﻿1
00:00:14,585 --> 00:00:16,974
‫مرحباً، أيها المتحدث إلى الموتى

2
00:00:17,710 --> 00:00:20,835
‫أخبرنا (جوردان)
‫أنك دخلت إلى وعي شاب متوفى

3
00:00:21,488 --> 00:00:23,876
‫- أيها السيدتان
‫- لا تتكلم بهذه الطريقة

4
00:00:24,613 --> 00:00:29,127
‫نريدك أن توضح لنا
‫لماذا تخليت عن قدراتك العظيمة؟

5
00:00:29,343 --> 00:00:32,036
‫أعلم ان هذا تغير كبير
‫وسوف أشرح ذلك

6
00:00:32,773 --> 00:00:34,464
‫- لكنني لا أملك الوقت حالياً
‫- (ميل)

7
00:00:35,246 --> 00:00:38,285
‫هل تتذكرين ما فعله (هاري)
‫عندما حاولنا تجنبه في أول مرة قابلناه؟

8
00:00:38,936 --> 00:00:40,368
‫أود أن أذكرك بذلك

9
00:00:45,446 --> 00:00:48,919
‫- من الضروري أن تفكا وثاقي
‫- ماذا ستفعل؟ هل ستدور بعيداً؟

10
00:00:48,961 --> 00:00:51,827
‫أجل، ستكون هذه قدرة مفيدة جداً الآن

11
00:00:52,086 --> 00:00:54,952
‫اسمعا، أعلم ما تخليت عنه لكن
‫يجب أن تفهما على ماذا حصلت بالمقابل

12
00:00:55,255 --> 00:00:58,423
‫يمكنني التحرك ذهاباً وإياباً
‫بين هذا العالم والبرزخ

13
00:00:59,682 --> 00:01:01,028
‫عالم الأموات

14
00:01:01,201 --> 00:01:02,677
‫- كنت أتدرب
‫- مهلاً..

15
00:01:03,112 --> 00:01:07,061
‫هل كنت تنبش الجثث
‫مثل ماكان يفعل الطبيب (فرانكشتاين)؟

16
00:01:07,234 --> 00:01:08,883
‫يجب أن أجد (مايسي)

17
00:01:09,969 --> 00:01:11,184
‫إن كانت هناك

18
00:01:12,139 --> 00:01:14,005
‫أريد أن أعلمها
‫أننا لم ننساها

19
00:01:16,044 --> 00:01:17,912
‫لم ينساها أحد يا (هاري)

20
00:01:18,736 --> 00:01:19,908
‫على الإطلاق

21
00:01:20,906 --> 00:01:23,034
‫جميعنا نتمنى أن نراها مجدداً

22
00:01:24,899 --> 00:01:26,940
‫لكننا نحتاجك هنا يا (هاري)

23
00:01:27,633 --> 00:01:29,847
‫عليك أن تعرف كيف ستتعامل
‫مع ال (أنسين)

24
00:01:30,108 --> 00:01:32,452
‫كل من ينتمي إليهم يكرهنا

25
00:01:32,452 --> 00:01:36,619
‫وبما أن (تاليمان) قرر أن يفجر نفسه
‫قبل إخبارنا بموعد انتهاء لعبته

26
00:01:37,138 --> 00:01:40,002
‫لم يبقى لدينا سوى هذا
‫من ضرب الشرير الصغير

27
00:01:43,043 --> 00:01:46,037
‫عندما يصل القمر الوردي إلى ذروته
‫ستولد من جديد

28
00:01:46,992 --> 00:01:49,508
‫وسيعود العالم إلى وضعه الصحيح أخيراً

29
00:01:58,752 --> 00:02:00,098
‫(ماغي)!

30
00:02:01,877 --> 00:02:04,221
‫النادلة التي تعمل في (بلو كاميليا)

31
00:02:05,047 --> 00:02:06,218
‫(ساني)

32
00:02:07,260 --> 00:02:09,690
‫أظن أنها تحاول إنهاء شيء
‫بدأ به (تاليمان)

33
00:02:11,992 --> 00:02:13,423
‫والقادم عظيم

34
00:02:14,769 --> 00:02:16,679
‫عظيم جداً

35
00:02:23,145 --> 00:02:26,401
‫قالت " ستولد من جديد"
‫هل هذا (تاليمان)؟

36
00:02:26,965 --> 00:02:28,267
‫لا أظن هذا

37
00:02:28,440 --> 00:02:32,216
‫كان هذا الشيء ضخماً ومخيفاً
‫لا أعلم ماكان بالفعل

38
00:02:32,521 --> 00:02:34,343
‫قلت أنها ذكرت القمر الوردي..

39
00:02:34,690 --> 00:02:37,209
‫تاريخه مرتبط بسحر إعادة الولادة

40
00:02:37,293 --> 00:02:40,854
‫القمر مكتمل الليلة
‫وسيصل إلى ذروته خلال 17 ساعة

41
00:02:42,069 --> 00:02:44,760
‫ألم تري أي شيء أخر
‫يحدد ما كان يحدث؟

42
00:02:45,150 --> 00:02:48,406
‫مجرد أنقاض ومرجل
‫هذا كل شيء

43
00:02:49,881 --> 00:02:51,184
‫ماهذا؟

44
00:02:51,922 --> 00:02:56,565
‫قمت بوضع آلة تصوير
‫بعد أن ترك (تاليمان) هديته على الشرفة

45
00:03:00,038 --> 00:03:01,210
‫هل يوجد أي دليل؟

46
00:03:01,948 --> 00:03:04,638
‫- لا
‫- عظيم! هذا ما نحتاجه

47
00:03:12,018 --> 00:03:16,140
‫- هل أنت بخير
‫- المضللون يلومننا على كل شيء

48
00:03:16,619 --> 00:03:19,656
‫(هاري) يتحدث مع الأموات
‫والأن نوع من الطقوس القيامة الملحمية

49
00:03:19,700 --> 00:03:21,697
‫- سنتصرف
‫- حقاً؟

50
00:03:22,085 --> 00:03:25,950
‫لأنني بدأت أشعر أنني
‫أخذل العالم السحري والعالم الحقيقي

51
00:03:27,251 --> 00:03:30,246
‫حسناً، سأبقى مع (هاري)
‫أظنه بحاجة صديقة

52
00:03:31,071 --> 00:03:33,111
‫وسيساعدني ذلك على تهدئة أفكاري

53
00:03:33,371 --> 00:03:36,669
‫- ساعدي شخصاً آخر من باب التغير
‫- وأنا سأبحث بعمق في طقوس القمر الوردي

54
00:03:37,017 --> 00:03:38,145
‫لأرى ما يمكنني أن أجده

55
00:03:39,839 --> 00:03:41,140
‫كل شيء في وقته

56
00:03:46,174 --> 00:03:48,432
‫- عصا جديدة؟
‫- معدات (بو) جديدة

57
00:03:49,387 --> 00:03:51,123
‫يجب أنا نرفع مستوى اللعب
‫أليس كذلك؟

58
00:03:54,812 --> 00:03:58,155
‫مرحباً، هل تعيش (ماكيلا دانسو)
‫هنا؟

59
00:03:59,673 --> 00:04:03,493
‫- ومن تكونين؟
‫- أنا (إيفلين)، والدتها

60
00:04:06,488 --> 00:04:09,047
‫- ماذا تريدين أن تتناولي على الفطور؟
‫- أهذا ما تفكر فيه الآن؟

61
00:04:09,309 --> 00:04:11,914
‫الشيء الوحيد الذي يمكنه
‫أن يجعل هذه اللحظة أجمل

62
00:04:12,000 --> 00:04:13,953
‫هو احتمالات الطعام الشهية

63
00:04:14,430 --> 00:04:16,601
‫وأعرف مخبز جيد
‫في (إسطنبول)

64
00:04:16,731 --> 00:04:17,816
‫أجل

65
00:04:18,119 --> 00:04:21,418
‫لا أظن أن الفطور في (اسطنبول)
‫يناسبنا كثنائي

66
00:04:21,635 --> 00:04:22,763
‫(البرازيل)؟

67
00:04:23,328 --> 00:04:24,413
‫(طوكيو)؟

68
00:04:25,020 --> 00:04:27,885
‫أظن أنه يمكننا أن نذهب إلى مقهى محلي
‫ونشرب القهوة مع الكعك

69
00:04:28,059 --> 00:04:29,752
‫لا، لا أرغب بالكعك

70
00:04:30,098 --> 00:04:31,877
‫ليس هنا
‫أو أي مكان

71
00:04:34,613 --> 00:04:36,609
‫سأكون الرجل المؤقت في حياتك إذاً؟

72
00:04:37,085 --> 00:04:38,214
‫(ديف)

73
00:04:39,734 --> 00:04:43,727
‫بما أنني شخص صريح جداً
‫يمكننا أن نتفق

74
00:04:44,942 --> 00:04:47,502
‫- أن الليلة الماضية..
‫- وهذا الصباح مجدداً

75
00:04:47,547 --> 00:04:48,978
‫وكل ماحدث..

76
00:04:49,976 --> 00:04:51,888
‫كان لمرة واحدة، أليس كذلك؟

77
00:04:53,145 --> 00:04:54,535
‫(كابلا) هل أنت بالداخل؟

78
00:04:55,835 --> 00:04:59,482
‫- أن مشغولة بشيء ما
‫- هل تريدين أن ترى أمك هذا الشيء؟

79
00:05:03,476 --> 00:05:05,732
‫- أمي هنا!
‫- أجل والشاب المغني الوسيم أيضاً

80
00:05:06,167 --> 00:05:08,335
‫- هل تفاجأت بأمك؟
‫- أجل!

81
00:05:08,423 --> 00:05:10,550
‫في أخر مرة تحدثنا بها
‫طلبت منها إرسال البطانية

82
00:05:10,594 --> 00:05:13,023
‫التي تركها لي والداي الحقيقيان
‫من أجل تعويذة الأصل

83
00:05:13,371 --> 00:05:15,150
‫حسناً، أظنها هنا لتسلمه لك باليد

84
00:05:15,758 --> 00:05:17,755
‫- هذه كارثة
‫- ظننتكما مقربتان

85
00:05:17,842 --> 00:05:22,008
‫أجل، إننا مقربتان جداً
‫أمي متقدمة نوعاً ما بالنسبة إلى قومها

86
00:05:22,051 --> 00:05:24,526
‫لكنها لن تتفهم أبداً
‫أدوات السحر

87
00:05:24,613 --> 00:05:26,479
‫سترفض هذا رفضاً كبيراً

88
00:05:27,781 --> 00:05:29,387
‫أعتذر

89
00:05:30,255 --> 00:05:32,251
‫لا عليك

90
00:05:33,163 --> 00:05:35,116
‫عديني أنك ستغطين غيابي

91
00:05:38,459 --> 00:05:40,020
‫لقد رأيت رؤية

92
00:05:40,627 --> 00:05:42,364
‫- هل تذكرين (ساني)؟
‫- أجل

93
00:05:42,626 --> 00:05:46,096
‫نظن أتها تحاول إنهاء شيء
‫بدأ فيه (تاليمان) قبل أن يموت

94
00:05:46,140 --> 00:05:49,786
‫وهذا سيحدث خلال 16 ساعة
‫و14 دقيقة

95
00:05:49,873 --> 00:05:51,827
‫حسناً، ستتخليان عني إذاً

96
00:05:52,085 --> 00:05:54,690
‫يا فتيات، كيف سأشرح كل هذا؟

97
00:05:56,036 --> 00:06:00,029
‫صديقك؟
‫منذ 15 دقيقة كنت علاقة عابرة وحسب

98
00:06:00,377 --> 00:06:04,065
‫- والآن تريدينني أن ألتقي بأمك
‫- لقاء مزيف، لكن أجل

99
00:06:04,804 --> 00:06:07,928
‫لدي سؤال
‫هل سندعي أنك ترتدين هذا في العادة؟

100
00:06:08,752 --> 00:06:13,267
‫اسمع، سأخبر أمي أنني انتقلت إلى الجانب
‫الآخر من المدينة من أجل شاب

101
00:06:13,572 --> 00:06:15,001
‫لا

102
00:06:15,089 --> 00:06:18,214
‫من أجل صديق وسيم وساحر
‫صوته يشبه صوت (هاري ستايلز)

103
00:06:18,258 --> 00:06:20,515
‫وبجذابية (جورج كلوني)

104
00:06:21,251 --> 00:06:24,986
‫- أرجوك، لا تدعني أندم على هذا
‫- وعلى ماذا سأحصل في المقابل؟

105
00:06:26,158 --> 00:06:28,935
‫أستطيع حرفياً
‫أن أحقق لك أي شيء تتمناه

106
00:06:29,022 --> 00:06:32,017
‫حسناً، أريد موعداً حقيقاً

107
00:06:32,798 --> 00:06:36,488
‫عشاء، رقصة
‫تحلية، وقت رومنسي

108
00:06:39,482 --> 00:06:42,085
‫لا رومنسية، لا رقص
‫لا تحلية

109
00:06:42,346 --> 00:06:45,385
‫أجل، للرومنسية وللرقص
‫وبالنسبة للتحلية..

110
00:06:46,687 --> 00:06:49,118
‫سننظر في لائحة الطعام
‫ونرى الخيارات

111
00:06:51,201 --> 00:06:52,850
‫حسناً، لنذهب

112
00:06:57,928 --> 00:06:59,448
‫لحظة واحدة من فضلك

113
00:07:00,489 --> 00:07:01,793
‫(ميل)

114
00:07:02,486 --> 00:07:05,046
‫- مالذي يحدث؟
‫- اكتشفنا الأسبوع الماضي..

115
00:07:05,133 --> 00:07:08,996
‫أن مجلس المدينة يقول أن
‫(سيف سبيس) مكان غير مؤهل للسكن

116
00:07:10,125 --> 00:07:11,601
‫إنهم يطردون المراهقين

117
00:07:12,338 --> 00:07:14,161
‫- أنت تمزحين
‫- لا

118
00:07:14,811 --> 00:07:20,150
‫لكن، كان هناك استدعاء في منطقتنا
‫وأنا سأذهب

119
00:07:20,628 --> 00:07:22,841
‫- حقاً!
‫- أجل، كان يجب أن يتخذ أحدهم موقفاً

120
00:07:22,928 --> 00:07:25,751
‫وسنجتمع الليلة و(سوان)
‫أرسلت لك التحية

121
00:07:26,096 --> 00:07:31,869
‫وقالت أنه بالنظر الى ماضيك المناصر
‫ستكونين مناسبة جداً للجنة التنظيم

122
00:07:34,690 --> 00:07:36,557
‫- أود ذلك، لكن
‫- أنت مشغولة

123
00:07:38,033 --> 00:07:39,726
‫- أتفهم ذلك
‫- أجل

124
00:07:40,377 --> 00:07:41,808
‫بالإضافة إلى (سوان بي)

125
00:07:44,109 --> 00:07:50,054
‫أجل، كان المراهقون ينادونا
‫بأسماء مزيفة وكان ذلك غريباً

126
00:07:50,793 --> 00:07:52,486
‫أفهم كم هذا غريب

127
00:07:52,833 --> 00:07:55,698
‫لا، لا يتعلق الأمر بهذا

128
00:07:55,827 --> 00:07:57,346
‫انسي كل ما قلته

129
00:08:06,460 --> 00:08:08,719
‫(سوان بي)
‫حقاً

130
00:08:08,848 --> 00:08:12,278
‫أهلاً يا (ميل)
‫أعتذر، أتمنى..

131
00:08:13,101 --> 00:08:16,053
‫أن لا أكون تجاوزت الحدود هنا
‫احتجت لبعض الأبحاث وحسب

132
00:08:16,314 --> 00:08:17,573
‫وأنا أيضاً

133
00:08:18,137 --> 00:08:19,352
‫عن ماذا تبحث؟

134
00:08:23,822 --> 00:08:26,251
‫بجب أن تقسم أنك لن تخبر بناتي

135
00:08:27,468 --> 00:08:28,814
‫لا شيء

136
00:08:29,377 --> 00:08:30,984
‫أنت تبحث عن لا شيء؟

137
00:08:31,158 --> 00:08:32,373
‫إن الأمر وحسب

138
00:08:34,152 --> 00:08:35,713
‫قابلت هذا المخلوق

139
00:08:37,234 --> 00:08:38,668
‫وأريد أن أعرف كيف أعالجه

140
00:08:38,752 --> 00:08:41,531
‫- من الجيد أن تكون لديك قدرات شفائية
‫- أجل..

141
00:08:42,356 --> 00:08:45,393
‫حالة هذا المخلوق مستقرة الآن
‫لكن المرض يعود إليه دوماً

142
00:08:45,611 --> 00:08:48,952
‫هل وجدت نصاً يتحدث
‫عن طقوس إعادة الولادة

143
00:08:52,381 --> 00:08:53,684
‫هذا هو

144
00:08:54,377 --> 00:08:56,939
‫مهلاً، لماذا تدرس عن القيامة؟

145
00:08:58,155 --> 00:09:02,626
‫لست أنا، لكن صديقي
‫لديه الكثير من الأشياء

146
00:09:02,754 --> 00:09:04,880
‫واحد منها هو هذا الوعاء الحجري

147
00:09:05,229 --> 00:09:08,528
‫وكان يعمل به مباشرة
‫قبل أن تبدأ الأعراض

148
00:09:08,572 --> 00:09:12,607
‫على أي حال، الوعاء مرتبط
‫بالقمر الوردي

149
00:09:12,694 --> 00:09:14,951
‫حقاً!
‫القمر الوردي

150
00:09:15,429 --> 00:09:18,597
‫- أجل
‫- هذا ما جئت أبحث عنه بالضبط

151
00:09:19,335 --> 00:09:23,155
‫ربما هناك رابط بين القيامة
‫التي ستحدث الليلة، وما يحدث مع..

152
00:09:23,804 --> 00:09:25,757
‫- فتى أذن الفرو
‫- أين مكان الوعاء؟

153
00:09:26,669 --> 00:09:28,101
‫هل يمكنك أخذي إليه

154
00:09:28,751 --> 00:09:30,229
‫- الآن؟
‫- أجل

155
00:09:31,010 --> 00:09:32,442
‫- هيا
‫- أجل

156
00:09:35,002 --> 00:09:36,826
‫يجب أن يكون هنا
‫في هذا المكان

157
00:09:37,868 --> 00:09:39,907
‫تدير العائلة مزرعة في (نوفا سكوتيا)

158
00:09:40,472 --> 00:09:42,728
‫كان الشعار موجوداً
‫على جيب (تاليمان)

159
00:09:45,160 --> 00:09:46,939
‫لنرو ي ماذا ترك
‫هذا الجبان خلفه

160
00:09:54,708 --> 00:09:55,750
‫أفخاخ متفجرة

161
00:09:57,138 --> 00:09:58,223
‫تحركي بحذر

162
00:10:03,302 --> 00:10:06,251
‫(هاري) مالذي يجعلك تظن
‫أن (مايسي) في البرزخ؟

163
00:10:07,293 --> 00:10:09,508
‫أعني أننا رأيناها
‫تذهب إلى الشجرة

164
00:10:10,419 --> 00:10:12,113
‫أجل، لكن هل بقيت هناك؟

165
00:10:12,199 --> 00:10:14,369
‫البرزخ موجود من أجل الأرواح
‫التي لم تنهي مهمتها

166
00:10:14,759 --> 00:10:16,799
‫من الممكن أن تكون روحها سافرت
‫وأنا..

167
00:10:20,446 --> 00:10:22,312
‫أحتاج أن أودعها
‫بشكل لائق

168
00:10:23,093 --> 00:10:24,526
‫وماذا بعد ذلك؟

169
00:10:25,697 --> 00:10:27,390
‫لا يمكنك إعادتها
‫إلى الحياة

170
00:10:30,731 --> 00:10:32,946
‫لو كان هناك طريقة
‫لقال الأوصياء شيئاً

171
00:10:33,596 --> 00:10:37,547
‫ربما لا يعلمون بذلك
‫أعني أننا هنا بسبب القيامة

172
00:10:38,892 --> 00:10:40,020
‫انظروا، إلي

173
00:10:40,713 --> 00:10:42,017
‫لقد متت في السابق

174
00:10:42,234 --> 00:10:45,922
‫أتمنى ذلك بشدة
‫لكنن يجب أن تتجاوز الأمر

175
00:10:46,226 --> 00:10:47,790
‫أنت لا تفهمين

176
00:10:49,265 --> 00:10:51,652
‫كنتما أختان، أعلم ما يعني هذا
‫لكنني..

177
00:10:53,388 --> 00:10:55,125
‫أحبها يا (ماغي)

178
00:10:57,642 --> 00:11:03,630
‫"ظننت أن الساحرات هنن
‫منقذيك، وسيحمونك، لكنك كنت مخطئاً"

179
00:11:04,543 --> 00:11:05,888
‫هل هذا هو؟

180
00:11:08,189 --> 00:11:11,876
‫"الجميع يقترفون الأخطاء
‫وخمن من سيدفع الثمن"

181
00:11:12,790 --> 00:11:14,569
‫أنت

182
00:11:15,871 --> 00:11:20,341
‫ألم تسأم من ان هؤلاء المختارات الثلاثة
‫لا يهتمون بإخلاصك

183
00:11:20,515 --> 00:11:23,033
‫حسناً، يا صديقي
‫لا حركات فجائية

184
00:11:23,423 --> 00:11:25,116
‫"سأساعدك لتجد طريقة"

185
00:11:34,448 --> 00:11:36,096
‫"وستكون خارجة عن الطبيعة"

186
00:11:38,484 --> 00:11:40,307
‫إنها جثة محنظة

187
00:11:41,174 --> 00:11:43,648
‫يبدو أننا لسنا الوحيدين
‫الذين لا يتخلون عن أمواتهم

188
00:11:49,377 --> 00:11:51,071
‫صديقك؟

189
00:11:51,634 --> 00:11:53,542
‫أجل، حدث الأمر بسرعة

190
00:11:53,978 --> 00:11:56,668
‫يبدو الأمر وكأننا
‫التقينا البارحة وحسب

191
00:11:57,147 --> 00:12:00,750
‫- أليس كذلك؟
‫- أجل، بالطبع

192
00:12:01,964 --> 00:12:06,782
‫لم نعلم أنا ووالدك بأي شي

193
00:12:07,737 --> 00:12:12,077
‫وفجأة تنتقلين إلى (سياتل)
‫لتكوني برفقة هذا الشاب المثير للإهتمام

194
00:12:13,423 --> 00:12:16,939
‫أجل
‫هذا جنوني أليس كذلك؟

195
00:12:18,892 --> 00:12:22,060
‫(ديف) لما لا تخبر أمي
‫شيئاً عنك

196
00:12:22,452 --> 00:12:24,490
‫بالطبع
‫أمي..

197
00:12:25,359 --> 00:12:28,005
‫لو سمحت لي
‫أنا مغني

198
00:12:30,046 --> 00:12:31,348
‫مغني!

199
00:12:31,782 --> 00:12:33,866
‫- مثل (كو نيمو)
‫- لا، يا أمي لا يعرفه

200
00:12:34,040 --> 00:12:37,554
‫أول فنان من (غينيا)
‫سجل إسطوانة موسيقية

201
00:12:37,684 --> 00:12:40,290
‫- لقد استهنت بصديقك
‫- إنها تفعل هذا دوماً

202
00:12:41,460 --> 00:12:45,020
‫لكنني أحبها
‫كثيراً

203
00:12:45,713 --> 00:12:48,319
‫- حسناً، أود سماع غنائك
‫- لا

204
00:12:48,839 --> 00:12:55,610
‫لن يستطيع الغناء لأن (ديف)
‫يعاني من بعض المشاكل في الحنجرة

205
00:12:55,827 --> 00:12:58,648
‫- أجل
‫- هذا يمنعه من غناء..

206
00:12:59,168 --> 00:13:00,688
‫نغماته السحرية

207
00:13:00,775 --> 00:13:02,815
‫حسناً، هذا مخيب للآمال

208
00:13:04,335 --> 00:13:10,281
‫لكنني، انبهرت في هذا الرجل
‫لذا أتفهم لماذا انتقلت لتكوني برفقته

209
00:13:11,018 --> 00:13:16,660
‫وأنا مبهور بوالدتك
‫أعلم الآن من أين أتت فتاتي بجمالها

210
00:13:19,179 --> 00:13:21,305
‫- أعتذر
‫- لا مشكلة

211
00:13:21,652 --> 00:13:25,255
‫- دعني أعد الشاي، وستناول الفطور معاً
‫- عظيم

212
00:13:29,898 --> 00:13:34,065
‫- يبدو أن الأمر سار بشكل جيد
‫- هذا يعني أن هناك خطب ما

213
00:13:35,713 --> 00:13:37,928
‫- من يكون؟
‫- ليس لدي أدنى فكرة

214
00:13:39,534 --> 00:13:40,835
‫يمكنني أن أكتشف ذلك

215
00:13:41,443 --> 00:13:45,871
‫ماذا، لا
‫لن تستغل هذه الفرصة لتدرب..

216
00:13:46,478 --> 00:13:47,911
‫قدراتك الغريبة

217
00:13:48,345 --> 00:13:50,558
‫يجب أن نعرف ماذا
‫كان (تاليمان) ينوي أن يفعل

218
00:13:50,601 --> 00:13:53,988
‫ويجب أن نعرف ذلك
‫قبل 13 ساعة

219
00:13:54,637 --> 00:13:57,069
‫حسناً، لكن ليس هنا
‫يخيفني هذا المكان

220
00:14:02,754 --> 00:14:05,012
‫حسناً، سأكتشف ما أستطيع
‫وأعود

221
00:14:05,879 --> 00:14:08,439
‫- كم المدى التي ستغيبها؟
‫- خمس دقائق

222
00:14:08,960 --> 00:14:13,042
‫أعدك، إن لم أجد أي شيء مفيد
‫سأنسحب

223
00:14:36,696 --> 00:14:38,996
‫مرحباً أيها الفتى اللعين

224
00:14:43,379 --> 00:14:44,507
‫أنت الجثة؟

225
00:14:53,579 --> 00:14:54,621
‫مرحباً

226
00:14:56,443 --> 00:14:57,746
‫من أنت؟

227
00:15:02,085 --> 00:15:04,864
‫أريد أن أسألك
‫نفس السؤال

228
00:15:08,119 --> 00:15:10,767
‫لدي خبر سيء لك أيها السيد

229
00:15:11,590 --> 00:15:13,155
‫لا يمكنك تهديد جثة

230
00:15:14,803 --> 00:15:17,017
‫أسوء ما يمكن أن يحدث لي
‫حدث مسبقاً

231
00:15:17,709 --> 00:15:22,138
‫أما أنت فعليك
‫توخي الحذر

232
00:15:22,615 --> 00:15:27,043
‫قد يقرر أحدهم أن تكون أنت
‫واثُار أقدامك الذهبية بديلاً له

233
00:15:31,817 --> 00:15:33,335
‫أخذتني من منزلي

234
00:15:34,681 --> 00:15:37,676
‫- منزل(تاليمان)؟
‫- اسم (تاليمان) الحقيقي هو (كوينتين)

235
00:15:38,935 --> 00:15:40,454
‫أنا أخوه الكبير
‫(نولان)

236
00:15:42,190 --> 00:15:45,793
‫كنت أخاه الكبير
‫لقد قتلني ذلك الوضيع

237
00:15:53,692 --> 00:15:58,033
‫- لدى المخلوق المريض وحدة تخزين؟
‫- أجل..

238
00:15:59,074 --> 00:16:02,025
‫ولديه أيضاً مخالب حادة وكبيرة
‫ودماغ كبير جداً

239
00:16:02,937 --> 00:16:05,194
‫يبدو هذا المخلوق مجنوناً

240
00:16:07,060 --> 00:16:09,404
‫أين هو الوعاء الذي يحوي
‫رسمة للفمر الوردي

241
00:16:10,662 --> 00:16:13,353
‫لا أتذكر بالضبط

242
00:16:14,004 --> 00:16:15,262
‫كان الوقت متأخراً

243
00:16:15,741 --> 00:16:17,476
‫وكنت ألقي نظرات سريعة على الأشياء

244
00:16:17,650 --> 00:16:21,382
‫أنت تتصرف بغرابة كبيرة
‫وبغموض

245
00:16:22,121 --> 00:16:29,326
‫لأن هذا المخلوق أعطاني مفاتيحه
‫وجعلني أقسم أن لا أدخل أحد إلى هنا

246
00:16:30,194 --> 00:16:32,668
‫لأن بعض هذه الأشياء
‫قيمة جداً

247
00:16:34,013 --> 00:16:35,271
‫مهلاً

248
00:16:36,356 --> 00:16:38,960
‫أنا من صنعت هذا الفنحان
‫بمناسبة عيد الأباء

249
00:16:39,179 --> 00:16:41,869
‫- لا
‫- مالذي تخططان له أنت و(راي)؟

250
00:16:56,712 --> 00:16:59,664
‫يجب أن تغادر قبل
‫أن يوقظ حضورك المزيد منهم

251
00:17:00,445 --> 00:17:02,918
‫- أخبرني بخطة أخوك
‫- وكأنني أعرف

252
00:17:03,831 --> 00:17:05,958
‫ألم تسمعني عندما أخبرتك
‫أنه قتلني؟

253
00:17:06,826 --> 00:17:09,907
‫كان أخي أضعف شخص
‫في عائلة تمتلك قدرات خارقة

254
00:17:10,949 --> 00:17:14,507
‫حاولت مساعدته وأن أريه الطريقة
‫لكنه بدل أن يشكرني، طعنني بسكين

255
00:17:15,160 --> 00:17:20,713
‫ثم حنطنتي واحتفظ بجثتي
‫كي يظن الناس أنه غير ضعيف ومثير للشفقة

256
00:17:22,928 --> 00:17:26,225
‫الضعاف مثل أخي
‫بائسين

257
00:17:26,834 --> 00:17:29,873
‫قد يفعلوا أي شيء حتى لا يشعرون
‫أنهم دون قيمة

258
00:17:30,133 --> 00:17:33,648
‫هل تظن أنه كان يائساً
‫لدرجة إلقاء تعويذة قوية على الأموات؟

259
00:17:35,209 --> 00:17:38,292
‫ربما كان الصوت الأخر
‫يدق في رأسي الميت

260
00:17:39,204 --> 00:17:40,333
‫أي صوت هذا؟

261
00:17:42,242 --> 00:17:43,761
‫شيء تكلم إلى (كونتين)
‫من خلالي،

262
00:17:45,626 --> 00:17:50,314
‫لعنة قديمة اخترقت جسدي
‫لجعل (كونتين) يظن أنه أنا

263
00:17:52,918 --> 00:17:55,827
‫- يريد أن يرتفع
‫- وأنت لا تعلم ماهو؟

264
00:17:58,344 --> 00:18:00,514
‫أنت لست الشخص الوحيد
‫الذي يسأل عن هذا

265
00:18:01,123 --> 00:18:03,988
‫- ماذا تقصد؟
‫- أتت إمرأة إلى هنا

266
00:18:04,595 --> 00:18:05,897
‫كان الأخرون يهمسون

267
00:18:06,981 --> 00:18:08,327
‫"إنها المسحورة"

268
00:18:11,583 --> 00:18:13,015
‫أوصف شكلها

269
00:18:14,621 --> 00:18:17,615
‫لا أفهم ما المشكلة
‫يبدو أن أمك أحبتني

270
00:18:17,876 --> 00:18:21,130
‫أجل، هذا مثير للشك

271
00:18:21,652 --> 00:18:23,866
‫- هل كل شي معقد بالنسبة لك؟
‫- أجل

272
00:18:24,647 --> 00:18:26,643
‫ومعقد أكثر
‫بالنسبة إلى أمي

273
00:18:29,855 --> 00:18:35,237
‫لا أفهم كيف تقبلتك
‫ودعتك إلى الفطور بعد أن أنهيت محادثتك

274
00:18:35,454 --> 00:18:37,017
‫- بالعطس عليها
‫- اولاً

275
00:18:37,233 --> 00:18:39,142
‫بقربها وليس عليها

276
00:18:39,880 --> 00:18:42,790
‫ثانياً كان يجب أن تخبريني
‫أنه لديك حيوان أليف

277
00:18:43,093 --> 00:18:44,525
‫ليس لدي حيوانات أليفة

278
00:18:45,132 --> 00:18:49,298
‫- أنفي لا يخطئ
‫- أنفك يخطئ فلا يوجد حيوانات أليفة

279
00:18:49,429 --> 00:18:52,772
‫ربما كان لديكي حبوان أليف لكنه هرب
‫بعد أن تعاطف معك..

280
00:18:53,249 --> 00:18:56,287
‫لأن معاملتك بلطف تزعجك

281
00:18:57,242 --> 00:19:02,189
‫ماذا لو بقيت هنا
‫فهناك شيء غريب مع أمي وأريد معرفته

282
00:19:46,981 --> 00:19:48,501
‫لماذا لا يجيب (راي)
‫على رسائلي؟

283
00:19:48,542 --> 00:19:52,277
‫سأحاول أن أشرح لك
‫لا وجود للمخلوق إنه والدك وحسب

284
00:19:52,841 --> 00:19:55,834
‫قال إنه كان يجمع الأشياء المتاحة
‫عندما انهار الفصيل

285
00:19:55,835 --> 00:19:58,483
‫وكان هذا الوعاء هو أخر شيء
‫لمسه قبل أن يمرض

286
00:19:59,090 --> 00:20:04,864
‫لا تخافي، وضعه مستقر
‫طالما أشفيه كل 24 ساعة

287
00:20:05,124 --> 00:20:08,553
‫- لكن لماذا يخبرك ولا يخبرني؟
‫- لأنه لا يريد إزعاجك يا (ميل)

288
00:20:08,596 --> 00:20:10,462
‫وكأن ذلك يمكنه أن يحدث

289
00:20:11,200 --> 00:20:13,110
‫أحتاج إلى استراحة

290
00:20:22,833 --> 00:20:25,741
‫حسناً، أجل

291
00:20:30,645 --> 00:20:33,075
‫تذكرت للتو مكان الوعاء

292
00:20:37,459 --> 00:20:40,498
‫أمي، هل أنت غاضبة مني؟

293
00:20:41,712 --> 00:20:46,313
‫لأنني أسأل عن والداي البيولوجيان؟

294
00:20:48,613 --> 00:20:52,171
‫أعتذر لم أرد أن أتكلم

295
00:20:53,431 --> 00:20:56,338
‫لكنك لم تهتمي بهما من قبل

296
00:20:56,600 --> 00:21:00,115
‫حسناً، إنه ليس بالشيء المهم

297
00:21:00,853 --> 00:21:03,327
‫أنا فقط أردت الغطاء
‫من أجل العمل الفني

298
00:21:05,931 --> 00:21:10,053
‫بالإضافة إلى أن شعوري
‫لم يتغير نحوك ونحو أبي

299
00:21:13,136 --> 00:21:14,612
‫يسعدني سماع هذا كثيراً

300
00:21:16,304 --> 00:21:20,775
‫إن الأمر صعب جداً
‫أن تبتعدي عنا فجأة

301
00:21:23,422 --> 00:21:26,590
‫أجل أعرف يا أمي

302
00:21:27,068 --> 00:21:30,541
‫لكن حيثما كنت..

303
00:21:31,583 --> 00:21:34,360
‫سأبقى ابنتك المدللة دوماً

304
00:21:36,660 --> 00:21:40,566
‫منذ أول مرة التقيت بك بها
‫أصبحت طفلتي المدللة

305
00:21:43,431 --> 00:21:46,122
‫نسيت أن أخبر (ديف) شيئ ما
‫سأعود لاحقاً

306
00:21:48,553 --> 00:21:50,417
‫- إنها ليست أمي
‫- ماذا تعنين؟

307
00:21:50,679 --> 00:21:55,541
‫في العادة عندما تعد الفطور
‫تصر أن نخرج حتى نشتري المكونات..

308
00:21:55,584 --> 00:21:56,928
‫من (هاوسا كوكو)

309
00:21:57,625 --> 00:22:00,141
‫- وقالت أنني ابنتها المدللة
‫- ماذا؟

310
00:22:00,793 --> 00:22:04,220
‫قلت لها أنني
‫سأكون ابنتها المدللة دوماً ولم تعترض

311
00:22:04,743 --> 00:22:06,000
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- لا شيء

312
00:22:06,478 --> 00:22:07,694
‫لقد اختلقته

313
00:22:07,737 --> 00:22:10,209
‫هل تقصدين أن أحدهم انتحل

314
00:22:11,686 --> 00:22:13,596
‫- انتحل..
‫- انتحل شخصية أمي؟ أجل

315
00:22:14,985 --> 00:22:17,242
‫- مالذي حدث لك
‫- أشعر بالغرابة

316
00:22:17,911 --> 00:22:21,296
‫- من أين حصلت على هذا
‫- والدتك.. لا أعلم

317
00:22:23,249 --> 00:22:24,855
‫(ديف)!

318
00:22:33,620 --> 00:22:35,011
‫(مايسي)

319
00:22:47,553 --> 00:22:49,161
‫هيا يا (هاري)

320
00:22:52,936 --> 00:22:54,325
‫استيقظ

321
00:23:15,462 --> 00:23:16,982
‫أعتذر

322
00:23:17,370 --> 00:23:18,934
‫سأعود لاحقاً

323
00:23:26,139 --> 00:23:28,873
‫لا بد أن يكون شيء هنا
‫للتعامل مع المحتال

324
00:23:46,712 --> 00:23:48,969
‫لماذا غادرت أنت و(ديف)؟

325
00:23:51,703 --> 00:23:56,954
‫لتسقط جميع الأقنعة
‫وتفضح جميع الأسرار

326
00:23:57,345 --> 00:23:58,865
‫استغرقت الكثير من الوقت
‫لتكتشفي الأمر

327
00:23:59,255 --> 00:24:00,600
‫مالذي فعلتيه بأمي

328
00:24:10,019 --> 00:24:11,452
‫عظمة المنتصف

329
00:24:13,014 --> 00:24:14,749
‫إنه إبهامي
‫أيتها السافلة

330
00:24:20,089 --> 00:24:26,946
‫بفضل تعويذة لسان بابل الخشنة
‫نجد صعوبة بمعرفة ترجمة الفارسية

331
00:24:27,597 --> 00:24:28,900
‫شيء ما عن

332
00:24:29,420 --> 00:24:30,766
‫احتفال

333
00:24:31,244 --> 00:24:33,239
‫اجتماع الأرواح اليائسة

334
00:24:33,761 --> 00:24:35,323
‫هزيمة، تهديد شديد

335
00:24:35,540 --> 00:24:36,624
‫ماهو التهديد الشديد؟

336
00:24:37,103 --> 00:24:40,098
‫على الأغلب أنه الشيء المخيف
‫التي رأته (ماغي) في رؤياها

337
00:24:40,575 --> 00:24:41,703
‫لكن اسمع

338
00:24:43,396 --> 00:24:48,779
‫"إن كسر بشر هذا الوعاء
‫سيلاحقة الموت بالتأكبد"

339
00:24:49,298 --> 00:24:51,381
‫- من كسر الوعاء هو..
‫- (راي)

340
00:24:52,162 --> 00:24:55,678
‫هذا يعني أن مرضه مرتبط
‫بطقوس اليوم

341
00:24:57,285 --> 00:25:02,103
‫أين بحدث هذا
‫وكيف سنوقفه بأقل من 12 ساعة

342
00:25:02,710 --> 00:25:04,662
‫من المفروض أن أكون ساحرة الوقت

343
00:25:05,054 --> 00:25:06,964
‫كانت قاجرة على إيقاف الوقت

344
00:25:07,051 --> 00:25:10,219
‫لكنني الآن أشعر
‫أن الوقت يمر بسرعة

345
00:25:10,305 --> 00:25:13,430
‫وأنا عاجزة عن القيام بأي شيء

346
00:25:14,125 --> 00:25:15,383
‫كيف تأكلين فيلاً؟

347
00:25:17,988 --> 00:25:20,245
‫- لما قد يأكل أحد
‫- لا أحد سيفعل ذلك، إنه ذات الشيء

348
00:25:21,373 --> 00:25:22,806
‫كيف تأكلين فيلاً؟

349
00:25:23,804 --> 00:25:25,844
‫بتناول قضمة كل فترة

350
00:25:26,973 --> 00:25:28,882
‫لأنك إن فكرت بأكل الفيل بأكمله..

351
00:25:30,271 --> 00:25:31,356
‫سيتشتت تفكيرك

352
00:25:32,051 --> 00:25:33,829
‫لكنك إن أكلتيه قضمة
‫تلو الأخرى

353
00:25:36,782 --> 00:25:38,083
‫عيشي اللحظة

354
00:25:39,038 --> 00:25:41,121
‫انسي ال (أنسين)

355
00:25:41,816 --> 00:25:43,334
‫(هاري) المتحدث إلى الموتي

356
00:25:43,683 --> 00:25:45,418
‫- (سوان بي)
‫- (سوان بي)؟

357
00:25:45,983 --> 00:25:47,154
‫حتى أبي

358
00:25:49,237 --> 00:25:50,670
‫ركزي فقط على هذا الوعاء

359
00:25:53,101 --> 00:25:54,403
‫دعني أجرب شيئاً ما

360
00:25:55,445 --> 00:26:00,912
‫ماذا لو كانت هذه العلامات
‫ليست نصاً..

361
00:26:02,780 --> 00:26:06,121
‫لكنها خريطة

362
00:26:06,816 --> 00:26:08,769
‫هذا يوضع هنا

363
00:26:09,376 --> 00:26:12,025
‫- وهذا يوضع في الأسفل
‫- هيا يا (ميل)

364
00:26:12,545 --> 00:26:14,412
‫بلاد فارس القديمة

365
00:26:15,193 --> 00:26:16,537
‫هذه العلامة هي البقعة

366
00:26:17,102 --> 00:26:20,357
‫وموضعها في شمال إبران

367
00:26:21,312 --> 00:26:24,263
‫الخبر الجيد أننا نعلم
‫أين تقام الطقوس الآن

368
00:26:24,438 --> 00:26:28,344
‫- والخبر السيء؟
‫- فارق التوقيت، لقد حل الليل هناك

369
00:26:31,686 --> 00:26:34,637
‫لدينا أقل من 40 دقيقة
‫حتى يبلغ القمر الوردي ذروته

370
00:26:37,025 --> 00:26:39,541
‫(ديف)
‫استيقظ

371
00:26:40,063 --> 00:26:41,712
‫(ديف)
‫استيقظ

372
00:26:42,102 --> 00:26:45,791
‫يجب أن أجد (ميل) و(ماغي)
‫لا يمكنك البقاء هنا قد تعود (ساني)

373
00:26:45,835 --> 00:26:47,745
‫سيء

374
00:26:47,962 --> 00:26:50,088
‫ليس لدي وقت لتحدث عن هذا

375
00:26:50,305 --> 00:26:52,258
‫- لدي مسكن ألم قوس
‫- دعيني أساعدك

376
00:26:52,302 --> 00:26:56,251
‫- لا يا (ديف) حالتك سيئة
‫- توقفي عن الإستخفاف بي

377
00:26:58,119 --> 00:26:59,681
‫لا يهم إن كنت غير معجبة بي

378
00:27:00,592 --> 00:27:04,889
‫لكن لو كان لديك مشاعر
‫كنت ستعتبريني أكثر من جسد

379
00:27:12,659 --> 00:27:14,654
‫- (ساني) قطة
‫- أجل

380
00:27:14,870 --> 00:27:16,391
‫إنها حيوان أليف

381
00:27:19,255 --> 00:27:21,120
‫هيا، يجب أن تستيقظ الآن

382
00:27:22,684 --> 00:27:23,813
‫عد

383
00:27:34,055 --> 00:27:35,703
‫أتفهم الأمر يا (هاري)

384
00:27:38,048 --> 00:27:40,912
‫قابلت (مايسي)
‫في نفس الوقت الذي قابلتها أنت فيه

385
00:27:43,779 --> 00:27:45,165
‫أكن لها المشاعر أيضاً

386
00:27:47,641 --> 00:27:49,290
‫قلت أنني لا أفهم

387
00:27:50,853 --> 00:27:52,024
‫لكنني أفهم

388
00:27:58,318 --> 00:27:59,359
‫ماهذا؟

389
00:28:05,784 --> 00:28:07,345
‫لا بد أن هذا البرزخ

390
00:28:07,519 --> 00:28:09,168
‫هذا مستحيل

391
00:28:11,295 --> 00:28:12,597
‫(هاري)

392
00:28:22,406 --> 00:28:23,492
‫الحارسة

393
00:28:26,661 --> 00:28:29,307
‫ألا يجدر بك أن تحرسي غرفة الشجرة؟
‫مالذي تفعلينه هنا؟

394
00:28:29,481 --> 00:28:30,740
‫مالذي تفعلانه أنتما هنا؟

395
00:28:31,433 --> 00:28:33,517
‫أنت على حق
‫(مايسي)..

396
00:28:36,164 --> 00:28:37,771
‫ليست هنا

397
00:28:40,678 --> 00:28:41,981
‫ولن تعود

398
00:28:48,231 --> 00:28:49,707
‫أتمنى لو كان الأمر غير ذلك

399
00:28:51,443 --> 00:28:53,005
‫لكنها ترقد بسلام الآن

400
00:28:54,047 --> 00:28:56,608
‫(هاري) اسمع
‫أنت تموت هناك

401
00:28:57,563 --> 00:29:00,340
‫ولا أعلم كيف وصلت إلى هنا
‫لكنني لا أستطيع التحمل مثلك

402
00:29:00,340 --> 00:29:01,512
‫لذا علينا الذهاب

403
00:29:03,031 --> 00:29:04,203
‫أو يمكنني

404
00:29:05,766 --> 00:29:07,242
‫أن أدخل إلى الشجرة

405
00:29:09,889 --> 00:29:10,974
‫وأكون مع (مايسي)

406
00:29:17,267 --> 00:29:18,352
‫(هاري)

407
00:29:19,524 --> 00:29:20,911
‫أفهمك حقاً

408
00:29:21,695 --> 00:29:24,255
‫ترغب أن تهرب إلى مكان أخر

409
00:29:24,993 --> 00:29:27,771
‫تريد أن تهرب من مشاعرك
‫وأن لا تشعر بشيء

410
00:29:30,462 --> 00:29:31,894
‫لكننا بحاجتك

411
00:29:35,583 --> 00:29:38,404
‫(هاري غرينوود) مكانك معنا
‫نحن الأحياء

412
00:29:56,720 --> 00:29:59,325
‫- مالذي تفعلينه هنا إذاً
‫- ما تفعلينه أنت

413
00:29:59,759 --> 00:30:01,756
‫أحاول أن أعرف مالذي سيحدث

414
00:30:03,231 --> 00:30:04,662
‫هناك شيء يرتفع

415
00:30:04,707 --> 00:30:06,745
‫وحش لم أنهي عملي معه

416
00:30:07,006 --> 00:30:10,261
‫عدو قديم منذ ان كنت من المسحورات

417
00:30:10,610 --> 00:30:12,040
‫انظروا

418
00:30:12,910 --> 00:30:14,298
‫يوجد واحدة أخرى هنا

419
00:30:16,730 --> 00:30:19,332
‫لايمكنك الهروب
‫لا مكان للإختباء

420
00:30:19,594 --> 00:30:23,933
‫أثار أربع أقدام
‫تعني بطاقتان لدخول أرض الأحياء

421
00:30:25,843 --> 00:30:27,883
‫حان الوقت لكي يعود بعضنا
‫إلى منزله

422
00:30:38,854 --> 00:30:40,417
‫الشاب لي

423
00:30:40,720 --> 00:30:42,109
‫يجب أن نصل إلى نقطة الدخول

424
00:30:42,457 --> 00:30:44,930
‫إذا لمسونا أثناء مغادرتنا
‫سيمكنهم العودة إلى الحياة

425
00:30:45,451 --> 00:30:46,580
‫سأتولى أمرهم

426
00:30:46,927 --> 00:30:48,925
‫يجب أن تمنع الشيء من الصعود

427
00:30:49,097 --> 00:30:52,569
‫قتل أخواتي
‫وبدء بتدمير الأخرين

428
00:30:52,743 --> 00:30:54,218
‫مرحباً أيها الصديق

429
00:30:54,827 --> 00:30:57,604
‫- ستكون وسيلة خروجي من هنا
‫- يجب أن تخرج من هنا حالاً

430
00:30:57,734 --> 00:30:58,994
‫اركضي

431
00:30:59,425 --> 00:31:00,859
‫انظروا إلي

432
00:31:18,221 --> 00:31:19,392
‫لقد عدنا

433
00:31:22,041 --> 00:31:23,213
‫نوعاً ما

434
00:31:23,863 --> 00:31:25,467
‫تبدوان بحالة مزرية

435
00:31:29,115 --> 00:31:31,068
‫وأنت أيضاً

436
00:31:34,280 --> 00:31:35,884
‫انظرا إلى هذا الجزء

437
00:31:37,101 --> 00:31:41,876
‫"مرتبطون بالدم والعظام والشعر
‫أطلقوا العنان إلى أكبر قوة"

438
00:31:43,915 --> 00:31:45,868
‫مهلاً، دم وعظام وشعر؟

439
00:31:47,778 --> 00:31:50,296
‫حصل (تاليمان) على دمي
‫في مسرح مخيف

440
00:31:51,770 --> 00:31:53,854
‫وحصل على شعري
‫في ذلك اليوم الذي قضيته في المنتجع

441
00:31:55,460 --> 00:31:56,589
‫والعظمة؟

442
00:31:56,979 --> 00:31:58,281
‫ابهامي

443
00:32:01,233 --> 00:32:04,662
‫حسناً، يمكننا أن نتفق
‫أنني أكثر من خسر في هذه الصفقة

444
00:32:05,964 --> 00:32:09,176
‫هل ذكر من أو ماهو هذا الشي؟

445
00:32:09,218 --> 00:32:10,912
‫ربما ذكر ذلك في النصف الآخر من الوعاء

446
00:32:11,301 --> 00:32:13,906
‫حسناً، عاد (هاري) لطبيعته

447
00:32:14,817 --> 00:32:17,769
‫عالجت إصابة أصابعه
‫لكنه بحاجة إلى الراحة

448
00:32:18,117 --> 00:32:20,807
‫- لقد استغرق وقتاً أكثر مني
‫- ماذا عن (ديف)؟

449
00:32:21,025 --> 00:32:26,016
‫100 قارورة مشروب على الجدار

450
00:32:26,493 --> 00:32:28,143
‫ذلك الشاب لا يشعر بالألم

451
00:32:28,229 --> 00:32:30,530
‫حسناً
‫ليبقى الصبية عديمي النفع هنا

452
00:32:30,616 --> 00:32:33,915
‫ولتستعيد الفتاة القوية ابهامها
‫وتوقف القيامة

453
00:32:34,304 --> 00:32:38,384
‫لكن لم يتبقى لدينا سوى عشر دقائق
‫حتى يصل القمر إلى ذروته

454
00:32:38,689 --> 00:32:42,509
‫حسناً، لنذهب لإيقاف ذلك الشيء
‫البشع المخيف من العودة إلى الحياة

455
00:32:55,182 --> 00:32:56,614
‫إنها تسحب إبهامي

456
00:32:57,439 --> 00:32:58,524
‫مهلاً

457
00:33:00,131 --> 00:33:01,300
‫انتظري

458
00:33:02,473 --> 00:33:04,168
‫هذه لانك أنتحلت شخصية أمي
‫أيتها اللعينة

459
00:33:04,210 --> 00:33:06,770
‫أوقفن الطقوس يا فتيات

460
00:33:18,925 --> 00:33:20,530
‫لماذا أنت الأسوء؟

461
00:33:20,572 --> 00:33:22,134
‫يجب أن نفسد الشراب

462
00:33:22,352 --> 00:33:24,653
‫- حسناً
‫- إنه حار للغاية

463
00:33:25,258 --> 00:33:26,780
‫سأتولى أنا الأمر

464
00:33:36,025 --> 00:33:39,974
‫لن تمنعيني، سأعيده إلى الحياة
‫وسوف يحمينا نحن من لا صوت لنا

465
00:34:03,280 --> 00:34:05,191
‫ساعديني برميه

466
00:34:07,535 --> 00:34:08,881
‫توقفي

467
00:34:47,726 --> 00:34:48,941
‫هل أنت بخير؟

468
00:34:52,760 --> 00:34:53,932
‫أنا مرعوبة

469
00:34:54,627 --> 00:34:55,668
‫وحزينة

470
00:34:57,621 --> 00:34:59,010
‫كان ذلك مريعاً

471
00:34:59,879 --> 00:35:01,008
‫أعتذر

472
00:35:04,566 --> 00:35:07,342
‫شكراً للحاقك بي
‫وعدم تخليكي عني

473
00:35:09,601 --> 00:35:12,466
‫لكنني مازلت لا أفهم
‫كيف وصلت إلى هناك

474
00:35:12,856 --> 00:35:14,462
‫نظرية مجنونة

475
00:35:17,067 --> 00:35:19,670
‫في اللحظة التي كنت أحاول إيقاظك بها

476
00:35:20,842 --> 00:35:23,402
‫كنت غاضبة منك
‫بسبب..

477
00:35:24,749 --> 00:35:25,964
‫مخاطرتك بحياتك

478
00:35:27,133 --> 00:35:31,692
‫لكنني أيضاً، فهمت جيداً
‫لماذا فعلت ذلك

479
00:35:32,822 --> 00:35:34,687
‫وكأنني شعرت بشعورك

480
00:35:36,684 --> 00:35:38,724
‫وأعلم أن الشيء ذاته حدث مع (ساني)

481
00:35:38,811 --> 00:35:42,108
‫شعرت بغضبها نحوي

482
00:35:43,976 --> 00:35:45,321
‫وخوفها

483
00:35:47,579 --> 00:35:49,749
‫للحظة ما شاهدت رؤويتها للعالم

484
00:35:50,921 --> 00:35:52,830
‫لقد قلدت قدراتنا

485
00:35:55,781 --> 00:35:58,515
‫اختفت المخالب
‫لذا لا أظنها دامت لفترة طويلة

486
00:35:58,863 --> 00:36:00,425
‫إن قدراتك تتطور

487
00:36:02,900 --> 00:36:05,417
‫مثلنا تماماً
‫ننظر قدماً على الدوام

488
00:36:09,020 --> 00:36:11,145
‫أظن أنني في هذه المرة
‫أفعل الشيء ذاته

489
00:36:50,295 --> 00:36:52,986
‫سأتي غداً لأطمئن عليك

490
00:36:54,201 --> 00:36:56,545
‫أنا أحبك أيضاً

491
00:37:02,404 --> 00:37:03,881
‫- كيف حال (راي)
‫- غاضب

492
00:37:03,968 --> 00:37:06,179
‫- مني؟
‫- منك ومني ومن العالم بأجمعه

493
00:37:07,309 --> 00:37:10,043
‫قلت له أن يجب أن يكون أقوى
‫وإلا ستتوقف عن معالجته

494
00:37:11,562 --> 00:37:14,384
‫أبي لا يستجيب إلا للتهديد
‫والحب القوي

495
00:37:14,991 --> 00:37:16,640
‫لا ينفع معه أي شيء أخر

496
00:37:19,506 --> 00:37:21,717
‫أتمنى أن أكتشف كيف أشفيه
‫شفاء دائم

497
00:37:31,788 --> 00:37:33,047
‫شكراً

498
00:37:33,785 --> 00:37:37,647
‫لا اعرف متى سأستعيد
‫السيطرة على قدراتي مجدداً، لكن

499
00:37:38,645 --> 00:37:39,861
‫بكل الأحوال

500
00:37:40,468 --> 00:37:42,595
‫يجب أن أغبر علاقتي
‫مع الوقت

501
00:37:43,898 --> 00:37:45,851
‫وأن أستغله أكثر
‫في فعل أشياء..

502
00:37:47,977 --> 00:37:49,322
‫مهمة

503
00:37:49,540 --> 00:37:52,361
‫وقعي هذا وادعمي مجلس المدينة

504
00:37:52,621 --> 00:37:54,096
‫بالطبع

505
00:37:57,221 --> 00:37:59,262
‫شكراً لك
‫طاب يومك

506
00:37:59,913 --> 00:38:01,172
‫تستطيعين فعل هذا

507
00:38:07,422 --> 00:38:09,114
‫هل لديك المزيد من الأوراق

508
00:38:11,762 --> 00:38:15,017
‫أجل
‫شكراً لك

509
00:38:24,827 --> 00:38:26,736
‫- هل أحضرت لي هدية؟
‫- لا

510
00:38:27,430 --> 00:38:29,425
‫إنها لي
‫وصلت للتو

511
00:38:29,947 --> 00:38:31,684
‫أمي بخير بالمناسبة

512
00:38:32,335 --> 00:38:36,633
‫إنها في المنزل مع أبي بأمان
‫ولا يملكان أدنى فكرة عن ما حدث اليوم

513
00:38:38,846 --> 00:38:40,971
‫- هل يمكنك فتحها؟
‫- أنا؟

514
00:38:41,884 --> 00:38:47,352
‫أجل، حتى بعد كل ما فعله (جوردان)
‫لإعادة إبهامي، مازال يحتاج بعض الوقت

515
00:38:48,306 --> 00:38:50,434
‫- هذه..
‫- يدي التي أرسم بها، أجل

516
00:38:51,432 --> 00:38:53,471
‫على الأغلب سيعقد هذا الأمور قليلاً

517
00:38:53,776 --> 00:38:55,078
‫لكن لا بأس

518
00:39:01,762 --> 00:39:03,238
‫إنه..

519
00:39:03,887 --> 00:39:05,277
‫إنه غطاء طفولتي

520
00:39:09,531 --> 00:39:12,569
‫إنه الشيء الوحيد
‫الذي تركاه لي والداي في الإطفائية

521
00:39:14,089 --> 00:39:15,954
‫منذ 26 عاماً

522
00:39:21,554 --> 00:39:22,638
‫يجب أن أذهب

523
00:39:25,025 --> 00:39:27,413
‫سأمنحك الوقت لتبقى معه وحدك

524
00:39:34,488 --> 00:39:36,397
‫- وبالنسبة للموعد
‫- وبالنسبة للموعد

525
00:39:36,875 --> 00:39:38,047
‫- تكلمي أنت
‫- تكلم أنت

526
00:39:39,739 --> 00:39:41,345
‫أنت غير مجبرة عليه

527
00:39:41,736 --> 00:39:43,689
‫لا أريدك أن تفعلي شيئاً
‫رغماً عنك

528
00:39:44,687 --> 00:39:46,510
‫عندما يكون الوقت مناسباً

529
00:39:48,029 --> 00:39:49,634
‫لن يكون بالرغم عني

530
00:39:53,064 --> 00:39:54,841
‫إذاً، تعويذة الأصل

531
00:39:55,928 --> 00:39:59,053
‫نلقيها على هذا
‫وربما..

532
00:40:00,572 --> 00:40:01,961
‫نعرف أين مكانهما

533
00:40:02,613 --> 00:40:05,867
‫وقد تكون صلة وصلك معنا

534
00:40:07,083 --> 00:40:08,862
‫هل سنفعلها الآن؟

535
00:40:12,985 --> 00:40:14,418
‫إن الأمر وحسب

536
00:40:14,506 --> 00:40:18,845
‫بعد أن أمضيت 26 عاماً
‫دون النظر إلى الوراء

537
00:40:20,408 --> 00:40:21,710
‫فكرة..

538
00:40:22,925 --> 00:40:24,618
‫معرفتهم..

539
00:40:27,483 --> 00:40:28,697
‫أجلي الموضوع

540
00:40:29,522 --> 00:40:31,172
‫سيبقى الغطاء هنا في الصباح

541
00:40:37,204 --> 00:40:38,464
‫هل سمعتما هذا؟

542
00:40:40,850 --> 00:40:42,933
‫- ماذا؟
‫- تماماً

543
00:40:43,887 --> 00:40:46,363
‫لا أتذكر متى كانت أخر مرة
‫كان بها البيت هادئاً هكذا

544
00:40:49,922 --> 00:40:51,092
‫ماذا سنفعل؟

545
00:40:52,439 --> 00:40:53,611
‫سنستمتع بالأمر

546
00:40:54,782 --> 00:40:57,040
‫لن يدوم هذا الهدوء طويلاً

547
00:41:15,486 --> 00:41:17,005
‫أنا أسفة جداً

548
00:41:17,525 --> 00:41:19,089
‫لقد خذلتك

549
00:41:22,257 --> 00:41:28,290
‫لم تخذليني، تحلي بالإيمان
‫يوجد هناك طرق أخرى

550
00:41:31,110 --> 00:41:32,239
‫أنا أفعل ذلك

551
00:41:34,061 --> 00:41:37,274
‫أنا أثق بك فعلاً

552
00:41:38,054 --> 00:41:40,225
‫المفقود..

553
00:41:40,572 --> 00:41:42,221
‫سيعود المفقود

554
00:41:43,350 --> 00:41:45,043
‫سيعود المفقود

555
00:41:45,780 --> 00:41:50,555
‫سيعود المفقود

