422
" آلي " ؟

808
00:39:15,994 --> 00:39:17,495
أبي أبي أبي

809
00:39:17,562 --> 00:39:19,580
تعالي إلي

810
00:39:19,664 --> 00:39:21,899
فتاة لطيفة

811
00:39:21,967 --> 00:39:24,435
عدا أنها تغش في لعبة " سلاب جاك "

812
00:39:24,503 --> 00:39:25,836
من لا يغشها ؟

813
00:39:29,107 --> 00:39:30,408
إنقاذ السياسيين

814
00:39:30,475 --> 00:39:33,344
من الاغتيال أمر جميل

815
00:39:33,412 --> 00:39:36,380
لكن هذا

816
00:39:36,448 --> 00:39:39,767
هذا ما يبقيني في اللعبة

817
00:39:43,155 --> 00:39:45,623
وأنت ؟

818
00:39:45,690 --> 00:39:47,958
أجل

819
00:39:48,026 --> 00:39:52,129
ونحن نحصل على قيادة سيارات جميلة

820
00:39:52,197 --> 00:39:53,964
وأنت تحصل على رفقة معي

821
00:39:54,032 --> 00:39:57,101
ليست هذه بالضبط نقطة المصارحة

822
00:39:58,703 --> 00:40:00,905
هل ستفضل الشراطة مع " ديكس " و " كينزي " ؟

823
00:40:00,972 --> 00:40:02,506
تلك خياراتي الوحيدة فقط ؟

824
00:40:02,574 --> 00:40:03,674
هذا مثل الاختيار ما بين

825
00:40:03,742 --> 00:40:06,077
أن تحرق وتسلخ
وترجم بالحجارة

826
00:40:07,379 --> 00:40:09,780
تريد المشي ؟
يمكنك المشي

827
00:40:09,848 --> 00:40:11,832
أفضل ربما الأكثر أماناَ

828
00:40:19,391 --> 00:40:22,009
شكراَ لك

829
00:40:22,094 --> 00:40:26,313
جاهز محقق " ديكس " ؟

830
00:40:26,398 --> 00:40:29,400
اجلبها إلي مثل لعبة " دونكي كونق " القديمة

831
00:40:33,138 --> 00:40:34,738
لنبدأ

832
00:40:34,806 --> 00:40:37,274
حسناَ

833
00:40:42,447 --> 00:40:43,914
جاهز ؟

834
00:40:46,151 --> 00:40:47,518
واحد لصالح " ديكس "
وصفر للأشرار

835
00:40:48,787 --> 00:40:50,454
فتاة صغيرة بمصاصة
أنت تعيش

836
00:41:07,139 --> 00:41:09,173
أوغاد

837
00:41:09,241 --> 00:41:13,175
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

