﻿1
00:00:14,382 --> 00:00:16,773
‫مرحباً، أيها المتحدث إلى الموتى

2
00:00:17,510 --> 00:00:20,638
‫أخبرنا (جوردان)
‫أنك دخلت إلى وعي شاب متوفى

3
00:00:21,292 --> 00:00:23,682
‫- أيها السيدتان
‫- لا تتكلم بهذه الطريقة

4
00:00:24,420 --> 00:00:28,938
‫نريدك أن توضح لنا
‫لماذا تخليت عن قدراتك العظيمة؟

5
00:00:29,155 --> 00:00:31,850
‫أعلم ان هذا تغير كبير
‫وسوف أشرح ذلك

6
00:00:32,588 --> 00:00:34,281
‫- لكنني لا أملك الوقت حالياً
‫- (ميل)

7
00:00:35,064 --> 00:00:38,106
‫هل تتذكرين ما فعله (هاري)
‫عندما حاولنا تجنبه في أول مرة قابلناه؟

8
00:00:38,757 --> 00:00:40,191
‫أود أن أذكرك بذلك

9
00:00:45,274 --> 00:00:48,750
‫- من الضروري أن تفكا وثاقي
‫- ماذا ستفعل؟ هل ستدور بعيداً؟

10
00:00:48,792 --> 00:00:51,661
‫أجل، ستكون هذه قدرة مفيدة جداً الآن

11
00:00:51,920 --> 00:00:54,789
‫اسمعا، أعلم ما تخليت عنه لكن
‫يجب أن تفهما على ماذا حصلت بالمقابل

12
00:00:55,093 --> 00:00:58,264
‫يمكنني التحرك ذهاباً وإياباً
‫بين هذا العالم والبرزخ

13
00:00:59,524 --> 00:01:00,871
‫عالم الأموات

14
00:01:01,045 --> 00:01:02,522
‫- كنت أتدرب
‫- مهلاً..

15
00:01:02,957 --> 00:01:06,910
‫هل كنت تنبش الجثث
‫مثل ماكان يفعل الطبيب (فرانكشتاين)؟

16
00:01:07,084 --> 00:01:08,734
‫يجب أن أجد (مايسي)

17
00:01:09,821 --> 00:01:11,038
‫إن كانت هناك

18
00:01:11,993 --> 00:01:13,861
‫أريد أن أعلمها
‫أننا لم ننساها

19
00:01:15,902 --> 00:01:17,772
‫لم ينساها أحد يا (هاري)

20
00:01:18,597 --> 00:01:19,770
‫على الإطلاق

21
00:01:20,769 --> 00:01:22,899
‫جميعنا نتمنى أن نراها مجدداً

22
00:01:24,766 --> 00:01:26,809
‫لكننا نحتاجك هنا يا (هاري)

23
00:01:27,503 --> 00:01:29,719
‫عليك أن تعرف كيف ستتعامل
‫مع ال (أنسين)

24
00:01:29,980 --> 00:01:32,327
‫كل من ينتمي إليهم يكرهنا

25
00:01:32,327 --> 00:01:36,498
‫وبما أن (تاليمان) قرر أن يفجر نفسه
‫قبل إخبارنا بموعد انتهاء لعبته

26
00:01:37,018 --> 00:01:39,884
‫لم يبقى لدينا سوى هذا
‫من ضرب الشرير الصغير

27
00:01:42,928 --> 00:01:45,925
‫عندما يصل القمر الوردي إلى ذروته
‫ستولد من جديد

28
00:01:46,881 --> 00:01:49,400
‫وسيعود العالم إلى وضعه الصحيح أخيراً

29
00:01:58,653 --> 00:02:00,001
‫(ماغي)!

30
00:02:01,781 --> 00:02:04,128
‫النادلة التي تعمل في (بلو كاميليا)

31
00:02:04,954 --> 00:02:06,127
‫(ساني)

32
00:02:07,170 --> 00:02:09,602
‫أظن أنها تحاول إنهاء شيء
‫بدأ به (تاليمان)

33
00:02:11,906 --> 00:02:13,339
‫والقادم عظيم

34
00:02:14,686 --> 00:02:16,598
‫عظيم جداً

35
00:02:23,071 --> 00:02:26,330
‫قالت " ستولد من جديد"
‫هل هذا (تاليمان)؟

36
00:02:26,894 --> 00:02:28,198
‫لا أظن هذا

37
00:02:28,371 --> 00:02:32,151
‫كان هذا الشيء ضخماً ومخيفاً
‫لا أعلم ماكان بالفعل

38
00:02:32,456 --> 00:02:34,280
‫قلت أنها ذكرت القمر الوردي..

39
00:02:34,627 --> 00:02:37,149
‫تاريخه مرتبط بسحر إعادة الولادة

40
00:02:37,233 --> 00:02:40,797
‫القمر مكتمل الليلة
‫وسيصل إلى ذروته خلال 17 ساعة

41
00:02:42,014 --> 00:02:44,707
‫ألم تري أي شيء أخر
‫يحدد ما كان يحدث؟

42
00:02:45,098 --> 00:02:48,357
‫مجرد أنقاض ومرجل
‫هذا كل شيء

43
00:02:49,833 --> 00:02:51,138
‫ماهذا؟

44
00:02:51,876 --> 00:02:56,524
‫قمت بوضع آلة تصوير
‫بعد أن ترك (تاليمان) هديته على الشرفة

45
00:03:00,001 --> 00:03:01,174
‫هل يوجد أي دليل؟

46
00:03:01,912 --> 00:03:04,605
‫- لا
‫- عظيم! هذا ما نحتاجه

47
00:03:11,992 --> 00:03:16,119
‫- هل أنت بخير
‫- المضللون يلومننا على كل شيء

48
00:03:16,598 --> 00:03:19,638
‫(هاري) يتحدث مع الأموات
‫والأن نوع من الطقوس القيامة الملحمية

49
00:03:19,682 --> 00:03:21,681
‫- سنتصرف
‫- حقاً؟

50
00:03:22,070 --> 00:03:25,938
‫لأنني بدأت أشعر أنني
‫أخذل العالم السحري والعالم الحقيقي

51
00:03:27,241 --> 00:03:30,239
‫حسناً، سأبقى مع (هاري)
‫أظنه بحاجة صديقة

52
00:03:31,065 --> 00:03:33,107
‫وسيساعدني ذلك على تهدئة أفكاري

53
00:03:33,367 --> 00:03:36,668
‫- ساعدي شخصاً آخر من باب التغير
‫- وأنا سأبحث بعمق في طقوس القمر الوردي

54
00:03:37,017 --> 00:03:38,146
‫لأرى ما يمكنني أن أجده

55
00:03:39,841 --> 00:03:41,144
‫كل شيء في وقته

56
00:03:46,183 --> 00:03:48,443
‫- عصا جديدة؟
‫- معدات (بو) جديدة

57
00:03:49,399 --> 00:03:51,137
‫يجب أنا نرفع مستوى اللعب
‫أليس كذلك؟

58
00:03:54,829 --> 00:03:58,176
‫مرحباً، هل تعيش (ماكيلا دانسو)
‫هنا؟

59
00:03:59,695 --> 00:04:03,519
‫- ومن تكونين؟
‫- أنا (إيفلين)، والدتها

60
00:04:06,517 --> 00:04:09,079
‫- ماذا تريدين أن تتناولي على الفطور؟
‫- أهذا ما تفكر فيه الآن؟

61
00:04:09,341 --> 00:04:11,948
‫الشيء الوحيد الذي يمكنه
‫أن يجعل هذه اللحظة أجمل

62
00:04:12,035 --> 00:04:13,989
‫هو احتمالات الطعام الشهية

63
00:04:14,467 --> 00:04:16,640
‫وأعرف مخبز جيد
‫في (إسطنبول)

64
00:04:16,770 --> 00:04:17,856
‫أجل

65
00:04:18,160 --> 00:04:21,462
‫لا أظن أن الفطور في (اسطنبول)
‫يناسبنا كثنائي

66
00:04:21,679 --> 00:04:22,808
‫(البرازيل)؟

67
00:04:23,374 --> 00:04:24,460
‫(طوكيو)؟

68
00:04:25,068 --> 00:04:27,935
‫أظن أنه يمكننا أن نذهب إلى مقهى محلي
‫ونشرب القهوة مع الكعك

69
00:04:28,110 --> 00:04:29,804
‫لا، لا أرغب بالكعك

70
00:04:30,151 --> 00:04:31,931
‫ليس هنا
‫أو أي مكان

71
00:04:34,670 --> 00:04:36,668
‫سأكون الرجل المؤقت في حياتك إذاً؟

72
00:04:37,145 --> 00:04:38,275
‫(ديف)

73
00:04:39,796 --> 00:04:43,793
‫بما أنني شخص صريح جداً
‫يمكننا أن نتفق

74
00:04:45,010 --> 00:04:47,572
‫- أن الليلة الماضية..
‫- وهذا الصباح مجدداً

75
00:04:47,617 --> 00:04:49,050
‫وكل ماحدث..

76
00:04:50,049 --> 00:04:51,962
‫كان لمرة واحدة، أليس كذلك؟

77
00:04:53,221 --> 00:04:54,612
‫(كابلا) هل أنت بالداخل؟

78
00:04:55,913 --> 00:04:59,564
‫- أن مشغولة بشيء ما
‫- هل تريدين أن ترى أمك هذا الشيء؟

79
00:05:03,562 --> 00:05:05,820
‫- أمي هنا!
‫- أجل والشاب المغني الوسيم أيضاً

80
00:05:06,256 --> 00:05:08,426
‫- هل تفاجأت بأمك؟
‫- أجل!

81
00:05:08,514 --> 00:05:10,643
‫في أخر مرة تحدثنا بها
‫طلبت منها إرسال البطانية

82
00:05:10,687 --> 00:05:13,119
‫التي تركها لي والداي الحقيقيان
‫من أجل تعويذة الأصل

83
00:05:13,467 --> 00:05:15,248
‫حسناً، أظنها هنا لتسلمه لك باليد

84
00:05:15,856 --> 00:05:17,855
‫- هذه كارثة
‫- ظننتكما مقربتان

85
00:05:17,942 --> 00:05:22,113
‫أجل، إننا مقربتان جداً
‫أمي متقدمة نوعاً ما بالنسبة إلى قومها

86
00:05:22,156 --> 00:05:24,633
‫لكنها لن تتفهم أبداً
‫أدوات السحر

87
00:05:24,720 --> 00:05:26,588
‫سترفض هذا رفضاً كبيراً

88
00:05:27,891 --> 00:05:29,499
‫أعتذر

89
00:05:30,368 --> 00:05:32,366
‫لا عليك

90
00:05:33,279 --> 00:05:35,234
‫عديني أنك ستغطين غيابي

91
00:05:38,580 --> 00:05:40,143
‫لقد رأيت رؤية

92
00:05:40,750 --> 00:05:42,489
‫- هل تذكرين (ساني)؟
‫- أجل

93
00:05:42,751 --> 00:05:46,225
‫نظن أتها تحاول إنهاء شيء
‫بدأ فيه (تاليمان) قبل أن يموت

94
00:05:46,269 --> 00:05:49,918
‫وهذا سيحدث خلال 16 ساعة
‫و14 دقيقة

95
00:05:50,006 --> 00:05:51,961
‫حسناً، ستتخليان عني إذاً

96
00:05:52,220 --> 00:05:54,827
‫يا فتيات، كيف سأشرح كل هذا؟

97
00:05:56,175 --> 00:06:00,172
‫صديقك؟
‫منذ 15 دقيقة كنت علاقة عابرة وحسب

98
00:06:00,520 --> 00:06:04,212
‫- والآن تريدينني أن ألتقي بأمك
‫- لقاء مزيف، لكن أجل

99
00:06:04,951 --> 00:06:08,079
‫لدي سؤال
‫هل سندعي أنك ترتدين هذا في العادة؟

100
00:06:08,903 --> 00:06:13,423
‫اسمع، سأخبر أمي أنني انتقلت إلى الجانب
‫الآخر من المدينة من أجل شاب

101
00:06:13,728 --> 00:06:15,159
‫لا

102
00:06:15,247 --> 00:06:18,375
‫من أجل صديق وسيم وساحر
‫صوته يشبه صوت (هاري ستايلز)

103
00:06:18,419 --> 00:06:20,678
‫وبجذابية (جورج كلوني)

104
00:06:21,415 --> 00:06:25,154
‫- أرجوك، لا تدعني أندم على هذا
‫- وعلى ماذا سأحصل في المقابل؟

105
00:06:26,327 --> 00:06:29,107
‫أستطيع حرفياً
‫أن أحقق لك أي شيء تتمناه

106
00:06:29,194 --> 00:06:32,192
‫حسناً، أريد موعداً حقيقاً

107
00:06:32,973 --> 00:06:36,667
‫عشاء، رقصة
‫تحلية، وقت رومنسي

108
00:06:39,664 --> 00:06:42,270
‫لا رومنسية، لا رقص
‫لا تحلية

109
00:06:42,531 --> 00:06:45,573
‫أجل، للرومنسية وللرقص
‫وبالنسبة للتحلية..

110
00:06:46,876 --> 00:06:49,310
‫سننظر في لائحة الطعام
‫ونرى الخيارات

111
00:06:51,395 --> 00:06:53,046
‫حسناً، لنذهب

112
00:06:58,129 --> 00:06:59,650
‫لحظة واحدة من فضلك

113
00:07:00,692 --> 00:07:01,997
‫(ميل)

114
00:07:02,691 --> 00:07:05,254
‫- مالذي يحدث؟
‫- اكتشفنا الأسبوع الماضي..

115
00:07:05,341 --> 00:07:09,208
‫أن مجلس المدينة يقول أن
‫(سيف سبيس) مكان غير مؤهل للسكن

116
00:07:10,338 --> 00:07:11,815
‫إنهم يطردون المراهقين

117
00:07:12,553 --> 00:07:14,378
‫- أنت تمزحين
‫- لا

118
00:07:15,029 --> 00:07:20,373
‫لكن، كان هناك استدعاء في منطقتنا
‫وأنا سأذهب

119
00:07:20,851 --> 00:07:23,067
‫- حقاً!
‫- أجل، كان يجب أن يتخذ أحدهم موقفاً

120
00:07:23,154 --> 00:07:25,979
‫وسنجتمع الليلة و(سوان)
‫أرسلت لك التحية

121
00:07:26,325 --> 00:07:32,104
‫وقالت أنه بالنظر الى ماضيك المناصر
‫ستكونين مناسبة جداً للجنة التنظيم

122
00:07:34,927 --> 00:07:36,796
‫- أود ذلك، لكن
‫- أنت مشغولة

123
00:07:38,274 --> 00:07:39,968
‫- أتفهم ذلك
‫- أجل

124
00:07:40,620 --> 00:07:42,053
‫بالإضافة إلى (سوان بي)

125
00:07:44,356 --> 00:07:50,307
‫أجل، كان المراهقون ينادونا
‫بأسماء مزيفة وكان ذلك غريباً

126
00:07:51,047 --> 00:07:52,741
‫أفهم كم هذا غريب

127
00:07:53,089 --> 00:07:55,956
‫لا، لا يتعلق الأمر بهذا

128
00:07:56,086 --> 00:07:57,606
‫انسي كل ما قلته

129
00:08:06,729 --> 00:08:08,990
‫(سوان بي)
‫حقاً

130
00:08:09,120 --> 00:08:12,553
‫أهلاً يا (ميل)
‫أعتذر، أتمنى..

131
00:08:13,377 --> 00:08:16,332
‫أن لا أكون تجاوزت الحدود هنا
‫احتجت لبعض الأبحاث وحسب

132
00:08:16,593 --> 00:08:17,853
‫وأنا أيضاً

133
00:08:18,418 --> 00:08:19,634
‫عن ماذا تبحث؟

134
00:08:24,109 --> 00:08:26,540
‫بجب أن تقسم أنك لن تخبر بناتي

135
00:08:27,758 --> 00:08:29,106
‫لا شيء

136
00:08:29,669 --> 00:08:31,278
‫أنت تبحث عن لا شيء؟

137
00:08:31,452 --> 00:08:32,668
‫إن الأمر وحسب

138
00:08:34,449 --> 00:08:36,012
‫قابلت هذا المخلوق

139
00:08:37,534 --> 00:08:38,969
‫وأريد أن أعرف كيف أعالجه

140
00:08:39,054 --> 00:08:41,835
‫- من الجيد أن تكون لديك قدرات شفائية
‫- أجل..

141
00:08:42,661 --> 00:08:45,701
‫حالة هذا المخلوق مستقرة الآن
‫لكن المرض يعود إليه دوماً

142
00:08:45,919 --> 00:08:49,264
‫هل وجدت نصاً يتحدث
‫عن طقوس إعادة الولادة

143
00:08:52,696 --> 00:08:54,000
‫هذا هو

144
00:08:54,694 --> 00:08:57,259
‫مهلاً، لماذا تدرس عن القيامة؟

145
00:08:58,476 --> 00:09:02,951
‫لست أنا، لكن صديقي
‫لديه الكثير من الأشياء

146
00:09:03,080 --> 00:09:05,208
‫واحد منها هو هذا الوعاء الحجري

147
00:09:05,557 --> 00:09:08,859
‫وكان يعمل به مباشرة
‫قبل أن تبدأ الأعراض

148
00:09:08,903 --> 00:09:12,942
‫على أي حال، الوعاء مرتبط
‫بالقمر الوردي

149
00:09:13,030 --> 00:09:15,289
‫حقاً!
‫القمر الوردي

150
00:09:15,767 --> 00:09:18,938
‫- أجل
‫- هذا ما جئت أبحث عنه بالضبط

151
00:09:19,677 --> 00:09:23,501
‫ربما هناك رابط بين القيامة
‫التي ستحدث الليلة، وما يحدث مع..

152
00:09:24,151 --> 00:09:26,106
‫- فتى أذن الفرو
‫- أين مكان الوعاء؟

153
00:09:27,019 --> 00:09:28,452
‫هل يمكنك أخذي إليه

154
00:09:29,103 --> 00:09:30,582
‫- الآن؟
‫- أجل

155
00:09:31,364 --> 00:09:32,797
‫- هيا
‫- أجل

156
00:09:35,360 --> 00:09:37,186
‫يجب أن يكون هنا
‫في هذا المكان

157
00:09:38,229 --> 00:09:40,270
‫تدير العائلة مزرعة في (نوفا سكوتيا)

158
00:09:40,835 --> 00:09:43,094
‫كان الشعار موجوداً
‫على جيب (تاليمان)

159
00:09:45,528 --> 00:09:47,309
‫لنرو ي ماذا ترك
‫هذا الجبان خلفه

160
00:09:55,086 --> 00:09:56,129
‫أفخاخ متفجرة

161
00:09:57,518 --> 00:09:58,604
‫تحركي بحذر

162
00:10:03,688 --> 00:10:06,640
‫(هاري) مالذي يجعلك تظن
‫أن (مايسي) في البرزخ؟

163
00:10:07,683 --> 00:10:09,900
‫أعني أننا رأيناها
‫تذهب إلى الشجرة

164
00:10:10,812 --> 00:10:12,508
‫أجل، لكن هل بقيت هناك؟

165
00:10:12,594 --> 00:10:14,766
‫البرزخ موجود من أجل الأرواح
‫التي لم تنهي مهمتها

166
00:10:15,157 --> 00:10:17,199
‫من الممكن أن تكون روحها سافرت
‫وأنا..

167
00:10:20,849 --> 00:10:22,717
‫أحتاج أن أودعها
‫بشكل لائق

168
00:10:23,499 --> 00:10:24,933
‫وماذا بعد ذلك؟

169
00:10:26,106 --> 00:10:27,800
‫لا يمكنك إعادتها
‫إلى الحياة

170
00:10:31,145 --> 00:10:33,362
‫لو كان هناك طريقة
‫لقال الأوصياء شيئاً

171
00:10:34,013 --> 00:10:37,967
‫ربما لا يعلمون بذلك
‫أعني أننا هنا بسبب القيامة

172
00:10:39,314 --> 00:10:40,443
‫انظروا، إلي

173
00:10:41,137 --> 00:10:42,442
‫لقد متت في السابق

174
00:10:42,659 --> 00:10:46,351
‫أتمنى ذلك بشدة
‫لكنن يجب أن تتجاوز الأمر

175
00:10:46,655 --> 00:10:48,221
‫أنت لا تفهمين

176
00:10:49,697 --> 00:10:52,087
‫كنتما أختان، أعلم ما يعني هذا
‫لكنني..

177
00:10:53,824 --> 00:10:55,563
‫أحبها يا (ماغي)

178
00:10:58,083 --> 00:11:04,077
‫"ظننت أن الساحرات هنن
‫منقذيك، وسيحمونك، لكنك كنت مخطئاً"

179
00:11:04,990 --> 00:11:06,337
‫هل هذا هو؟

180
00:11:08,640 --> 00:11:12,331
‫"الجميع يقترفون الأخطاء
‫وخمن من سيدفع الثمن"

181
00:11:13,246 --> 00:11:15,027
‫أنت

182
00:11:16,330 --> 00:11:20,804
‫ألم تسأم من ان هؤلاء المختارات الثلاثة
‫لا يهتمون بإخلاصك

183
00:11:20,978 --> 00:11:23,499
‫حسناً، يا صديقي
‫لا حركات فجائية

184
00:11:23,889 --> 00:11:25,584
‫"سأساعدك لتجد طريقة"

185
00:11:34,925 --> 00:11:36,575
‫"وستكون خارجة عن الطبيعة"

186
00:11:38,965 --> 00:11:40,790
‫إنها جثة محنظة

187
00:11:41,658 --> 00:11:44,135
‫يبدو أننا لسنا الوحيدين
‫الذين لا يتخلون عن أمواتهم

188
00:11:49,869 --> 00:11:51,565
‫صديقك؟

189
00:11:52,129 --> 00:11:54,039
‫أجل، حدث الأمر بسرعة

190
00:11:54,475 --> 00:11:57,168
‫يبدو الأمر وكأننا
‫التقينا البارحة وحسب

191
00:11:57,647 --> 00:12:01,254
‫- أليس كذلك؟
‫- أجل، بالطبع

192
00:12:02,469 --> 00:12:07,292
‫لم نعلم أنا ووالدك بأي شي

193
00:12:08,248 --> 00:12:12,592
‫وفجأة تنتقلين إلى (سياتل)
‫لتكوني برفقة هذا الشاب المثير للإهتمام

194
00:12:13,939 --> 00:12:17,459
‫أجل
‫هذا جنوني أليس كذلك؟

195
00:12:19,414 --> 00:12:22,585
‫(ديف) لما لا تخبر أمي
‫شيئاً عنك

196
00:12:22,977 --> 00:12:25,018
‫بالطبع
‫أمي..

197
00:12:25,887 --> 00:12:28,536
‫لو سمحت لي
‫أنا مغني

198
00:12:30,579 --> 00:12:31,882
‫مغني!

199
00:12:32,317 --> 00:12:34,403
‫- مثل (كو نيمو)
‫- لا، يا أمي لا يعرفه

200
00:12:34,577 --> 00:12:38,095
‫أول فنان من (غينيا)
‫سجل إسطوانة موسيقية

201
00:12:38,225 --> 00:12:40,833
‫- لقد استهنت بصديقك
‫- إنها تفعل هذا دوماً

202
00:12:42,005 --> 00:12:45,568
‫لكنني أحبها
‫كثيراً

203
00:12:46,262 --> 00:12:48,870
‫- حسناً، أود سماع غنائك
‫- لا

204
00:12:49,391 --> 00:12:56,169
‫لن يستطيع الغناء لأن (ديف)
‫يعاني من بعض المشاكل في الحنجرة

205
00:12:56,386 --> 00:12:59,210
‫- أجل
‫- هذا يمنعه من غناء..

206
00:12:59,730 --> 00:13:01,252
‫نغماته السحرية

207
00:13:01,339 --> 00:13:03,381
‫حسناً، هذا مخيب للآمال

208
00:13:04,902 --> 00:13:10,854
‫لكنني، انبهرت في هذا الرجل
‫لذا أتفهم لماذا انتقلت لتكوني برفقته

209
00:13:11,592 --> 00:13:17,240
‫وأنا مبهور بوالدتك
‫أعلم الآن من أين أتت فتاتي بجمالها

210
00:13:19,761 --> 00:13:21,889
‫- أعتذر
‫- لا مشكلة

211
00:13:22,237 --> 00:13:25,843
‫- دعني أعد الشاي، وستناول الفطور معاً
‫- عظيم

212
00:13:30,491 --> 00:13:34,662
‫- يبدو أن الأمر سار بشكل جيد
‫- هذا يعني أن هناك خطب ما

213
00:13:36,312 --> 00:13:38,529
‫- من يكون؟
‫- ليس لدي أدنى فكرة

214
00:13:40,137 --> 00:13:41,439
‫يمكنني أن أكتشف ذلك

215
00:13:42,048 --> 00:13:46,480
‫ماذا، لا
‫لن تستغل هذه الفرصة لتدرب..

216
00:13:47,088 --> 00:13:48,522
‫قدراتك الغريبة

217
00:13:48,956 --> 00:13:51,172
‫يجب أن نعرف ماذا
‫كان (تاليمان) ينوي أن يفعل

218
00:13:51,215 --> 00:13:54,605
‫ويجب أن نعرف ذلك
‫قبل 13 ساعة

219
00:13:55,255 --> 00:13:57,689
‫حسناً، لكن ليس هنا
‫يخيفني هذا المكان

220
00:14:03,380 --> 00:14:05,640
‫حسناً، سأكتشف ما أستطيع
‫وأعود

221
00:14:06,508 --> 00:14:09,071
‫- كم المدى التي ستغيبها؟
‫- خمس دقائق

222
00:14:09,592 --> 00:14:13,678
‫أعدك، إن لم أجد أي شيء مفيد
‫سأنسحب

223
00:14:37,356 --> 00:14:39,658
‫مرحباً أيها الفتى اللعين

224
00:14:44,046 --> 00:14:45,175
‫أنت الجثة؟

225
00:14:54,256 --> 00:14:55,299
‫مرحباً

226
00:14:57,123 --> 00:14:58,427
‫من أنت؟

227
00:15:02,770 --> 00:15:05,552
‫أريد أن أسألك
‫نفس السؤال

228
00:15:08,810 --> 00:15:11,461
‫لدي خبر سيء لك أيها السيد

229
00:15:12,285 --> 00:15:13,851
‫لا يمكنك تهديد جثة

230
00:15:15,501 --> 00:15:17,717
‫أسوء ما يمكن أن يحدث لي
‫حدث مسبقاً

231
00:15:18,410 --> 00:15:22,843
‫أما أنت فعليك
‫توخي الحذر

232
00:15:23,321 --> 00:15:27,753
‫قد يقرر أحدهم أن تكون أنت
‫واثُار أقدامك الذهبية بديلاً له

233
00:15:32,532 --> 00:15:34,052
‫أخذتني من منزلي

234
00:15:35,399 --> 00:15:38,397
‫- منزل(تاليمان)؟
‫- اسم (تاليمان) الحقيقي هو (كوينتين)

235
00:15:39,657 --> 00:15:41,178
‫أنا أخوه الكبير
‫(نولان)

236
00:15:42,915 --> 00:15:46,522
‫كنت أخاه الكبير
‫لقد قتلني ذلك الوضيع

237
00:15:54,429 --> 00:15:58,774
‫- لدى المخلوق المريض وحدة تخزين؟
‫- أجل..

238
00:15:59,816 --> 00:16:02,770
‫ولديه أيضاً مخالب حادة وكبيرة
‫ودماغ كبير جداً

239
00:16:03,683 --> 00:16:05,942
‫يبدو هذا المخلوق مجنوناً

240
00:16:07,810 --> 00:16:10,157
‫أين هو الوعاء الذي يحوي
‫رسمة للفمر الوردي

241
00:16:11,416 --> 00:16:14,110
‫لا أتذكر بالضبط

242
00:16:14,761 --> 00:16:16,021
‫كان الوقت متأخراً

243
00:16:16,500 --> 00:16:18,237
‫وكنت ألقي نظرات سريعة على الأشياء

244
00:16:18,411 --> 00:16:22,147
‫أنت تتصرف بغرابة كبيرة
‫وبغموض

245
00:16:22,886 --> 00:16:30,099
‫لأن هذا المخلوق أعطاني مفاتيحه
‫وجعلني أقسم أن لا أدخل أحد إلى هنا

246
00:16:30,967 --> 00:16:33,444
‫لأن بعض هذه الأشياء
‫قيمة جداً

247
00:16:34,790 --> 00:16:36,050
‫مهلاً

248
00:16:37,136 --> 00:16:39,742
‫أنا من صنعت هذا الفنحان
‫بمناسبة عيد الأباء

249
00:16:39,961 --> 00:16:42,654
‫- لا
‫- مالذي تخططان له أنت و(راي)؟

250
00:16:57,512 --> 00:17:00,467
‫يجب أن تغادر قبل
‫أن يوقظ حضورك المزيد منهم

251
00:17:01,249 --> 00:17:03,724
‫- أخبرني بخطة أخوك
‫- وكأنني أعرف

252
00:17:04,638 --> 00:17:06,767
‫ألم تسمعني عندما أخبرتك
‫أنه قتلني؟

253
00:17:07,636 --> 00:17:10,720
‫كان أخي أضعف شخص
‫في عائلة تمتلك قدرات خارقة

254
00:17:11,763 --> 00:17:15,325
‫حاولت مساعدته وأن أريه الطريقة
‫لكنه بدل أن يشكرني، طعنني بسكين

255
00:17:15,978 --> 00:17:21,537
‫ثم حنطنتي واحتفظ بجثتي
‫كي يظن الناس أنه غير ضعيف ومثير للشفقة

256
00:17:23,754 --> 00:17:27,055
‫الضعاف مثل أخي
‫بائسين

257
00:17:27,664 --> 00:17:30,706
‫قد يفعلوا أي شيء حتى لا يشعرون
‫أنهم دون قيمة

258
00:17:30,966 --> 00:17:34,485
‫هل تظن أنه كان يائساً
‫لدرجة إلقاء تعويذة قوية على الأموات؟

259
00:17:36,048 --> 00:17:39,134
‫ربما كان الصوت الأخر
‫يدق في رأسي الميت

260
00:17:40,047 --> 00:17:41,177
‫أي صوت هذا؟

261
00:17:43,088 --> 00:17:44,608
‫شيء تكلم إلى (كونتين)
‫من خلالي،

262
00:17:46,475 --> 00:17:51,168
‫لعنة قديمة اخترقت جسدي
‫لجعل (كونتين) يظن أنه أنا

263
00:17:53,774 --> 00:17:56,686
‫- يريد أن يرتفع
‫- وأنت لا تعلم ماهو؟

264
00:17:59,206 --> 00:18:01,378
‫أنت لست الشخص الوحيد
‫الذي يسأل عن هذا

265
00:18:01,987 --> 00:18:04,855
‫- ماذا تقصد؟
‫- أتت إمرأة إلى هنا

266
00:18:05,463 --> 00:18:06,766
‫كان الأخرون يهمسون

267
00:18:07,851 --> 00:18:09,199
‫"إنها المسحورة"

268
00:18:12,458 --> 00:18:13,891
‫أوصف شكلها

269
00:18:15,499 --> 00:18:18,496
‫لا أفهم ما المشكلة
‫يبدو أن أمك أحبتني

270
00:18:18,757 --> 00:18:22,015
‫أجل، هذا مثير للشك

271
00:18:22,537 --> 00:18:24,753
‫- هل كل شي معقد بالنسبة لك؟
‫- أجل

272
00:18:25,535 --> 00:18:27,533
‫ومعقد أكثر
‫بالنسبة إلى أمي

273
00:18:30,748 --> 00:18:36,136
‫لا أفهم كيف تقبلتك
‫ودعتك إلى الفطور بعد أن أنهيت محادثتك

274
00:18:36,353 --> 00:18:37,917
‫- بالعطس عليها
‫- اولاً

275
00:18:38,134 --> 00:18:40,045
‫بقربها وليس عليها

276
00:18:40,783 --> 00:18:43,696
‫ثانياً كان يجب أن تخبريني
‫أنه لديك حيوان أليف

277
00:18:43,999 --> 00:18:45,433
‫ليس لدي حيوانات أليفة

278
00:18:46,041 --> 00:18:50,211
‫- أنفي لا يخطئ
‫- أنفك يخطئ فلا يوجد حيوانات أليفة

279
00:18:50,342 --> 00:18:53,688
‫ربما كان لديكي حبوان أليف لكنه هرب
‫بعد أن تعاطف معك..

280
00:18:54,166 --> 00:18:57,207
‫لأن معاملتك بلطف تزعجك

281
00:18:58,163 --> 00:19:03,115
‫ماذا لو بقيت هنا
‫فهناك شيء غريب مع أمي وأريد معرفته

282
00:19:47,951 --> 00:19:49,473
‫لماذا لا يجيب (راي)
‫على رسائلي؟

283
00:19:49,514 --> 00:19:53,253
‫سأحاول أن أشرح لك
‫لا وجود للمخلوق إنه والدك وحسب

284
00:19:53,817 --> 00:19:56,813
‫قال إنه كان يجمع الأشياء المتاحة
‫عندما انهار الفصيل

285
00:19:56,814 --> 00:19:59,465
‫وكان هذا الوعاء هو أخر شيء
‫لمسه قبل أن يمرض

286
00:20:00,073 --> 00:20:05,852
‫لا تخافي، وضعه مستقر
‫طالما أشفيه كل 24 ساعة

287
00:20:06,113 --> 00:20:09,545
‫- لكن لماذا يخبرك ولا يخبرني؟
‫- لأنه لا يريد إزعاجك يا (ميل)

288
00:20:09,588 --> 00:20:11,456
‫وكأن ذلك يمكنه أن يحدث

289
00:20:12,195 --> 00:20:14,107
‫أحتاج إلى استراحة

290
00:20:23,839 --> 00:20:26,750
‫حسناً، أجل

291
00:20:31,659 --> 00:20:34,092
‫تذكرت للتو مكان الوعاء

292
00:20:38,480 --> 00:20:41,522
‫أمي، هل أنت غاضبة مني؟

293
00:20:42,737 --> 00:20:47,343
‫لأنني أسأل عن والداي البيولوجيان؟

294
00:20:49,645 --> 00:20:53,207
‫أعتذر لم أرد أن أتكلم

295
00:20:54,468 --> 00:20:57,378
‫لكنك لم تهتمي بهما من قبل

296
00:20:57,640 --> 00:21:01,159
‫حسناً، إنه ليس بالشيء المهم

297
00:21:01,897 --> 00:21:04,374
‫أنا فقط أردت الغطاء
‫من أجل العمل الفني

298
00:21:06,980 --> 00:21:11,107
‫بالإضافة إلى أن شعوري
‫لم يتغير نحوك ونحو أبي

299
00:21:14,193 --> 00:21:15,670
‫يسعدني سماع هذا كثيراً

300
00:21:17,364 --> 00:21:21,839
‫إن الأمر صعب جداً
‫أن تبتعدي عنا فجأة

301
00:21:24,489 --> 00:21:27,660
‫أجل أعرف يا أمي

302
00:21:28,139 --> 00:21:31,615
‫لكن حيثما كنت..

303
00:21:32,658 --> 00:21:35,438
‫سأبقى ابنتك المدللة دوماً

304
00:21:37,740 --> 00:21:41,650
‫منذ أول مرة التقيت بك بها
‫أصبحت طفلتي المدللة

305
00:21:44,518 --> 00:21:47,212
‫نسيت أن أخبر (ديف) شيئ ما
‫سأعود لاحقاً

306
00:21:49,645 --> 00:21:51,511
‫- إنها ليست أمي
‫- ماذا تعنين؟

307
00:21:51,773 --> 00:21:56,640
‫في العادة عندما تعد الفطور
‫تصر أن نخرج حتى نشتري المكونات..

308
00:21:56,683 --> 00:21:58,029
‫من (هاوسا كوكو)

309
00:21:58,726 --> 00:22:01,245
‫- وقالت أنني ابنتها المدللة
‫- ماذا؟

310
00:22:01,897 --> 00:22:05,328
‫قلت لها أنني
‫سأكون ابنتها المدللة دوماً ولم تعترض

311
00:22:05,851 --> 00:22:07,110
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- لا شيء

312
00:22:07,588 --> 00:22:08,805
‫لقد اختلقته

313
00:22:08,848 --> 00:22:11,323
‫هل تقصدين أن أحدهم انتحل

314
00:22:12,801 --> 00:22:14,713
‫- انتحل..
‫- انتحل شخصية أمي؟ أجل

315
00:22:16,104 --> 00:22:18,363
‫- مالذي حدث لك
‫- أشعر بالغرابة

316
00:22:19,580 --> 00:22:22,968
‫- من أين حصلت على هذا
‫- والدتك.. لا أعلم

317
00:22:24,923 --> 00:22:26,531
‫(ديف)!

318
00:22:35,305 --> 00:22:36,697
‫(مايسي)

319
00:22:49,252 --> 00:22:50,861
‫هيا يا (هاري)

320
00:22:54,640 --> 00:22:56,031
‫استيقظ

321
00:23:17,189 --> 00:23:18,710
‫أعتذر

322
00:23:19,099 --> 00:23:20,664
‫سأعود لاحقاً

323
00:23:27,876 --> 00:23:30,613
‫لا بد أن يكون شيء هنا
‫للتعامل مع المحتال

324
00:23:48,470 --> 00:23:50,729
‫لماذا غادرت أنت و(ديف)؟

325
00:23:53,466 --> 00:23:58,722
‫لتسقط جميع الأقنعة
‫وتفضح جميع الأسرار

326
00:23:59,114 --> 00:24:00,635
‫استغرقت الكثير من الوقت
‫لتكتشفي الأمر

327
00:24:01,026 --> 00:24:02,372
‫مالذي فعلتيه بأمي

328
00:24:11,800 --> 00:24:13,235
‫عظمة المنتصف

329
00:24:14,798 --> 00:24:16,535
‫إنه إبهامي
‫أيتها السافلة

330
00:24:21,880 --> 00:24:28,744
‫بفضل تعويذة لسان بابل الخشنة
‫نجد صعوبة بمعرفة ترجمة الفارسية

331
00:24:29,396 --> 00:24:30,700
‫شيء ما عن

332
00:24:31,221 --> 00:24:32,568
‫احتفال

333
00:24:33,047 --> 00:24:35,044
‫اجتماع الأرواح اليائسة

334
00:24:35,566 --> 00:24:37,130
‫هزيمة، تهديد شديد

335
00:24:37,347 --> 00:24:38,432
‫ماهو التهديد الشديد؟

336
00:24:38,911 --> 00:24:41,909
‫على الأغلب أنه الشيء المخيف
‫التي رأته (ماغي) في رؤياها

337
00:24:42,387 --> 00:24:43,516
‫لكن اسمع

338
00:24:45,211 --> 00:24:50,599
‫"إن كسر بشر هذا الوعاء
‫سيلاحقة الموت بالتأكبد"

339
00:24:51,119 --> 00:24:53,204
‫- من كسر الوعاء هو..
‫- (راي)

340
00:24:53,985 --> 00:24:57,505
‫هذا يعني أن مرضه مرتبط
‫بطقوس اليوم

341
00:24:59,114 --> 00:25:03,936
‫أين بحدث هذا
‫وكيف سنوقفه بأقل من 12 ساعة

342
00:25:04,544 --> 00:25:06,498
‫من المفروض أن أكون ساحرة الوقت

343
00:25:06,890 --> 00:25:08,802
‫كانت قاجرة على إيقاف الوقت

344
00:25:08,889 --> 00:25:12,061
‫لكنني الآن أشعر
‫أن الوقت يمر بسرعة

345
00:25:12,147 --> 00:25:15,275
‫وأنا عاجزة عن القيام بأي شيء

346
00:25:15,970 --> 00:25:17,230
‫كيف تأكلين فيلاً؟

347
00:25:19,837 --> 00:25:22,097
‫- لما قد يأكل أحد
‫- لا أحد سيفعل ذلك، إنه ذات الشيء

348
00:25:23,226 --> 00:25:24,660
‫كيف تأكلين فيلاً؟

349
00:25:25,659 --> 00:25:27,701
‫بتناول قضمة كل فترة

350
00:25:28,831 --> 00:25:30,742
‫لأنك إن فكرت بأكل الفيل بأكمله..

351
00:25:32,133 --> 00:25:33,219
‫سيتشتت تفكيرك

352
00:25:33,914 --> 00:25:35,694
‫لكنك إن أكلتيه قضمة
‫تلو الأخرى

353
00:25:38,650 --> 00:25:39,952
‫عيشي اللحظة

354
00:25:40,908 --> 00:25:42,993
‫انسي ال (أنسين)

355
00:25:43,689 --> 00:25:45,209
‫(هاري) المتحدث إلى الموتي

356
00:25:45,558 --> 00:25:47,295
‫- (سوان بي)
‫- (سوان بي)؟

357
00:25:47,860 --> 00:25:49,033
‫حتى أبي

358
00:25:51,118 --> 00:25:52,552
‫ركزي فقط على هذا الوعاء

359
00:25:54,985 --> 00:25:56,289
‫دعني أجرب شيئاً ما

360
00:25:57,332 --> 00:26:02,804
‫ماذا لو كانت هذه العلامات
‫ليست نصاً..

361
00:26:04,674 --> 00:26:08,019
‫لكنها خريطة

362
00:26:08,714 --> 00:26:10,669
‫هذا يوضع هنا

363
00:26:11,277 --> 00:26:13,928
‫- وهذا يوضع في الأسفل
‫- هيا يا (ميل)

364
00:26:14,449 --> 00:26:16,318
‫بلاد فارس القديمة

365
00:26:17,100 --> 00:26:18,445
‫هذه العلامة هي البقعة

366
00:26:19,011 --> 00:26:22,269
‫وموضعها في شمال إبران

367
00:26:23,225 --> 00:26:26,179
‫الخبر الجيد أننا نعلم
‫أين تقام الطقوس الآن

368
00:26:26,354 --> 00:26:30,264
‫- والخبر السيء؟
‫- فارق التوقيت، لقد حل الليل هناك

369
00:26:33,609 --> 00:26:36,563
‫لدينا أقل من 40 دقيقة
‫حتى يبلغ القمر الوردي ذروته

370
00:26:38,953 --> 00:26:41,472
‫(ديف)
‫استيقظ

371
00:26:41,994 --> 00:26:43,645
‫(ديف)
‫استيقظ

372
00:26:44,036 --> 00:26:47,728
‫يجب أن أجد (ميل) و(ماغي)
‫لا يمكنك البقاء هنا قد تعود (ساني)

373
00:26:47,772 --> 00:26:49,684
‫سيء

374
00:26:49,901 --> 00:26:52,030
‫ليس لدي وقت لتحدث عن هذا

375
00:26:52,247 --> 00:26:54,202
‫- لدي مسكن ألم قوس
‫- دعيني أساعدك

376
00:26:54,246 --> 00:26:58,199
‫- لا يا (ديف) حالتك سيئة
‫- توقفي عن الإستخفاف بي

377
00:27:00,069 --> 00:27:01,632
‫لا يهم إن كنت غير معجبة بي

378
00:27:02,544 --> 00:27:06,845
‫لكن لو كان لديك مشاعر
‫كنت ستعتبريني أكثر من جسد

379
00:27:14,623 --> 00:27:16,620
‫- (ساني) قطة
‫- أجل

380
00:27:16,836 --> 00:27:18,359
‫إنها حيوان أليف

381
00:27:21,226 --> 00:27:23,093
‫هيا، يجب أن تستيقظ الآن

382
00:27:24,658 --> 00:27:25,788
‫عد

383
00:27:36,041 --> 00:27:37,690
‫أتفهم الأمر يا (هاري)

384
00:27:40,038 --> 00:27:42,904
‫قابلت (مايسي)
‫في نفس الوقت الذي قابلتها أنت فيه

385
00:27:45,774 --> 00:27:47,162
‫أكن لها المشاعر أيضاً

386
00:27:49,640 --> 00:27:51,291
‫قلت أنني لا أفهم

387
00:27:52,855 --> 00:27:54,028
‫لكنني أفهم

388
00:28:00,328 --> 00:28:01,370
‫ماهذا؟

389
00:28:07,801 --> 00:28:09,364
‫لا بد أن هذا البرزخ

390
00:28:09,538 --> 00:28:11,189
‫هذا مستحيل

391
00:28:13,318 --> 00:28:14,621
‫(هاري)

392
00:28:24,440 --> 00:28:25,527
‫الحارسة

393
00:28:28,699 --> 00:28:31,348
‫ألا يجدر بك أن تحرسي غرفة الشجرة؟
‫مالذي تفعلينه هنا؟

394
00:28:31,522 --> 00:28:32,782
‫مالذي تفعلانه أنتما هنا؟

395
00:28:33,476 --> 00:28:35,562
‫أنت على حق
‫(مايسي)..

396
00:28:38,212 --> 00:28:39,820
‫ليست هنا

397
00:28:42,730 --> 00:28:44,035
‫ولن تعود

398
00:28:50,291 --> 00:28:51,768
‫أتمنى لو كان الأمر غير ذلك

399
00:28:53,506 --> 00:28:55,070
‫لكنها ترقد بسلام الآن

400
00:28:56,113 --> 00:28:58,676
‫(هاري) اسمع
‫أنت تموت هناك

401
00:28:59,632 --> 00:29:02,412
‫ولا أعلم كيف وصلت إلى هنا
‫لكنني لا أستطيع التحمل مثلك

402
00:29:02,412 --> 00:29:03,585
‫لذا علينا الذهاب

403
00:29:05,106 --> 00:29:06,279
‫أو يمكنني

404
00:29:07,843 --> 00:29:09,321
‫أن أدخل إلى الشجرة

405
00:29:11,970 --> 00:29:13,057
‫وأكون مع (مايسي)

406
00:29:19,356 --> 00:29:20,442
‫(هاري)

407
00:29:21,615 --> 00:29:23,004
‫أفهمك حقاً

408
00:29:23,788 --> 00:29:26,351
‫ترغب أن تهرب إلى مكان أخر

409
00:29:27,090 --> 00:29:29,870
‫تريد أن تهرب من مشاعرك
‫وأن لا تشعر بشيء

410
00:29:32,564 --> 00:29:33,997
‫لكننا بحاجتك

411
00:29:37,690 --> 00:29:40,514
‫(هاري غرينوود) مكانك معنا
‫نحن الأحياء

412
00:29:58,848 --> 00:30:01,456
‫- مالذي تفعلينه هنا إذاً
‫- ما تفعلينه أنت

413
00:30:01,890 --> 00:30:03,889
‫أحاول أن أعرف مالذي سيحدث

414
00:30:05,366 --> 00:30:06,798
‫هناك شيء يرتفع

415
00:30:06,843 --> 00:30:08,883
‫وحش لم أنهي عملي معه

416
00:30:09,145 --> 00:30:12,403
‫عدو قديم منذ ان كنت من المسحورات

417
00:30:12,752 --> 00:30:14,184
‫انظروا

418
00:30:15,055 --> 00:30:16,444
‫يوجد واحدة أخرى هنا

419
00:30:18,878 --> 00:30:21,483
‫لايمكنك الهروب
‫لا مكان للإختباء

420
00:30:21,745 --> 00:30:26,089
‫أثار أربع أقدام
‫تعني بطاقتان لدخول أرض الأحياء

421
00:30:28,001 --> 00:30:30,043
‫حان الوقت لكي يعود بعضنا
‫إلى منزله

422
00:30:41,469 --> 00:30:43,034
‫الشاب لي

423
00:30:43,337 --> 00:30:44,727
‫يجب أن نصل إلى نقطة الدخول

424
00:30:45,076 --> 00:30:47,551
‫إذا لمسونا أثناء مغادرتنا
‫سيمكنهم العودة إلى الحياة

425
00:30:48,073 --> 00:30:49,203
‫سأتولى أمرهم

426
00:30:49,550 --> 00:30:51,550
‫يجب أن تمنع الشيء من الصعود

427
00:30:51,722 --> 00:30:55,198
‫قتل أخواتي
‫وبدء بتدمير الأخرين

428
00:30:55,372 --> 00:30:56,848
‫مرحباً أيها الصديق

429
00:30:57,458 --> 00:31:00,238
‫- ستكون وسيلة خروجي من هنا
‫- يجب أن تخرج من هنا حالاً

430
00:31:00,368 --> 00:31:01,629
‫اركضي

431
00:31:02,061 --> 00:31:03,496
‫انظروا إلي

432
00:31:20,875 --> 00:31:22,048
‫لقد عدنا

433
00:31:24,699 --> 00:31:25,872
‫نوعاً ما

434
00:31:26,523 --> 00:31:28,129
‫تبدوان بحالة مزرية

435
00:31:31,780 --> 00:31:33,735
‫وأنت أيضاً

436
00:31:36,950 --> 00:31:38,556
‫انظرا إلى هذا الجزء

437
00:31:39,774 --> 00:31:44,554
‫"مرتبطون بالدم والعظام والشعر
‫أطلقوا العنان إلى أكبر قوة"

438
00:31:46,595 --> 00:31:48,550
‫مهلاً، دم وعظام وشعر؟

439
00:31:50,462 --> 00:31:52,982
‫حصل (تاليمان) على دمي
‫في مسرح مخيف

440
00:31:54,458 --> 00:31:56,544
‫وحصل على شعري
‫في ذلك اليوم الذي قضيته في المنتجع

441
00:31:58,152 --> 00:31:59,282
‫والعظمة؟

442
00:31:59,672 --> 00:32:00,975
‫ابهامي

443
00:32:03,930 --> 00:32:07,363
‫حسناً، يمكننا أن نتفق
‫أنني أكثر من خسر في هذه الصفقة

444
00:32:08,666 --> 00:32:11,881
‫هل ذكر من أو ماهو هذا الشي؟

445
00:32:11,923 --> 00:32:13,619
‫ربما ذكر ذلك في النصف الآخر من الوعاء

446
00:32:14,009 --> 00:32:16,616
‫حسناً، عاد (هاري) لطبيعته

447
00:32:17,528 --> 00:32:20,483
‫عالجت إصابة أصابعه
‫لكنه بحاجة إلى الراحة

448
00:32:20,831 --> 00:32:23,524
‫- لقد استغرق وقتاً أكثر مني
‫- ماذا عن (ديف)؟

449
00:32:23,742 --> 00:32:28,738
‫100 قارورة مشروب على الجدار

450
00:32:29,216 --> 00:32:30,867
‫ذلك الشاب لا يشعر بالألم

451
00:32:30,953 --> 00:32:33,257
‫حسناً
‫ليبقى الصبية عديمي النفع هنا

452
00:32:33,343 --> 00:32:36,645
‫ولتستعيد الفتاة القوية ابهامها
‫وتوقف القيامة

453
00:32:37,035 --> 00:32:41,119
‫لكن لم يتبقى لدينا سوى عشر دقائق
‫حتى يصل القمر إلى ذروته

454
00:32:41,424 --> 00:32:45,248
‫حسناً، لنذهب لإيقاف ذلك الشيء
‫البشع المخيف من العودة إلى الحياة

455
00:32:57,933 --> 00:32:59,367
‫إنها تسحب إبهامي

456
00:33:00,193 --> 00:33:01,279
‫مهلاً

457
00:33:02,887 --> 00:33:04,058
‫انتظري

458
00:33:05,232 --> 00:33:06,928
‫هذه لانك أنتحلت شخصية أمي
‫أيتها اللعينة

459
00:33:06,970 --> 00:33:09,533
‫أوقفن الطقوس يا فتيات

460
00:33:21,700 --> 00:33:23,307
‫لماذا أنت الأسوء؟

461
00:33:23,349 --> 00:33:24,912
‫يجب أن نفسد الشراب

462
00:33:25,131 --> 00:33:27,434
‫- حسناً
‫- إنه حار للغاية

463
00:33:28,040 --> 00:33:29,563
‫سأتولى أنا الأمر

464
00:33:38,817 --> 00:33:42,770
‫لن تمنعيني، سأعيده إلى الحياة
‫وسوف يحمينا نحن من لا صوت لنا

465
00:34:06,100 --> 00:34:08,013
‫ساعديني برميه

466
00:34:10,359 --> 00:34:11,706
‫توقفي

467
00:34:50,590 --> 00:34:51,806
‫هل أنت بخير؟

468
00:34:55,629 --> 00:34:56,802
‫أنا مرعوبة

469
00:34:57,498 --> 00:34:58,540
‫وحزينة

470
00:35:00,495 --> 00:35:01,885
‫كان ذلك مريعاً

471
00:35:02,755 --> 00:35:03,885
‫أعتذر

472
00:35:07,447 --> 00:35:10,226
‫شكراً للحاقك بي
‫وعدم تخليكي عني

473
00:35:12,487 --> 00:35:15,355
‫لكنني مازلت لا أفهم
‫كيف وصلت إلى هناك

474
00:35:15,745 --> 00:35:17,353
‫نظرية مجنونة

475
00:35:19,960 --> 00:35:22,566
‫في اللحظة التي كنت أحاول إيقاظك بها

476
00:35:23,739 --> 00:35:26,302
‫كنت غاضبة منك
‫بسبب..

477
00:35:27,650 --> 00:35:28,866
‫مخاطرتك بحياتك

478
00:35:30,037 --> 00:35:34,600
‫لكنني أيضاً، فهمت جيداً
‫لماذا فعلت ذلك

479
00:35:35,731 --> 00:35:37,598
‫وكأنني شعرت بشعورك

480
00:35:39,597 --> 00:35:41,639
‫وأعلم أن الشيء ذاته حدث مع (ساني)

481
00:35:41,726 --> 00:35:45,027
‫شعرت بغضبها نحوي

482
00:35:46,896 --> 00:35:48,243
‫وخوفها

483
00:35:50,503 --> 00:35:52,675
‫للحظة ما شاهدت رؤويتها للعالم

484
00:35:53,848 --> 00:35:55,759
‫لقد قلدت قدراتنا

485
00:35:58,713 --> 00:36:01,450
‫اختفت المخالب
‫لذا لا أظنها دامت لفترة طويلة

486
00:36:01,798 --> 00:36:03,362
‫إن قدراتك تتطور

487
00:36:05,839 --> 00:36:08,359
‫مثلنا تماماً
‫ننظر قدماً على الدوام

488
00:36:11,965 --> 00:36:14,093
‫أظن أنني في هذه المرة
‫أفعل الشيء ذاته

489
00:36:53,282 --> 00:36:55,975
‫سأتي غداً لأطمئن عليك

490
00:36:57,192 --> 00:36:59,538
‫أنا أحبك أيضاً

491
00:37:05,403 --> 00:37:06,881
‫- كيف حال (راي)
‫- غاضب

492
00:37:06,968 --> 00:37:09,182
‫- مني؟
‫- منك ومني ومن العالم بأجمعه

493
00:37:10,313 --> 00:37:13,050
‫قلت له أن يجب أن يكون أقوى
‫وإلا ستتوقف عن معالجته

494
00:37:14,570 --> 00:37:17,395
‫أبي لا يستجيب إلا للتهديد
‫والحب القوي

495
00:37:18,003 --> 00:37:19,653
‫لا ينفع معه أي شيء أخر

496
00:37:22,522 --> 00:37:24,735
‫أتمنى أن أكتشف كيف أشفيه
‫شفاء دائم

497
00:37:34,816 --> 00:37:36,077
‫شكراً

498
00:37:36,815 --> 00:37:40,681
‫لا اعرف متى سأستعيد
‫السيطرة على قدراتي مجدداً، لكن

499
00:37:41,680 --> 00:37:42,897
‫بكل الأحوال

500
00:37:43,505 --> 00:37:45,634
‫يجب أن أغبر علاقتي
‫مع الوقت

501
00:37:46,938 --> 00:37:48,893
‫وأن أستغله أكثر
‫في فعل أشياء..

502
00:37:51,022 --> 00:37:52,368
‫مهمة

503
00:37:52,586 --> 00:37:55,410
‫وقعي هذا وادعمي مجلس المدينة

504
00:37:55,670 --> 00:37:57,147
‫بالطبع

505
00:38:00,275 --> 00:38:02,318
‫شكراً لك
‫طاب يومك

506
00:38:02,969 --> 00:38:04,230
‫تستطيعين فعل هذا

507
00:38:10,486 --> 00:38:12,180
‫هل لديك المزيد من الأوراق

508
00:38:14,830 --> 00:38:18,089
‫أجل
‫شكراً لك

509
00:38:27,908 --> 00:38:29,819
‫- هل أحضرت لي هدية؟
‫- لا

510
00:38:30,514 --> 00:38:32,511
‫إنها لي
‫وصلت للتو

511
00:38:33,034 --> 00:38:34,772
‫أمي بخير بالمناسبة

512
00:38:35,424 --> 00:38:39,726
‫إنها في المنزل مع أبي بأمان
‫ولا يملكان أدنى فكرة عن ما حدث اليوم

513
00:38:41,941 --> 00:38:44,069
‫- هل يمكنك فتحها؟
‫- أنا؟

514
00:38:44,982 --> 00:38:50,456
‫أجل، حتى بعد كل ما فعله (جوردان)
‫لإعادة إبهامي، مازال يحتاج بعض الوقت

515
00:38:51,411 --> 00:38:53,541
‫- هذه..
‫- يدي التي أرسم بها، أجل

516
00:38:54,540 --> 00:38:56,581
‫على الأغلب سيعقد هذا الأمور قليلاً

517
00:38:56,886 --> 00:38:58,190
‫لكن لا بأس

518
00:39:04,880 --> 00:39:06,358
‫إنه..

519
00:39:07,008 --> 00:39:08,399
‫إنه غطاء طفولتي

520
00:39:12,657 --> 00:39:15,698
‫إنه الشيء الوحيد
‫الذي تركاه لي والداي في الإطفائية

521
00:39:17,220 --> 00:39:19,087
‫منذ 26 عاماً

522
00:39:24,692 --> 00:39:25,777
‫يجب أن أذهب

523
00:39:28,167 --> 00:39:30,557
‫سأمنحك الوقت لتبقى معه وحدك

524
00:39:37,639 --> 00:39:39,550
‫- وبالنسبة للموعد
‫- وبالنسبة للموعد

525
00:39:40,029 --> 00:39:41,202
‫- تكلمي أنت
‫- تكلم أنت

526
00:39:42,895 --> 00:39:44,503
‫أنت غير مجبرة عليه

527
00:39:44,894 --> 00:39:46,849
‫لا أريدك أن تفعلي شيئاً
‫رغماً عنك

528
00:39:47,848 --> 00:39:49,673
‫عندما يكون الوقت مناسباً

529
00:39:51,194 --> 00:39:52,800
‫لن يكون بالرغم عني

530
00:39:56,234 --> 00:39:58,013
‫إذاً، تعويذة الأصل

531
00:39:59,101 --> 00:40:02,229
‫نلقيها على هذا
‫وربما..

532
00:40:03,749 --> 00:40:05,140
‫نعرف أين مكانهما

533
00:40:05,792 --> 00:40:09,050
‫وقد تكون صلة وصلك معنا

534
00:40:10,267 --> 00:40:12,048
‫هل سنفعلها الآن؟

535
00:40:16,175 --> 00:40:17,609
‫إن الأمر وحسب

536
00:40:17,697 --> 00:40:22,041
‫بعد أن أمضيت 26 عاماً
‫دون النظر إلى الوراء

537
00:40:23,605 --> 00:40:24,908
‫فكرة..

538
00:40:26,125 --> 00:40:27,819
‫معرفتهم..

539
00:40:30,687 --> 00:40:31,902
‫أجلي الموضوع

540
00:40:32,728 --> 00:40:34,380
‫سيبقى الغطاء هنا في الصباح

541
00:40:40,418 --> 00:40:41,679
‫هل سمعتما هذا؟

542
00:40:44,068 --> 00:40:46,153
‫- ماذا؟
‫- تماماً

543
00:40:47,108 --> 00:40:49,586
‫لا أتذكر متى كانت أخر مرة
‫كان بها البيت هادئاً هكذا

544
00:40:53,149 --> 00:40:54,320
‫ماذا سنفعل؟

545
00:40:55,668 --> 00:40:56,841
‫سنستمتع بالأمر

546
00:40:58,014 --> 00:41:00,274
‫لن يدوم هذا الهدوء طويلاً

547
00:41:18,738 --> 00:41:20,259
‫أنا أسفة جداً

548
00:41:20,779 --> 00:41:22,345
‫لقد خذلتك

549
00:41:25,516 --> 00:41:31,555
‫لم تخذليني، تحلي بالإيمان
‫يوجد هناك طرق أخرى

550
00:41:34,378 --> 00:41:35,508
‫أنا أفعل ذلك

551
00:41:37,332 --> 00:41:40,548
‫أنا أثق بك فعلاً

552
00:41:41,329 --> 00:41:43,502
‫المفقود..

553
00:41:43,849 --> 00:41:45,500
‫سيعود المفقود

554
00:41:46,630 --> 00:41:48,325
‫سيعود المفقود

555
00:41:49,063 --> 00:41:53,842
‫سيعود المفقود

