﻿1
00:00:01,540 --> 00:00:03,042
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,210
‫لم أخبر أحداً بمرضي‬

3
00:00:05,302 --> 00:00:08,305
‫احترت للغاية‬
‫حريّ ألاّ أكنّ المشاعر لكنّني أكنّها‬

4
00:00:08,464 --> 00:00:11,050
‫كنتِ تحبّين الرجل الذي فعل‬
‫حماقات مماثلة‬

5
00:00:11,175 --> 00:00:12,718
‫تغيّرت‬

6
00:00:12,843 --> 00:00:15,095
‫- (ربيكا)‬
‫- الغسيل فكرة سيّئة الآن‬

7
00:00:15,220 --> 00:00:16,638
‫- أنا حامل‬
‫- ماذا؟!‬

8
00:00:16,764 --> 00:00:19,558
‫اخرج من بيتي أو أفجّر رأسك‬

9
00:00:19,683 --> 00:00:21,894
‫- لا تذكرين مكان المسدس؟‬
‫- أنا مصابة بـ(ألزهايمر)‬

10
00:00:23,896 --> 00:00:25,314
‫- ما هذا؟‬
‫- منزل (مارلين)‬

11
00:00:25,689 --> 00:00:27,274
‫أعطتني إياه وأعطيك إياه‬

12
00:00:27,539 --> 00:00:30,751
‫- اعتني بـ(توماس)، تروقينه‬
‫- أنا مصابة بالسرطان‬

13
00:00:31,361 --> 00:00:33,906
‫- أريد علاج (إنترلوكن)‬
‫- التأثيرات الجانبية كثيرة‬

14
00:00:34,031 --> 00:00:35,949
‫أغمضي عينيك واسترخي‬

15
00:00:50,826 --> 00:00:57,374
‫"صعب للغاية أن تغيّر حياتك"‬

16
00:00:59,835 --> 00:01:05,841
‫"وتخرج من جوّك المريح"‬

17
00:01:08,719 --> 00:01:16,226
{\an8}‫"هل هذه دعابة؟‬
‫ليوقظني أحدهم سريعاً"‬

18
00:01:16,351 --> 00:01:21,815
‫"ويقول لي إنّها مجرّد لعبة نلعبها"‬

19
00:01:21,940 --> 00:01:28,197
‫"اسمها الحياة"‬

20
00:01:30,556 --> 00:01:34,268
‫"الخريف"‬

21
00:01:38,439 --> 00:01:40,900
‫نحن فريق عدو موفّق‬

22
00:01:41,025 --> 00:01:45,071
‫مهما نفرت منك، لن تنكري‬
‫أنّ رباطنا البيولوجي‬

23
00:01:45,196 --> 00:01:47,865
‫يقرّبك منّي أكثر من أي‬
‫شخص آخر على الأرض‬

24
00:01:47,990 --> 00:01:52,161
‫- لذا أريد أن أخبرك أمراً‬
‫- مهلاً!‬

25
00:01:52,286 --> 00:01:53,746
‫انتظري‬

26
00:02:03,427 --> 00:02:07,681
‫تباطئي يا سريعة، لا أستطيع‬
‫الركض بهذه السرعة فأنا ميتة‬

27
00:02:15,268 --> 00:02:17,812
‫لا تقلقي، المفتاح معي‬

28
00:02:53,347 --> 00:02:55,600
‫تروقينني للغاية‬{\an8}

29
00:02:55,725 --> 00:02:58,769
‫تروقني للغاية أيضاً‬{\an8}

30
00:03:02,940 --> 00:03:05,776
‫أنت أيضاً تروقني للغاية‬

31
00:03:16,621 --> 00:03:18,497
{\an8}‫ابقَ أرجوك‬

32
00:03:20,583 --> 00:03:23,169
‫نوماً هانئاً لكما‬

33
00:03:42,980 --> 00:03:46,317
‫أعاني صداعاً مؤلماً‬

34
00:03:46,442 --> 00:03:51,113
‫صور الدماغ واضحة، هذا تأثير‬
‫(آي أل ٢) الجانبي المؤسف‬

35
00:03:51,238 --> 00:03:57,119
{\an8}‫أرى أحياناً أجزاء من تلك الأحلام‬
‫حتى في يقظتي‬

36
00:03:57,244 --> 00:04:01,123
‫سأكتب لك وصفة مسكّن الألم‬
‫ومرخّي العضلات وسيساعدانك‬

37
00:04:01,248 --> 00:04:04,251
‫إذا لم يساعداني، سأسألك‬
‫الدوس على وجهي بسيارتك‬

38
00:04:04,377 --> 00:04:06,003
‫أو إذا لم ينفعا‬

39
00:04:06,128 --> 00:04:10,216
‫يرى مرضى كثيرون أنّ تدخين‬
‫المرهوانة يهوّن التأثيرات الجانبية‬

40
00:04:10,341 --> 00:04:14,595
‫لديّ تلاميذ إذا اشتممت شعرهم‬
‫فترة طويلة سينفعني ذلك‬

41
00:04:14,720 --> 00:04:17,473
‫هل جائز أن نبدأ الجلسة التالية‬
‫يوم الجمعة هذه المرّة؟‬

42
00:04:20,309 --> 00:04:21,686
‫رأيي أن نتوقف هنا‬

43
00:04:23,980 --> 00:04:26,065
‫لماذا؟‬

44
00:04:26,190 --> 00:04:29,402
‫هل شفيت؟‬
‫جولتان وحالي تحسّن؟‬

45
00:04:29,527 --> 00:04:33,072
‫آسف (كاثي)، عرفنا حين بدأنا‬
‫أنّ العلاج لا ينفع البعض‬

46
00:04:33,197 --> 00:04:37,159
‫إذا لم ينجح فهذا لأنّه خفيف‬
‫واضح أنّني مصابة بسرطان عنيد‬

47
00:04:37,284 --> 00:04:39,245
‫قمنا بجلستين‬
‫وما زالت الأورام على حالها‬

48
00:04:39,370 --> 00:04:41,914
‫- إذا ركّزنا عليها مجدداً...‬
‫- في أثناء (آي أل ٢)‬

49
00:04:42,039 --> 00:04:45,251
‫تدهور أداء كليتيك تدهوراً خطيراً‬

50
00:04:45,376 --> 00:04:47,044
‫ويعجز جسمك عن تحمّل‬
‫جلسة أخرى‬

51
00:04:48,254 --> 00:04:50,006
‫أريد رأيا ثانياً‬

52
00:04:50,506 --> 00:04:53,509
‫- سمعت بد. (أتيكوس شيرمان)؟‬
‫- نعم‬

53
00:04:53,634 --> 00:04:57,138
‫قرأ (بول) عن امرأة في المرحلة‬
‫الرابعة شفيت تماماً بعد أن عالجها‬

54
00:04:58,180 --> 00:05:01,892
‫اسمعي (كاثي)، أوافق على أن يحظى‬
‫مرضاي برأي ثان إذا يريحهم ذلك‬

55
00:05:02,018 --> 00:05:05,688
‫لكنّني أحرص على ألاّ تبحثي عن‬
‫شخص يقول لك ما تريدين سماعه‬

56
00:05:05,813 --> 00:05:08,024
‫أبحث عن شخص يبقيني حية‬

57
00:05:08,149 --> 00:05:10,735
‫- هذا ما أحاول فعله‬
‫- تبدو قابعاً مكانك‬

58
00:05:10,860 --> 00:05:13,446
‫تقول لي أن أدخّن المرهوانة‬
‫وأنتظر الموت‬

59
00:05:14,488 --> 00:05:16,115
‫هل السبب أنّني قبّلتك؟ فأنا...‬

60
00:05:16,615 --> 00:05:19,160
‫- آسف فعلاً ، تجاوزت الحدود‬
‫- لا، (تود)‬

61
00:05:20,286 --> 00:05:23,622
‫ليس هذا هو السبب، فعلاً‬

62
00:05:24,498 --> 00:05:26,917
‫ماذا ستفعلين إذاً حين يقول لك‬
‫د. (شيرمان) قولي نفسه؟‬

63
00:05:28,252 --> 00:05:29,837
‫تعودين إليّ أو تواصلين مقابلته؟‬

64
00:05:33,424 --> 00:05:37,136
‫أنا مريضة جديدة‬
‫لذا أضغط على الرقم ٢‬

65
00:05:37,261 --> 00:05:40,181
‫سأضع قدمي في آلة التخلّص‬
‫من القاذورات، شغّليها‬

66
00:05:40,806 --> 00:05:43,100
‫جدّياً، شغّلي الآلة‬
‫فلن أشعر بها‬

67
00:05:46,020 --> 00:05:47,396
‫أعرف لماذا أراك باستمرار‬

68
00:05:47,521 --> 00:05:51,275
‫تحاولين سحبي إلى العالم الآخر‬
‫(مارلين) لكنّ خطتك لن تنجح‬

69
00:05:51,400 --> 00:05:57,073
‫ليس المكان سيّئاً هنا ويخطئون‬
‫في قولهم إنّك تُعاقبين على الانتحار‬

70
00:05:57,198 --> 00:05:59,867
‫يأخذون إجراءات إضافية‬
‫لكنّ المسألة بسيطة‬

71
00:05:59,992 --> 00:06:02,036
‫لا يعني ذلك أنّ الفكرة‬
‫كانت سديدة‬

72
00:06:03,496 --> 00:06:06,540
‫مرحباً، أنا (كاثي جاميسون)‬
‫أطلب د. (شيرمان) مجدداً‬

73
00:06:06,665 --> 00:06:09,418
‫معك رقمي من الرسائل‬
‫الـ ٣ الأخيرة التي تركتها‬

74
00:06:09,543 --> 00:06:13,047
‫أنا في المرحلة الرابعة‬
‫ولا توجد مرحلة خامسة‬

75
00:06:13,172 --> 00:06:14,673
‫اتّصلي بي‬

76
00:06:14,799 --> 00:06:16,842
‫- مرحباً أمي‬
‫- رباه!‬

77
00:06:16,967 --> 00:06:22,098
‫لم أقصد إخافتك، هل أستطيع‬
‫الذهاب إلى بيت (ميا)؟‬

78
00:06:23,933 --> 00:06:28,354
‫لدينا هذا...‬
‫هذ الموعد مع المعالج، أتذكر؟‬

79
00:06:28,479 --> 00:06:31,357
‫خطرت لي فكرة رائعة‬
‫لن أذهب لمقابلة المعالج النفساني‬

80
00:06:32,149 --> 00:06:34,443
‫تروقني فكرتك‬
‫لكن سألتزم بفكرتي‬

81
00:06:35,820 --> 00:06:37,613
‫تعلمين أنّ أجر‬
‫المعالج النفساني مرتفع‬

82
00:06:37,738 --> 00:06:39,490
‫- انضج وكُن معالجاً نفسانياً‬
‫- مضحك‬

83
00:06:39,615 --> 00:06:41,033
‫لا، (آدم)‬

84
00:06:42,493 --> 00:06:45,371
‫المسألة أكبر منّا جميعاً‬
‫قابله إكراماً لي، اتفقنا؟‬

85
00:06:46,997 --> 00:06:49,166
‫حسناً‬

86
00:06:49,291 --> 00:06:51,544
‫- (آدم)!‬
‫- احذر أبي‬

87
00:06:51,669 --> 00:06:53,879
‫- تعاني أمي مشكلة في معدتها‬
‫- أنت بخير حبيبتي؟‬

88
00:06:54,296 --> 00:06:56,924
‫- تباً! رائحة مقرفة‬
‫- نعم‬

89
00:06:57,049 --> 00:06:59,051
‫- الفاعل (آدم)‬
‫- بربّك حبيبتي! اعترفي‬

90
00:06:59,426 --> 00:07:01,303
‫أنت مصابة بالسرطان‬
‫فاطلقي الغازات كما تشائين‬

91
00:07:01,428 --> 00:07:03,931
‫لست الفاعلة‬
‫يواصل فعلته هذه‬

92
00:07:04,056 --> 00:07:09,186
‫كان لطيفاً للغاية ثمّ أصبح‬
‫يطلق الغازات ويرحل‬

93
00:07:09,311 --> 00:07:12,189
‫أتعلمين؟ لو الفاعل (آدم) فعلاً‬
‫لننسَ المعالج النفساني‬

94
00:07:12,314 --> 00:07:14,191
‫ونأخذه مباشرة إلى طبيب‬
‫الجهاز الهضمي‬

95
00:07:14,316 --> 00:07:16,402
‫أما زلت مصابة بالصداع؟‬
‫أخذت دواءك؟‬

96
00:07:16,527 --> 00:07:18,654
‫ارتخى لساني للغاية‬
‫فعضضته ٤ مرّات‬

97
00:07:18,779 --> 00:07:20,281
‫ليصف لك دواء آخر إذاً‬

98
00:07:20,406 --> 00:07:22,575
‫قال أن أدخّن المرهوانة‬
‫إذا لم ينفع الدواء‬

99
00:07:22,700 --> 00:07:25,619
‫أتمزحين؟ يعجز الرجل‬
‫عن معالجة صداع لعين؟‬

100
00:07:25,744 --> 00:07:27,163
‫متى نقابل (شيرمان)؟‬

101
00:07:27,288 --> 00:07:30,040
‫أترك الرسائل باستمرار‬
‫لكنّهم لا يعاودون الاتّصال بي‬

102
00:07:30,457 --> 00:07:34,420
‫يشبه ذلك سنواتي أيام المواعدة‬
‫لكن انظري إلام آلت أموري‬

103
00:07:36,797 --> 00:07:38,174
‫آسف‬

104
00:07:43,095 --> 00:07:45,139
‫كيف تشعر حيال مرض أمك؟‬

105
00:07:45,264 --> 00:07:48,058
‫- كيف أشعر برأيك؟‬
‫- لا أعرف‬

106
00:07:48,184 --> 00:07:52,146
‫أشعر بالانزعاج، أكره ذلك‬
‫ليتها لم تمرض‬

107
00:07:53,522 --> 00:07:55,774
‫- ماذا تتمنّى أيضاً؟‬
‫- التواجد في بيت أصدقائي‬

108
00:07:57,067 --> 00:07:59,904
‫وماذا يعني تواجدك‬
‫في بيت أصدقائك؟‬

109
00:08:00,029 --> 00:08:02,865
‫أنّني لست هنا‬

110
00:08:02,990 --> 00:08:05,451
‫- أي سوء في تواجدك هنا؟‬
‫- تتقاضى الكثير‬

111
00:08:06,410 --> 00:08:07,828
‫هل تعرف قيمة أجري؟‬

112
00:08:10,873 --> 00:08:12,333
‫لا‬

113
00:08:12,791 --> 00:08:15,002
‫يقول إنّه يريد التسكّع مع رفاقه‬

114
00:08:15,127 --> 00:08:16,879
‫ماذا يعني ذلك؟‬

115
00:08:17,004 --> 00:08:20,341
‫لا يريد التواجد معي‬
‫خشية أن أموت أمامه؟‬

116
00:08:20,466 --> 00:08:23,219
‫معظم المراهقين‬
‫الذين أحد والديهم مريض‬

117
00:08:23,344 --> 00:08:25,387
‫يقولون لي إنّهم يريدون‬
‫التسكّع مع رفاقهم‬

118
00:08:25,512 --> 00:08:28,182
‫لكن ماذا يعني ذلك فعلاً؟‬

119
00:08:28,307 --> 00:08:31,936
‫يريد التسكّع معهم فحسب برأيي‬

120
00:08:32,061 --> 00:08:34,939
‫اسمعا، حتى تنجح المعالجة‬
‫حتى مع المراهقين‬

121
00:08:35,064 --> 00:08:36,440
‫مطلوب أن يرغبوا في التواجد هنا‬

122
00:08:36,565 --> 00:08:40,778
‫يبدو فتى لطيفاً‬
‫يريد الشعور بأنّه طبيعي‬

123
00:08:40,903 --> 00:08:46,867
‫لذا إذا لم يظهر سلوكاً غير مألوف‬
‫أو شائناً يثير مخاوفكما تحديداً‬

124
00:08:50,996 --> 00:08:52,498
‫يطلق غازات بعدائية‬

125
00:08:53,916 --> 00:08:57,920
‫يطلق الغازات عمداً وبعدائية‬

126
00:08:58,045 --> 00:08:59,546
‫حتى إنّه ألصق المسألة بـ(كاثي)‬

127
00:09:00,506 --> 00:09:03,092
‫حين تقول "عدائية"‬
‫هل تأذّى أحد؟‬

128
00:09:03,217 --> 00:09:05,177
‫لا‬

129
00:09:05,302 --> 00:09:07,554
‫إنّما مجروحة عميقاً‬

130
00:09:09,181 --> 00:09:16,522
‫حاولا ألاّ تكبّرا أهمّية تصرّفات (آدم)‬
‫واستمتعوا بعضكم ببعض‬

131
00:09:19,149 --> 00:09:20,901
‫- أتسمح بسؤال آخر؟‬
‫- طبعاً‬

132
00:09:21,026 --> 00:09:26,073
‫أخي مصاب بالهوس الاكتئابي‬
‫لمّا أخبره عنّي‬

133
00:09:26,198 --> 00:09:29,076
‫- ماذا تقترح؟ لا‬
‫- هل يتناول أدوية؟‬

134
00:09:29,201 --> 00:09:32,746
‫احرصي على اصطحابه‬
‫إلى مكان هادىء أوّلاً‬

135
00:09:32,871 --> 00:09:36,875
‫وإذا استحال عنيفاً‬
‫اطلبي الشرطة‬

136
00:09:39,003 --> 00:09:41,588
‫أنت خير مساعِد‬

137
00:09:48,220 --> 00:09:50,264
‫شعرت بانقباضات‬
‫(براكستون هيكس) بـ(آدم)؟‬

138
00:09:50,389 --> 00:09:52,933
‫- مرحباً (آدم)‬
‫- مرحباً (شون)، كيف حالك؟‬

139
00:09:53,058 --> 00:09:55,894
‫أشعر بمشاعر جيّاشة‬

140
00:09:56,020 --> 00:09:59,565
‫لا يثيرني عادة جسم الأنثى‬
‫إلى هذا الحدّ حين أكون خارجه‬

141
00:09:59,690 --> 00:10:01,942
‫هل شعرت بها؟‬

142
00:10:02,067 --> 00:10:05,654
‫- شعرت بماذا؟‬
‫- بانقباضات جسدية متقطّعة‬

143
00:10:05,779 --> 00:10:11,744
‫تبدأ في أوائل الفصل الثاني‬
‫لتحضير رحمك للمخاض‬

144
00:10:11,869 --> 00:10:17,249
‫لمّا أناقش الفكرة مع (ربيكا)‬
‫لكنّني قادر على توليد الطفل بنفسي‬

145
00:10:17,374 --> 00:10:20,961
‫أرجوك، ليولد الطفل في مستشفى‬
‫ماذا لو وقع مكروه؟‬

146
00:10:21,086 --> 00:10:23,630
‫وارد أن يقع مكروه‬
‫في المستشفى (كاث)‬

147
00:10:23,756 --> 00:10:26,300
‫التهابات مكوّرة عنقودية منتشرة‬
‫وسرقة الطفل‬

148
00:10:26,425 --> 00:10:28,677
‫أضيفي أنّه مكان الأطباء فيه أشرار‬

149
00:10:28,802 --> 00:10:30,637
‫اسمعي‬
‫هل أذهب الآن إلى بيت (ميا)؟‬

150
00:10:30,763 --> 00:10:32,389
‫نعم، اتّصل إذا لن تحضر‬
‫على العشاء‬

151
00:10:32,514 --> 00:10:34,058
‫حسناً، رائع‬

152
00:10:34,183 --> 00:10:38,103
‫تباً! (آدم)! بربّك!‬

153
00:10:38,228 --> 00:10:43,275
‫هذه غلطتي، غلطتي، رباه!‬
‫اهدأي‬

154
00:10:46,153 --> 00:10:49,365
‫- سأجهّز الغداء، سآتيك بطبق‬
‫- عظيم‬

155
00:10:49,490 --> 00:10:53,786
‫تخلّصي من هذه الرائحة‬
‫قبل إعداد الطعام‬

156
00:10:59,124 --> 00:11:02,753
‫أندرج إذاً على لائحة الإلغاء؟‬
‫عظيم، عظيم‬

157
00:11:02,878 --> 00:11:04,588
‫سأقول لأورامي أن تتوقف عن النمو‬

158
00:11:04,713 --> 00:11:07,257
‫إلى أن تعاودي الاتّصال بي‬
‫مع مكان شاغر‬

159
00:11:10,177 --> 00:11:11,637
‫اللعنة!‬

160
00:11:15,057 --> 00:11:19,186
‫لا، (توماس)، لا‬
‫الفظ الأقراص‬

161
00:11:19,311 --> 00:11:22,189
‫هذه أقراص تؤذيك، (بول)‬

162
00:11:22,314 --> 00:11:25,109
‫اسمع، سأضع أصابعي في حلقك‬

163
00:11:25,234 --> 00:11:27,611
‫- وأريدك أن تتقيّأ‬
‫- ما الأمر؟ أنت بخير؟‬

164
00:11:27,736 --> 00:11:30,364
‫تناول بعض أقراص مرخّي العضلات‬
‫(بول)، اتّصل بالبيطري‬

165
00:11:30,489 --> 00:11:34,660
‫هيا، هيا، فكّر في أمر كريه وتقيّأ‬

166
00:11:34,785 --> 00:11:36,912
‫نعم، لديّ حالة كلب (باسيت) طارئة‬

167
00:11:37,371 --> 00:11:38,997
‫ماذا تفعلين؟‬

168
00:11:39,123 --> 00:11:41,291
‫- أكل بعضاً من دوائي‬
‫- هذا الدواء‬

169
00:11:41,750 --> 00:11:45,379
‫- مدهش! هذا دواء خارق‬
‫- ماء الأكسجين‬

170
00:11:45,796 --> 00:11:47,548
‫- سيحمله على التقيّؤ‬
‫- (سايكلو...)‬

171
00:11:47,673 --> 00:11:50,175
‫ستدخل مجرى دمه في دقائق‬
‫كم قرصاً أكل؟‬

172
00:11:50,300 --> 00:11:53,011
‫قرصان على الأقلّ‬
‫نفد ماء الأكسجين‬

173
00:11:53,137 --> 00:11:56,098
‫هذه الأقراص من أفضل مبيعاتي‬
‫يحب الناس الدواء السريع الفعالية‬

174
00:11:56,223 --> 00:11:58,016
‫- كم قرصاً أكل؟‬
‫- اثنان على الأقلّ‬

175
00:11:58,142 --> 00:12:00,352
‫- اثنان على الأقلّ‬
‫- تعال إليّ عزيزي‬

176
00:12:00,769 --> 00:12:04,606
‫عجباً! تتناولين هذا الدواء أيضاً؟‬
‫هل تعانين مشكلة أجهلها؟‬

177
00:12:04,731 --> 00:12:08,110
‫- تعانين صداعاً شديداً؟‬
‫- لا، أنت بخير؟‬

178
00:12:08,235 --> 00:12:09,736
‫- نوبات صرع؟‬
‫- لا‬

179
00:12:09,862 --> 00:12:11,238
‫هذه الشطيرة شهية المنظر‬

180
00:12:11,363 --> 00:12:12,823
‫- هل يمكنني...؟‬
‫- لا!‬

181
00:12:13,949 --> 00:12:16,034
‫- ما أبخلك في الشطائر!‬
‫- لا‬

182
00:12:16,160 --> 00:12:19,705
‫سحقت بعض الأقراص‬
‫ووضعتها فيها‬

183
00:12:19,830 --> 00:12:23,250
‫- تستصعبين ابتلاع الأقراص؟‬
‫- لا، إنّها لـ(شون)، أنا...‬

184
00:12:23,375 --> 00:12:26,044
‫إنّها لـ(شون)‬
‫أردته أن يبقى هادئاً‬

185
00:12:26,170 --> 00:12:28,755
‫- لماذا؟‬
‫- لأنّني مصابة بسرطان!‬

186
00:12:30,257 --> 00:12:32,259
‫تعرفين الآن‬
‫أنا مصابة بالسرطان‬

187
00:12:32,384 --> 00:12:34,094
‫لذا إذا أردت أن تهدأي‬
‫اقضمي قضمة‬

188
00:12:34,219 --> 00:12:36,305
‫لكن لا أظنّها تناسب الطفل‬

189
00:12:38,474 --> 00:12:39,933
‫(كاث)!‬

190
00:12:40,684 --> 00:12:43,479
‫رباه! من أي نوع؟‬

191
00:12:44,354 --> 00:12:47,608
‫(ميلانوما)، النوع الرديء فعلاً‬

192
00:12:47,733 --> 00:12:53,947
‫أنا مندهشة، ستكونين أوّل صديقة‬
‫حميمة مصابة بالسرطان‬

193
00:12:55,741 --> 00:12:58,285
‫سأتغيّر إلى الأبد‬

194
00:12:59,328 --> 00:13:04,124
‫آمل إلى الأفضل‬
‫اسمعي، عديني ألاّ تخبري (شون)‬

195
00:13:04,249 --> 00:13:06,001
‫- أنا...‬
‫- أريد إخباره بنفسي‬

196
00:13:06,126 --> 00:13:08,128
‫لكنّ رأسي يؤلمني الآن‬

197
00:13:08,253 --> 00:13:10,923
‫سيكون بخير لكن يريدون‬
‫أن يعرفوا إذا يبدو خاملاً‬

198
00:13:14,676 --> 00:13:16,261
‫ليس أكثر من المعتاد‬

199
00:13:21,433 --> 00:13:23,852
‫- انتظري هنا‬
‫- لا، انتظر أنت‬

200
00:13:23,977 --> 00:13:28,982
‫هذا صداعي ودوائي غير الشرعي‬
‫سأبرم الصفقة بنفسي‬

201
00:13:29,107 --> 00:13:30,776
‫حسناً‬

202
00:13:54,216 --> 00:13:56,176
‫ضعي البضاعة في جيبك حبيبتي‬

203
00:13:57,594 --> 00:13:59,555
‫أحسنت‬

204
00:13:59,680 --> 00:14:02,599
‫بسلاسة، عظيم‬

205
00:14:03,892 --> 00:14:06,603
‫يروقني أنّك عرفت‬
‫كيف تأتيني بالمرهوانة‬

206
00:14:06,728 --> 00:14:10,983
‫لا أصدّق أنّ الرجل الذي اعتدت‬
‫الاتّصال به منذ ٢٠ سنة‬

207
00:14:11,108 --> 00:14:12,776
‫ما زال يحتفظ بالرقم نفسه‬

208
00:14:12,901 --> 00:14:17,990
‫وتذكّرت أنّه مندرج تحت اسم‬
‫"قطع الدرّاجة" في دفتري القديم‬

209
00:14:18,991 --> 00:14:21,368
‫تساعدني‬

210
00:14:21,493 --> 00:14:23,704
‫تحسّن الأمور‬

211
00:14:23,829 --> 00:14:26,707
‫أتعلمين؟ سأساعدك‬
‫على مقابلة الطبيب الآخر‬

212
00:14:26,832 --> 00:14:30,586
‫ابتداء من الغد، سأتّصل به‬
‫كلّ ٥ دقائق وقد أذهب إلى هناك‬

213
00:14:30,711 --> 00:14:35,424
‫لا بأس، حتى لو لم أقابله‬
‫ربما كان (تود) محقاً‬

214
00:14:35,549 --> 00:14:38,427
‫- سيقول الكلام نفسه‬
‫- لمَ استرشد بنصيحة (تود)؟‬

215
00:14:38,552 --> 00:14:43,807
‫الرجل شاب للغاية، أشعر بأنّه قرأ‬
‫كتاب السرطان قبل مجيئك بدقائق‬

216
00:14:43,932 --> 00:14:45,726
‫نحتاج إلى كبير في السنّ‬

217
00:14:45,851 --> 00:14:50,606
‫يريد المساعدة، فعلاً‬
‫أعرف أنّه يريد ذلك‬

218
00:14:50,731 --> 00:14:53,692
‫- هل أخبرك سرّاً؟‬
‫- بالتأكيد‬

219
00:14:54,234 --> 00:14:57,404
‫- قبّلني‬
‫- مهلاً! ماذا؟‬

220
00:14:57,529 --> 00:15:01,867
‫د. (تود موير) قبّلني‬
‫حاول تقبيلي‬

221
00:15:01,992 --> 00:15:03,660
‫قبّلك؟‬

222
00:15:04,202 --> 00:15:06,997
‫- لم أتجاوب معه‬
‫- قبّلك ذاك الفتى؟‬

223
00:15:07,414 --> 00:15:09,583
‫أين؟‬

224
00:15:09,708 --> 00:15:13,587
‫- في (كندا)‬
‫- لا، أعني أين في جسمك‬

225
00:15:17,007 --> 00:15:23,221
‫حسبتك تقصد الموقع‬

226
00:15:23,347 --> 00:15:25,932
‫كفّي عن الضحك‬
‫فأنا أستهجن ذلك‬

227
00:15:26,058 --> 00:15:28,935
‫وسيغضبني في مرحلة معيّنة‬

228
00:15:29,061 --> 00:15:36,360
‫لكن حين تضحكين هذا الضحك‬
‫أضحك بدوري‬

229
00:15:46,036 --> 00:15:47,496
‫(توماس)‬

230
00:15:53,418 --> 00:15:54,920
‫(توماس)‬

231
00:15:55,045 --> 00:15:56,546
‫(توماس)‬

232
00:15:57,089 --> 00:16:01,301
‫(توماس)، الحمد لله!‬

233
00:16:01,426 --> 00:16:03,970
‫حسناً، تعال، لنذهب ونبوّل‬

234
00:16:04,554 --> 00:16:06,014
‫تعال‬

235
00:16:09,726 --> 00:16:11,812
‫"(كاثي) هي سرطاني"‬

236
00:16:22,030 --> 00:16:24,282
‫واضح أنّ (ربيكا) أخبرتك‬

237
00:16:24,408 --> 00:16:25,909
‫كان الحريّ بك أن تفعلي‬

238
00:16:27,452 --> 00:16:28,912
‫آسفة‬

239
00:16:29,037 --> 00:16:32,958
‫حاولت مرّة لكن حين رأيت مدى‬
‫استيائك، لم أستطع تولّي الأمر‬

240
00:16:33,083 --> 00:16:35,210
‫مثل آخر عن أنانيتك (كاثي)‬

241
00:16:35,335 --> 00:16:39,715
‫لم تتحمّلي مشاعرك‬
‫فارتأيت أن تصبحي كاذبة لعينة‬

242
00:16:39,840 --> 00:16:44,720
‫- لا تكن لئيماً‬
‫- ليس حكماً بل ملاحظة‬

243
00:16:44,845 --> 00:16:49,349
‫أرى أمامي طولها ٥،٨ قدماً‬
‫شعرها أشقر مصبوغ‬

244
00:16:49,474 --> 00:16:51,268
‫أطول بـ ٤ إنشات‬
‫بالنسبة إلى عمرها‬

245
00:16:51,393 --> 00:16:54,271
‫تسليتها المفضّلة محاولة‬
‫السيطرة على الجميع‬

246
00:16:54,396 --> 00:17:00,235
‫(كاثي جاميسون)‬
‫تتقدّم الآن لتؤدي دور الخالق‬

247
00:17:00,360 --> 00:17:03,447
‫- أجهل مَن تكون الآن‬
‫- هذا أنا على طبيعتي‬

248
00:17:03,572 --> 00:17:06,950
‫آسف إذا كنت أحيّرك‬
‫هل أسلّيك؟‬

249
00:17:07,993 --> 00:17:11,163
‫يسرّني أنّك أخيراً‬
‫تذوقين مرّك بنفسك‬

250
00:17:11,288 --> 00:17:14,541
‫هل طعمه لذيذ؟ اذهبي وأحضري‬
‫عيدان الأكل وتذوّقيه‬

251
00:17:14,666 --> 00:17:18,795
‫أحبك (شون) وأريد مساعدتك‬
‫تعال معي ولنطلب المساعدة‬

252
00:17:18,920 --> 00:17:23,008
‫لا، اطلبي أنت المساعدة‬
‫يلزم أن تقابلي طبيباً فوراً‬

253
00:17:23,133 --> 00:17:26,762
‫لو استطعت الحصول على موعد‬
‫لعين لكنت هناك الآن‬

254
00:17:26,887 --> 00:17:30,557
‫لا عجب أنّك مصابة بسرطان‬
‫(كاثي) فأنت كاذبة وشريرة‬

255
00:17:30,682 --> 00:17:32,142
‫جلبته عليك‬

256
00:17:37,355 --> 00:17:39,065
‫أتعلم (شون)؟‬

257
00:17:40,025 --> 00:17:45,405
‫من الآن فصاعداً، أصارع‬
‫إكراماً لحياتي لا حياتك‬

258
00:17:46,698 --> 00:17:49,034
‫لذا يا أخي...‬

259
00:17:49,159 --> 00:17:52,496
‫تباً لك‬

260
00:17:52,621 --> 00:17:58,335
‫لأنّ كيلي طفح‬

261
00:17:59,711 --> 00:18:01,129
‫طفح‬

262
00:18:06,885 --> 00:18:09,095
‫- د. (موير)‬
‫- مرحباً (بول)‬

263
00:18:09,221 --> 00:18:11,556
‫لا يجوز لك أن تقبّل زوجتي‬

264
00:18:14,184 --> 00:18:15,811
‫ألهذا السبب أصبحت‬
‫اختصاصياً في الأورام؟‬

265
00:18:15,936 --> 00:18:18,355
‫يروقك يأسهن حين يأتين إليك؟‬

266
00:18:18,480 --> 00:18:22,067
‫آسف، مفهوم؟ تجاوزت الحدود‬
‫وتحدّثت إلى مرشدي عن الأمر‬

267
00:18:22,192 --> 00:18:26,279
‫- وأزور معالجاً نفسانياً‬
‫- لا أبالي بمسيرتك‬

268
00:18:26,404 --> 00:18:30,033
‫وتتساءل لماذا نريد رأياً ثانياً؟‬
‫لأنّك مبتدىء‬

269
00:18:30,158 --> 00:18:32,577
‫ولا نريد أن نكون جزءاً‬
‫من مسيرة تعلّمك‬

270
00:18:32,702 --> 00:18:36,957
‫فلديها شخص يحبها‬
‫يلزمها شخص ينقذها‬

271
00:18:37,082 --> 00:18:41,044
‫اسمع (بول)، لم تعرّض مشاعري‬
‫الشخصية علاجها للخطر‬

272
00:18:41,169 --> 00:18:43,255
‫أعتبرها على الأقلّ إنسانة‬
‫أما في المكان التالي الذي تقصده‬

273
00:18:43,380 --> 00:18:45,006
‫فستكون مجرّد خلاصة معطياتها‬

274
00:18:45,131 --> 00:18:48,844
‫يبدو أنّ معاملة الناس على هذا‬
‫الأساس يضفي عليك شعبية‬

275
00:18:48,969 --> 00:18:50,971
‫فلا تسعنا مقابلة الطبيب الآخر‬

276
00:18:51,096 --> 00:18:52,556
‫أي مفاجأة!‬
‫بالرغم من جاذبيتك‬

277
00:18:52,681 --> 00:18:55,475
‫احرص على أن يعالج طبيب شفتك‬

278
00:18:58,812 --> 00:19:01,481
‫أنتظر منذ ربع ساعة‬
‫وأنسى دوماً ماذا أفعل‬

279
00:19:01,606 --> 00:19:03,567
‫أظنّني أحاول الفوز بشيء‬

280
00:19:03,692 --> 00:19:07,404
‫ليتني أستطيع المساعدة فمندوبو‬
‫الأدوية ينفذون بسهولة إلى الأطباء‬

281
00:19:07,946 --> 00:19:10,407
‫والأطباء ينفذون بسهولة‬
‫إلى مندوبي الأدوية‬

282
00:19:10,949 --> 00:19:13,243
‫مع الرجال المثقفين الذين عاشرتهم‬

283
00:19:13,368 --> 00:19:17,247
‫أيّ دعابة قاسية أن يكون والد طفلي‬
‫شخصاً ترك المدرسة ويعاني الجنون الدوري‬

284
00:19:17,372 --> 00:19:21,543
‫الذي بفضلك يرميني بنقد لاذع‬
‫عبر الشارع‬

285
00:19:21,668 --> 00:19:26,840
‫اسمعي، أنا آسفة، أحاول حمله على‬
‫قضاء الليل في البيت وفعل أخيراً‬

286
00:19:26,965 --> 00:19:30,677
‫وفجأة شعرنا بأنّنا ثنائي‬
‫والثنائي يتبادل الكلام‬

287
00:19:30,802 --> 00:19:33,513
‫ثمّ فقد صوابه ولا يسعني‬
‫الآن إعادته إلى المنزل‬

288
00:19:33,638 --> 00:19:38,101
‫بدلاً من إعادته إلى البيت (ربيكا)‬
‫خذي بالاعتبار أن تغادريه لفترة‬

289
00:19:38,226 --> 00:19:41,062
‫- لماذا؟‬
‫- لأنّه خطير ومريض‬

290
00:19:41,187 --> 00:19:43,690
‫أنت مريضة‬
‫لا يعني ذلك أن أهجرك‬

291
00:19:43,815 --> 00:19:46,651
‫نعم، لكنّ الفرق أنّني أحاول‬
‫مساعدة نفسي‬

292
00:19:46,776 --> 00:19:49,362
‫المؤسف أنّه طبيب‬
‫لا يسعني أخذ موعد منه‬

293
00:19:49,487 --> 00:19:51,156
‫وحريّ أن يخسر رخصته‬
‫لأنّه يحملني على الإصغاء‬

294
00:19:51,281 --> 00:19:53,575
‫إلى الأغاني التي كنت أحبها‬
‫كلّها بنسخة (ميوزاك)‬

295
00:19:55,577 --> 00:20:03,126
‫حسناً‬
‫سأطمئن عليك لاحقاً، اتفقنا؟‬

296
00:20:09,299 --> 00:20:15,055
‫أنا المسكينة، لا أستطيع مقابلة‬
‫الطبيب، لأذهب وآخذ قيلولة‬

297
00:20:15,555 --> 00:20:18,058
‫لا أوافق على ذلك‬
‫لا أريد رؤيتك‬

298
00:20:18,433 --> 00:20:22,771
‫- ارحلي من هنا‬
‫- أي إنسان يرفع السمّاعة‬

299
00:20:22,896 --> 00:20:27,275
‫ابدأي بالتفكير خارج المعهود‬
‫أعني فكّري بالنعش‬

300
00:20:27,400 --> 00:20:29,277
‫لا تملي عليّ أفعالي‬

301
00:20:29,402 --> 00:20:33,323
‫انتحرت لكنّني لن أفعل‬
‫أصارع لأعيش فارحلي من هنا‬

302
00:20:33,448 --> 00:20:36,534
‫ارحلي من هنا يا لعينة‬
‫ارحلي‬

303
00:20:50,840 --> 00:20:53,635
‫جئت أقابل الطبيب‬

304
00:21:09,567 --> 00:21:11,569
‫اعذرني سيدي‬

305
00:21:11,695 --> 00:21:14,656
‫مرحباً د. (شيرمان)‬
‫اسمي (كاثي)‬

306
00:21:15,573 --> 00:21:17,033
‫أنا ممرّض‬

307
00:21:19,703 --> 00:21:21,955
‫لست مندوبة أدوية، صحيح؟‬

308
00:21:22,497 --> 00:21:24,582
‫لا، لست كذلك‬

309
00:21:27,168 --> 00:21:31,131
‫أنا محتضرة أحاول مقابلة‬
‫الطبيب المناسب اللعين‬

310
00:21:31,256 --> 00:21:33,550
‫وأسأله نصيحته بشأن إنقاذ حياتي‬

311
00:21:33,675 --> 00:21:36,386
‫لكنّ أفضل ما يمكنني فعله‬
‫هو قضاء ساعتين في اليوم‬

312
00:21:36,511 --> 00:21:39,681
‫وقت أفضّل قضاءه في عيش حياتي‬
‫أنتظر على الهاتف مع مكتبك‬

313
00:21:39,806 --> 00:21:42,017
‫أتبيّن إذا ألغى أحدهم موعده‬

314
00:21:42,142 --> 00:21:45,020
‫- هذا مزعج‬
‫- سأسألك الرحيل‬

315
00:21:48,398 --> 00:21:51,234
‫لن أرحل‬

316
00:21:56,865 --> 00:22:00,910
‫مرحباً، مرحباً أنا (كاثي)‬

317
00:22:01,327 --> 00:22:05,331
‫مبروك على حصولكم على موعد‬
‫مع د. (شيرمان)‬

318
00:22:05,457 --> 00:22:07,625
‫يبدو أنّه من أكثر المشهورين‬
‫في المدينة‬

319
00:22:07,751 --> 00:22:13,131
‫لذا إذا وافق أحدكم من المرحلة‬
‫الأولى إلى الثالثة على تمريري أوّلاً‬

320
00:22:13,256 --> 00:22:16,176
‫سيكون...‬

321
00:22:16,301 --> 00:22:18,720
‫عفواً‬

322
00:22:19,554 --> 00:22:20,930
‫ربما هو ابني‬

323
00:22:23,516 --> 00:22:25,435
‫- آلو؟‬
‫- مكتب د. (شيرمان)‬

324
00:22:25,560 --> 00:22:28,354
‫يطلب (كاثي جاميسون)‬

325
00:22:32,108 --> 00:22:33,568
‫أنت (كاثي جاميسون)؟‬

326
00:22:35,070 --> 00:22:36,488
‫نعم‬

327
00:22:38,073 --> 00:22:40,450
‫موعدك مع الطبيب الأربعاء‬
‫المقبل في ٩ صباحاً‬

328
00:22:40,575 --> 00:22:42,702
‫كنت أتّصل بك لتأكيد الموعد‬

329
00:22:45,622 --> 00:22:48,833
‫- ألغى أحدهم موعده؟‬
‫- حدده د. (شيرمان) نفسه‬

330
00:22:48,958 --> 00:22:52,545
‫يبدو أنّ طبيبك د. (موير)‬
‫اتّصل به بشأنك‬

331
00:22:54,756 --> 00:22:56,174
‫حسناً‬

332
00:22:56,299 --> 00:22:57,759
‫حسناً عظيم‬

333
00:22:58,384 --> 00:23:01,054
‫يمكنك تأكيد الموعد لي‬

334
00:23:03,640 --> 00:23:05,975
‫(توماس)‬
‫حان موعد العشاء صديقي، جائع؟‬

335
00:23:06,101 --> 00:23:11,397
‫طعام فعلي هذه المرّة‬
‫بدون تلاعب، أعدك بذلك‬

336
00:23:15,819 --> 00:23:17,320
‫(توماس)؟‬

337
00:23:21,991 --> 00:23:24,577
‫(توماس)‬

338
00:23:32,836 --> 00:23:34,712
‫يا صديقي‬

339
00:23:36,047 --> 00:23:37,966
‫رباه!‬

340
00:24:06,035 --> 00:24:07,537
‫مرحباً‬

341
00:24:07,662 --> 00:24:10,331
‫- تركت لك رسالة‬
‫- تلقّيتها‬

342
00:24:10,456 --> 00:24:12,625
‫كنت في الجوار‬
‫ماذا أصاب شفتك؟‬

343
00:24:14,294 --> 00:24:16,129
‫كيف تشعرين؟‬

344
00:24:16,254 --> 00:24:18,089
‫أشعر بمشاعر جيّاشة‬

345
00:24:19,048 --> 00:24:21,634
‫أردت شكرك على اتّصالك‬
‫بد. (شيرمان) لأجلي‬

346
00:24:21,759 --> 00:24:24,929
‫- أهلاً بك‬
‫- لا، هذا مهمّ فعلاً‬

347
00:24:25,555 --> 00:24:29,934
‫كنت أفكّر في أنّه مهما‬
‫سيقول لي فأنا أثق بك‬

348
00:24:30,560 --> 00:24:34,814
‫وتروقني وأريد الاستمرار في‬
‫مقابلتك لو دفعت من مالي الخاص‬

349
00:24:37,400 --> 00:24:41,029
‫لا يمكنني مقابلتك بصفتك مريضة‬
‫(كاثي)‬

350
00:24:41,154 --> 00:24:42,822
‫فأنا لا أعتبرك مريضة‬

351
00:24:44,991 --> 00:24:47,702
‫لكنّك الآن بين يدين أمينتين‬
‫وسأشجعك‬

352
00:24:52,582 --> 00:24:55,752
‫فهمت، حسناً‬

353
00:24:55,877 --> 00:24:58,129
‫- هذا وداع إذاً؟‬
‫- لا‬

354
00:24:58,254 --> 00:25:00,256
‫قال لي أستاذ في كلّية الطب‬
‫ألاّ أودّع يوماً مريضاً‬

355
00:25:00,381 --> 00:25:01,758
‫قلت لتوّك إنّني لست مريضتك‬

356
00:25:05,386 --> 00:25:06,888
‫أراك لاحقاً (كاثي)‬

357
00:25:19,859 --> 00:25:24,030
‫أتبرّأ منك أختاً لي‬
‫من الآن فصاعداً نحن جاران فحسب‬

358
00:25:24,155 --> 00:25:27,533
‫والسياج المتين‬
‫يصنع جيراناً رائعين‬

359
00:25:29,953 --> 00:25:31,996
‫ما رأيك بسياج‬
‫خالي (شون) الجديد؟‬

360
00:25:32,121 --> 00:25:34,082
‫- لا شيء مطلقاً، إلى أين؟‬
‫- منزل (برانت)‬

361
00:25:34,207 --> 00:25:38,086
‫قال أبي يمكنني الذهاب‬
‫لا بأس؟ عانقيني أوّلاً إذا أردت‬

362
00:25:39,879 --> 00:25:43,132
‫لا تقصد المعالج النفساني بعد الآن‬
‫أريدك طبيعياً أيضاً‬

363
00:25:43,258 --> 00:25:46,052
‫لكن اعلم أنّ الطبيعي‬
‫الفعلي غير موجود‬

364
00:25:46,177 --> 00:25:51,474
‫"أعمل على السياج اليوم بطوله"‬

365
00:25:52,141 --> 00:25:55,019
‫لكلّ إنسان مشكلة‬

366
00:25:55,144 --> 00:25:59,607
‫إن أردت مناقشة مشكلتك معي‬
‫أو مع سواي‬

367
00:25:59,732 --> 00:26:01,484
‫آمل أن تفعل، افعل أرجوك‬

368
00:26:02,193 --> 00:26:03,736
‫سأفعل، أعدك‬

369
00:26:09,325 --> 00:26:16,416
‫أمي، هذا مقرف، أتمزحين؟‬
‫قابلي معالجاً نفسانياً، مقرف!‬

370
00:26:17,166 --> 00:26:18,626
‫أحبك‬

371
00:26:27,135 --> 00:26:29,262
‫مرحباً‬
‫أتريدين تعاطي المرهوانة؟‬

372
00:26:29,387 --> 00:26:31,222
‫لا‬

373
00:26:31,347 --> 00:26:36,227
‫تلاشى صداعي وحصلت‬
‫على موعد من د. (شيرمان)‬

374
00:26:36,352 --> 00:26:43,359
‫هذا خبر مدهش، خبر مدهش‬

375
00:26:43,484 --> 00:26:47,405
‫آمل أن يخفف من ألم الخبر السيّىء‬

376
00:26:47,530 --> 00:26:49,282
‫ماذا؟‬

377
00:26:50,992 --> 00:26:52,785
‫ماذا؟‬

378
00:26:52,910 --> 00:26:55,788
‫(توماس) نفق‬

379
00:26:57,498 --> 00:27:01,377
‫وجدته خارجاً على الشرفة‬
‫كان نائماً بهناء‬

380
00:27:01,502 --> 00:27:05,423
‫- ووضعت عليه ملاءة‬
‫- قتلت كلب (مارلين)؟‬

381
00:27:05,548 --> 00:27:08,384
‫لا أظنّ صراحة أنّك المسؤولة‬

382
00:27:08,760 --> 00:27:11,429
‫- حانت ساعته فهو عجوز‬
‫- رباه!‬

383
00:27:11,554 --> 00:27:15,516
‫هو مع (مارلين) الآن‬
‫حيث يريد أن يكون تماماً‬

384
00:27:15,641 --> 00:27:20,605
‫- أتحسبه مع (مارلين) فعلاً؟‬
‫- آسف للغاية‬

385
00:27:23,733 --> 00:27:29,280
‫لا، هو معنا، (توماس)!‬
‫أهلاً بعودتك‬

386
00:27:29,405 --> 00:27:33,117
‫- (توماس)، تعال إليّ‬
‫- صديقي‬

387
00:27:33,242 --> 00:27:38,247
‫إن حسبتني ميتة، أسدِ إليّ‬
‫خدمة واطلب رأياً ثانياً‬

388
00:27:57,604 --> 00:27:59,564
‫أحسنت‬

389
00:28:00,278 --> 00:28:27,806
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

390
00:28:28,081 --> 00:28:31,073
‫ترجمة منى أبي حنا‬{\an8}
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان‬

