﻿1
00:00:40,928 --> 00:00:42,830
انتظر أنا هنا

2
00:00:42,898 --> 00:00:43,730
افتح الباب

3
00:01:14,632 --> 00:01:18,632
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

4
00:01:35,874 --> 00:01:38,143
 حرف " نون "
واحد أو حرفان في كلمة " تعطيم " ؟

5
00:01:38,211 --> 00:01:39,411
واحد

6
00:01:39,479 --> 00:01:40,846
يقول الرجل " واحد "

7
00:01:43,015 --> 00:01:44,849
كيف تهجئ كلمة " إنارة " ؟

8
00:01:44,917 --> 00:01:46,585
أي تقرير تدونه ؟

9
00:01:46,653 --> 00:01:48,053
إنه يحل الكلمات المتقاطعة

10
00:01:48,121 --> 00:01:49,688
حسناَ إنه بحث كلمات شكراَ لك

11
00:01:49,756 --> 00:01:50,923
وهو يساعد في إبقاء دماغي
حادةَ الذكاء كالشفرة

12
00:01:50,990 --> 00:01:52,957
حسناَ نطق الكلمة " إنارة "

13
00:01:53,025 --> 00:01:54,559
لا يوجد حرف " إي " أيها الشفرة

14
00:01:54,627 --> 00:01:56,494
" إنارة "

15
00:01:56,561 --> 00:01:57,528
توقعته حرفاَ صامتاَ

16
00:01:58,697 --> 00:01:59,963
لا يفشل أبداَ

17
00:02:00,031 --> 00:02:02,365
أنتم رجال الدراجات
تمنحوننا نافذة توصيل بأربع ساعات

18
00:02:02,433 --> 00:02:03,800
دائماَ تظهر في الدقيقة الأخيرة

19
00:02:03,867 --> 00:02:05,167
ما خطب ذلك ؟
حين تقول فتاة

20
00:02:05,235 --> 00:02:06,635
أنها تحب رجال البدلات الرسمية

21
00:02:06,703 --> 00:02:08,737
لا أعتقد أن هذا ما في مخيلتها

22
00:02:08,805 --> 00:02:10,606
لا تضغط علي أنا مبدئياَ متعرض لذلك

23
00:02:10,674 --> 00:02:12,075
إنه أسوأ تكليف لي

24
00:02:12,143 --> 00:02:13,409
دعك من هذا " سام "

25
00:02:13,477 --> 00:02:14,878
لا يمكن أن يكون
أسوأ من منتزه " بوبي "

26
00:02:14,945 --> 00:02:15,678
" جي "

27
00:02:15,746 --> 00:02:16,513
اسرد القصة

28
00:02:16,581 --> 00:02:18,282
ما هو منتزه " بوبي " ؟

29
00:02:20,119 --> 00:02:22,654
كان " سام " بعملية
تحت غطاء كلب ماشي

30
00:02:22,722 --> 00:02:24,990
فقط أنه نسي البنطلون الوسيع

31
00:02:25,058 --> 00:02:28,127
خمسة كلاب كبيرة

32
00:02:28,195 --> 00:02:30,830
دون بنطال

33
00:02:30,898 --> 00:02:32,299
دع لعب الكلاب جانباَ
العمل المتخفي هو الجزء الأفضل في وظيفتناَ

34
00:02:32,366 --> 00:02:34,301
أعني تصبح شخصاَ لست هو

35
00:02:34,369 --> 00:02:36,103
بالنسبة لك هذا تطور

36
00:02:36,171 --> 00:02:37,271
وأيضاَ أنت تحب الكذب

37
00:02:37,339 --> 00:02:38,973
ماذا ؟
توقعت أننا نسلط الضوء على " سام "

38
00:02:39,041 --> 00:02:40,442
وثانياَ هذا ليس كذباَ

39
00:02:40,509 --> 00:02:43,645
إنه حقيقة أعيد تصويرها للمصلحة العليا

40
00:02:45,548 --> 00:02:47,683
" هيوستن " لدينا مشكلة

41
00:02:47,751 --> 00:02:50,253
لن يكون خيراَ

42
00:02:53,858 --> 00:02:55,459
" أولي دريويت " 52 عاماَ

43
00:02:55,526 --> 00:02:57,194
خبير في تصميم محركات الصواريخ

44
00:02:57,261 --> 00:03:00,131
ومستشمر في شركة " دريويت " لتقنيات الفضاء

45
00:03:00,198 --> 00:03:02,667
تعرض لفخ داخل قمر صناعي

46
00:03:02,734 --> 00:03:04,268
مثل حجرة اختبار
وعلى ما يبدوا

47
00:03:04,336 --> 00:03:05,837
فلم يمر من الاختبار

48
00:03:05,904 --> 00:03:07,839
ها هو يعرض إصدار آخر صاروخ

49
00:03:07,906 --> 00:03:10,541
مع شريكه " هارلن هولت "
وانبته " إريل "

50
00:03:10,609 --> 00:03:12,276
مديرة العمليات

51
00:03:12,344 --> 00:03:15,112
إنها بالأساس صواريخ لخدمة التأجير

52
00:03:15,180 --> 00:03:16,513
تجلب لهم الحمولة

53
00:03:16,581 --> 00:03:18,882
ويضعونها في مدار العالم على السعر

54
00:03:18,950 --> 00:03:21,785
ما موضوع مكعب " روبيك " العملاق ؟
" روبيك : لعبة مكعب الألوان "

55
00:03:21,853 --> 00:03:24,420
ذلك القمر الصناعي الذي أجري عليه الاختبار

56
00:03:24,488 --> 00:03:27,891
والأكثر تحديداَ " مايكرو ستالايت "
" قمر صناعي بنموذج مصغر "

57
00:03:27,958 --> 00:03:29,793
يبدوا يتناسب مع حجم السماء

58
00:03:29,861 --> 00:03:31,094
التصغير

59
00:03:31,162 --> 00:03:34,131
بعد أن حرر الرئيس " ريقان "
منصات الاقمار الصناعية

60
00:03:34,199 --> 00:03:36,167
للقطاع الخاص في الثمانينات

61
00:03:36,234 --> 00:03:39,537
فقد " أقلعت " هذه الصناعة

62
00:03:45,077 --> 00:03:47,378
زادت الأقمار الصناعية في الصغر والرخص

63
00:03:47,446 --> 00:03:49,980
القمر المشكوك بأمره
قم صمم وتم بناؤه

64
00:03:50,048 --> 00:03:51,516
من قبل جمعية أمريكية

65
00:03:51,583 --> 00:03:53,584
لأجل شركة الاتصالات الهاتفية التركية

66
00:03:53,652 --> 00:03:56,487
كهدية احتفال للانضمام لحلف " النيتو "
وافقت الحكومة الأمريكية

67
00:03:56,555 --> 00:03:59,390
على بناء القمر طبقاَ
لأعلى التقنيات سريةَ

68
00:03:59,457 --> 00:04:01,525
اتحاد الأتصالات " أورتام "
الأفضل خدماتياَ يدفع للمشروع

69
00:04:01,593 --> 00:04:04,027
لكنهم لا يصلون فعلياَ
لما يجعل الساعة تدق ...

70
00:04:04,095 --> 00:04:06,429
على الأقل ذلك هو الاتفاق

71
00:04:06,497 --> 00:04:08,664
أي شيء مفيد على هاتف " دريويت " الخلوي ؟

72
00:04:08,732 --> 00:04:10,333
إنه مجمد ذائب

73
00:04:10,401 --> 00:04:15,171
إذاَ نختصرها " مجائب " ؟
هجئ حروفها

74
00:04:15,239 --> 00:04:18,674
نجحت في اختراق بريده الالكتروني

75
00:04:18,742 --> 00:04:20,143
قبل خمس دقائق من دخوله المقصورة

76
00:04:20,211 --> 00:04:23,847
أرسل نصاَ برسالة لابنته :
" آخر تصافح بالأيدي "

77
00:04:23,915 --> 00:04:26,083
لكنه كان على فحص غير مرتب له

78
00:04:26,151 --> 00:04:28,852
بعد أن نسفت المقصورة
بالجليد إلى درجة ما تحت الصفر

79
00:04:28,920 --> 00:04:31,922
انقلبت إلى حرارة 450 درجة " فهرنهيات "

80
00:04:31,990 --> 00:04:33,657
كل الهواء امتص من هذه الفتحات

81
00:04:33,725 --> 00:04:35,225
وخلق مكنسة كهربائية

82
00:04:35,293 --> 00:04:37,427
مثل الفضاء
والمصافحة ؟

83
00:04:37,495 --> 00:04:40,797
هيكل القمر الصناعي
مصمم لذبذبة السرعة العليا

84
00:04:40,864 --> 00:04:43,466
لاختبار إن كان القمر سوف يصمد
خلال الإقلاع الخارجي

85
00:04:43,534 --> 00:04:45,334
والذي باعتقادي جرى تأجيله

86
00:04:45,402 --> 00:04:46,569
لا حقيقةَ

87
00:04:46,636 --> 00:04:48,037
ما يزال مرتب له على المنصة

88
00:04:48,104 --> 00:04:49,705
خلال خمس ساعات و 22 دقيقة

89
00:04:49,773 --> 00:04:53,208
مما يشرح سبب لماذا تريد منا وزارة الدفاع

90
00:04:53,276 --> 00:04:56,779
التأكد أنه كان مجرد حادث
صناعي سيء الطالع

91
00:04:56,847 --> 00:04:59,382
وليس شيئاَ قد يكشف

92
00:04:59,450 --> 00:05:01,818
أمان تقنياتنا

93
00:05:04,322 --> 00:05:05,522
" أوميقوس " " أصدقاء "

94
00:05:05,590 --> 00:05:06,556
" فاموس " " تفرقوا "

95
00:05:06,624 --> 00:05:08,592
براَ أو جواَ ؟

96
00:05:08,660 --> 00:05:09,927
إلى " لانكستر " ؟

97
00:05:09,994 --> 00:05:12,363
قل لي أنه ليس سؤالاَ جاداَ

98
00:05:13,631 --> 00:05:17,001
تقنية الفضاء حقل متخصص جداَ

99
00:05:17,068 --> 00:05:19,470
أعني تحتاجين شخصاَ يتحدث لغتهم

100
00:05:19,538 --> 00:05:20,906
لجعلهم يفتحون قلوبهم

101
00:05:20,973 --> 00:05:23,275
وشخص ذو سلطة لإيقافهم لن يضر أيضاَ

102
00:05:23,343 --> 00:05:24,777
تفتيش اتحاد الطيران

103
00:05:24,845 --> 00:05:27,112
لن تكون في الموضع
الخاطئ في ظل الظروف

104
00:05:27,180 --> 00:05:29,882
أجل لكن السؤال من ؟
أعني هناك الكثير لتعلمه

105
00:05:29,950 --> 00:05:30,916
ولا وقت كاف

106
00:05:42,093 --> 00:05:45,162
لماذا تنظرون إلي هكذا ؟

107
00:05:45,230 --> 00:05:48,365
سيد " بيل " أظن حان الوقت

108
00:05:48,433 --> 00:05:50,968
لتتولى رحلةَ ميدانيةَ صغيرة

109
00:05:53,238 --> 00:05:55,140
رحلة ميدانية ؟

110
00:06:24,636 --> 00:06:26,136
أيها السادة .. آنسة

111
00:06:26,204 --> 00:06:28,038
مرحباَ بكم في " لانكستر "
المنفذ الجوي الفضائي

112
00:06:28,105 --> 00:06:30,073
من هنا

113
00:06:30,141 --> 00:06:34,778
هذا الآن جميل بحق

114
00:06:34,845 --> 00:06:36,646
يأخذون الركاب للفضاء العام القادم

115
00:06:36,714 --> 00:06:39,349
إن كانت لديك 200 كيلو
تحرق ثقباَ في جيبك

116
00:06:39,416 --> 00:06:41,150
هل يتضمن هذا رسوم الأمتعة ؟

117
00:06:41,218 --> 00:06:42,819
أتسائل إن كانت
لديهم حقائب نفاثة هنا
" حقائب تعلق على الظهر للطيران "

118
00:06:42,886 --> 00:06:45,755
علي التحدث مع " هيتي "
بشأن جلب حقائب نفاثة

119
00:06:45,822 --> 00:06:47,056
اهدأ الآن رائد الفضاء

120
00:06:47,124 --> 00:06:49,491
هل سمعتم عن " أولي " ؟

121
00:06:49,559 --> 00:06:51,193
هل كنت تعرفه ؟

122
00:06:53,730 --> 00:06:55,830
أجل

123
00:06:57,433 --> 00:06:59,400
على الأقل نعرف أن السكان اجتماعيون

124
00:07:03,238 --> 00:07:04,237
صور الهويات من فضلكم

125
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
شكراَ

126
00:07:13,548 --> 00:07:16,418
ذلك " هارلن هولت "
شريك أعمال " دريويت "

127
00:07:16,485 --> 00:07:17,786
سنبدأ به

128
00:07:17,854 --> 00:07:19,421
حاولي إيجاد ابنة " دريويت "

129
00:07:19,489 --> 00:07:21,423
" كينز " لقد فقدت والدها بالأمس

130
00:07:21,491 --> 00:07:24,494
ارتباط أنثى صغيرة قد ينفك بعيداَ

131
00:07:28,265 --> 00:07:29,699
وبعد حوالي 15 ثانية

132
00:07:29,767 --> 00:07:30,934
على أمل التوقيت المناسب

133
00:07:31,001 --> 00:07:31,768
سوف يقلع المكوك

134
00:07:31,836 --> 00:07:32,769
سيد " هولت " ؟

135
00:07:32,837 --> 00:07:34,804
ولكن ... نعم ؟

136
00:07:34,872 --> 00:07:36,707
العميل " هانا " " كولن "

137
00:07:38,476 --> 00:07:41,411
عفواَ هل بيننا موعد ؟

138
00:07:41,479 --> 00:07:43,380
كلا لكننا هنا

139
00:07:43,447 --> 00:07:46,116
ألا يمكنه الانتظار ؟
فهؤلاء السادة جاؤا على نفس الطريق

140
00:07:46,184 --> 00:07:47,450
ونحن في جدول ضيق

141
00:07:47,518 --> 00:07:49,052
سير عمل معتاد

142
00:07:49,119 --> 00:07:51,354
على اعتبار مقتل لشريكك

143
00:07:55,293 --> 00:07:57,594
كانت وفاة " أولي دريويت " مأساة

144
00:07:57,662 --> 00:07:59,096
لكن لدينا عقد نلتزم به

145
00:07:59,164 --> 00:08:00,497
ومساحةإقلاع صغيرة

146
00:08:00,565 --> 00:08:01,699
وهي تصغر كل لحظة

147
00:08:01,766 --> 00:08:03,467
وأنا أقف هنا متحدثاَ معكم

148
00:08:06,839 --> 00:08:10,075
اسمع أنا آسف

149
00:08:10,142 --> 00:08:11,476
جميعنا نواجه مسألة موت " أولي "

150
00:08:11,544 --> 00:08:13,745
والضغوطات على إقلاع المكوك

151
00:08:13,813 --> 00:08:15,113
خذوا راحتكم بتفحص المكان وسوف أحرص

152
00:08:15,181 --> 00:08:16,881
على تمتعكم بالصلاحية الكاملة لمرفقاتنا

153
00:08:27,960 --> 00:08:30,295
المعذرة

154
00:08:30,363 --> 00:08:31,363
عذراَ

155
00:08:31,430 --> 00:08:32,797
من أنت ؟

156
00:08:32,865 --> 00:08:34,332
العميلة الخاصة " بلاي ؟

157
00:08:34,400 --> 00:08:35,934
وهذا المحقق " مارتي ديكس "
شرطة " لوس أنجليس "

158
00:08:36,002 --> 00:08:37,602
تحدثت مسبقاَ مع الشرطة

159
00:08:37,670 --> 00:08:39,204
أنا على ارتباط بشرطة " لوس أنجليس "

160
00:08:39,272 --> 00:08:42,107
لكنه تحقيق خاضع للجيش الآن

161
00:08:42,175 --> 00:08:43,542
آسفة جداَ جداَ بشأن والدك

162
00:08:43,609 --> 00:08:46,178
لماذا وكالتكم مهتمة ؟

163
00:08:46,279 --> 00:08:47,579
طلب من وزارة الدفاع

164
00:08:47,647 --> 00:08:50,549
حماية التقنيات السرية هكذا القصد ؟

165
00:08:50,616 --> 00:08:52,951
نحاول أن نصون عدم انكشاف الأمر

166
00:08:53,019 --> 00:08:55,520
حسناَ لم ينكشف

167
00:08:57,056 --> 00:08:58,923
أين القمر الصناعي الآن ؟

168
00:08:58,991 --> 00:09:00,325
في منصة الإقلاع

169
00:09:00,392 --> 00:09:01,993
تم مزاوجته قبل ساعتين

170
00:09:02,061 --> 00:09:04,429
مزاوجته ؟
تركيب رأس الصاروخ العلوي

171
00:09:04,496 --> 00:09:06,898
أجل " التزاوج " فهمت

172
00:09:07,966 --> 00:09:09,633
من قد يفعل ذلك ؟

173
00:09:09,701 --> 00:09:13,003
كان مفترض أنه أبي لكن ...

174
00:09:15,207 --> 00:09:17,508
" هارلن هولت " أخذ موقعه اليوم

175
00:09:17,576 --> 00:09:20,144
شريك والدك
أجل

176
00:09:20,211 --> 00:09:22,212
أي شدة بينهما سابقاَ ؟

177
00:09:22,280 --> 00:09:25,348
تقريباَ في كل شيء
طوال الأسبوع على مدار الساعة

178
00:09:26,650 --> 00:09:28,819
لم يملك والدي عظمةَ حاقدةَ
في جسده

179
00:09:28,886 --> 00:09:31,889
كل شخص هنا أحبه واحترمه

180
00:09:31,957 --> 00:09:33,024
لكن ليس " هولت " ؟

181
00:09:33,092 --> 00:09:34,559
قصة مختلفة

182
00:09:34,627 --> 00:09:35,894
ما مدى اختلافها ؟

183
00:09:35,962 --> 00:09:39,131
ندير برنامجاَ يتفقد الحواسيب

184
00:09:39,199 --> 00:09:42,068
التي تتحكم في مقصورات الاختبار
لنرى إن حصل أي خطأ

185
00:09:42,136 --> 00:09:43,369
لم تكن هنالك أخطاء
إذاَ مقصدك

186
00:09:43,437 --> 00:09:45,371
أن وفاة والدك لم تكن حادثة ؟

187
00:09:45,439 --> 00:09:47,140
مقصدي أن شخصاَ
قد أغلق منافذ الهواء

188
00:09:47,208 --> 00:09:48,909
ثم قام بتفعيل إشارة الاختبار الفاحص

189
00:09:48,977 --> 00:09:50,577
إذاَ تقولين أن " هارلن هولت " ....

190
00:09:50,645 --> 00:09:53,647
قتل والدي ؟
بالتحديد

191
00:10:05,416 --> 00:10:07,918
حسناَ " محمد أوسيب "
و " علي يلماز " هنا

192
00:10:07,920 --> 00:10:10,322
يشكلان تكتل شركة الاتصالات التركية

193
00:10:10,389 --> 00:10:11,489
التي اشترت القمر الصناعي

194
00:10:11,557 --> 00:10:13,058
نحن نبحث في خلفياتهم

195
00:10:13,125 --> 00:10:15,227
هذه وقفات مهنة " هارلن هولت "

196
00:10:15,295 --> 00:10:16,662
أي رايات حمراء ؟

197
00:10:16,729 --> 00:10:18,063
أجل بالعودة للتسعينات

198
00:10:18,131 --> 00:10:20,032
أنشأ " هولت " شركة خبراء

199
00:10:20,099 --> 00:10:22,167
برجل ذو اسم " كورتس روبي "

200
00:10:22,235 --> 00:10:26,437
بعدها بوقت قصير ثبتت موقعها
لشحن القطع والبرمجيات

201
00:10:26,505 --> 00:10:28,839
على قائمة تقنيتنا العسكرية الدقيقة

202
00:10:28,907 --> 00:10:31,476
مستلمين بما فيهم " ليبيا "
" سوريا " " كوريا الشمالية "

203
00:10:31,543 --> 00:10:33,244
كل الدول المهددة الأمنية ...

204
00:10:33,312 --> 00:10:34,745
لذا فقدوا ترخيصهم

205
00:10:34,813 --> 00:10:38,015
بعدها " هولت " ترك الشركة وأنشأ
واحد’َ جديدة مع " دريويت "

206
00:10:38,083 --> 00:10:39,349
أين " روبي " الآن ؟

207
00:10:39,417 --> 00:10:42,452
يدير شركته الفضائية الخاصة في " لانكاستر "

208
00:10:42,520 --> 00:10:45,354
منافس مباشر لـ " هولت " و " درويت "

209
00:10:46,990 --> 00:10:50,358
فهل أنهيت موضوع
التشريح على حجرة الضغط ؟

210
00:10:50,426 --> 00:10:52,426
مازال يعمل

211
00:10:52,494 --> 00:10:54,228
بيانات " دريويت " شبكة قاسية

212
00:10:54,296 --> 00:10:55,930
الكثير من مواردهم على نظام مغلق

213
00:10:55,998 --> 00:10:57,899
لا دخول على الهواء

214
00:10:57,966 --> 00:11:00,034
ولهذا يحتاجونك هناك

215
00:11:00,102 --> 00:11:01,769
أجل باعتقادي

216
00:11:01,837 --> 00:11:03,972
سوف تبلي خيراَ

217
00:11:05,475 --> 00:11:07,910
حقاَ

218
00:11:10,748 --> 00:11:12,815
لماذا كان والدك
وحده خلال الإختبار ؟

219
00:11:12,883 --> 00:11:15,552
أليست هناك من اتفاقيات سلامة ؟

220
00:11:15,620 --> 00:11:17,020
أجل بنيت في داخل
برنامج المقصورة

221
00:11:17,088 --> 00:11:19,623
إن كان هنالك
خلل وظيفي فهي تطفئ نفسها تلقائياَ

222
00:11:19,691 --> 00:11:22,159
لم يحدث
لأنه لم يجري أي خلل

223
00:11:22,227 --> 00:11:23,460
من أيضاَ له دخول
على غرفة التحكم

224
00:11:23,528 --> 00:11:24,795
بالإضافة لوالدك ؟

225
00:11:24,863 --> 00:11:29,233
أنا و " هولت " وبعض من المهندسين للأنظمة

226
00:11:29,300 --> 00:11:31,968
لماذا تعتقدين " هولت " الفاعل ؟

227
00:11:32,036 --> 00:11:34,737
كل والدي صاحب اهتمامت الرؤى

228
00:11:34,805 --> 00:11:36,639
" هولت " .. صاحب اهتمامات الأرباح

229
00:11:36,706 --> 00:11:39,041
وشركاتنا كانت تخسر المال

230
00:11:39,109 --> 00:11:40,176
أراد " هولت " بيعها

231
00:11:40,243 --> 00:11:41,644
اكتشف ذلك والدي ووضع مجسات التحسس

232
00:11:41,712 --> 00:11:43,112
على عدة شركات

233
00:11:43,180 --> 00:11:44,881
كيف شعر والدك بشأن البيع ؟

234
00:11:44,948 --> 00:11:47,751
قال " على جثتي "

235
00:11:51,856 --> 00:11:54,191
جيد حسناَ

236
00:11:56,761 --> 00:11:59,363
قالت " إيرييل دريويت "
أن " هارلن هولت " كان يحاول

237
00:11:59,431 --> 00:12:00,797
بيع الشركة

238
00:12:00,865 --> 00:12:02,666
لم يكن والدها على السطح

239
00:12:02,733 --> 00:12:05,635
وبعبارة " ليس على السطح "
كانت تقصد أن " هولت " قتله

240
00:12:06,904 --> 00:12:08,171
هل وجدتم أي شيء ؟

241
00:12:08,238 --> 00:12:09,472
لا شيء صلب

242
00:12:09,539 --> 00:12:10,806
" هولت " يماطلنا

243
00:12:10,874 --> 00:12:11,940
أجل

244
00:12:12,008 --> 00:12:14,642
إنه تقريباَ على وشك وقت الاستراحة

245
00:12:18,613 --> 00:12:20,615
عمل تحت غطاء ..

246
00:12:22,384 --> 00:12:24,619
مسألة ثقة

247
00:12:24,687 --> 00:12:26,688
صحيح

248
00:12:29,858 --> 00:12:32,494
هل صعدت يوماَ
على خشبة مسرح المدرسة سيد " بيل " ؟

249
00:12:32,561 --> 00:12:34,463
مرتين
شجرة وخيل

250
00:12:35,732 --> 00:12:37,366
أي طرف ؟

251
00:12:39,402 --> 00:12:42,871
حين تكون على
كرسيك تخطط لمهماتك

252
00:12:42,939 --> 00:12:45,608
فأنت واحد من أكثر الناس ثقةَ

253
00:12:45,675 --> 00:12:47,343
عرفتهم

254
00:12:47,411 --> 00:12:50,279
هل يمكنني جلب كرسيي ؟

255
00:12:50,347 --> 00:12:53,282
مسألة الأعصاب مفهومة

256
00:12:53,350 --> 00:12:56,351
ستخوض الميدان للمرة الأولى

257
00:12:56,419 --> 00:12:58,320
ليس الأمر كذلك ..

258
00:12:58,387 --> 00:12:59,854
اخرج بها

259
00:12:59,922 --> 00:13:00,822
ماذا ؟

260
00:13:01,891 --> 00:13:03,158
في لعبة " نداء الواجب العمليات السوداء "
" كول أوف ديوتي بلاك أوبس "

261
00:13:03,226 --> 00:13:05,761
مسحت كل الفصائل المقاتلة في المساء

262
00:13:05,829 --> 00:13:07,563
في لعبة " وورلد ووركرافت "
يعلم الله عدد المرات ...

263
00:13:07,631 --> 00:13:08,898
سيد " بيل " ...

264
00:13:11,268 --> 00:13:13,270
ليس علي حمل مسدس أليس كذلك ؟

265
00:13:15,039 --> 00:13:17,908
لا أظنني أستطيع حقاَ قتل شخص

266
00:13:18,944 --> 00:13:20,945
السماء تحرم

267
00:13:22,247 --> 00:13:25,750
ليست لدي أي نية
في جعلك تحمل سلاحاَ

268
00:13:28,287 --> 00:13:30,321
استرخي سيد " بيل "

269
00:13:30,388 --> 00:13:33,458
ليس هذا علم الصواريخ

270
00:13:34,793 --> 00:13:37,762
في هذه القضية أظن ذلك

271
00:13:40,065 --> 00:13:42,867
ستبلي خيراَ

272
00:13:42,935 --> 00:13:47,839
" نيل " ستستمع لك طوال الوقت

273
00:13:47,906 --> 00:13:49,407
طوال الوقت ؟

274
00:13:50,943 --> 00:13:52,877
ماذا لو استخدمت الحمام ؟

275
00:13:52,945 --> 00:13:55,913
لدي مثانة خجولة

276
00:14:05,324 --> 00:14:07,258
كان " أولي " عنيداَ

277
00:14:07,326 --> 00:14:09,594
هل هذا تعبير عما تدعوه عدم رغبتك
في تسليم حلم حياته

278
00:14:09,661 --> 00:14:12,029
للأجر اليومي ؟
لم يكن ليكون حلماَ

279
00:14:12,097 --> 00:14:15,265
أو أجر يومي
لو بقي في إدارة الشركة كما كان قبلاَ

280
00:14:15,333 --> 00:14:19,703
هل يستجوبونهم ؟

281
00:14:19,771 --> 00:14:21,538
فقط يأخذون جولة

282
00:14:22,707 --> 00:14:24,942
" أولي " كان صاحب أفكار

283
00:14:25,010 --> 00:14:27,880
كل أوهامه " بالطاقم المثالي "
لم تكن تصل إلى قمة

284
00:14:27,947 --> 00:14:28,881
سلم رواتب " البحث والتطوير "

285
00:14:28,948 --> 00:14:30,482
هذا عمل تجاري
من النوع الباهض التكلفة

286
00:14:30,550 --> 00:14:32,484
لذا وقفت لتفقد قميصك

287
00:14:32,552 --> 00:14:34,219
إن لم يتماشى مع البيع

288
00:14:34,287 --> 00:14:36,121
إلام ترمي ؟

289
00:14:36,189 --> 00:14:37,422
لا أحد يرمي لشيء

290
00:14:37,490 --> 00:14:39,291
سالك فقط سؤالاَ

291
00:14:39,359 --> 00:14:42,495
كنت في اجتماع أثناء الحادثة

292
00:14:42,563 --> 00:14:44,097
ليس هذا ما سألك

293
00:14:44,165 --> 00:14:46,267
بأربعة أشخاص يمكنهم تأكيد ذلك

294
00:14:46,334 --> 00:14:47,501
ما رأيك بهذا كإجابة ؟

295
00:14:47,569 --> 00:14:49,870
تبدوا أكثر كحجة غياب بالنسبة لي

296
00:14:54,143 --> 00:14:56,511
" قاري كلاي " اتحاد الطيران

297
00:14:56,579 --> 00:14:59,314
لا أفهم تورط اتحاد الطيران بهذا

298
00:14:59,382 --> 00:15:01,416
جرت الحادثة في غرفة الاختبار

299
00:15:01,484 --> 00:15:04,052
مما يصعد معضلات الأمان
المؤثرة على الرحلات

300
00:15:04,120 --> 00:15:07,088
أجل لدي أمر عمل

301
00:15:07,156 --> 00:15:10,224
هنا

302
00:15:10,292 --> 00:15:12,893
إنها تجربة أداء ما قبل الإقلاع

303
00:15:12,961 --> 00:15:14,461
حسناَ

304
00:15:14,529 --> 00:15:16,664
أريد التحدث مع مشرفك

305
00:15:16,731 --> 00:15:20,100
لابأس لكن إن لم أستطع ممارسة عملي

306
00:15:20,168 --> 00:15:21,836
فعلي إجراء اتصال

307
00:15:21,903 --> 00:15:23,704
والرجل الذي أتصل يجري اتصالاَ

308
00:15:23,772 --> 00:15:27,209
وتمسح الطربيزة

309
00:15:28,244 --> 00:15:30,279
انتظر هنا

310
00:15:30,347 --> 00:15:32,148
سأدع أحد مهندسي الأنظمة يرافقك

311
00:15:32,216 --> 00:15:33,182
لغرفة الاختبار

312
00:15:33,250 --> 00:15:34,317
رائع

313
00:15:34,385 --> 00:15:35,719
ممتاز

314
00:15:35,786 --> 00:15:37,220
أعني عظيم

315
00:15:37,288 --> 00:15:38,621
هذا سيكون خدوماَ
الشكر لك

316
00:15:41,593 --> 00:15:43,594
تبدوا لطيفة

317
00:15:45,397 --> 00:15:47,164
كنت تجري أعمالاَ مع " كورتيس روبي "

318
00:15:47,232 --> 00:15:48,833
تبيع قطعاَ لا يفترض بك

319
00:15:48,901 --> 00:15:50,301
لأشخاص لا يفترض امتلاكها

320
00:15:50,369 --> 00:15:52,069
هذا العمل مكلف

321
00:15:52,137 --> 00:15:53,237
إجابتك

322
00:15:53,305 --> 00:15:55,706
لست أبيع تقنيةَ لأحد

323
00:15:57,409 --> 00:15:59,009
لربما نريد إلقاء نظرة
على ذلك القمر

324
00:15:59,077 --> 00:16:02,513
الأفضل إذاَ أن تعيش
بجيش من المحامين

325
00:16:02,581 --> 00:16:03,981
لأننا نقلع به بعد أربع ساعات

326
00:16:04,049 --> 00:16:05,050
إن لم تصعد هذه الشحنة في وقتها

327
00:16:05,117 --> 00:16:06,284
سوف تدمر هذه الشركة

328
00:16:06,352 --> 00:16:08,553
وليس هذا ما أراده " أولي دريويت "

329
00:16:08,621 --> 00:16:12,057
وهذا شيء يمكننا
أن نتفق عليه أنا و " إيرييل "

330
00:16:13,092 --> 00:16:16,662
تعتقد أنك قتلت والدها

331
00:16:16,729 --> 00:16:18,230
هي مخطئة إذاَ

332
00:16:24,538 --> 00:16:26,238
هبط النسر

333
00:16:29,577 --> 00:16:32,712
" إيريك " ستكون عظيماَ

334
00:16:32,780 --> 00:16:34,047
أنا أحمي ظهرك

335
00:16:34,115 --> 00:16:35,214
" كولين بينسين "
" قاري كلاي "

336
00:16:35,282 --> 00:16:36,182
على الجدول

337
00:16:36,250 --> 00:16:37,817
رائع الجميع مغادر

338
00:16:37,885 --> 00:16:39,352
لموقع الإقلاع سواي

339
00:16:39,420 --> 00:16:40,487
أي مدرسة التحقت بها ؟

340
00:16:40,554 --> 00:16:42,122
" يو سي بولدر "

341
00:16:42,189 --> 00:16:44,591
لم تصل لحصة " كال تيك " ؟

342
00:16:44,659 --> 00:16:45,859
كلية " أندرقراد " للعلوم

343
00:16:45,927 --> 00:16:47,661
حصلت على الماجستير في تقنية الاتصالات

344
00:16:47,729 --> 00:16:48,662
وأنا كذلك

345
00:16:48,730 --> 00:16:50,732
على يد البروفيسور " قوردين إيليس "

346
00:16:50,799 --> 00:16:53,535
يا للمؤخرة الصارمة
لكنه كان يعرف فضائه جيداَ

347
00:16:53,603 --> 00:16:54,736
أجل

348
00:16:56,973 --> 00:16:58,707
احتجت فعلاَ هذا اليوم

349
00:16:58,775 --> 00:17:00,809
نظام تغذية وقود جديد

350
00:17:00,877 --> 00:17:02,077
ليجعلنا نولد سبعة ميقا هيرتز

351
00:17:02,144 --> 00:17:04,346
في المتبقي

352
00:17:04,413 --> 00:17:06,748
كان علي فهم تدريب " التوازن "
على لعبة " بوقو " بالكامل
" بوقو : لعبة أطفال تحوي عامود للتوازن "

353
00:17:06,816 --> 00:17:08,383
حقاَ ؟

354
00:17:08,451 --> 00:17:09,651
انتظر

355
00:17:09,719 --> 00:17:11,553
البحث عن " بوقو "

356
00:17:11,621 --> 00:17:14,289
تفهم ما أتكلم عنه

357
00:17:14,357 --> 00:17:15,958
صحيح ؟

358
00:17:16,025 --> 00:17:18,159
مايزال البحث

359
00:17:18,227 --> 00:17:20,928
في الحقيقة لا

360
00:17:22,297 --> 00:17:23,965
لأن أي شيء أعلى من خمسة ميقا هيرتز

361
00:17:24,033 --> 00:17:25,433
لا يجدر بك إقلاعه

362
00:17:26,502 --> 00:17:27,669
عمل ممتاز

363
00:17:27,736 --> 00:17:30,371
سأحتاج دخولاَ لنظامك

364
00:17:40,348 --> 00:17:43,385
يمكنك الذهاب لموقع الإقلاع الآن

365
00:17:45,821 --> 00:17:47,756
" إيريك "

366
00:17:47,824 --> 00:17:50,359
حصلت على شيء عن " قوردين إيليس "

367
00:17:50,427 --> 00:17:52,928
وبالمناسبة

368
00:17:52,996 --> 00:17:56,232
" قوردين آليس " لم يدرس
في علوم الفضاء لعشر سنوات

369
00:18:02,339 --> 00:18:04,273
وها قد دخلنا

370
00:18:04,341 --> 00:18:06,575
تتدفق البيانات وأجري فحصاَ على دودة التجسس

371
00:18:06,643 --> 00:18:07,943
في البرنامج

372
00:18:08,011 --> 00:18:10,279
حسناَ جيد سوف أفتش المقصورة

373
00:18:23,060 --> 00:18:25,260
" نيل " ؟

374
00:18:25,328 --> 00:18:27,196
لدينا مشكلة

375
00:18:27,263 --> 00:18:28,464
عليك مساعدتي " نيل "

376
00:18:30,000 --> 00:18:31,133
النجدة

377
00:18:31,201 --> 00:18:32,969
ليساعدني شخص ما

378
00:18:33,037 --> 00:18:35,539
هل من مشكلة آنسة " جونز " ؟

379
00:18:35,607 --> 00:18:37,007
إنها غرفة الاختبار

380
00:18:37,075 --> 00:18:39,743
أقفل على " إيريك "
بالداخل لا أستطيع إيقافها

381
00:18:42,446 --> 00:18:45,081
سيد " كولين "
لدينا حالة طارئة

382
00:19:00,396 --> 00:19:03,198
" نيل " مانع تسرب طارئ
على أي شيء ننظر ؟

383
00:19:03,265 --> 00:19:04,399
إنه زر تجاوز

384
00:19:04,467 --> 00:19:06,401
إنه أحمر محمي بغطاء شفاف

385
00:19:22,786 --> 00:19:25,654
هل أنت متأكد أن " إيريك " بخير ؟

386
00:19:25,721 --> 00:19:27,722
ما يزال بحالة صدمة
لكن " سام " يعتقد أنه بخير

387
00:19:27,790 --> 00:19:28,723
أين كان " هولت "

388
00:19:28,791 --> 00:19:30,659
حين وقع " إيريك " في الفخ ؟

389
00:19:30,727 --> 00:19:32,828
في موقع الإطلاق مع الآخرين

390
00:19:32,895 --> 00:19:34,863
حجة غياب مريحة جداَ

391
00:19:34,931 --> 00:19:37,532
بقدر ما أفهم سخريتك سيد " كولين "

392
00:19:37,600 --> 00:19:42,237
ما زال يتوسل بسؤال :
من يعد حركة المقصورة ؟

393
00:19:42,305 --> 00:19:43,872
إما أن " هولت " يعمل مع شخص آخر

394
00:19:43,940 --> 00:19:46,341
أو أن مشتبهاَ آخر لم نشاهده

395
00:19:46,408 --> 00:19:48,776
يريد " إيريك " البقاء
هنا والاستمرار على الاصطياد

396
00:19:48,844 --> 00:19:50,010
" كينزي " و " ديكس "
سيعملان على مراقبته

397
00:19:50,078 --> 00:19:51,245
أنا و " سام " متوجهان للعودة

398
00:19:51,313 --> 00:19:52,646
جيد جداَ سيد " كولين "

399
00:19:54,515 --> 00:19:57,550
حسناَ " سام " هيا بنا

400
00:19:57,617 --> 00:19:59,351
حاول ألا تتجمد و تذوب ثانيةَ

401
00:19:59,419 --> 00:20:00,453
حتى نعود

402
00:20:00,520 --> 00:20:02,654
اختصار " تتذمد "

403
00:20:03,656 --> 00:20:07,994
إذاَ " إيريك " فكرة سيئة ؟

404
00:20:08,061 --> 00:20:09,762
كلا

405
00:20:09,830 --> 00:20:11,831
ليس بعد

406
00:20:15,403 --> 00:20:16,570
حسناَ " إيريك "

407
00:20:16,638 --> 00:20:19,407
أدرت فحص النظام في غرفة الاختبار

408
00:20:19,475 --> 00:20:21,442
لا أثر لخلل برمجي

409
00:20:21,510 --> 00:20:22,910
ماذا عن " كولين بينسين " ؟

410
00:20:22,978 --> 00:20:24,779
كان معي قبل أن أدخل مباشرةَ

411
00:20:24,847 --> 00:20:26,981
لم يعد لجهازه حتى الآن

412
00:20:27,049 --> 00:20:29,551
مالم يسجل دخولاَ من موضع آخر

413
00:20:29,618 --> 00:20:30,885
مازلت أمسح النظام

414
00:20:30,953 --> 00:20:32,954
سأطلعك على أي مستجد

415
00:20:33,990 --> 00:20:37,426
آسفة أنك كدت " تتذمد "

416
00:20:37,494 --> 00:20:39,294
أكره هذه الكلمة

417
00:20:41,331 --> 00:20:43,298
لقد قالتها أليس كذلك ؟

418
00:20:43,366 --> 00:20:44,599
أترين ؟ قبضت عليك

419
00:20:44,667 --> 00:20:45,868
أجل

420
00:20:50,040 --> 00:20:52,241
سمعت ما جرى

421
00:20:52,308 --> 00:20:53,275
هل هو بخير ؟

422
00:20:53,343 --> 00:20:54,476
أجل على ما يبدوا

423
00:20:54,544 --> 00:20:55,578
هل من الممكن لأحد

424
00:20:55,679 --> 00:20:57,246
أن يشغل الغرفة عن بعد ؟

425
00:20:57,314 --> 00:20:58,647
ليس بحسب اعتقادي

426
00:20:58,715 --> 00:20:59,982
إنه نظام مغلق

427
00:21:00,050 --> 00:21:01,417
وأين كنت قبل 15 دقيقة ؟

428
00:21:01,484 --> 00:21:04,453
في موقع الإطلاق

429
00:21:08,057 --> 00:21:10,292
طرد " درويت " على الأقل رزمة موظفين

430
00:21:10,360 --> 00:21:11,426
بعد آخر إطلاق لهم

431
00:21:11,494 --> 00:21:13,595
أحدهم أصدر دعوى الإنهاء التعسفي

432
00:21:13,663 --> 00:21:15,364
" جيف كينتو "

433
00:21:15,431 --> 00:21:16,565
" كينتو " يعيش بقرب المحطة الفضائية

434
00:21:16,633 --> 00:21:17,633
أجل ادعى بأن " قسم العلوم والتقنية "

435
00:21:17,701 --> 00:21:19,701
كان ينتهك بعض مستويات السلامة

436
00:21:19,769 --> 00:21:21,937
تورط اتحاد الطيران
لكن القضية جرى تسويتها

437
00:21:22,005 --> 00:21:24,573
لم يصل تحقيق
الطيران لأي شيء

438
00:21:24,641 --> 00:21:25,674
اتحاد الطيران هاه ؟

439
00:21:25,742 --> 00:21:27,710
ربما حان وقت ردود
فعل اتحاد الطيران على القضية

440
00:21:27,777 --> 00:21:28,978
على ضوء وفاة " دريويت "

441
00:21:29,046 --> 00:21:30,279
هل تعتقد " إيريك "
مستعد لتكليف آخر

442
00:21:30,347 --> 00:21:32,181
بعد أن كان يقتل اليوم ؟

443
00:21:32,248 --> 00:21:34,016
ما لا يقتلك يجعلك أقوى

444
00:21:34,083 --> 00:21:35,317
نتحدث عن " إيريك "

445
00:21:35,384 --> 00:21:37,686
الثبات الفكري

446
00:21:37,753 --> 00:21:39,587
بأهمية القوة الجسدية

447
00:21:41,757 --> 00:21:43,925
فقط أقول بزمن قصير

448
00:21:43,992 --> 00:21:46,561
عملت فيه مع السيد " بيل "

449
00:21:46,628 --> 00:21:49,163
الآن أصبح السيد " بيل "

450
00:21:49,231 --> 00:21:52,733
يبدوا أكثر مرونة من منظره

451
00:21:52,801 --> 00:21:54,301
المناظر قد تكون خداعة

452
00:21:54,368 --> 00:21:56,169
وبما أن الخداع هو أحد

453
00:21:56,237 --> 00:21:57,303
أحد مفاتيح كونك

454
00:21:57,371 --> 00:21:58,371
جيداَ تحت غطاء

455
00:21:58,439 --> 00:22:00,507
" نيل " هل لديك شيئأَ ينفعنا ؟

456
00:22:00,575 --> 00:22:03,877
كنت أمر بسجلات هاتف " هولت "

457
00:22:03,945 --> 00:22:07,247
سبعة اتصالات إلى " كورتز روبي "
خلال الأسبوعين الماضيين

458
00:22:07,315 --> 00:22:10,083
قالت " إيريل " أن " هولت " كان
يرتب مجسات استشعار لبيع الشركة

459
00:22:10,151 --> 00:22:12,552
ربما كان " روبي " المشتري المحتمل

460
00:22:12,620 --> 00:22:15,054
صحيح .. فقد عملوا معاَ

461
00:22:15,122 --> 00:22:17,156
قبل عشر سنوات
حينما أدينوا

462
00:22:17,224 --> 00:22:19,559
ببيع قطع محظورة لأمم عدائية

463
00:22:21,395 --> 00:22:24,398
أظن حان وقت التحدث مع " روبي "

464
00:22:24,465 --> 00:22:26,833
إن كان لديه البضاعة الخاطئة

465
00:22:35,110 --> 00:22:37,511
إذاَ هذا الرجل الذي
يتخيل نفسه فناناَ ؟

466
00:22:37,579 --> 00:22:39,946
ليس بالضبط " رودان "
" فنان النحت الصغري " هاه ؟

467
00:22:40,014 --> 00:22:42,182
تعبير خارج من رجل
يقوم بتزيين غرفته

468
00:22:42,250 --> 00:22:43,850
بصور مرسوم لكلاب تلعب " البوكر " ؟

469
00:22:43,918 --> 00:22:45,285
هذا مقصود

470
00:22:45,353 --> 00:22:46,720
أنا مدرك تماماَ لعامل الفن الهابط

471
00:22:46,788 --> 00:22:47,788
إنه تصريح مفارقة

472
00:22:47,855 --> 00:22:49,122
هل هذا ما تخبر به الفتيات

473
00:22:49,190 --> 00:22:50,290
حين تعيدهن لمنزلك ؟

474
00:22:50,358 --> 00:22:51,758
فقط أقسام التاريخ الفني

475
00:22:57,165 --> 00:22:59,366
حسناَ " إيريك "
حان وقت العرض صديقي

476
00:23:02,136 --> 00:23:03,303
يبدوا متوتراَ

477
00:23:03,371 --> 00:23:05,104
ستكونين مثله لو
أنك أوشكت على " التذمد "

478
00:23:09,776 --> 00:23:11,376
سيد " كينتو " ؟

479
00:23:13,512 --> 00:23:14,946
" قاري كلاي " اتحاد الطيران

480
00:23:15,014 --> 00:23:17,081
أحتاج التحدث معك
عن تقنيات " دريويت " الفضائية

481
00:23:22,922 --> 00:23:23,955
لقد سويتها

482
00:23:24,023 --> 00:23:25,957
أعدنا فتح القضية

483
00:23:26,025 --> 00:23:27,726
بسبب ما حدث لـ " دريويت " ؟

484
00:23:27,793 --> 00:23:30,328
ادعيت أنه طردك دون مسبب

485
00:23:30,396 --> 00:23:32,897
لقد أسدوا لي معروفاَ

486
00:23:32,965 --> 00:23:35,799
والآن أبني ما يهم حقاَ

487
00:23:35,867 --> 00:23:37,802
الفن

488
00:23:37,870 --> 00:23:40,471
انقلاب كامل 180
درجة لمهندس فضاء

489
00:23:41,807 --> 00:23:44,409
لماذا طردوك ؟

490
00:23:44,477 --> 00:23:46,946
لقد عدلوا نظام التوجيه

491
00:23:47,013 --> 00:23:49,415
أجروا اختبار محركات
داخل المحطة

492
00:23:49,483 --> 00:23:51,685
ولم ينتهي بخير

493
00:23:51,752 --> 00:23:53,820
قطع جديدة تم إدرجها

494
00:23:53,888 --> 00:23:56,156
لكنك من طلبهم
أجل

495
00:23:56,224 --> 00:23:57,658
لكن " هولت " من قال
أنه كان يعرف

496
00:23:57,725 --> 00:23:58,825
من أين يحصل
على بعضهم بسعر رخيص

497
00:23:58,893 --> 00:24:00,126
ووافقت " إيرييل دريويت " على ذلك

498
00:24:00,194 --> 00:24:03,863
لكن حين اكتشف
الأمر ألقوا اللوم عليك

499
00:24:08,068 --> 00:24:09,202
هل يصلك هذا " هيتي " ؟

500
00:24:09,269 --> 00:24:11,036
بوضوح ونقاء

501
00:24:12,338 --> 00:24:13,272
" أوه "

502
00:24:13,339 --> 00:24:14,439
هلا تفصلين عبارة

503
00:24:14,507 --> 00:24:15,840
" أوه " آنسة " جونز " ؟

504
00:24:15,908 --> 00:24:18,042
مررت بالتفقد على معلومات خلفية

505
00:24:18,110 --> 00:24:20,512
لكل مساعدي هذه القضية

506
00:24:20,579 --> 00:24:23,548
يبدوا أن أحد أصحابنا الأتراك

507
00:24:23,615 --> 00:24:25,750
يحمل بعض التناقضات الفاقعة
في تاريخ الشخصي

508
00:24:27,186 --> 00:24:30,321
" علي يلماز "
لم يحضر جامعة " أنقرة "

509
00:24:30,389 --> 00:24:32,391
كمقابلة سيرة ذاتية

510
00:24:32,458 --> 00:24:33,792
الجميع يكذب عن سيرته أو على الأاقل

511
00:24:33,860 --> 00:24:35,793
ذاك ما قاله " سام "

512
00:24:35,861 --> 00:24:37,562
سجل جواز سفره

513
00:24:37,629 --> 00:24:39,730
يظهر سفرة مؤخراَ

514
00:24:39,798 --> 00:24:41,365
إلى " تونس " " سوريا " و " ليبيا "

515
00:24:41,433 --> 00:24:42,500
الهواتف الخلوية أطاحت

516
00:24:42,568 --> 00:24:43,968
بالحكومة المصرية

517
00:24:44,036 --> 00:24:45,969
قمر اتصالات في أيادي غير أمينة

518
00:24:46,037 --> 00:24:48,004
قد يصنع ثورة بالسيطرة
على الموجات الجوية

519
00:24:50,108 --> 00:24:51,841
مجرد قول

520
00:24:51,909 --> 00:24:54,944
أظن علينا إجراء
حوار مع صديقنا السيد " يلماز "

521
00:24:56,079 --> 00:24:57,747
تقنيات " دريويت "

522
00:24:57,814 --> 00:24:58,948
مرتبة على إقلاع ذلك الصاروخ

523
00:24:59,016 --> 00:25:00,684
بعد 26 دقيقة بالضبط

524
00:25:00,751 --> 00:25:03,253
علينا التأجيل حتى نصل للتأكيد

525
00:25:03,321 --> 00:25:04,888
أنه لا أقمارهم ولا صواريخهم

526
00:25:04,956 --> 00:25:06,056
تعرضت لانكشاف

527
00:25:06,124 --> 00:25:08,025
صليني بالسيد " كولين "

528
00:25:08,093 --> 00:25:09,326
نعمل عليها " هيتي "

529
00:25:09,394 --> 00:25:10,728
على " روبي " أن ينتظر

530
00:25:10,796 --> 00:25:12,797
هل يسرع أكثر هذا الشيء ؟

531
00:25:20,506 --> 00:25:21,706
التفحص الأخير مكتمل

532
00:25:21,774 --> 00:25:23,441
كل الأنظمة تعطى الضوء الأخضر

533
00:25:23,509 --> 00:25:24,809
أكمل العد التنازلي

534
00:25:24,877 --> 00:25:26,711
اكتمال العد

535
00:25:35,387 --> 00:25:36,620
لدينا اشتعال

536
00:25:37,856 --> 00:25:39,823
وبقايا ركام

537
00:25:39,891 --> 00:25:42,226
كل الأنظمة تبدوا بخير

538
00:25:42,294 --> 00:25:43,594
نحن في السليم

539
00:25:48,301 --> 00:25:50,069
تأخر الوقت

540
00:25:54,975 --> 00:25:58,078
عشر سنوات إقلاع

541
00:25:58,145 --> 00:26:00,413
تتبع إيجابي
مستوى الحرارة مستقر

542
00:26:10,858 --> 00:26:13,760
لدينا خلل مركبة

543
00:26:28,022 --> 00:26:30,824
لم يتبقى الكثير

544
00:26:30,888 --> 00:26:32,256
لا شيء تبقى

545
00:26:32,816 --> 00:26:34,284
هل يقررون السبب ؟

546
00:26:34,311 --> 00:26:35,878
يأخذ أسابيع

547
00:26:35,945 --> 00:26:37,946
لماذا الانزعاج ؟

548
00:26:41,350 --> 00:26:45,219
كل هذه النماذج الإختبارية

549
00:26:45,287 --> 00:26:49,023
اعتقد الناس أن والدي
احتفظ بهم لأجل غروره

550
00:26:49,091 --> 00:26:52,225
أخبرني أنها تذكره
بكم قطعنا من مسافة

551
00:26:52,293 --> 00:26:54,094
وكم عملنا بجد

552
00:26:55,964 --> 00:26:58,732
رأى كل شيء
منهم كتضحية

553
00:27:00,435 --> 00:27:03,904
وكيف ترينهم أنت ؟

554
00:27:03,972 --> 00:27:07,608
شيء صنعناه معاَ ؟

555
00:27:09,177 --> 00:27:11,244
والآن سوف ...

556
00:27:14,182 --> 00:27:15,649
فقدت والدي ايضاَ

557
00:27:20,154 --> 00:27:22,188
كان رجلاَ مذهلاَ

558
00:27:22,256 --> 00:27:24,990
قوي صاحب مبدأ

559
00:27:25,058 --> 00:27:27,893
ومازلت تشتاقين له ؟

560
00:27:27,960 --> 00:27:29,928
كل يوم

561
00:27:34,700 --> 00:27:36,668
لكن ...

562
00:27:36,736 --> 00:27:38,237
وجدت طريقي للتقدم

563
00:27:40,073 --> 00:27:42,074
إنه ما كان يريد

564
00:27:43,811 --> 00:27:47,781
وما احتجته بالتأكيد

565
00:28:01,162 --> 00:28:04,197
" إيريك بيل " يعود من الميدان

566
00:28:05,599 --> 00:28:07,566
هل هناك ملخص ؟
هل أكتب لك تقريراَ ؟

567
00:28:07,634 --> 00:28:10,035
لست متأكداَ من الإجراء الرسمي

568
00:28:10,103 --> 00:28:13,305
يمكنك إرجاع ببطاقة العمل لي

569
00:28:13,372 --> 00:28:15,507
وتعود لغرفة العمليات

570
00:28:15,574 --> 00:28:17,576
صحيح

571
00:28:20,880 --> 00:28:22,047
سيد " بيل " ؟

572
00:28:24,218 --> 00:28:26,719
اقدر جداَ مجهوداتك

573
00:28:26,787 --> 00:28:29,055
حقاَ ؟

574
00:28:29,123 --> 00:28:31,491
جلبت معلومات قيمة

575
00:28:31,559 --> 00:28:34,094
في خطر عظيم لشخصيتك الرائعة

576
00:28:35,830 --> 00:28:39,366
هذا ما أسميه عمل متخفي صلب

577
00:28:39,433 --> 00:28:42,535
وبدون تغذية بسلاح

578
00:28:46,440 --> 00:28:49,876
ماذا الآن ؟

579
00:28:49,944 --> 00:28:53,146
والآن نكتشف من خرب الإطلاق

580
00:28:53,214 --> 00:28:55,248
ولماذا

581
00:28:55,315 --> 00:28:57,183
سجل هاتفك يشير لأنك اتصلت

582
00:28:57,251 --> 00:28:58,851
بـ " كورتز روبي "
قبل ساعة من وفاة " دريويت "

583
00:28:58,919 --> 00:29:02,355
كانت شركتنا تنخفض
القيمة لكن ما يزال لدينا حاجات ثمينة

584
00:29:02,423 --> 00:29:03,656
الحصول على شيء أفضل من لا شيء

585
00:29:03,724 --> 00:29:05,257
والذي بدقة ما لدينا الآن

586
00:29:05,325 --> 00:29:06,726
اكتشف " دريويت " أنك اشتريت قطعاَ

587
00:29:06,793 --> 00:29:08,161
لمركبة الإطلاق
التي كانت على غير المواصفات

588
00:29:08,228 --> 00:29:09,328
ومحتمل عدم الاعتماد عليها

589
00:29:09,396 --> 00:29:11,864
ليس هذا سبب لقتل شخص

590
00:29:11,932 --> 00:29:13,900
وأيضاَ " دريويت " استبدل الجميع

591
00:29:13,967 --> 00:29:16,369
واطلع على تثبيت
القطع بنفسه

592
00:29:16,436 --> 00:29:17,770
أحد الممثلين الأتراك

593
00:29:17,838 --> 00:29:20,373
" علي يلماز " على ارتباط
بعدة اتصالات مع دول

594
00:29:20,440 --> 00:29:22,508
ممنوعة من التجارة العسكرية مع " الولايات المتحدة "

595
00:29:22,576 --> 00:29:24,076
لك تاريخ بيع

596
00:29:24,144 --> 00:29:26,245
تقنيات حساسة لأشرار

597
00:29:26,313 --> 00:29:29,348
ربما تسمع لـ " يلماز "
إلقاء نظرة على تقنيات سرية

598
00:29:29,415 --> 00:29:30,749
في ذلك القمر

599
00:29:30,817 --> 00:29:32,351
واكتشف الأمر " دريويت "

600
00:29:32,419 --> 00:29:34,453
هذا سبب للقتل

601
00:29:37,024 --> 00:29:39,891
يذكرني بكل شخص ينظر في وجهي

602
00:29:39,959 --> 00:29:42,060
قائلاَ " سأتصل بك "

603
00:29:42,128 --> 00:29:43,629
هل تفهم السيدات هذا ؟

604
00:29:44,531 --> 00:29:46,598
حقاَ ؟

605
00:29:46,666 --> 00:29:50,102
إذاَ " كينزي " تعتقد الرجل مشكوك في أمره

606
00:29:50,170 --> 00:29:52,805
يبدوا مشكوكاَ لتصرفه المشكوك بأمور عدة

607
00:29:52,872 --> 00:29:54,373
هل تعتقد " إيرييل " مخطئة بشأن " هولت " ؟

608
00:29:54,441 --> 00:29:56,275
ربما

609
00:29:56,343 --> 00:29:57,777
لم يكن في أي مقربة من غرفة الاختبار

610
00:29:57,844 --> 00:29:58,945
حين كان " إيريك " يغلى

611
00:29:59,013 --> 00:30:01,481
" يتذمد "
لم محاولة قتل " إيريك " ؟

612
00:30:01,548 --> 00:30:02,815
هذا غير منطقي

613
00:30:02,883 --> 00:30:04,951
خلط اتجاهات

614
00:30:05,019 --> 00:30:06,386
شد التركيز على الخلل البرمجي

615
00:30:06,453 --> 00:30:07,553
بدلاَ من القتل

616
00:30:07,621 --> 00:30:09,289
والذي نعرف أنه ليس كذلك

617
00:30:09,357 --> 00:30:12,926
حسناَ إذاَ نظام التشغيل
تم تفعيله عن بعد

618
00:30:12,994 --> 00:30:15,862
قد يشير هذا إلى أن
" هولت " له تواطؤ

619
00:30:15,930 --> 00:30:18,331
أو العكس ونبحث عن شخص آخر

620
00:30:18,399 --> 00:30:21,468
أياَ كان من أقفل المقصورة

621
00:30:21,535 --> 00:30:22,836
كان عليه إدخال " إيريك " أولاَ

622
00:30:22,903 --> 00:30:24,304
و " درويت " أيضاَ

623
00:30:24,371 --> 00:30:26,839
الكاميرات ؟

624
00:30:26,907 --> 00:30:28,441
واحدة فقط

625
00:30:28,508 --> 00:30:31,344
تغذي أطراف نهايات النظام الأمني

626
00:30:31,411 --> 00:30:33,546
إلا إذاَ ....

627
00:30:39,620 --> 00:30:41,121
مكتبي القديم

628
00:30:41,189 --> 00:30:42,623
تماماَ كما تركته

629
00:30:44,225 --> 00:30:45,726
كرسيي

630
00:30:45,794 --> 00:30:47,628
لم يلمس
ولم يستدار

631
00:30:49,931 --> 00:30:52,133
هل أنت بخير ؟

632
00:30:52,201 --> 00:30:55,336
ليس من السهل العودة
هنا بعد الخروج من هناك

633
00:30:55,404 --> 00:30:58,206
أظنني أفهم

634
00:30:58,273 --> 00:31:00,241
أعني لو كنت في الخارج فقط

635
00:31:00,308 --> 00:31:02,042
لسبع ساعات

636
00:31:02,110 --> 00:31:03,443
لابد أنك علقت

637
00:31:03,511 --> 00:31:04,678
أجل

638
00:31:06,914 --> 00:31:09,416
لا

639
00:31:09,484 --> 00:31:11,051
كان تحدياَ

640
00:31:11,118 --> 00:31:13,586
ومبهجاَ

641
00:31:13,654 --> 00:31:15,622
لكن بالأقصى ...

642
00:31:15,689 --> 00:31:18,325
كان غير مرضي

643
00:31:19,727 --> 00:31:21,495
أجل

644
00:31:22,997 --> 00:31:25,733
حسناَ لدينا طن بيانات نمر عليه

645
00:31:27,002 --> 00:31:28,136
لقد عدت " نيل "

646
00:31:29,338 --> 00:31:31,740
وأنا مسرورة

647
00:31:31,807 --> 00:31:33,608
دخول كمبيوتر " دريويت "

648
00:31:33,676 --> 00:31:35,410
لدي الرسائل

649
00:31:36,946 --> 00:31:39,681
كانت مخبئة في ملفات غمامة

650
00:31:39,749 --> 00:31:41,416
هذا مؤخراَ

651
00:31:41,484 --> 00:31:42,818
حسناَ من " هولت " إلى " دريويت "

652
00:31:42,885 --> 00:31:44,419
" أعضاء جدد هنا "

653
00:31:44,487 --> 00:31:46,155
نظام الكهرباء الميكانيكية المصغر

654
00:31:46,222 --> 00:31:47,856
إنها رقاقة خاصة

655
00:31:47,924 --> 00:31:49,725
من " دريويت " إلى " هولت " : رائع

656
00:31:49,792 --> 00:31:51,426
من " هولت " إلى " دريويت "

657
00:31:51,494 --> 00:31:52,594
" يسعدني أن أثبتها "

658
00:31:52,662 --> 00:31:55,998
" دريويت " : " تفضل "

659
00:31:56,065 --> 00:31:58,901
لكن " هولت " أخبر " سام "
و " كولين " أن " دريويت " من قام بتثبيتها

660
00:31:58,969 --> 00:31:59,935
لابد أنه كذب

661
00:32:00,003 --> 00:32:01,370
لماذا ؟

662
00:32:01,438 --> 00:32:03,606
لأنه ربما لم يقم بتبديلهم

663
00:32:16,021 --> 00:32:19,290
كاميرا مختللة
بكاميرا .. تسلل

664
00:32:19,358 --> 00:32:21,326
كما فعلنا في " كوسوفو "

665
00:32:21,393 --> 00:32:23,861
السؤال هو من وضعها ؟

666
00:32:27,433 --> 00:32:28,867
ينقصنا شيء

667
00:32:28,934 --> 00:32:31,736
في حالتي تنقصني ثروة

668
00:32:31,804 --> 00:32:33,204
لكن كيف ذلك ممكنا ؟

669
00:32:33,272 --> 00:32:35,573
لأنه ليس لديك مستقبل ؟

670
00:32:35,641 --> 00:32:37,008
مجرد قول

671
00:32:37,075 --> 00:32:38,642
قمنا بتحليل بيانات القياس

672
00:32:38,710 --> 00:32:40,311
على كل الثلاث منصات

673
00:32:40,378 --> 00:32:41,879
الأولى كانت منصة اختبار
وجرت بشكل مثالي

674
00:32:41,947 --> 00:32:44,515
الثالثة تحمل القمر
تعرضت للانفجار الجوي

675
00:32:44,583 --> 00:32:45,950
بعد 15 ثانية

676
00:32:46,018 --> 00:32:48,819
لكن الصور والبيانات على كل الثلاثة متشابهة

677
00:32:48,887 --> 00:32:49,954
مما هو غريب

678
00:32:50,022 --> 00:32:51,255
أي نوع من الغرابة ؟

679
00:32:51,323 --> 00:32:53,157
أول اثنتان لم تحمل شحنة

680
00:32:53,225 --> 00:32:54,759
الثالثة حملت القمر

681
00:32:54,827 --> 00:32:57,162
صغير لكن ثقيل

682
00:32:57,229 --> 00:32:58,497
كان سيجري اختلافاَ شاسعاَ

683
00:32:58,564 --> 00:33:01,233
مما قد يحرف بيانات القياس

684
00:33:01,300 --> 00:33:03,068
مالم يكن يحمل قمراَ حقيقياَ

685
00:33:03,136 --> 00:33:04,403
دمية

686
00:33:04,470 --> 00:33:06,438
لكن رأس المكوك يزن عملياَ صفراَ

687
00:33:06,505 --> 00:33:07,972
فشل الصاروخ كان غطاءاَ

688
00:33:08,040 --> 00:33:09,975
آخر اختبار " مصافحة أيدي "
لم يكن مرتباَ

689
00:33:10,042 --> 00:33:13,645
كانت فكرة " دريويت "
تفقد الأمور مرةَ أخيرةَ

690
00:33:13,713 --> 00:33:15,113
لحظة بدأه للاختبار

691
00:33:15,181 --> 00:33:17,783
لربما عرف أن القمر تم استبداله

692
00:33:17,850 --> 00:33:18,917
وهذا هو دافعك

693
00:33:18,985 --> 00:33:21,286
جرى الإطلاق مباشرة
وانفجر الصاروخ

694
00:33:21,354 --> 00:33:22,654
ليدمر الأدلة

695
00:33:22,722 --> 00:33:24,056
ونجى أحد

696
00:33:24,124 --> 00:33:25,190
مع قمر تحفة فنية

697
00:33:25,258 --> 00:33:27,359
محمل بتقنية عالية السرية

698
00:33:27,427 --> 00:33:28,694
سوق المبيعات

699
00:33:28,761 --> 00:33:30,228
قد يتناسب مع السقيفة

700
00:33:41,975 --> 00:33:44,709
سرقة قمر شيء ولكن بيعه ؟

701
00:33:44,777 --> 00:33:46,878
غير سهل الحصول على واحد عبر الأمن

702
00:33:46,946 --> 00:33:48,480
ليس القمر ذو الأهمية الكبرى

703
00:33:48,547 --> 00:33:49,647
إنما داخله

704
00:33:49,715 --> 00:33:50,815
القمر الصناعي

705
00:33:50,883 --> 00:33:52,802
ألواح طاقة شمسية مولدات بطارية

706
00:33:52,827 --> 00:33:56,372
لكن هنا ...
تقنية " النانو " المصغرة

707
00:33:56,991 --> 00:33:59,658
قطع رقيقة أصغر من شعرة البرغوث

708
00:33:59,683 --> 00:34:01,625
وسرية جداَ

709
00:34:02,154 --> 00:34:03,354
رقاقات " شوب شوب "

710
00:34:03,827 --> 00:34:05,594
تعريتها عن الغطاء
وتعليم الأجزاء

711
00:34:05,662 --> 00:34:06,796
صعبة التعقب

712
00:34:06,863 --> 00:34:08,698
لابد أن " هولت " عمل مع أحد آخر

713
00:34:08,765 --> 00:34:10,500
لديه حجة غياب عن مقتل " دريويت "

714
00:34:10,567 --> 00:34:13,669
إذاَ أعطى شخص
تحكماَ عن بعد للمقصورة الاختبارية

715
00:34:13,737 --> 00:34:16,005
شخص يستطيع مراقبتها وتفعيلها

716
00:34:16,073 --> 00:34:17,473
من جهازه أو الهاتف الذكي

717
00:34:17,541 --> 00:34:19,742
الذي كان يشاهد تسجيل الكاميرا المصغرة

718
00:34:19,809 --> 00:34:20,943
" كورتيز روبي " ؟

719
00:34:21,011 --> 00:34:22,879
بينه مع " هولت " تاريخ

720
00:34:22,946 --> 00:34:25,681
في بيع قطع محظورة لأشخاص محظورين

721
00:34:25,749 --> 00:34:27,416
" كينزي " " ديكس " ابحثوا عنه

722
00:34:27,483 --> 00:34:28,717
تفقدوه

723
00:34:32,354 --> 00:34:33,688
" كورتيز روبي " ؟

724
00:34:35,824 --> 00:34:37,991
أعرف من أنتم

725
00:34:38,059 --> 00:34:39,993
كيف وجدتموني ؟

726
00:34:40,061 --> 00:34:41,695
الهواتف الذكية

727
00:34:41,762 --> 00:34:43,530
صديق في السلك القضائي

728
00:34:43,598 --> 00:34:46,032
هذا غزو للخصوصية

729
00:34:46,100 --> 00:34:48,235
ربما كان عليك الرد حين اتصلنا

730
00:34:48,302 --> 00:34:49,536
لماذا ؟

731
00:34:49,604 --> 00:34:50,704
ليس لدي ما أتحدث به

732
00:34:50,772 --> 00:34:51,972
ولا حتى " أولي دريويت " ؟

733
00:34:54,475 --> 00:34:58,545
حسناَ لنتحدث عن " هارلن هولت "

734
00:34:58,612 --> 00:35:00,581
أنت وإياه بينكما تاريخ قذر هاه ؟

735
00:35:00,648 --> 00:35:02,383
كان منذ زمن بعيد

736
00:35:02,450 --> 00:35:04,518
اتصالات " هولت "
لم تكن منذ زمن بعيد

737
00:35:04,586 --> 00:35:06,053
سبعة اتصالات في مدة أسبوعين ؟

738
00:35:06,121 --> 00:35:09,024
آخرها بعد مقتل " دريويت " بساعة

739
00:35:09,092 --> 00:35:12,127
أراد مني شراء حصة في شركة " دريويت "

740
00:35:12,195 --> 00:35:13,863
كان سيكون رداَ للدين جميلاَ

741
00:35:13,930 --> 00:35:15,297
رد لماذا ؟

742
00:35:15,365 --> 00:35:17,501
لعدم جعلي شريكاَ

743
00:35:17,568 --> 00:35:19,736
في شركته
كما فعل بـ " هولت "

744
00:35:19,804 --> 00:35:22,840
أعتقد رجلين بتاريخ بيع غير قانوني

745
00:35:22,907 --> 00:35:24,375
لن يبدوان بشكل
أنيق في سجلات الشركة

746
00:35:24,443 --> 00:35:26,643
لم يكن " دريويت " ليسمح
بمرور الصفقة

747
00:35:26,711 --> 00:35:28,845
سبب وجيه جداَ

748
00:35:28,913 --> 00:35:30,380
لإبعاده عن الطريق ألن تقول ؟

749
00:35:30,448 --> 00:35:32,715
لم أكن في أي مكان
قرب ذاك المبنى حين قتل

750
00:35:32,783 --> 00:35:34,150
ويمكنني الإثبات

751
00:35:34,217 --> 00:35:36,351
أنت مهندس برمجيات

752
00:35:36,419 --> 00:35:38,620
متخصص في أنظمة التحكم البعدي

753
00:35:38,688 --> 00:35:39,921
لست مضطراَ للحضور

754
00:35:39,989 --> 00:35:41,789
هل عدتم أنت و " هولت " كفريق ثانيةَ ؟

755
00:35:41,857 --> 00:35:43,791
وهذه المرة ازدادت القذارة ؟

756
00:35:43,859 --> 00:35:44,926
أنت تفهم بشكل خاطئ

757
00:35:44,993 --> 00:35:47,562
حقاَ ؟

758
00:35:47,630 --> 00:35:49,498
لقد كرهت " أولي دريويت "

759
00:35:49,566 --> 00:35:51,534
لكنني لم اقتله

760
00:35:59,644 --> 00:36:02,179
حسناَ

761
00:36:02,247 --> 00:36:04,014
نظر بالعين مباشرةَ حين قالها

762
00:36:04,082 --> 00:36:05,282
ولم يرمش حتى

763
00:36:05,350 --> 00:36:08,518
مما يتركنا مع السيد " مشكوك فيه "

764
00:36:08,586 --> 00:36:10,453
" هولت "

765
00:36:18,062 --> 00:36:19,161
" كينزي " جاهزة ؟

766
00:36:19,229 --> 00:36:20,696
نحن في الموقع

767
00:36:20,764 --> 00:36:21,964
رهن إشارتك

768
00:36:37,547 --> 00:36:39,881
خال

769
00:36:39,949 --> 00:36:41,650
هذا مضحك

770
00:36:41,718 --> 00:36:44,252
لم أفهمه حقاَ
كمعجب موسيقى الأرياف

771
00:36:47,990 --> 00:36:49,791
" نيل " مات " هولت "

772
00:36:49,858 --> 00:36:50,858
أين " يلماز " ؟

773
00:36:50,926 --> 00:36:52,460
في فندقه

774
00:36:52,527 --> 00:36:54,561
لم يقترب من المبنى
منذ الإطلاق

775
00:36:54,629 --> 00:36:56,063
و " روبي " ؟

776
00:36:56,131 --> 00:36:58,164
لا شيء على جهاز " روبي " يقترح

777
00:36:58,232 --> 00:36:59,399
أنه قد أجرى مراقبة الغرفة

778
00:36:59,467 --> 00:37:01,501
أو أجرى أي دخول عن بعد للتحكم

779
00:37:01,569 --> 00:37:03,136
هذا يترك " هولت "

780
00:37:03,204 --> 00:37:05,705
شخص كان يعرف أن " دريويت " دخل تلك الغرفة

781
00:37:05,773 --> 00:37:08,241
لا يمكنك البقاء مراقباَ
لتسجيلات تغذية الكاميرا طوال اليوم

782
00:37:08,309 --> 00:37:11,412
أرسل " دريويت " رسالة
خليوي إلى " إيريل " يطلب اختباراَ أخيراَ

783
00:37:11,479 --> 00:37:13,815
ربما شخص اخترق هاتفه

784
00:37:13,882 --> 00:37:15,216
لقد اعترضوا الرسالة

785
00:37:15,284 --> 00:37:17,719
وتفقد المراقبة ورأى " درويت "

786
00:37:17,787 --> 00:37:18,754
فعل النظام

787
00:37:18,822 --> 00:37:19,922
قتل عن بعد

788
00:37:21,291 --> 00:37:22,825
ولدنا " هكرز "

789
00:37:22,893 --> 00:37:24,194
" جيف كينتو "

790
00:37:24,262 --> 00:37:27,264
والذي فضل مساعدة
" هولت " بتخريب الشركة

791
00:37:27,331 --> 00:37:28,865
من شخص تدمره الشركة

792
00:37:28,933 --> 00:37:31,701
فقط " كينتو " قرر قتل " هولت "

793
00:37:31,769 --> 00:37:34,070
وبيع تقنية القمر بنفسه

794
00:37:34,138 --> 00:37:35,839
إن لم يكن فعلها مسبقاَ

795
00:37:35,907 --> 00:37:37,741
قد نكون محظوظين يا شباب

796
00:37:37,809 --> 00:37:40,344
استأجر " كينتو " كشك في
في سوق " سبيد أواي للسجق "

797
00:37:40,412 --> 00:37:42,747
يبدأ عمله في
صباح الغد الساعة السابعة

798
00:38:03,704 --> 00:38:07,107
بعشر دولارات ؟ حقاَ؟

799
00:38:07,175 --> 00:38:08,608
ماذا دفعت لخاصتك ؟

800
00:38:08,676 --> 00:38:11,177
لنذهب بهذا الاتجاه

801
00:38:15,450 --> 00:38:17,417
العيون على " كينتو "

802
00:38:17,485 --> 00:38:19,086
قادم إلى كشكه الآن

803
00:38:21,789 --> 00:38:23,724
لقد أجروا اتصالاَ

804
00:38:23,791 --> 00:38:24,758
لا يمكن أن تكون منحوتات

805
00:38:24,826 --> 00:38:26,560
التي يهتمون بها

806
00:38:26,628 --> 00:38:29,363
بل الأكثر ما هو مرفق بهم

807
00:38:38,808 --> 00:38:41,076
مخبئ رقاقات أقمار
على مرآى العيان

808
00:38:41,144 --> 00:38:42,477
انتظروا التبادل

809
00:38:47,283 --> 00:38:50,886
" كينزي " و " ديكس " عليكم بالمشترين

810
00:39:14,075 --> 00:39:17,578
حصلنا على " كينتو "

811
00:39:25,421 --> 00:39:27,722
لينبطح الجميع

812
00:39:43,039 --> 00:39:46,408
نظام الطاقة مزود بالوقود وجاهز

813
00:39:46,476 --> 00:39:48,143
تحقق ما قبل الإقلاع مكتمل

814
00:39:48,210 --> 00:39:49,511
أنظمة " روترو "

815
00:39:49,579 --> 00:39:52,981
البنائات والمحركات تفقد قبل أولي

816
00:39:53,049 --> 00:39:54,783
منطقة الإقلاع سليمة وجاهزة

817
00:39:54,851 --> 00:39:57,553
طاقة المركبة

818
00:39:57,620 --> 00:40:00,122
مرتبط بالتحكم الآلي للنظام

819
00:40:00,190 --> 00:40:02,525
سيكون هذا جميلاَ

820
00:40:03,961 --> 00:40:05,195
استهل العد

821
00:40:05,262 --> 00:40:07,464
استهلال العد التنازلي

822
00:40:33,126 --> 00:40:35,427
فقط شيء بسيط لأظهر تقديري

823
00:40:35,495 --> 00:40:36,595
على مساعدتي في أول

824
00:40:36,696 --> 00:40:40,532
وعلى أمل آخر مهمة مكلفة

825
00:40:40,600 --> 00:40:41,967
جميل جداَ

826
00:40:42,034 --> 00:40:43,101
لم أكن لأفعله دونكم

827
00:40:43,169 --> 00:40:44,369
خاصة " سام "

828
00:40:44,437 --> 00:40:45,604
أنا ؟

829
00:40:45,671 --> 00:40:48,540
أجل بعد أن أخبرني
" كولين " كيف

830
00:40:48,608 --> 00:40:49,708
استفرغت أحشائك في المرحاض

831
00:40:49,776 --> 00:40:50,810
قبل ذهابك لأول مهمة

832
00:40:50,878 --> 00:40:52,912
بعدها فكرت

833
00:40:52,980 --> 00:40:54,982
يمكنني فعلها دون عرق

834
00:40:57,852 --> 00:40:59,721
تعرضت لتسمم غذائي

835
00:41:01,023 --> 00:41:03,325
فكر بها كحقيقة

836
00:41:03,393 --> 00:41:05,094
أعد تخيلها لمصلحة أعلى

837
00:41:05,161 --> 00:41:07,329
هذا لطيف

838
00:41:07,397 --> 00:41:09,699
كدت أنسى
سمعت عن عودتك

839
00:41:09,766 --> 00:41:11,000
إلى ...

840
00:41:11,068 --> 00:41:12,735
مهمة توصيل الطلبات غداَ

841
00:41:12,803 --> 00:41:14,870
ففكرت أن أوفر على نفسي بعض الوقت

842
00:41:14,938 --> 00:41:18,507
حقاَ ؟

843
00:41:18,608 --> 00:41:21,542
ليست مشكلة أليس كذلك ؟
كلا

844
00:41:23,345 --> 00:41:24,745
هل هي هشة ؟

845
00:41:24,813 --> 00:41:26,447
جداَ

846
00:41:26,515 --> 00:41:28,483
مؤمن عليها ؟

847
00:41:28,550 --> 00:41:29,651
بالطبع

848
00:41:29,718 --> 00:41:32,320
كان قراراَ ذكياَ

849
00:41:35,659 --> 00:41:36,992
مع تحيات " حاذف الترم "
Hathef@windowslive.com

