﻿1
00:00:39,250 --> 00:00:41,000
‫لم تكن في المنزل صباحاً

2
00:00:41,751 --> 00:00:44,125
‫تأخرت في الاستيقاظ، تعالي إلى هنا

3
00:00:44,751 --> 00:00:48,083
‫هل كنت تكتب؟ كف عن ذلك!

4
00:00:48,292 --> 00:00:49,834
‫لقد أنهيت كتابة فصلين

5
00:00:50,417 --> 00:00:52,501
‫هذا ما أحبذ سماعه

6
00:00:55,834 --> 00:00:58,292
‫أنصت، هل يمكنك القدوم
‫إلى حفل (آشلي) الليلة؟

7
00:00:58,417 --> 00:01:01,667
‫لا يمكنني ذلك علي الذهاب إلى البحيرة
‫لدي موعد تسليم نهائي

8
00:01:02,292 --> 00:01:04,834
‫- هل ستقصدين المحكمة الليلة؟
‫- كلا

9
00:01:05,167 --> 00:01:07,167
‫لدي جلستا إحاطة وإفادة

10
00:01:07,417 --> 00:01:09,834
‫هل يعني ذلك أنه لدينا الوقت
‫كي نعود إلى منزلك؟

11
00:01:14,167 --> 00:01:15,334
‫تمهل!

12
00:01:17,584 --> 00:01:18,834
‫(مادي) تتحدث

13
00:01:21,667 --> 00:01:22,751
‫(جاكسون)؟

14
00:01:24,334 --> 00:01:26,083
‫لا يمكنني سماعك، ماذا قلت؟

15
00:01:34,999 --> 00:01:36,250
‫(برويت)!

16
00:01:46,000 --> 00:01:47,751
‫لقد وصل بالفعل يا سيدي

17
00:01:50,584 --> 00:01:54,626
‫- أقدر ذلك بحق
‫- لا تهتمي بذلك، لم نوجه ضده أية أحكام

18
00:01:54,751 --> 00:01:57,751
‫- أنا مدينة لك يا (مارتي)
‫- قد أطلب منك تذاكراً يوماً ما

19
00:01:58,167 --> 00:02:01,584
‫- تعشق صغيرتاي أختك
‫- لك ذلك

20
00:02:02,167 --> 00:02:04,709
‫لقد بذلت جهدك وأكثر
‫وأنا ممتنة جداً لك

21
00:02:04,876 --> 00:02:08,417
‫- وأعلم أن (جاكسون) ممتن لك أيضاً
‫- أتفهم ذلك

22
00:02:08,584 --> 00:02:10,918
‫- جميعنا لدينا فرد أسرة مثله
‫- أجل

23
00:02:19,918 --> 00:02:21,999
‫- هل أذيت أحداً؟
‫- كلا

24
00:02:22,501 --> 00:02:24,667
‫أنا من تعرض للأذى باختصار

25
00:02:25,542 --> 00:02:27,083
‫لم يعد لدي خدمات
‫أقدمها لك يا (جاكسون)

26
00:02:27,334 --> 00:02:31,250
‫في المرة المقبلة التي تثمل فيها
‫افعل ذلك في (كنتاكي)

27
00:02:42,501 --> 00:02:44,083
‫"ماذا تقول؟"

28
00:02:44,250 --> 00:02:49,584
‫"أهلاً بكم في العرض الأول لألبوم
‫(آشلي روز) المعروض هنا الليلة"

29
00:02:50,334 --> 00:02:54,459
‫"لن أخسر
‫وأكذب أحياناً"

30
00:02:55,876 --> 00:02:57,167
‫سرني لقاؤك أيضاً

31
00:03:08,876 --> 00:03:10,584
‫مرحباً يا (جاكسون)

32
00:03:11,292 --> 00:03:13,584
‫- أين كنت؟
‫- ماذا يفعل (تيري) هنا؟

33
00:03:14,209 --> 00:03:16,209
‫- هل تحدث إلى والدتك؟
‫- كلا

34
00:03:17,834 --> 00:03:19,000
‫عليك أن تتحدث إلى والدتك

35
00:03:22,083 --> 00:03:25,751
‫- ماذا يحدث؟ لم (تيري) هنا؟
‫- إنه عازف الغيتار الرئيسي

36
00:03:26,000 --> 00:03:27,918
‫- لقد عدت
‫- يسعني أن أرى ذلك

37
00:03:28,667 --> 00:03:31,083
‫لكنك تأخرت وفوت تدريبان
‫واختبار أداء

38
00:03:32,417 --> 00:03:36,000
‫- لا يمكنك طردي، لا يعود القرار إليك
‫- في الواقع، يعود القرار إلي

39
00:03:36,167 --> 00:03:38,667
‫- هل تعلم (آشلي) عن هذا؟
‫- تفهم معنى الحب القاسي

40
00:03:39,167 --> 00:03:43,083
‫وإلى أن تستجمع نفسك
‫سيكون (تيري) عازف الغيتار الرئيسي

41
00:03:44,209 --> 00:03:45,667
‫وماذا سأفعل أنا؟

42
00:03:47,250 --> 00:03:49,417
‫هناك حانة مفتوحة
‫أنا أكيدة أنك ستجد حلاً لمشكلتك

43
00:03:52,918 --> 00:03:56,459
‫"لا تحزني أيتها الجميلة"

44
00:03:57,751 --> 00:04:00,334
‫- شكراً لك
‫- هل أحضر لك مشروباً آخر؟

45
00:04:00,459 --> 00:04:02,918
‫كلا، شكراً، لحظة واحدة

46
00:04:03,083 --> 00:04:05,667
‫- تبدين مذهلة!
‫- (مادي)!

47
00:04:07,584 --> 00:04:11,584
‫- أنا أهلع وأكاد أفقد السيطرة
‫- تبدين مذهلة!

48
00:04:11,999 --> 00:04:15,667
‫- لقد طردت أمي (جاكسون)
‫- توقعنا حدوث ذلك

49
00:04:15,918 --> 00:04:19,334
‫أريد أن أفصلها، لم تسألني حتى
‫لقد فعلت ذلك بكل بساطة

50
00:04:19,459 --> 00:04:23,709
‫- هل أنت جدية؟
‫- لم يعد بإمكاني تحمل هرائها وعشقها للسيطرة

51
00:04:24,083 --> 00:04:26,876
‫أنا بسن الـ٢٥
‫متى ستكف عن ذلك؟

52
00:04:26,999 --> 00:04:29,626
‫أنت ابنتها
‫وستراك كذلك ما حييت

53
00:04:29,792 --> 00:04:32,209
‫صحيح، إذاً لا يجب أن تدير أعمالي

54
00:04:32,834 --> 00:04:34,751
‫(آش)، علينا التحرك

55
00:04:36,751 --> 00:04:38,167
‫- أحبك
‫- أحبك

56
00:04:38,292 --> 00:04:39,542
‫- سأراك لاحقاً، وداعاً
‫- انطلقي!

57
00:04:39,667 --> 00:04:45,626
‫ها نحن هنا نحتفل بالأغنية الأولى
‫من الألبوم القدم (ثورنز) غناء (آشلي روز)

58
00:04:45,751 --> 00:04:47,834
‫أخبرينا إذاً بما يجول خاطرك

59
00:04:48,167 --> 00:04:50,751
‫أفكر كم أنا ممتنة لهذه الفرصة

60
00:04:51,083 --> 00:04:53,334
‫أخبري الجمهور كيف تحققت
‫هذه الأمسية المنتظرة؟

61
00:04:53,459 --> 00:04:56,375
‫- كيف وصلت إلى هنا؟
‫- ترعرعت أغني في أي مكان متاح

62
00:04:56,501 --> 00:04:59,959
‫في جوقة الكنيسة والمهرجانات
‫والاحتفالات الريفية وعلى (يوتيوب)

63
00:05:00,042 --> 00:05:01,584
‫وبعدها تسارع نجاحي

64
00:05:01,751 --> 00:05:04,834
‫- أجل، بسرعة الضوء، لا يمكن إيقافك
‫- كف عن ذلك!

65
00:05:05,250 --> 00:05:06,834
‫سوف تسبب لعنة لي

66
00:05:09,292 --> 00:05:13,751
‫"إليكم (آشلي روز) تؤدي أغنيتها الأولى
‫من ألبومها الأول"

67
00:05:19,542 --> 00:05:23,167
‫"وطأت النهر بقدمي الحافيتين"

68
00:05:25,042 --> 00:05:29,751
‫"في فستاني الأبيض الرقيق
‫صليت وارتجفت"

69
00:05:30,709 --> 00:05:36,918
‫"كيف غرقت هكذا؟
‫استحوذت على روحي وسلبتني النوم"

70
00:05:37,375 --> 00:05:41,667
‫"أنقذوني أحتاج من يصوب طريقي"

71
00:05:42,334 --> 00:05:48,417
‫"منحتك كل ما أملكه
‫كان حبنا جيداً وأصبح سيئاً"

72
00:05:48,542 --> 00:05:54,751
‫"فقدت نفسي عندما وجدتك
‫وأعلم ما علي فعله الآن"

73
00:05:55,083 --> 00:05:57,959
‫"أدفع ثمن حب كحبك"

74
00:05:58,042 --> 00:06:00,999
‫"يطلب عقلي أن أرحل
‫لكن يجبرني قلبي على البقاء"

75
00:06:01,083 --> 00:06:03,751
‫"هذا خيار لا يمكنني اتخاذه"

76
00:06:03,918 --> 00:06:07,834
‫"فلا يمكنني إبعادك...
‫إبعادك عن نفسي"

77
00:06:12,918 --> 00:06:15,167
‫(آشلي)! نحبك يا (آشلي)!

78
00:06:19,334 --> 00:06:21,918
‫أحبك يا (آشلي)!

79
00:06:22,167 --> 00:06:23,459
‫مرحباً

80
00:06:23,709 --> 00:06:25,751
‫- السيارة بانتظارك يا آنسة (روز)
‫- شكراً لك

81
00:06:25,999 --> 00:06:27,459
‫نحبك يا (آشلي)!

82
00:06:27,751 --> 00:06:29,834
‫- سأراك في المنزل
‫- وداعاً

83
00:06:50,999 --> 00:06:53,999
‫- دعني وشأني!
‫- ساعدوني، ساعدوني من فضلكم!

84
00:06:54,459 --> 00:06:56,083
‫- النجدة!
‫- أفلتوني!

85
00:08:44,417 --> 00:08:46,834
‫"بعد ٣ أشهر"

86
00:08:49,292 --> 00:08:50,292
‫"أما عن مستجدات عالم الترفيه"

87
00:08:50,417 --> 00:08:55,083
‫"ستسرح اليوم نجمة الموسيقى الريفية
‫(آشلي غراهام) من مستشفى (سنترال ناشفيل)"

88
00:08:55,209 --> 00:08:59,584
‫"حيث ظلت تتعافى من إصابات
‫تلقتها نتيجة تفخيخ سيارتها قبل ثلاثة أشهر"

89
00:08:59,751 --> 00:09:03,250
‫"لم يتم اعتقال أحد
‫وتستمر التحقيقات"

90
00:09:03,375 --> 00:09:07,792
‫"تفيكم المراسلة (شارلت دايفيس)
‫بالمزيد من التفاصيل مباشرة من المشفى، (شارلت)"

91
00:09:07,918 --> 00:09:12,667
‫"يتجمع المعجبون منذ ساعات
‫أملاً برؤية (آشلي) لدى تسريحها اليوم"

92
00:09:12,959 --> 00:09:16,250
‫"يعبر المعجبون وأسرة الضحية
‫عن حنقهم من الشرطة المحلية"

93
00:09:16,375 --> 00:09:22,584
‫"صرحت أسرتها مؤخراً
‫أنها لا تزال تثق بقوى حفظ الأمن المحلية"

94
00:09:23,250 --> 00:09:26,042
‫"يعبر الفنانون الآخرون عن دعمهم"

95
00:09:26,167 --> 00:09:28,083
‫- "من خلال وسائل التواصل الاجتماعي"
‫- "والدي، أنا أمام الباب"

96
00:09:30,834 --> 00:09:36,501
‫- لماذا لم تطرق الباب؟
‫- لم أرد مقاطعتك في حالة كنت ترفه عن آنسة

97
00:09:36,999 --> 00:09:39,334
‫- أرفه عن آنسة...
‫- أجل

98
00:09:39,667 --> 00:09:43,250
‫إنه نشاط بين رجل وامرأة
‫جربه في وقت ما

99
00:09:44,209 --> 00:09:47,501
‫- قد أحصل على أحفاد قبل سن الـ٨٠
‫- لا تنتظر بفارغ الصبر أيها العجوز

100
00:09:49,501 --> 00:09:51,667
‫جيد أنت تؤدي فرضك

101
00:09:52,042 --> 00:09:53,542
‫شاهدت السبق على كل قناة
‫لا يمكنني الهرب منه

102
00:09:53,667 --> 00:09:55,000
‫"مهاجمة مغنية البوب
‫(آشلي روز) بتفجير سيارة"

103
00:09:58,709 --> 00:10:04,083
‫أظن أنك ما تحاول قوله
‫هو شكراً يا أبي على توفير هذه الوظيفة لي

104
00:10:05,334 --> 00:10:07,167
‫بينما أنا عاطل عن العمل

105
00:10:08,125 --> 00:10:10,959
‫- أنا في إجازة إدارية
‫- لقد فعلت الصواب

106
00:10:12,626 --> 00:10:16,375
‫فور انتهاء قشم شرطة (ناشفيل) من تقريرهم
‫سيرون الأمر على هذا النحو أيضاً

107
00:10:16,792 --> 00:10:19,709
‫سيتم إعادة تجنيدك، لا تقلق

108
00:10:20,501 --> 00:10:21,667
‫فلننطلق

109
00:10:55,459 --> 00:10:57,709
‫صباح الخير

110
00:11:00,459 --> 00:11:01,959
‫تفضلي

111
00:11:02,626 --> 00:11:04,000
‫شكراً لك

112
00:11:05,959 --> 00:11:08,209
‫- هل نمت بالمرة؟
‫- نمت قليلاً

113
00:11:09,501 --> 00:11:11,959
‫- ليس فعلياً
‫- هل اتصلت بالطبيب (أحمد)؟

114
00:11:13,459 --> 00:11:14,959
‫ستتأخرين على المحكمة

115
00:11:15,792 --> 00:11:18,000
‫قلت إنك ستتصل به
‫أنت تحتاج الحبوب

116
00:11:19,542 --> 00:11:26,292
‫لدي حبوب وهي لا تنفع
‫إنها تشتتني وتجعلني أتسوق عبر (آمازون) فقط

117
00:11:26,626 --> 00:11:29,000
‫- متى ستسرح (آشلي)؟
‫- قبيل الظهيرة

118
00:11:29,292 --> 00:11:32,209
‫- سأذهب قبل الدوام، هل تريد الذهاب؟
‫- كلا، لا يمكنني ذلك

119
00:11:32,584 --> 00:11:35,542
‫علي أن أكتب
‫أن متأخر على موعد التسليم أربعة أسابيع

120
00:11:35,959 --> 00:11:39,959
‫- ربما عليك العودة إلى عيادة النوم
‫- كلا، إنها مضيعة للوقت

121
00:11:41,667 --> 00:11:46,375
‫- أنت تتزوجين من كاتب مجنون، أتذكرين؟
‫- أجل

122
00:12:32,083 --> 00:12:33,292
‫عجباً!

123
00:12:39,042 --> 00:12:41,000
‫أي مكان يحتاج منك هذه الأناقة؟

124
00:12:41,792 --> 00:12:43,876
‫يجب أن أذهب إلى مكان معين

125
00:12:45,709 --> 00:12:47,209
‫أظن أن (دين) يعرف

126
00:12:49,000 --> 00:12:51,876
‫- من هو (دين)؟
‫- زوجي

127
00:12:54,834 --> 00:12:57,626
‫- ما الذي يجعلك تظنين ذلك؟
‫- يساورني حدس حيال ذلك

128
00:12:58,751 --> 00:13:00,542
‫كما أنه سألني من أضاجع

129
00:13:02,751 --> 00:13:04,375
‫ربما يجب ألا تأتي إلى هنا

130
00:13:06,417 --> 00:13:08,792
‫فعلاً؟ أهذا هو ردك؟

131
00:13:09,209 --> 00:13:11,125
‫- ماذا تردينني أن أقول؟
‫- أي شيء آخر

132
00:13:14,083 --> 00:13:17,000
‫لا يجب أن تخوني زوجك
‫هذا أمر خاطئ

133
00:13:25,999 --> 00:13:27,459
‫"(فايف)، مئة طبقة من الروعة"

134
00:13:27,584 --> 00:13:31,209
‫لأن رحلات الطيران مكلفة حالياً
‫ولم أحصل على إجازة من عملي

135
00:13:33,250 --> 00:13:35,083
‫أخبري أبي
‫أنني أتمنى له عيداً سعيداً

136
00:13:36,000 --> 00:13:37,542
‫سأعوضه عن ذلك

137
00:13:39,209 --> 00:13:41,375
‫كلا، بل هذا هو القرار الصائب

138
00:13:42,626 --> 00:13:44,125
‫أنا أحب المكان هنا، حقاً

139
00:13:46,125 --> 00:13:47,709
‫حسناً، أنصتي يا أمي، علي إنهاء المكالمة

140
00:13:49,042 --> 00:13:50,959
‫أحبك، وداعاً

141
00:14:15,501 --> 00:14:18,792
‫- هل وردتكم أية أخبار؟
‫- كيف حال (آشلي)؟

142
00:14:19,834 --> 00:14:22,000
‫هل يمكنكم إخبارنا بشيء عن حالتها؟

143
00:14:23,250 --> 00:14:24,584
‫(آشلي)

144
00:14:25,459 --> 00:14:26,709
‫(آشلي)

145
00:14:27,209 --> 00:14:29,125
‫(آشلي)، وصلت الطبيبة (لوبيز)

146
00:14:33,751 --> 00:14:36,292
‫إنه يوم حافل، كيف تشعرين؟

147
00:14:36,959 --> 00:14:38,542
‫إنني خائفة

148
00:14:39,334 --> 00:14:41,459
‫- ومتوترة
‫- شعورك معقول

149
00:14:41,667 --> 00:14:44,292
‫لا بأس
‫عالجي مشاعرك كما تحتاجين

150
00:14:45,125 --> 00:14:46,792
‫دعيني ألقي نظرة
‫على تطور ترقيع الجلد

151
00:14:47,876 --> 00:14:53,000
‫ارتدي قناعك وقفازات الضغط طالما أمكنك
‫سيساعدانك على التئام أنسجة الندبات

152
00:14:54,083 --> 00:14:57,292
‫اتفقنا؟ يمكنك فعلها!

153
00:14:58,209 --> 00:14:59,375
‫ماذا عن الغناء؟

154
00:14:59,959 --> 00:15:05,792
‫حسناً، حنجرة وحبال (آشلي) الصوتية
‫متضرران بشدة

155
00:15:07,667 --> 00:15:10,959
‫- شكراً لك
‫- واقصدي موعدك مع الطبيب (جونسن)

156
00:15:11,125 --> 00:15:15,167
‫من المهم أن يكون لديك من تتحدثين إليه
‫ستمرين بمشاعر مختلفة على مدى الأشهر المقبلة

157
00:15:15,292 --> 00:15:18,626
‫- شكراً أيتها الطبيبة، شكراً لك
‫- اتفقنا

158
00:15:24,834 --> 00:15:26,209
‫السيارة في الخارج

159
00:15:26,626 --> 00:15:31,709
‫هذا (كين موريس) يا (آشلي) أخبرتك عنه
‫إنه يدير شركة الأمن التي عينتها شركة الإنتاج

160
00:15:34,501 --> 00:15:37,000
‫- ما الخطة إذاً؟
‫- لدينا فريق من ثلاثة أشخاص

161
00:15:37,542 --> 00:15:39,709
‫سيتواجد معك شخص على الأقل
‫على مدار الساعة

162
00:15:40,292 --> 00:15:42,292
‫وكيف الوضع في الخارج؟

163
00:15:42,542 --> 00:15:44,125
‫هناك الكثير من المعجبين والمراسلين الإخباريين

164
00:15:44,459 --> 00:15:49,042
‫- هل يمكن أن يكون الفاعل بينهم؟
‫- لا تقلقي

165
00:15:50,125 --> 00:15:51,709
‫نريد الحفاظ على أمانك

166
00:15:55,417 --> 00:15:59,459
‫- هذا (بو) يا سيدتي وهو عضو من فريقي
‫- وهو ابنك الشرطي، صحيح؟

167
00:15:59,834 --> 00:16:01,792
‫أجل، يا سيدتي، سرني لقاؤك

168
00:16:03,459 --> 00:16:04,626
‫أنا مستعدة

169
00:16:05,584 --> 00:16:07,417
‫- مرحباً
‫- سيدتي

170
00:16:12,292 --> 00:16:13,584
‫قف مكانك!

171
00:16:15,999 --> 00:16:18,000
‫هذا ملكي أيها الوغد!

172
00:16:18,125 --> 00:16:21,876
‫- ماذا تظن أنك فاعل؟
‫- أنا طبيب وأنا أعمل هنا

173
00:16:22,751 --> 00:16:25,459
‫هذا غير صحيح، هذه مزيفة
‫كيف دخلت المكان؟

174
00:16:25,918 --> 00:16:28,209
‫أنا معجب فقط وأردت صورة معها

175
00:16:29,375 --> 00:16:30,626
‫عجباً!

176
00:16:31,834 --> 00:16:33,792
‫غادر المكان، ارحل!

177
00:16:37,709 --> 00:16:40,125
‫- المكان خال
‫- تحركوا

178
00:16:43,792 --> 00:16:46,000
‫- إنهم هنا!
‫- فعلاً؟ أين؟

179
00:16:46,125 --> 00:16:49,000
‫هل هذه هي؟ (آشلي)!
‫يا للهول، (آشلي)!

180
00:16:49,125 --> 00:16:51,959
‫- الفوضى تعم المكان
‫- لا يمكننا الخروج إلى هناك

181
00:16:53,292 --> 00:16:56,167
‫- يا للهول (آشلي)!
‫- نحبك يا (آشلي)!

182
00:16:56,334 --> 00:16:58,792
‫(آشلي)!

183
00:17:00,417 --> 00:17:01,542
‫تراجعوا!

184
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
‫تحركوا! ابتعدوا عن الطريق!

185
00:17:06,417 --> 00:17:09,042
‫- ليست (آشلي)
‫- أين هي إذاً؟

186
00:17:09,209 --> 00:17:10,959
‫- ما زالت في الداخل!
‫- (آشلي)!

187
00:17:15,167 --> 00:17:16,501
‫"مستشفى (سنترال ناشفيل) التذكاري
‫الدخول مسموح فقط للموظفين المصرح لهم"

188
00:17:29,167 --> 00:17:30,167
‫عمل جيد

189
00:17:30,334 --> 00:17:33,459
‫- ها هي ذي!
‫- (آشلي)، هيا!

190
00:17:35,292 --> 00:17:36,375
‫ما اسمك؟

191
00:17:39,167 --> 00:17:40,459
‫(بو) يا سيدتي

192
00:17:40,876 --> 00:17:43,000
‫شكراً لك يا (بو)

193
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
‫- كيف وجدت فريق الأمن؟
‫- إنهم جيدون، شكراً جزيلاً يا (دامين)

194
00:19:48,125 --> 00:19:51,918
‫يسرنا فعل ذلك
‫يمكنهم مرافقتها طالما تريد ذلك

195
00:19:53,626 --> 00:19:54,959
‫أي ما تحتاجه فتاتنا

196
00:19:56,292 --> 00:19:58,626
‫- كيف حالها؟
‫- لقد مرت بمحنة لتوها

197
00:19:58,876 --> 00:20:00,375
‫كيف مظهرها؟

198
00:20:00,834 --> 00:20:05,125
‫- (دايمين)...
‫- أعلم أنه سؤال فظيع ووقح وإليك سؤالاً آخراً

199
00:20:05,542 --> 00:20:09,792
‫هل يمكنها الغناء؟
‫هل نعي مدى الضرر الذي تعرض له صوتها؟

200
00:20:09,959 --> 00:20:12,626
‫يؤكد الأطباء أنها ستتعافى كلياً

201
00:20:13,042 --> 00:20:14,959
‫هل قالوا ذلك أم أنها أفكار إيجابية؟

202
00:20:15,042 --> 00:20:18,542
‫لقد وصلت إلى المنزل لتوها
‫هل يمكننا تأجيل هذا النقاش؟

203
00:20:18,667 --> 00:20:20,042
‫لست أنا من يسأل يا (ريبكا)، اتفقنا؟

204
00:20:20,709 --> 00:20:24,501
‫إنها شركة الإنتاج
‫يريدون فكرة واضحة عما ينتظرهم

205
00:20:24,626 --> 00:20:27,250
‫سنتكلم في وقت آخر، من فضلك

206
00:20:34,042 --> 00:20:38,000
‫(جيف)، هذا ابني (بو)
‫وسيعمل معنا على مدى الأسابيع المقبلة

207
00:20:38,167 --> 00:20:39,250
‫سرني لقاؤك

208
00:20:40,375 --> 00:20:43,709
‫لقد أشرفت على تنصيب نظام المراقبة
‫يمتلك أحدث الخاصيات

209
00:20:43,959 --> 00:20:46,375
‫حساسات حركية
‫وكاميرات تتحرك ٣٦٠ درجة

210
00:20:46,501 --> 00:20:48,459
‫زجاج مدعم لجميع النوافذ
‫أياً ما كنت تتخيله

211
00:20:50,792 --> 00:20:53,918
‫- سأذهب في جولة في المبنى
‫- علم

212
00:21:01,501 --> 00:21:04,125
‫- هل ينشر الجميع منشورات عنك؟
‫- يريد الجميع معرفة شكلي

213
00:21:04,709 --> 00:21:06,542
‫إنهم يصوتون ليدلوا برأيهم
‫عن مدى سوء حال وجهي

214
00:21:07,000 --> 00:21:10,375
‫يفوز الشاب من (ديد بول)
‫على الفتاة من (إكزورسيت)، رائع

215
00:21:10,626 --> 00:21:15,167
‫- هل من مستجدات من الشرطة؟
‫- التحقيقات مستمرة، أي لا فكرة لديهم

216
00:21:15,334 --> 00:21:21,042
‫أنصتي، لديك الآن
‫ثلاثة حراس ضخام الجثة ليحموك، اتفقنا؟

217
00:21:21,501 --> 00:21:22,584
‫وأنا أيضاً سأحميك

218
00:21:25,334 --> 00:21:27,292
‫سيكون الأمر على ما يرام يا (آش)

219
00:21:29,125 --> 00:21:30,626
‫ما مدى سوء الأمر؟

220
00:21:31,959 --> 00:21:33,959
‫تضرر ٢٧ بالمئة من جسدي

221
00:21:34,292 --> 00:21:38,042
‫هل ناقشك الأطباء
‫في خيارات الجراحات التجميلية؟

222
00:21:38,709 --> 00:21:40,709
‫تلتئم رقع الجلد لدي حالياً

223
00:21:41,918 --> 00:21:46,918
‫وطلبوا مني أن أضبط توقعاتي
‫وهو ليس بأمر مطمئن

224
00:21:48,709 --> 00:21:51,876
‫أنصتي، سنفعل أياً ما تحتاجينه، اتفقنا؟

225
00:21:52,125 --> 00:21:58,292
‫أتحدث بجدية، إن أردت ضربي
‫أو الصراخ في وجهي فأنا أساندك، اتفقنا؟

226
00:22:02,834 --> 00:22:05,626
‫- من كل المدعوين؟
‫- معظمهم من شركة الإنتاج

227
00:22:05,751 --> 00:22:09,375
‫إنه أول يوم تعود فيه (آشلي) إلى منزلها
‫وقرروا أن يزوروها

228
00:22:10,501 --> 00:22:12,709
‫- وأين هي؟
‫- تختبئ في غرفتها

229
00:22:14,083 --> 00:22:15,292
‫هل أنت بخير؟

230
00:22:16,417 --> 00:22:18,626
‫ماذا سيحدث لـ(آشلي)
‫إن لم تتمكن من الغناء؟

231
00:22:19,501 --> 00:22:22,000
‫- هل ستتخلى شركة الإنتاج عنها؟
‫- لا أظن أنه علينا الحديث عن ذلك حالياً

232
00:22:22,125 --> 00:22:24,125
‫أنت درست العقد، ما هي العواقب؟

233
00:22:24,375 --> 00:22:30,626
‫إن لم توفر خدماتها المتمثلة بألبومين
‫وجولات ملازمة لها، فأجل يمكنهم طردها مباشرة

234
00:22:31,959 --> 00:22:33,751
‫ليس هذا الوقت المناسب يا أمي

235
00:22:37,459 --> 00:22:38,709
‫- مرحباً
‫- مرحباً

236
00:22:50,209 --> 00:22:51,834
‫- مرحباً
‫- مرحباً

237
00:22:54,250 --> 00:22:55,584
‫أنت على قيد الحياة

238
00:22:58,792 --> 00:23:01,459
‫- كيف حالها؟
‫- كنت على وشك الصعود إلى الأعلى لرؤيتها

239
00:23:03,542 --> 00:23:04,918
‫أجل

240
00:23:07,918 --> 00:23:11,000
‫- مرحباً يا أمي
‫- لم أتوقع مجيئك يا (جاكسون)

241
00:23:14,292 --> 00:23:16,876
‫- لماذا لم تتوقعي ذلك؟
‫- لم تحضر إلى المشفى

242
00:23:17,125 --> 00:23:18,250
‫بالطبع جئت

243
00:23:19,042 --> 00:23:20,709
‫لكن ليس أثناء وجودك

244
00:23:22,167 --> 00:23:24,709
‫أزهارك ذابلة، ضعها في الماء

245
00:23:28,501 --> 00:23:30,000
‫أنا...

246
00:23:30,459 --> 00:23:33,459
‫أنا أعزف في فرقة تجول البلدة

247
00:23:34,125 --> 00:23:36,459
‫وهم جيدون

248
00:23:37,459 --> 00:23:39,209
‫- وينتشر اسمهم في الأرجاء
‫- جيد

249
00:23:39,959 --> 00:23:42,292
‫- أجل، كما  امتنعت عن المشروب
‫- فعلاً؟

250
00:23:44,083 --> 00:23:45,709
‫هل تحضر الاجتماعات؟

251
00:23:47,125 --> 00:23:48,876
‫كم يوماً لم تشرب فيه؟

252
00:23:51,999 --> 00:23:53,959
‫أختك في الطابق العلوي

253
00:24:14,834 --> 00:24:17,125
‫- مرحباً
‫- مرحباً

254
00:24:18,042 --> 00:24:22,792
‫- كيف حال المريضة؟
‫- إنها كأغنية ريفية حزينة لكنني أحاول إبهاجها

255
00:24:24,459 --> 00:24:28,000
‫- حسناً، سأذهب لتناول الطعام هل تريدين طبقاً؟
‫- أجل

256
00:24:29,292 --> 00:24:31,709
‫- مرحباً يا أختي
‫- مرحباً

257
00:24:33,000 --> 00:24:35,292
‫حسناً، ليس الأمر بذلك السوء

258
00:24:35,626 --> 00:24:37,876
‫تبدين كأنثى (فانتوم أوف ذا أوبرا)

259
00:24:38,125 --> 00:24:42,209
‫- ستضمك شركة تسويقية مستقبلاً قطعاً
‫- لست في حال تسمح بالمزاح بعد

260
00:24:43,501 --> 00:24:45,209
‫كيف تشعرين؟

261
00:24:46,999 --> 00:24:48,375
‫على ما يرام

262
00:24:49,292 --> 00:24:50,959
‫ينتقل شعوري إلى الفظاعة

263
00:24:51,709 --> 00:24:53,125
‫ثم إلى اللا شيء

264
00:24:56,000 --> 00:24:57,292
‫من موجود في الأسفل؟

265
00:24:58,209 --> 00:25:02,042
‫لنرى هناك أمي و(دايمين)

266
00:25:02,876 --> 00:25:06,292
‫شركة الإنتاج خاصتك بأكملها
‫وهناك بعض ممثلي النجوم

267
00:25:06,584 --> 00:25:10,209
‫بعض الممثلين الإضافيين
‫من شركة إنتاج أفلام

268
00:25:10,542 --> 00:25:11,918
‫تخلصا منهم

269
00:25:12,000 --> 00:25:16,876
‫- كلا، يريد الجميع رؤيتك
‫- صحيح، كانوا يفكرون بك

270
00:25:18,292 --> 00:25:20,292
‫يريدون أن يعرفوا فقط
‫إن كان يمكنني الغناء

271
00:25:21,375 --> 00:25:22,876
‫أجل، هذا مرجح

272
00:25:24,125 --> 00:25:25,417
‫هل يمكنك ذلك؟

273
00:25:25,792 --> 00:25:28,000
‫لست أعرف فلم أجرب بعد

274
00:25:29,459 --> 00:25:32,459
‫ما زلت أشعر أن حنجرتي تؤلمني

275
00:25:33,125 --> 00:25:34,542
‫لا تدعيهم يضغطون عليك

276
00:25:35,542 --> 00:25:38,459
‫اتفقنا؟ خذي وقتك

277
00:25:40,999 --> 00:25:43,042
‫أنا مسرورة جداً
‫لأنك على قيد الحياة يا (آش)

278
00:25:43,542 --> 00:25:44,751
‫وأنا أيضاً

279
00:27:11,918 --> 00:27:13,542
‫مرحباً

280
00:27:15,209 --> 00:27:16,626
‫ما اسمك؟

281
00:27:18,083 --> 00:27:21,626
‫- "(ريبا)"
‫- (ريبا)، أولست لطيفة؟

282
00:27:23,375 --> 00:27:25,876
‫أجل، أجل

283
00:28:57,751 --> 00:28:59,000
‫هل من أحد؟

284
00:29:12,876 --> 00:29:14,292
‫هل من أحد؟

285
00:29:19,083 --> 00:29:22,000
‫هل كان ذلك أنت يا (ريبا)؟
‫تعالي أيتها المشاكسة

286
00:29:42,292 --> 00:29:45,125
‫"أستعر غضباً"

287
00:29:45,250 --> 00:29:50,626
‫"أستعر غضباً يا فتى"

288
00:29:53,626 --> 00:29:56,125
‫"أستعر غضباً"

289
00:29:56,626 --> 00:30:02,792
‫"أستعر غضباً يا فتى"

290
00:30:05,209 --> 00:30:12,959
‫"فالأحمر، الأحمر هو اللون الذي يناسبك يا فتى
‫يمكن لأي كان إخبارك بذلك"

291
00:30:15,209 --> 00:30:18,209
‫"جعلتني أستعر غضباً"

292
00:30:19,334 --> 00:30:24,125
‫"لأنني أكذب على نفسي
‫باسم الحب"

293
00:30:33,000 --> 00:30:35,959
‫مرحباً يا (درو)
‫مشروب (بوربن) مع الثلج

294
00:30:40,125 --> 00:30:42,709
‫- مرحباً بك
‫- مرحباً

295
00:30:43,334 --> 00:30:44,709
‫المعذرة ماذا قلت؟

296
00:30:45,999 --> 00:30:47,959
‫- قلت مرحباً
‫- مرحباً

297
00:30:48,959 --> 00:30:51,959
‫مرحباً، أهلاً

298
00:30:53,667 --> 00:30:55,000
‫كيف حالك؟

299
00:30:55,709 --> 00:31:01,792
‫- لست هنا لمقابلة الناس
‫- أجل، وأقصد حانة عندما أرغب بالانعزال أيضاً

300
00:31:02,250 --> 00:31:04,250
‫لم أقل أنني أرغب في الانعزال

301
00:31:05,626 --> 00:31:07,292
‫هل أتيت لتشاهدي الفرقة؟

302
00:31:09,125 --> 00:31:13,626
‫لأن عازف الغيتار ذلك مذهل، صحيح

303
00:31:15,459 --> 00:31:16,876
‫وهو جذاب

304
00:31:17,792 --> 00:31:21,417
‫- لم ألحظ ذلك
‫- إنها ماهر كـ(هيندريكس)، ألم تلحظي ذلك؟

305
00:31:21,667 --> 00:31:23,459
‫لست من معجبي (جيمي هيندريكس)

306
00:31:24,709 --> 00:31:28,626
‫كفي مزاحاً وغادري!
‫حالاً، انهضي واذهبي

307
00:31:29,334 --> 00:31:31,876
‫- حسناً
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

308
00:31:35,125 --> 00:31:36,375
‫من تحبين؟

309
00:31:38,792 --> 00:31:42,667
‫(تشيت آتكنز)؟ (بودي هولي)؟ (كيث أوربن)؟

310
00:31:43,584 --> 00:31:47,000
‫(براد بايلزي)؟ (سلاش)؟ من؟

311
00:31:48,000 --> 00:31:49,292
‫(بي بي كينغ)

312
00:31:51,209 --> 00:31:52,876
‫لقد زال السحر

313
00:31:53,709 --> 00:31:55,709
‫أنا أحب (بي بي كينغ)

314
00:32:04,209 --> 00:32:07,125
‫هيا، أنا مسالم

315
00:32:07,542 --> 00:32:09,292
‫أشك في ذلك

316
00:32:10,918 --> 00:32:12,417
‫أدعى (جاكسون)

317
00:32:13,792 --> 00:32:15,167
‫أدعى (سيمون)

318
00:32:20,250 --> 00:32:22,918
‫نعاني من عطل في حساس الباب
‫في غرفة النوم الرئيسية في الطابق العلوي

319
00:32:23,083 --> 00:32:26,709
‫- أتود فحصه؟
‫- لك ذلك يا أبي

320
00:32:27,626 --> 00:32:32,375
‫- نادني بـ(كين) أثناء العمل
‫- أمرك يا سيدي، علم

321
00:32:54,334 --> 00:32:55,501
‫ادخل

322
00:32:57,709 --> 00:32:59,959
‫علي فحص أحد أبوابك يا سيدتي

323
00:33:00,792 --> 00:33:02,000
‫بالطبع

324
00:33:04,959 --> 00:33:08,999
‫كف عن دعوتي بسيدتي
‫أشعر وكأن أمي تترصدني

325
00:33:09,083 --> 00:33:10,709
‫بالطبع يا سيدتي

326
00:33:11,417 --> 00:33:12,959
‫أعتذر، أعني (آشلي)

327
00:33:15,709 --> 00:33:17,125
‫أنا في غرفة النوم الرئيسية

328
00:33:17,792 --> 00:33:20,459
‫- تدعى (بو)، صحيح؟
‫- صحيح

329
00:33:21,083 --> 00:33:23,209
‫هل يهجأ (بي أو)؟

330
00:33:26,125 --> 00:33:27,542
‫بل (إي أي يو)

331
00:33:28,626 --> 00:33:32,876
‫كانت أمي فرنسية
‫وكادت أن تسميني (بيير)

332
00:33:33,792 --> 00:33:36,542
‫أتعلم أن (بو) يعني جميل؟

333
00:33:37,709 --> 00:33:40,000
‫مررت بمرحلة حب الثقافة الفرنسية في الثانوية

334
00:33:40,709 --> 00:33:44,209
‫أكلت الـ(ماكرون) واقتبست من (لي ميز)
‫وارتديت الكثير من الأوشحة القبيحة

335
00:33:44,959 --> 00:33:46,459
‫ليس بشيء أفتخر به

336
00:33:48,209 --> 00:33:50,000
‫هل لطالما علمت في الأمن؟

337
00:33:50,792 --> 00:33:53,792
‫أنا شرطي في الواقع
‫في قسم شرطة (ناشفيل)

338
00:33:55,459 --> 00:33:58,292
‫- أنا في إجازة إدارية حالاً
‫- لماذا؟

339
00:33:58,959 --> 00:34:01,501
‫- إنها قصة طويلة
‫- اختصرها لي

340
00:34:02,667 --> 00:34:04,542
‫في وقت آخر ربما؟

341
00:34:06,125 --> 00:34:09,125
‫أظن أن هذا قد نجح

342
00:34:12,959 --> 00:34:15,125
‫- انتظري، دعيني أحمله لك
‫- كلا، يمكنني فعلها

343
00:34:23,709 --> 00:34:24,999
‫شكراً لك

344
00:34:25,751 --> 00:34:27,209
‫على الرحب والسعة

345
00:34:28,375 --> 00:34:30,209
‫- أين تريدين أن أضعها؟
‫- في الخزانة

346
00:34:39,999 --> 00:34:41,876
‫- ليلة سعيدة
‫- ليلة سعيدة

347
00:34:56,000 --> 00:34:58,459
‫- هل أتيت حديثاً إلى (ناشفيل)؟
‫- لم أقل ذلك

348
00:34:58,584 --> 00:35:00,751
‫- إذاً قد ترعرعت هنا
‫- لم أقل ذلك، أيضاً

349
00:35:00,876 --> 00:35:02,167
‫لم تقولي شيئاً في الواقع

350
00:35:02,626 --> 00:35:05,542
‫هل يهمك ذلك؟ لن تذكر كلمة أقولها

351
00:35:05,667 --> 00:35:07,083
‫أترمين إلى أنني ثمل؟

352
00:35:07,209 --> 00:35:10,292
‫إنه واقع لا يمكن التشكيك به

353
00:35:14,751 --> 00:35:16,542
‫لماذا أتيت الليلة؟

354
00:35:17,292 --> 00:35:18,709
‫لا أعلم

355
00:35:20,542 --> 00:35:25,375
‫أردت استنشاق الهواء والترويح عن نفسي
‫لذا بدأت أمشي...

356
00:35:25,501 --> 00:35:29,292
‫- أنت تقطنين في الحي إذاً
‫- سمعت الموسيقى ودخلت إلى المكان

357
00:35:30,959 --> 00:35:32,375
‫أردت احتساء مشروب

358
00:35:32,918 --> 00:35:35,792
‫- وأنا احتسيت ثلاثة مشروبات
‫- كلا، لكنني احتسيت مشروبين

359
00:35:36,626 --> 00:35:38,626
‫لكنني لست أكيدة كم مشروباً احتسيت أنت

360
00:35:42,626 --> 00:35:46,209
‫- كاد يحل منتصف الليل
‫- مهلاً، مهلاً، هل ستتحولين إلى يقطينة؟

361
00:35:47,417 --> 00:35:49,542
‫سرني لقاؤك يا (جاكسون)

362
00:35:50,042 --> 00:35:51,709
‫انتظري

363
00:35:52,125 --> 00:35:54,375
‫كلا، انتظري، لا ترحلي بعد، تمهلي

364
00:36:03,584 --> 00:36:07,626
‫- سأرافقك، سأرافقك
‫- لا أظنك قادراً على المشي

365
00:36:07,751 --> 00:36:12,459
‫- سأقلك إذاً
‫- سرني لقاؤك يا (جاكسون)، لا تقد من فضلك

366
00:36:12,584 --> 00:36:14,876
‫- هل يمكنني الحصول على رقمك؟
‫- لا أظن ذلك

367
00:36:14,999 --> 00:36:17,459
‫- لماذا؟
‫- لا أظن...

368
00:36:17,626 --> 00:36:19,542
‫- سافل!
‫- مهلاً!

369
00:36:25,709 --> 00:36:27,792
‫ابتعد عن زوجتي!

370
00:36:30,250 --> 00:36:32,792
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، تروي!

371
00:36:33,167 --> 00:36:34,959
‫- تراجع
‫- إنه على علاقة بزوجتي

372
00:36:35,042 --> 00:36:37,209
‫سمعتك، ارحل

373
00:36:37,501 --> 00:36:38,876
‫أعيدي لي سلاحي

374
00:36:44,834 --> 00:36:47,459
‫- لا تفعلي...
‫- اذهب وأحضره

375
00:36:48,083 --> 00:36:49,959
‫لست تريدين أن تتورطي مع هذا الرجل

376
00:36:50,834 --> 00:36:52,292
‫إنه قذر!

377
00:36:57,876 --> 00:37:01,584
‫- هل أنت بخير؟ هيا!
‫- أجل، أجل

378
00:37:02,959 --> 00:37:04,292
‫أين مفاتيحك؟

379
00:37:07,292 --> 00:37:08,375
‫أين سيارتك؟

380
00:37:09,125 --> 00:37:10,876
‫حسناً، هيا بنا

381
00:37:17,000 --> 00:37:20,375
‫أنا مهتمة أكثر بالصدمة الناتجة من ذلك

382
00:37:20,959 --> 00:37:24,542
‫لم تبدأ حتى بمعالجة ما حدث لها

383
00:37:25,792 --> 00:37:30,083
‫- ما زالت مصدومة، وهذا يتطلب وقتاً
‫- أجل، أجل، هذا صحيح

384
00:37:36,876 --> 00:37:38,459
‫(تاك)...

385
00:37:39,000 --> 00:37:40,667
‫هل تتردد بشأن الزفاف؟

386
00:37:45,125 --> 00:37:46,209
‫كلا

387
00:37:46,959 --> 00:37:49,459
‫- بالطبع
‫- حسناً، لكن هناك خطب ما

388
00:37:50,375 --> 00:37:52,918
‫لم نعد نتواصل معاً كما اعتدنا

389
00:37:54,417 --> 00:37:55,626
‫عزيزتي...

390
00:37:56,209 --> 00:37:58,876
‫العلاقات كالمحيط، صحيح؟

391
00:37:59,459 --> 00:38:04,375
‫- تتحرك الأمواج...
‫- يا للهول، عجباً، تتفادى الموضوع بتشبيه سيئ

392
00:38:06,000 --> 00:38:09,375
‫أتحدث بجدية
‫ما الذي يحدث؟

393
00:38:10,542 --> 00:38:12,125
‫أخبرني وحسب

394
00:38:15,209 --> 00:38:16,709
‫أخبرني

395
00:38:27,417 --> 00:38:28,834
‫انظري إلي، اقتربي مني...

396
00:38:34,751 --> 00:38:38,375
‫لا أطيق الانتظار حتى أتزوجك

397
00:38:43,584 --> 00:38:46,459
‫أحبك حباً جماً

398
00:38:47,334 --> 00:38:48,876
‫أحبك كثيراً

399
00:39:16,792 --> 00:39:18,459
‫قبليني وحسب، قبليني أولاً

400
00:39:26,626 --> 00:39:28,375
‫اقترب مني

401
00:39:33,667 --> 00:39:34,959
‫هل من خطب ما؟

402
00:39:38,000 --> 00:39:39,209
‫اللعنة!

403
00:39:41,584 --> 00:39:42,959
‫أعتذر

404
00:39:46,250 --> 00:39:47,292
‫أجل

405
00:39:48,417 --> 00:39:50,375
‫لا أعرف ماذا يحدث

406
00:39:51,250 --> 00:39:53,542
‫ستتحسن الأوضاع
‫أعدك بذلك

407
00:39:54,792 --> 00:39:56,542
‫- حسناً
‫- من فضلك

408
00:40:28,959 --> 00:40:30,375
‫حسناً، ها نحن أولاء

409
00:40:31,792 --> 00:40:36,501
‫- أنت لطيفة جداً
‫- وأنت ثمل جداً وتنزف

410
00:40:38,417 --> 00:40:42,709
‫- هذا أمر عادي
‫- حقاً؟ هل يتكرر حدوث هذا لك؟

411
00:40:45,334 --> 00:40:47,626
‫حددي ما تعنينه بشكل متكرر

412
00:41:03,834 --> 00:41:05,542
‫لماذا لا يمكنني الحصول على رقمك؟

413
00:41:05,876 --> 00:41:07,375
‫لماذا تريد رقمي؟

414
00:41:09,792 --> 00:41:10,792
‫لأنه...

415
00:41:12,999 --> 00:41:15,375
‫لأنني جعلتك تبتسمين ١١ مرة الليلة

416
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
‫بل ١٢

417
00:41:17,667 --> 00:41:18,792
‫كما أنني...

418
00:41:20,459 --> 00:41:22,709
‫لست أرسم ابتسامة على وجه الناس مؤخراً

419
00:41:23,751 --> 00:41:25,459
‫أظنني أحقق نجاحاً هنا

420
00:41:26,792 --> 00:41:31,209
‫باتت ١٣ ابتسامة
‫ابتسمي بسرعة، من جديد، بسرعة، هيا

421
00:41:31,918 --> 00:41:33,292
‫هذا جيد

422
00:41:34,626 --> 00:41:36,375
‫لست أحتاج المزيد من الحظ السيئ

423
00:41:38,292 --> 00:41:41,209
‫- حسناً، علي الرحيل
‫- كلا!

424
00:41:41,626 --> 00:41:44,000
‫- بلى
‫- كلا!

425
00:41:44,167 --> 00:41:47,042
‫- كلا، لا ترحلي
‫- أعتذر يا (جاكسون)

426
00:41:47,459 --> 00:41:49,626
‫لكنك آخر ما أحتاجه حالياً

427
00:41:51,292 --> 00:41:52,542
‫ليلة سعيدة

428
00:42:56,167 --> 00:42:57,250
‫(آشلي)

429
00:42:59,584 --> 00:43:01,000
‫آنسة (روز)؟

430
00:44:10,709 --> 00:44:14,250
‫"لا يعلم أحد..."

431
00:44:25,751 --> 00:44:27,918
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- طرقت الباب، أنا آسف

432
00:44:28,000 --> 00:44:29,459
‫- هل تراقبني؟
‫- كلا

433
00:44:29,584 --> 00:44:31,792
‫- ماذا تفعل بحق السماء؟ اخرج!
‫- لم أعلم أنك في الحمام

434
00:44:31,959 --> 00:44:34,918
‫- أنا آسف
‫- غادر المكان حالاً! غادر!

435
00:44:35,000 --> 00:44:36,042
‫- ارحل!
‫- أنا آسف

436
00:44:36,167 --> 00:44:39,459
‫ارحل! ارحل!

437
00:45:22,334 --> 00:45:24,959
‫"لا أخبار عن موعد إصدار الألبوم المتأخر"

438
00:45:25,042 --> 00:45:30,876
‫"لذا استمتعوا حالياً بفقرة من محبوبة (يوتيوب)
‫إليكم (آشلي روز آنبلاغد)"

439
00:45:31,125 --> 00:45:34,125
‫"مرحباً يا رفاق، أعمل على الأغنية
‫من أجل ألبومي الجديد، أخبروني برأيكم"

440
00:45:39,209 --> 00:45:42,000
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني"

441
00:45:42,709 --> 00:45:45,125
‫- "أراهن أنك تظن أنك مهتم"
‫- "أراهن أنك تظن أنك مهتم"

442
00:45:46,292 --> 00:45:48,876
‫"أراهن أنك تظن أنني أقوى"

443
00:45:49,709 --> 00:45:52,125
‫"مما أنا عليه فعلياً"

444
00:45:53,626 --> 00:45:56,959
‫- "أختبئ خلف ضحكي"
‫- "أختبئ خلف ضحكي"

445
00:45:57,042 --> 00:46:00,667
‫- "أختبئ خلف التبرج"
‫- "أختبئ خلف التبرج"

446
00:46:00,792 --> 00:46:05,542
‫- "أختبئ خلف الموسيقى والكلمات"
‫- "أختبئ خلف الموسيقى والكلمات"

447
00:46:05,999 --> 00:46:08,876
‫- "لا يعلم أحد"
‫- "لا يعلم أحد"

448
00:46:09,167 --> 00:46:12,626
‫- "كم من الصعب الاستيقاظ"
‫- "كم من الصعب الاستيقاظ"

449
00:46:12,834 --> 00:46:15,792
‫- "لا أحد يعلم"
‫- "لا أحد يعلم"

450
00:46:16,000 --> 00:46:19,584
‫- "كم دمعة بكيت"
‫- "كم دمعة بكيت"

451
00:46:19,709 --> 00:46:26,000
‫- "لا أحد يعلم أنني أريد الاستسلام أحياناً"
‫- "لا أحد يعلم أنني أريد الاستسلام أحياناً"

452
00:46:26,375 --> 00:46:35,459
‫- "لا أحد يعلم كم يصعب علي الضحك"
‫- "لا أحد يعلم كم يصعب علي الضحك"

