﻿1
00:00:02,083 --> 00:00:03,999
‫- لا يمكن إيقافك
‫- كف عن ذلك!

2
00:00:04,292 --> 00:00:05,834
‫سوف تسبب لعنة لي

3
00:00:05,959 --> 00:00:08,584
‫"منحتك كل ما أملكه"

4
00:00:08,751 --> 00:00:11,083
‫"في الحلقات السابقة..."

5
00:00:15,999 --> 00:00:19,167
‫- هل يمكن أن يكون الفاعل بينهم؟
‫- نريد الحفاظ على أمانك

6
00:00:19,292 --> 00:00:21,999
‫إنه يدير شركة الأمن التي عينتها شركة الإنتاج

7
00:00:22,209 --> 00:00:24,626
‫- ما اسمك؟ شكراً لك
‫- (بو) يا سيدتي

8
00:00:24,918 --> 00:00:28,000
‫- من يوجد في الأسفل؟
‫- أمي وكامل شركة الإنتاج

9
00:00:28,250 --> 00:00:30,751
‫- يريدون أن يعرفوا إن أمكنني الغناء وحسب
‫- هل يمكنك ذلك؟

10
00:00:31,042 --> 00:00:34,334
‫"لا أحد يعلم..."

11
00:00:39,751 --> 00:00:41,459
‫أنت تتزوجين من كاتب مجنون

12
00:00:41,584 --> 00:00:43,000
‫تأخرت أربعة أسابيع عن الموعد النهائي

13
00:00:43,167 --> 00:00:44,834
‫أريد أن أحسن الوضع

14
00:00:44,959 --> 00:00:46,834
‫لدي طريقة

15
00:00:46,999 --> 00:00:48,584
‫مرحباً بك

16
00:00:49,209 --> 00:00:52,584
‫هل من أحد؟
‫هل كان ذلك أنت يا (ريبا)؟

17
00:00:53,918 --> 00:00:56,667
‫- أجل، كما  امتنعت عن المشروب
‫- فعلاً؟ كم يوماً لم تشرب فيه؟

18
00:00:56,834 --> 00:00:58,000
‫(برويت)!

19
00:00:58,918 --> 00:01:01,459
‫- أنت لطيفة جداً
‫- وأنت ثمل جداً

20
00:01:01,584 --> 00:01:06,584
‫- لا ترحلي
‫- آسفة يا (جاكسون) لكنك آخر ما أحتاجه الآن

21
00:01:09,667 --> 00:01:12,999
‫- "أريد الاستسلام أحياناً"
‫- "أريد الاستسلام أحياناً"

22
00:01:31,501 --> 00:01:34,167
‫"حققت أغنيتك نجاحاً
‫تم تحميلها ٤٠٠ ألف مرة، مبارك!"

23
00:01:51,042 --> 00:01:53,918
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني"

24
00:01:54,459 --> 00:01:57,042
‫"أراهن أنك تظن أنك مهتم"

25
00:01:57,918 --> 00:02:04,334
‫"أراهن أنك تظن أنني أقوى
‫مما أنا عليه فعلياً"

26
00:02:05,042 --> 00:02:12,042
‫"أختبئ خلف ضحكي
‫أختبئ خلف التبرج"

27
00:02:12,209 --> 00:02:16,751
‫- "أختبئ خلف الموسيقى والكلمات"
‫- "قط مفقود، (ريبا)"

28
00:02:17,667 --> 00:02:24,334
‫"لا يعلم أحد من الصعب الاستيقاظ"

29
00:02:24,584 --> 00:02:27,751
‫"لا يعلم أحد"

30
00:02:27,876 --> 00:02:31,167
‫- "عن عدد الدموع التي بكيتها"
‫- اللعنة!

31
00:02:31,501 --> 00:02:33,417
‫"لا أحد..."

32
00:02:47,250 --> 00:02:48,751
‫ها نحن أولاء

33
00:02:57,542 --> 00:03:00,167
‫(بو موريس)
‫عرفت أنه أنت

34
00:03:00,292 --> 00:03:02,999
‫- الشرطي (ميلر)
‫- تبدو بحالة جيدة

35
00:03:03,792 --> 00:03:05,501
‫تناسبك هذه الإجازة

36
00:03:07,417 --> 00:03:11,083
‫- أجل
‫- لكن لا أظن أن أصدقائي مسترخين مثلك

37
00:03:14,459 --> 00:03:16,167
‫لم يعد لديك رد الآن

38
00:03:17,501 --> 00:03:19,334
‫ليتك ضبطت نفسك هكذا
‫مع نظام الذكاء الصناعي

39
00:03:19,459 --> 00:03:23,250
‫- هل من سبب لإيقافي؟
‫- أود رؤية رخصة لذلك السلاح

40
00:03:26,709 --> 00:03:29,334
‫- هل تتحدث بجدية؟
‫- هل ترفض التعاون؟

41
00:03:30,584 --> 00:03:32,334
‫ببطء

42
00:03:43,584 --> 00:03:46,834
‫رأيتك ترافق (آشلي روز)
‫من المشفى على التلفاز

43
00:03:47,000 --> 00:03:50,501
‫أتساءل إن كانت مجالسة نجمة (بوب)
‫جعلتك تعيد التفكير في قصتك

44
00:03:51,417 --> 00:03:52,834
‫أتعني الحقيقة؟

45
00:03:56,751 --> 00:03:58,584
‫لو كنت مكانك لحذرت من استعمال السلاح

46
00:03:59,417 --> 00:04:02,751
‫قد يشكك شرطي حقيقي مثلنا
‫عن سبب استعمالك له

47
00:04:04,083 --> 00:04:05,834
‫نهارك سعيد

48
00:04:18,999 --> 00:04:20,334
‫اللعنة!

49
00:06:30,959 --> 00:06:34,167
‫- هل قرأت الملخص الذي أرسلته؟
‫- أجل

50
00:06:34,459 --> 00:06:38,584
‫أخطأت في عام جلسة الاستماع
‫وأخطأت في كتابة اسم المدعي

51
00:06:40,000 --> 00:06:44,334
‫آخر مرة اقترفت فيها خطئاً بهذه الفظاعة
‫كان هجرك لي في كلية الحقوق

52
00:06:44,959 --> 00:06:47,000
‫أظن أن زوجتك قد تخالفك الرأي

53
00:06:47,918 --> 00:06:49,042
‫نقطة سديدة

54
00:06:49,334 --> 00:06:51,417
‫أعتذر لكنني كنت منشغلة الذهن فقط

55
00:06:52,584 --> 00:06:54,584
‫هل من شيء يمكنني مساعدتك به؟

56
00:06:55,959 --> 00:06:57,167
‫حسناً...

57
00:06:59,042 --> 00:07:00,334
‫ربما

58
00:07:02,292 --> 00:07:03,751
‫حسناً...

59
00:07:05,417 --> 00:07:10,417
‫هل شككت يوماً
‫في فكرة الزواج؟

60
00:07:12,042 --> 00:07:14,167
‫أجل، بالطبع شككت في ذلك

61
00:07:14,375 --> 00:07:18,834
‫- حتى يفرقنا الموت؟ يبدو كشعار عقائدي
‫- أجل

62
00:07:21,292 --> 00:07:24,501
‫- لكن تبدو (كريستين) سعيدان جداً
‫- ونحن سعيدان حقاً

63
00:07:24,751 --> 00:07:27,542
‫إلا عندما لا نكون كذلك ولكن...

64
00:07:28,292 --> 00:07:30,999
‫هذه طبيعة الزواج
‫هل تواجهين المتاعب مع (تاكر)؟

65
00:07:31,083 --> 00:07:33,584
‫كلا، لم أقل أننا نعاني المتاعب
‫كل ما في الأمر...

66
00:07:34,125 --> 00:07:38,751
‫لا أعلم إنه مشتت جداً
‫وليس على سجيته بالمرة، إنه لا ينام...

67
00:07:38,959 --> 00:07:41,334
‫ربما السبب هو توتر ما قبل الزفاف
‫لست متأكدة

68
00:07:41,959 --> 00:07:44,417
‫- لا أهمية للأمر غالباً
‫- أنا أكيد أنكما ستجدان حلاً

69
00:07:46,918 --> 00:07:48,250
‫أجل

70
00:08:24,209 --> 00:08:25,667
‫ماذا حدث؟

71
00:08:28,334 --> 00:08:30,417
‫لقد خرج الوحش من القفص

72
00:08:30,834 --> 00:08:34,167
‫أنصتي يا (آش)
‫يحق لك أن تشعري بالأسى والغضب من العالم

73
00:08:35,999 --> 00:08:39,751
‫يمكنني أخذه وإصلاحه كي يعود كما لو أنه جديد

74
00:08:39,959 --> 00:08:41,584
‫- اتفقنا؟
‫- شكراً لك

75
00:08:41,709 --> 00:08:44,000
‫أرادت والدتك أن أعطيك هذا

76
00:08:52,501 --> 00:08:54,918
‫هذه مزحة، صحيح؟

77
00:08:55,959 --> 00:08:57,417
‫لا أظن ذلك

78
00:08:59,083 --> 00:09:01,250
‫- أين تذهبين؟
‫- لأحطم المزيد من الأشياء

79
00:09:04,042 --> 00:09:06,209
‫أنت، هل كنت تعرفين عن هذا؟

80
00:09:06,334 --> 00:09:08,083
‫- عن ماذا؟
‫- عن هذا!

81
00:09:08,250 --> 00:09:10,167
‫عن مقابلاتك الإعلامية؟ بالطبع

82
00:09:10,334 --> 00:09:13,417
‫نشرت أغنيتك الجديدة اليوم
‫وعلينا دعم انتشارها

83
00:09:13,626 --> 00:09:16,250
‫- إنه إجراء تنفيذي نموذجي
‫- كنت تعرفين إذاً

84
00:09:16,417 --> 00:09:19,709
‫- تعرفين ذلك أيضاً ووقعت على العقد
‫- أجل، قبل محاولة شخص ما لقتلي

85
00:09:19,834 --> 00:09:21,834
‫أنصتي، أدرك كم الأمر صعب عليك

86
00:09:22,209 --> 00:09:25,167
‫لكن تحدد شركة الإنتاج جدول مقابلاتك
‫لا يعود الخيار إلينا في ذلك

87
00:09:25,751 --> 00:09:29,584
‫- وجدوها فرصة مثالية...
‫- ليجنوا أرباحاً جراء صدمتي

88
00:09:29,709 --> 00:09:33,334
‫(آش)، يعشقك معجبوك

89
00:09:33,459 --> 00:09:35,918
‫- يحب الناس العودة من جديد
‫- ليست هذه عودة من جديد

90
00:09:36,250 --> 00:09:38,250
‫- إنه عرض مختلين!
‫- ليس عرض مختلين!

91
00:09:38,375 --> 00:09:41,000
‫يريد الناس رؤيتك بصدق

92
00:09:41,709 --> 00:09:45,083
‫حسناً، استدعي (دايمين) حالاً

93
00:09:46,999 --> 00:09:49,334
‫سأنهي الأمر إن لم تفعلي ذلك

94
00:09:52,083 --> 00:09:53,125
‫من جديد؟

95
00:09:53,292 --> 00:09:56,459
‫- أعتذر، أنا...
‫- ظننت أن عملك هو حمايتي لا مطاردتي

96
00:09:56,584 --> 00:10:00,417
‫- سيدتي أنا...
‫- لا أحتاج الأعذار، ابتعد عني بحق السماء!

97
00:10:12,417 --> 00:10:14,667
‫- قد تكون هي!
‫- ماذا ترى؟

98
00:10:16,042 --> 00:10:18,584
‫إنذار خاطئ، إنه مساعدها فقط

99
00:10:18,792 --> 00:10:20,083
‫كلا، لا بأس

100
00:10:48,167 --> 00:10:50,584
‫- ماذا تفعل؟
‫- أقدم استقالتي

101
00:10:52,083 --> 00:10:53,584
‫ماذا حدث؟

102
00:10:54,167 --> 00:10:58,250
‫أنصت، أقدر حصولك على وظيفة لي يا أبي
‫لكن هذا ليس عملي، أنا شرطي

103
00:10:59,334 --> 00:11:01,167
‫ليس الآن، لا يمكنك ذلك

104
00:11:06,417 --> 00:11:09,417
‫هيا، أعط الأمر فرصة

105
00:11:09,999 --> 00:11:11,584
‫لم أرب ابناً يستقيل

106
00:11:15,167 --> 00:11:17,417
‫أعطني وقتاً لأجد بديلاً على الأقل

107
00:11:35,125 --> 00:11:36,501
‫وداعاً يا أبي

108
00:11:54,626 --> 00:11:55,918
‫(سيمون)

109
00:11:57,918 --> 00:12:01,501
‫- لم تخبرينا أنك ستأتين
‫- إنها جنازة أبي

110
00:12:02,083 --> 00:12:03,751
‫لا أصدق أنه توفي

111
00:12:04,459 --> 00:12:05,999
‫- كان رجلاً طيباً
‫- يؤسفني ما حدث

112
00:12:07,334 --> 00:12:08,999
‫- إنه أمر حزين
‫- أنا آسف جداً

113
00:12:11,292 --> 00:12:12,292
‫كلانا آسفان

114
00:12:12,417 --> 00:12:16,834
‫- عرفت أن هناك استقبالاً في المنزل
‫- أجل، أجل، بالطبع هناك

115
00:12:18,083 --> 00:12:20,918
‫- فلتنضمي إلينا
‫- فقط إن لم أشكل عبئاً عليكم

116
00:12:21,042 --> 00:12:22,292
‫- بالمرة
‫- عليك أن تأتي

117
00:12:28,417 --> 00:12:30,334
‫إنه يوم صعب علينا جميعاً

118
00:12:31,876 --> 00:12:33,375
‫افعلي ما تجدينه صواباً

119
00:12:50,417 --> 00:12:53,250
‫- عليك ممارسة اليوغا أكثر، إنها نافعة
‫- فعلاً؟

120
00:12:54,209 --> 00:12:56,417
‫- لكنني متوترة أكثر
‫- ستجدين قطتك

121
00:12:56,999 --> 00:13:00,167
‫ما كان علي الانتقال
‫التغيير صعب على القطط

122
00:13:00,292 --> 00:13:03,334
‫ليست تلك غلطتك
‫لا يمكنك إيقاف حياتك من أجل قطة

123
00:13:03,834 --> 00:13:07,626
‫يا ليتني بقيت في (أوكلاهوما)
‫ساءت كل الأوضاع منذ انتقالي إلى هنا

124
00:13:07,751 --> 00:13:09,918
‫- ليس ذلك صحيحاً
‫- فعلاً؟

125
00:13:10,417 --> 00:13:11,918
‫انفصلت و(غرانت)

126
00:13:12,250 --> 00:13:13,999
‫- أعمل كنادلة من جديد
‫- "(أوكلاهوما)، (غرانت)، حبيب سابق"

127
00:13:14,083 --> 00:13:17,083
‫كما أظنني أعاني حساسية من الماء هنا
‫لأنني أعاني من طفح جلدي

128
00:13:17,334 --> 00:13:21,083
‫- كيف حال فصل الخريجين؟
‫- لقد أوقفت تسجيلي هذا الفصل

129
00:13:21,792 --> 00:13:24,999
‫يبدو الأدب المقارن بنظري
‫كفكرة سيئة أخرى

130
00:13:25,792 --> 00:13:28,167
‫- أعتذر، علي الذهاب
‫- "نادلة، فصل تخرجي، أدب"

131
00:13:28,834 --> 00:13:30,999
‫شكراً على القهوة واليوغا

132
00:13:31,959 --> 00:13:33,250
‫بالطبع

133
00:13:42,667 --> 00:13:43,792
‫وداعاً

134
00:13:51,375 --> 00:13:54,584
‫- "(مادي)، لا تنس موعدنا"
‫- اللعنة!

135
00:13:58,459 --> 00:14:01,834
‫مرحباً! انظري إليك!

136
00:14:03,542 --> 00:14:06,083
‫إنها الخبر المنتشر في البلدة، مبارك!

137
00:14:06,292 --> 00:14:09,918
‫لقد تفوقت لتوك
‫على أول أغنية لك من ناحية أعداد التحميلات

138
00:14:14,417 --> 00:14:17,292
‫- هل تمازحني يا (دايمين)؟
‫- أنا بمنتهى الجدية

139
00:14:17,417 --> 00:14:20,751
‫بالكاد استيقظ الساحل الغربي
‫وسنحقق مليون تحميل للأغنية بحلول الظهيرة

140
00:14:20,876 --> 00:14:22,959
‫ستنجح هذه الأغنية نجاحاً هائلاً!

141
00:14:23,042 --> 00:14:25,000
‫سأضع الأزهار في الماء

142
00:14:25,999 --> 00:14:29,667
‫كيف يمكنك فعل ذلك؟
‫لم يمض على خروج من المشفى يوم حتى

143
00:14:29,792 --> 00:14:32,918
‫وتريد أن تعرضني أمام كاميرات التلفاز
‫وأنا بهذا الشكل؟

144
00:14:33,042 --> 00:14:38,417
‫(آشلي)، لسنا نعرف ما سيحدث مستقبلاً
‫لكن لدينا أغنية ناجحة حالياً

145
00:14:38,542 --> 00:14:42,083
‫- إن تعاملنا مع الإعلام بالشكل الصحيح
‫- لست مستعدة لذلك

146
00:14:42,626 --> 00:14:45,083
‫بالكاد أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة

147
00:14:47,792 --> 00:14:51,584
‫أنصتي، لا أريد أن أقول هذا
‫لكنك وقعت على عقد

148
00:14:51,834 --> 00:14:56,042
‫هل عليها الظهور على التلفاز؟ ألا يمكنها
‫الاتصال أو الحديث إلى إذاعة وغيرها؟

149
00:14:56,459 --> 00:15:01,999
‫أتفهم ترددكما، حقاً، لكن المقابلات التلفازية
‫هي جزء لا يتجزأ من هرم تسويق شركتنا الإنتاجية

150
00:15:03,999 --> 00:15:08,250
‫هرم تسويق شركتكم الإنتاجية...
‫أي هراء تسويقي هو هذا؟

151
00:15:08,667 --> 00:15:10,000
‫أنصتي...

152
00:15:10,626 --> 00:15:15,417
‫أتفهم مخاوفك، حقاً
‫لكننا نريد ما هو الأفضل لك

153
00:15:16,876 --> 00:15:18,167
‫لذلك...

154
00:15:19,375 --> 00:15:20,834
‫حالياً...

155
00:15:21,584 --> 00:15:23,167
‫سنفعل كل شيء وفق شروطك

156
00:15:24,209 --> 00:15:25,501
‫وفق شروطي

157
00:15:26,501 --> 00:15:27,834
‫وفق شروطك

158
00:15:28,999 --> 00:15:30,000
‫رائع

159
00:15:30,834 --> 00:15:32,334
‫أتود سماع شروطي؟

160
00:15:34,083 --> 00:15:36,417
‫غادر منزلي!

161
00:15:38,125 --> 00:15:41,417
‫هذا جزء من هرم إهانتك التسويقي خاصتي

162
00:16:09,167 --> 00:16:10,292
‫اللعنة!

163
00:16:10,417 --> 00:16:15,918
‫"مسبح الفناء الخلفي"

164
00:16:19,334 --> 00:16:22,834
‫- سيدتي!
‫- سأذهب في نزهة، لا أحتاج جليساً لفعل ذلك

165
00:16:23,709 --> 00:16:26,000
‫عملي هو أن أبقيك آمنة

166
00:16:26,292 --> 00:16:28,167
‫حسناً، افعل ذلك عن بعد

167
00:16:30,167 --> 00:16:32,918
‫- حسناً، كم تريدينني أن أكون بعيداً؟
‫- في (كندا)

168
00:16:33,667 --> 00:16:37,083
‫أعتذر لكنني لم أحضر جواز سفري
‫ما رأيك بخمسة أقدم؟

169
00:16:40,375 --> 00:16:41,999
‫- عشرة أقدام
‫- لك ذلك

170
00:16:45,125 --> 00:16:46,751
‫أترين؟ وكأنني لست هنا حتى

171
00:16:50,709 --> 00:16:53,999
‫- كلا، كلا، كلا، كلا، ماذا تفعلين؟
‫- ماذا يبدو لك أنني أفعل؟

172
00:16:54,334 --> 00:16:58,083
‫- يبدو أنك تتعدين على ملكية
‫- أجل، وستفعل ذلك أيضاً إن تبعتني

173
00:17:05,834 --> 00:17:07,083
‫متمرد!

174
00:17:30,083 --> 00:17:33,000
‫- شكراً لكما على قدومكما
‫- كيف حالك؟

175
00:17:33,167 --> 00:17:34,667
‫أعيش كل يوم بيوم

176
00:17:35,918 --> 00:17:37,918
‫وأنا ممتنة لوجود ابنيّ معي

177
00:17:38,125 --> 00:17:40,751
‫كيف حال التجارة يا (رون)؟

178
00:17:40,876 --> 00:17:42,999
‫- أنا (رون)، وهو (ديريك)
‫- أنا (رون)، وهو (ديريك)

179
00:17:43,167 --> 00:17:44,918
‫بالطبع، سامحاني

180
00:17:45,459 --> 00:17:47,918
‫التجارة بخير حال، نظراً إلى الظروف الحالية

181
00:17:48,292 --> 00:17:50,751
‫وكيف حال خليلتك الجميلة؟

182
00:17:50,876 --> 00:17:52,083
‫- انفصلت عنه
‫- إنها بخير

183
00:17:53,250 --> 00:17:54,999
‫لم نعد سوية

184
00:17:55,999 --> 00:17:59,792
‫- لم تكن كافية لابني
‫- شكراً لك يا أمي

185
00:18:00,042 --> 00:18:02,918
‫- هلا أحضرت لي مشروباً آخر يا عزيزي
‫- بالطبع

186
00:18:36,959 --> 00:18:38,250
‫هل تحتاجين مشروباً؟

187
00:18:38,501 --> 00:18:40,751
‫- هل من الواضح جداً أنني أحتاجه؟
‫- كلا

188
00:18:41,834 --> 00:18:43,083
‫نوعاً ما

189
00:18:44,834 --> 00:18:46,999
‫من الغريب جداً أن أعود إلى المنزل

190
00:18:48,083 --> 00:18:52,083
‫- ١٠ أعوام هي وقت طويل
‫- ما الخيار الذي كان لدي؟ كرهتني والدتك

191
00:18:52,834 --> 00:18:56,250
‫لو أطلت بقائي لحبستني في العلية
‫ورمت المفتاح

192
00:18:57,125 --> 00:19:00,000
‫تصبح صعبة المراس أحياناً

193
00:19:02,375 --> 00:19:04,751
‫أنصتي، أعلم أنه مضى وقت طويل ولكن...

194
00:19:05,334 --> 00:19:08,083
‫حاولي أن تمنحيها فرصة
‫إنها والدتك أيضاً

195
00:19:08,375 --> 00:19:09,834
‫إنها زوجة أبي

196
00:19:11,167 --> 00:19:12,999
‫(سيمون)

197
00:19:13,667 --> 00:19:17,667
‫- (كورا)!
‫- انظروا إلى ابنتي الروحية الجميلة!

198
00:19:20,959 --> 00:19:23,667
‫- هل يمكنني أخذها لبرهة من الوقت؟
‫- بالطبع

199
00:19:27,334 --> 00:19:29,959
‫لم أكن أكيدة إن وصلتك رسائلي أم لا

200
00:19:30,042 --> 00:19:33,250
‫كان علي أن أعاود الاتصال بك
‫مرت أيام صعبة علي

201
00:19:33,375 --> 00:19:36,667
‫لا بأس بذلك
‫أنا مسرورة فقط لمجيئك

202
00:19:37,000 --> 00:19:40,334
‫- وكان ليكون شعورك أبيك مماثلًا
‫- ماذا حدث يا (كورا)؟

203
00:19:41,000 --> 00:19:42,209
‫هل وقع؟

204
00:19:42,834 --> 00:19:49,083
‫يظنون أنه في وقت ما من الليل
‫نهض من سريره وتوجه إلى الأسفل

205
00:19:49,334 --> 00:19:50,999
‫وفقد توازنه حينها

206
00:19:51,709 --> 00:19:55,417
‫وجدته (فيرونيكا) في الصباح التالي
‫أسفل السلالم

207
00:19:58,334 --> 00:20:01,584
‫تحدثت إليه قبل أشهر
‫في عيد ميلاده

208
00:20:01,876 --> 00:20:06,000
‫لم يكن ذلك طويلاً
‫دامت المكالمة ما يقارب الخمس دقائق

209
00:20:06,250 --> 00:20:07,834
‫كان يكره الحديث على الهاتف

210
00:20:08,584 --> 00:20:10,667
‫كان يحب سماع صوتك

211
00:20:12,626 --> 00:20:14,584
‫كيف الحال في معمل التقطير؟

212
00:20:15,167 --> 00:20:18,834
‫صعب من دون أبيك
‫لكننا نتدبر أمرنا

213
00:20:18,999 --> 00:20:22,626
‫يعمل (رون) و(ديريك) هناك الآن
‫وهما يخططان لتحمل المسؤولية

214
00:20:22,918 --> 00:20:24,626
‫أنا متأكدة أنهما عاملان مميزان

215
00:20:25,250 --> 00:20:27,501
‫أنت محقة في دعوتهما بالحمقاوان

216
00:20:30,918 --> 00:20:34,083
‫- اشتقت لك يا (كورا)
‫- اشتقت لك أيضاً

217
00:20:36,792 --> 00:20:41,334
‫نحتاج أن نتبادل الأحاديث بشكل مطول
‫قبل أن تغادري البلدة، اتفقنا؟

218
00:20:41,459 --> 00:20:43,167
‫- حسناً، بالطبع
‫- أتعدينني؟

219
00:20:43,417 --> 00:20:44,501
‫حسناً

220
00:20:50,959 --> 00:20:55,334
‫أعتذر جداً على تأخري
‫الازدحام في طريق ٦٥ فظيع

221
00:20:55,459 --> 00:20:57,375
‫- إنه كذلك دائماً
‫- لا بأس

222
00:20:57,501 --> 00:20:58,584
‫مرحباً

223
00:20:59,417 --> 00:21:03,751
‫- شكراً على الاستضافة يا (ريبكا)
‫- لا داعي للشكر، قد أفعل أي شيء من أجل (مادي)

224
00:21:06,250 --> 00:21:11,667
‫سأترككما، أصوت لـ(برالين) البندق
‫إنه لذيذ جداً

225
00:21:13,334 --> 00:21:15,667
‫- (مادي)
‫- نحن مستعدان للمباشرة

226
00:21:15,918 --> 00:21:20,167
‫ممتاز، أول حلوى لدينا هي الكراميل المملح
‫وهي مطلوبة جداً

227
00:21:22,999 --> 00:21:26,167
‫يا للعجب! وكأنها...

228
00:21:26,292 --> 00:21:29,083
‫- إنها ألذ ما تذوقته
‫- شكراً لك

229
00:21:30,083 --> 00:21:32,709
‫- هل أعجبتك؟
‫- في الواقع...

230
00:21:32,834 --> 00:21:37,250
‫أنا آسفة جداً، لكنني لا أريد فعل هذا
‫ليس على هذا النحو

231
00:21:37,876 --> 00:21:40,584
‫- دعاني أمنحكما وقتكما
‫- شكراً لك

232
00:21:43,459 --> 00:21:46,417
‫(مادي)، أستوعب استياءك

233
00:21:46,542 --> 00:21:49,000
‫لست متأكدة أنك تستوعب حقاً

234
00:21:50,000 --> 00:21:54,751
‫- لم أكن في أفضل حال أمس
‫- ليس للأمر علاقة بأمس يا (تاكر)، بل بكل شيء

235
00:21:54,918 --> 00:21:59,667
‫إنه سهرك المطول وتشتتك في النهار

236
00:21:59,834 --> 00:22:02,584
‫والأعذار المستمرة
‫لا أرى سوى جزءاً بسيطاً منك

237
00:22:02,876 --> 00:22:05,250
‫- ما الذي يحدث؟
‫- لا شيء!

238
00:22:05,542 --> 00:22:06,918
‫- أنا بخير
‫- أنت بخير؟

239
00:22:09,834 --> 00:22:11,250
‫لست بخير

240
00:22:11,792 --> 00:22:13,250
‫لا أظن أنك بخير

241
00:22:18,584 --> 00:22:22,751
‫قضيت أعواماً أشاهد أمي تدعي
‫أن كل شيء على ما يرام مع أبي

242
00:22:25,501 --> 00:22:27,083
‫لن أقبل بفعل ذلك

243
00:22:32,626 --> 00:22:34,125
‫(مادي)، هيا يا (مادي)

244
00:22:34,250 --> 00:22:37,000
‫- (مادي)، مهلاً، هيا ما بالك؟
‫- هلا توقفت...

245
00:22:37,167 --> 00:22:39,250
‫- لا يتعلق الأمر بك
‫- فيم يتعلق إذاً؟

246
00:22:40,459 --> 00:22:42,999
‫إنه دار النشر، اتفقنا؟

247
00:22:43,876 --> 00:22:46,417
‫ليسوا سعداءً بالصفحات التي أقدمها لهم

248
00:22:47,083 --> 00:22:49,083
‫قال (تريب) أنهم سيقللون من الطلب
‫على أعمالي

249
00:22:49,584 --> 00:22:51,417
‫حتى أن هناك...

250
00:22:52,167 --> 00:22:54,959
‫- حديث عن تأجيل موعد النشر
‫- لم لم تخبرني بذلك؟

251
00:22:55,083 --> 00:22:58,417
‫لأنني لم أرد أن أخيب ظنك

252
00:23:00,667 --> 00:23:02,501
‫هل تظن أنني أهتم بأي من ذلك؟

253
00:23:04,542 --> 00:23:06,584
‫أحبك يا (تاكر)

254
00:23:07,167 --> 00:23:09,918
‫ليس (تاكر) الكاتب
‫بل أحبك أنت!

255
00:23:10,999 --> 00:23:13,417
‫لا يعنيني إن لم تكتب كلمة أخرى

256
00:23:13,542 --> 00:23:15,417
‫لكنني سأفعل

257
00:23:16,584 --> 00:23:19,042
‫- هذا ما أنا عليه
‫- أجل

258
00:23:19,918 --> 00:23:21,751
‫- علي العودة إلى العمل
‫- حسناً

259
00:23:22,209 --> 00:23:23,751
‫هيا يا عزيزتي

260
00:23:24,501 --> 00:23:27,667
‫- لنجد حلاً للأمر
‫- أظن أنه أنت من عليه إيجاد حل

261
00:23:28,999 --> 00:23:30,751
‫فيجب أن يتغير أمر ما

262
00:23:47,209 --> 00:23:50,709
‫- نحن ندخل عنوة الآن
‫- هل أنت متقيد بالقوانين هكذا دائماً؟

263
00:23:51,584 --> 00:23:53,709
‫عندما يكون هذا واجبي، فأجل

264
00:23:55,125 --> 00:23:56,918
‫مرحباً يا فتى

265
00:23:57,375 --> 00:23:59,999
‫ظننتك من نوع الشرطة الذي يحرر
‫مخالفات لقاء عبور الشارع غير القانوني

266
00:24:00,083 --> 00:24:01,417
‫إنه فعل غير قانوني

267
00:24:04,918 --> 00:24:09,417
‫آل (مولنز) جيران رائعون أخبروني أنه يمكنني
‫القدوم لامتطاء الأحصنة متى شئت

268
00:24:14,167 --> 00:24:17,834
‫- إنه يحبك
‫- تعرف علي قبل أن أصبح سافلة

269
00:24:20,999 --> 00:24:23,584
‫يفترض أن تخبرني الآن
‫أنني لست سافلة

270
00:24:24,000 --> 00:24:28,334
‫- لقد مررت بأمر عصيب، أتفهم الأمر
‫- أتمنى لو تفهمته أمي

271
00:24:28,751 --> 00:24:33,709
‫و(دايمين) يريدني أن أعود إلى العمل
‫من حيث توقفت

272
00:24:34,250 --> 00:24:35,918
‫وكأن شيئاً لم يحدث

273
00:24:36,459 --> 00:24:40,834
‫- أثق أنهم يفعلون ما يعتقدون في صالحك
‫- في صالحي أم في صالح مسيرتي المهنية؟

274
00:24:43,209 --> 00:24:45,083
‫سمعت أغنيتك الجديدة

275
00:24:46,501 --> 00:24:49,083
‫وأحببتها جداً، كانت...

276
00:24:50,542 --> 00:24:52,083
‫كانت أفضل من الأغنية الأولى

277
00:24:52,792 --> 00:24:55,417
‫أجل، هذا لأنني كتبتها

278
00:24:56,167 --> 00:24:59,501
‫صنعت الأولى وفق طلب الشركة الإنتاجية
‫كانت صاخبة ومعدلة بشكل مبالغ به

279
00:25:00,834 --> 00:25:04,999
‫إن كان للأمر أية قيمة فأظن أنه عليك أداء
‫الأغاني التي تكتبينها فقط فأغنيتك تلك...

280
00:25:06,000 --> 00:25:07,999
‫إنها صادقة حقاً

281
00:25:09,125 --> 00:25:10,667
‫أوافقك الرأي

282
00:25:12,250 --> 00:25:13,834
‫لكن لم يعد للأمر أهمية

283
00:25:15,584 --> 00:25:16,999
‫لا يهم أي شيء من ذلك

284
00:25:17,417 --> 00:25:18,999
‫أنت موهوبة

285
00:25:19,834 --> 00:25:24,918
‫لديك موهبة التقرب من شعورك
‫وملامسة قلوب الناس

286
00:25:26,167 --> 00:25:28,250
‫تخيلي الأغاني
‫التي ستكتبينها بعد هذه

287
00:25:28,542 --> 00:25:30,083
‫ليس هذا ما تريده شركة الإنتاج

288
00:25:31,334 --> 00:25:32,834
‫يريدون جعلي محط شفقة

289
00:25:33,667 --> 00:25:38,167
‫يريدون أن يعرضونني في جولة إعلامية
‫ويتأملون أن يشفق الناس علي

290
00:25:38,334 --> 00:25:40,999
‫لدرجة أن يدفعوا ٢٩،١ ثمن أغنية جديدة

291
00:25:42,000 --> 00:25:45,834
‫كي يستعيدوا أرباحهم
‫من استثمارهم الفاشل

292
00:25:51,042 --> 00:25:52,626
‫لا أعرف عن ذلك ولكن...

293
00:25:54,042 --> 00:25:55,667
‫أنت في مجال عمل تنافسي

294
00:25:58,334 --> 00:26:00,709
‫- أفهم شعورك
‫- أشك في ذلك

295
00:26:00,834 --> 00:26:02,751
‫ما أعنيه هو...

296
00:26:03,334 --> 00:26:08,250
‫أنني أفهم شعور التعرض للضغط
‫لفعل شيء لا تريدين فعله

297
00:26:10,792 --> 00:26:15,667
‫كيف يمكنني الجلوس والحديث عن مسيرتي المهنية
‫وأنا لا أعلم إن كان بوسعي الغناء حتى

298
00:26:16,834 --> 00:26:21,417
‫وكأن كل ما أعرفه
‫وكل ما كنت عليه...

299
00:26:24,751 --> 00:26:25,999
‫زال ببساطة

300
00:26:32,501 --> 00:26:34,083
‫ما زلت أنت هنا

301
00:26:35,751 --> 00:26:37,250
‫أنا أحدق بك

302
00:26:39,709 --> 00:26:41,501
‫ستتخطين هذه المحنة

303
00:26:53,959 --> 00:26:57,584
‫- سأقدم مقابلة إذاعية، فقط
‫- حسناً

304
00:26:59,209 --> 00:27:00,501
‫شكراً لك

305
00:27:34,459 --> 00:27:35,584
‫(فيرونيكا)

306
00:27:36,417 --> 00:27:38,584
‫(سيمون)، عزيزتي

307
00:27:39,334 --> 00:27:42,167
‫- هل تناولت الطعام؟
‫- أجل، لقد فعلت، شكراً لك

308
00:27:43,792 --> 00:27:48,501
‫لأحب (فرانك) كعكة التوت تلك
‫أحب ذلك الرجل الحلويات كثيراً

309
00:27:48,999 --> 00:27:51,999
‫- كره أبي الكعك
‫- المعذرة؟

310
00:27:52,334 --> 00:27:55,584
‫لطالما قال أن الناس تصنع الكعك
‫لأنها أكثر كسلاً من صنع الفطائر

311
00:27:56,751 --> 00:28:00,292
‫لم يتطلب ذلك وقتاً طويلاً
‫عرفت أن (سيمون) الحقيقية ستظهر

312
00:28:00,417 --> 00:28:03,000
‫- لم آت لأتجادل معك
‫- ولماذا أتيت إذاً؟

313
00:28:03,250 --> 00:28:06,334
‫فإن كان للأمر علاقة بأبيك
‫فقد تأخرت ١٠ سنوات

314
00:28:06,501 --> 00:28:10,417
‫أعلمني محام أن قراءة وصية أبي
‫ستعقد غداً

315
00:28:10,584 --> 00:28:12,918
‫أتيت هنا لتتسولي إذاً

316
00:28:13,250 --> 00:28:14,876
‫وذلك لا ينطبق عليك؟

317
00:28:14,999 --> 00:28:18,584
‫تخليت عن أبيك
‫وتخليت عن هذه الأسرة

318
00:28:18,999 --> 00:28:22,250
‫- وتشعرين أننا مدينون إليك بشيء ما
‫- أجل!

319
00:28:22,417 --> 00:28:28,083
‫فوفق ما أعرفه أنا الوحيدة في الغرفة
‫القريبة من أبي وفق صلة الدم

320
00:28:32,334 --> 00:28:36,167
‫عندما رأيتك اليوم
‫ظننت للحظة أنك أتيت لتحدي على فقدان أبيك

321
00:28:36,918 --> 00:28:38,501
‫لكن كان علي التحلي بالحكمة

322
00:28:39,751 --> 00:28:41,667
‫- أظن أنه عليك الرحيل
‫- أظن أنه عليك الرحيل

323
00:28:53,709 --> 00:28:56,334
‫(سيمون)، انتظري

324
00:28:56,459 --> 00:28:59,876
‫- لم أعد إلى منزلي من أجل مال أبي فقط
‫- أعلم ذلك!

325
00:28:59,999 --> 00:29:01,918
‫تلك الامرأة شريرة!

326
00:29:02,999 --> 00:29:05,626
‫- قد تكونين مصيبة أكثر مما تعينه
‫- ما الذي تعنينه؟

327
00:29:05,751 --> 00:29:10,417
‫- لم أرد ذكر ذلك اليوم بسبب الجنازة...
‫- أخبريني عما تعرفينه

328
00:29:10,709 --> 00:29:14,083
‫- وقع عن السلم؟
‫- ما الذي تقولينه؟

329
00:29:14,542 --> 00:29:16,751
‫متى عهدت أبيك على هذا النحو؟

330
00:29:16,876 --> 00:29:19,918
‫- لم أر أبي منذ ١٠ سنوات
‫- كان رجلاً بصحة ممتازة

331
00:29:20,000 --> 00:29:22,751
‫مشكلته الوحيدة
‫كانت اختيارته في النساء

332
00:29:22,918 --> 00:29:27,999
‫- لم يقع عن السلم!
‫- أعلم أن (فيرونيكا) امرأة رهيبة ولكن...

333
00:29:28,501 --> 00:29:30,999
‫لكنها ليست قادرة
‫على فعل شيء مماثل، صحيح؟

334
00:29:34,459 --> 00:29:38,209
‫أنت محقة
‫أنا مستاءة ليس إلا

335
00:29:38,334 --> 00:29:41,334
‫- انسي أنني قلت شيئاً
‫- كلا، كلا، (كورا)...

336
00:29:42,167 --> 00:29:43,584
‫(كورا)!

337
00:29:51,667 --> 00:29:53,501
‫شكراً على أية حال

338
00:29:56,250 --> 00:29:59,250
‫- يا للهول، هل أنت بخير؟
‫- أنا آسفة، أنا آسفة لم أرك

339
00:29:59,417 --> 00:30:02,999
‫- كلا، هذا خطأي
‫- أنا آسف جداً، لم أنظر إلى وجهتي...

340
00:30:03,125 --> 00:30:04,584
‫- أنا آسف
‫- أنا آسفة

341
00:30:04,834 --> 00:30:07,250
‫هل هذا غيتار (جاي ٤٥)؟

342
00:30:07,959 --> 00:30:11,999
‫- لا أعلم
‫- هل تمانعين...

343
00:30:12,626 --> 00:30:13,918
‫بالطبع

344
00:30:14,125 --> 00:30:18,334
‫هذا غيتار التسجيل العتيق
‫(ليلي أوف ذا فالي)

345
00:30:18,959 --> 00:30:20,334
‫متى صنع؟

346
00:30:21,959 --> 00:30:24,417
‫- إنه ملك مديرتي
‫- إنه محطم

347
00:30:24,751 --> 00:30:27,417
‫أجل، لا يمكن إصلاحه كما يبدو

348
00:30:27,584 --> 00:30:31,417
‫هذا رهيب
‫ما عملك حيث يمكنك استعمال الغيتار؟

349
00:30:33,042 --> 00:30:36,167
‫- ماذا تعني؟
‫- تبدو وظيفتك مذهلة

350
00:30:38,834 --> 00:30:43,542
‫في الواقع أعمل لدى شخص منذ وقت طويل
‫لدرجة أنني وقعت على عقود عدم البوح

351
00:30:43,792 --> 00:30:45,000
‫ولا يمكنني الحديث عن عملي

352
00:30:45,167 --> 00:30:49,501
‫لن أتطفل عليك
‫لكن أياً من كانت موظفتك فهي محظوظة بك

353
00:30:50,292 --> 00:30:52,667
‫- كيف عرفت أنها أنثى؟
‫- لم أعرف ذلك

354
00:30:52,918 --> 00:30:55,918
‫إنه احتمال ٥٠ بالمئة
‫أحاول أن أجاري منفتحي الذهن

355
00:30:56,042 --> 00:30:58,167
‫ليس كل المدراء رجال

356
00:30:59,000 --> 00:31:00,334
‫حسناً، أجل

357
00:31:00,999 --> 00:31:03,334
‫- هل تعزف الغيتار؟
‫- أتمنى لو كنت أعرف كيف

358
00:31:04,834 --> 00:31:09,584
‫- ما عملك؟
‫- أنا طالب في فصل التخرج في جامعة (فاندي)

359
00:31:09,709 --> 00:31:12,083
‫هذه جامعة رائعة، ما تخصصك فيها؟

360
00:31:12,501 --> 00:31:14,667
‫- علم النفس
‫- هذا رائع

361
00:31:15,626 --> 00:31:19,334
‫كنت سأذهب لشرب القهوة
‫هل تريدين مرافقتي؟

362
00:31:21,792 --> 00:31:24,501
‫- أعتذر، هل كنت جريئاً أكثر من اللازم؟
‫- كلا، كلا!

363
00:31:24,792 --> 00:31:27,667
‫كلا، لم تكن جرأة بل كنت لطيفاً...

364
00:31:27,792 --> 00:31:30,999
‫لكنني أعمل حالياً
‫ولا يمكنني فعل ذلك حالياً

365
00:31:32,167 --> 00:31:35,667
‫لكن ربما قد تريد الاتصال بي

366
00:31:37,250 --> 00:31:40,250
‫- أود ذلك
‫- رائع

367
00:31:41,501 --> 00:31:45,667
‫- أعطني رقمك وسأرسل لك رقمي
‫- حسناً

368
00:32:20,459 --> 00:32:21,751
‫هيا!

369
00:32:59,792 --> 00:33:05,250
‫"نتحدث عبر الهاتف مع (آشلي روز)
‫نشرت أغنية (نوبودي نوز) صباح اليوم"

370
00:33:05,375 --> 00:33:08,083
‫"ولم يكتف مستمعونا منها مذ ذاك الحين"

371
00:33:08,250 --> 00:33:10,417
‫"شكراً جزيلاً يا (آشلي)
‫لحديثك معنا"

372
00:33:11,083 --> 00:33:12,167
‫شكراً لاستضافتكم لي

373
00:33:12,334 --> 00:33:18,834
‫"بعد كل ما مررت به، أتساءل عن شعورك
‫لدى رؤية الناس يستجيبون لأغنيتك كما فعلوا"

374
00:33:18,959 --> 00:33:23,375
‫إنه شعور مذهل
‫أنا مسرورة جداً لأنني نشرتها وأخيراً

375
00:33:23,501 --> 00:33:29,501
‫"ونحن كذلك، من اتخذ القرار
‫لنشر أغنية عاطفية كأغنيتك الثانية؟"

376
00:33:29,751 --> 00:33:32,167
‫- لطالما كنا مخططين لذلك
‫- "هذا مثير للاهتمام"

377
00:33:32,626 --> 00:33:37,334
‫"أخبرينا عن حالك منذ وقوع انفجار القنبلة
‫الذي كاد يودي بحياتك"

378
00:33:41,167 --> 00:33:50,334
‫لم يكن ذلك سهلاً لكن بفضل معجبي وأسرتي
‫ودعم فريق أطباء مذهل أنا مستعدة للمضي قدماً

379
00:33:50,542 --> 00:33:54,000
‫"هل تحدثت إلى (تشارلز مايفيلد)
‫منذ تعرضك للهجوم؟"

380
00:33:54,709 --> 00:33:59,083
‫- من؟
‫- "عامل الركن الذي أبعدك قبل الانفجار الثاني"

381
00:34:01,999 --> 00:34:03,999
‫- أرسلنا له الأزهار
‫- أنا...

382
00:34:06,459 --> 00:34:08,334
‫أجل، بالطبع

383
00:34:08,959 --> 00:34:12,167
‫للأسف كنت مركزة على التعافي...

384
00:34:14,501 --> 00:34:19,751
‫كما أخبرتك أنا مستعدة للمضي قدماً
‫ونقل تركيزي إلى أغانيّ

385
00:34:19,918 --> 00:34:24,167
‫"أخبريني إذاً عن مستقبلك كــ(آشلي روز)"

386
00:34:28,626 --> 00:34:31,501
‫- "هل فقدنا الاتصال بك يا (آشلي)؟"
‫- هلا كررت السؤال

387
00:34:31,667 --> 00:34:34,334
‫"أتساءل عن خطوتك التالية
‫وما ستنوين فعله"

388
00:34:34,751 --> 00:34:39,834
‫- أنا...
‫- لدى (آشلي) مقابلة أخرى، لكن شكراً لك

389
00:34:40,334 --> 00:34:41,417
‫سافل

390
00:34:42,792 --> 00:34:46,334
‫"حسناً، هذا الوقت الذي لدينا
‫شكراً لك يا (آشلي)"

391
00:34:46,501 --> 00:34:50,999
‫"لنسمع أغنيتها الجديدة من جديد
‫إليكم (نوبودي نوز)"

392
00:34:55,999 --> 00:35:02,083
‫"أراهن أنك تظن أنك تعرفني
‫أراهن أنك تظن أنك تهتم"

393
00:35:25,083 --> 00:35:26,459
‫- هل أنت (تاكر)؟
‫- أجل

394
00:35:26,584 --> 00:35:29,083
‫يا للهول!
‫شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك!

395
00:35:29,250 --> 00:35:32,042
‫- من فضلك، لا داعي للشكر
‫- بجدية، كنت أهلع

396
00:35:32,209 --> 00:35:35,918
‫لقد حالفني الحظ
‫فقد دخلت حديقتي ببساطة

397
00:35:36,000 --> 00:35:37,999
‫مستكشفتي الصغيرة

398
00:35:38,626 --> 00:35:40,918
‫- أين هي؟
‫- إنها قصة مضحكة

399
00:35:41,334 --> 00:35:45,125
‫لكنها قاومت بضراوة
‫لدى إمساكي بها

400
00:35:45,501 --> 00:35:48,584
‫- كلا، لقد عضتك
‫- أجل، لكن ليس الأمر بالسوء الذي يبدو عليه

401
00:35:48,709 --> 00:35:52,334
‫- أنا آسفة جداً
‫- لقد نسيت الأمر بالفعل

402
00:35:52,834 --> 00:35:57,918
‫لكن يمكنك تفهم ترددي
‫من إخراجها من قفصها

403
00:35:58,209 --> 00:36:01,876
‫- أجل، أجل، بالطبع
‫- هل يمكنك مرافقتي؟

404
00:36:03,083 --> 00:36:04,209
‫شكراً لك

405
00:36:05,292 --> 00:36:09,417
‫لن ألومها فلست بارعاً مع الحيوانات الأليفة

406
00:36:10,584 --> 00:36:12,167
‫ها هي ذي

407
00:36:15,626 --> 00:36:20,250
‫مرحباً أيتها المجنونة
‫لقد اشتقت لك أنت أخفتني بحق

408
00:37:54,667 --> 00:37:55,834
‫نعم؟

409
00:37:58,292 --> 00:37:59,501
‫هل أنت بخير؟

410
00:38:03,959 --> 00:38:05,834
‫مررت بحالات أفضل

411
00:38:09,125 --> 00:38:12,167
‫أنا آسفة جداً، أنا...

412
00:38:13,334 --> 00:38:14,667
‫أنا...

413
00:38:15,834 --> 00:38:17,751
‫كنت مخطئة لوضعك في موقف كهذا

414
00:38:23,751 --> 00:38:25,999
‫أسألك هذا بصفتي أمك

415
00:38:27,584 --> 00:38:30,999
‫ماذا يمكنني فعله من أجلك؟
‫أخبريني ما يجب فعله وسأفعله

416
00:38:42,334 --> 00:38:45,083
‫أريد أن أخلد إلى النوم، أنا متعبة

417
00:38:46,959 --> 00:38:50,542
‫- أنا هنا وأنا أنصت إليك وإن أردت الحديث...
‫- أنا متعبة بحق

418
00:38:50,709 --> 00:38:51,999
‫يمكنك أن تتحدثي إلي

419
00:38:52,667 --> 00:38:57,250
‫أو يمكنك أن تتحدثي إلى شخص آخر
‫يمكنك أن تتكلمي إلى الطبيب وتحددي موعداً

420
00:39:08,250 --> 00:39:09,417
‫حسناً

421
00:39:38,292 --> 00:39:40,167
‫ماذا تفعل هنا؟

422
00:39:40,542 --> 00:39:44,501
‫- إنه رصيفي المفضل، أنا أجلس هنا دائماً
‫- هل هذا صحيح؟

423
00:39:46,459 --> 00:39:50,918
‫- حسناً، ربما كنت أنتظرك
‫- لا أذكر أنني أخبرتك بعنواني

424
00:39:51,042 --> 00:39:53,584
‫لم تفعلي ذلك
‫ولم تخبريني بلقبك أيضاً أو رقمك حتى

425
00:39:53,709 --> 00:39:56,083
‫- لم تفهم التلميح رغم ذلك
‫- أحب التحديات

426
00:39:57,334 --> 00:40:01,667
‫- كيف وجدتني؟
‫- ببساطة، عندما دخلت الحانة...

427
00:40:02,292 --> 00:40:07,167
‫أول ما لاحظته طبعاً
‫كان شخصيتك الجميلة

428
00:40:07,667 --> 00:40:09,834
‫وتعبيرك عن الثقة بالنفس

429
00:40:10,125 --> 00:40:15,834
‫وبعدها لاحظت ساقيك
‫التي حددها كعبك المرتفع

430
00:40:16,125 --> 00:40:19,417
‫- لاحظت ثقتي بنفسي قبل ساقي
‫- بالطبع، أنا رجل نبيل

431
00:40:20,083 --> 00:40:21,334
‫على كل حال

432
00:40:21,834 --> 00:40:23,667
‫أخبرني الساقي أنك تعيشين في الأرجاء

433
00:40:24,417 --> 00:40:31,918
‫ولأنك كنت ترتدين مداد الساقين...
‫أي الكعب المرتفع لم أتوقع أنك ابتعدت

434
00:40:32,334 --> 00:40:34,375
‫تفقدت بعض الفنادق المحلية

435
00:40:35,876 --> 00:40:37,417
‫وها أنا ذا

436
00:40:37,751 --> 00:40:39,667
‫لماذا قد يتكبد شخص هذا العناء؟

437
00:40:40,751 --> 00:40:43,083
‫أنصت، كان يومي سيئاً، لذلك...

438
00:40:44,334 --> 00:40:45,999
‫ربما قد يحسنه هذا

439
00:41:08,042 --> 00:41:09,250
‫ها أنت ذا

440
00:41:23,209 --> 00:41:24,834
‫هذا مؤسف يا (جاكسون)

441
00:41:28,375 --> 00:41:29,751
‫ما هو؟

442
00:41:33,042 --> 00:41:34,667
‫أنك رجل نبيل

443
00:41:53,918 --> 00:41:58,000
‫"الأحمر، الأحمر هو لونك يا فتى"

444
00:41:58,125 --> 00:42:00,584
‫"هل أخبرك أحد بذلك قبلاً؟"

445
00:42:06,501 --> 00:42:09,667
‫"جعلتني أستعر غضباً"

446
00:42:10,792 --> 00:42:15,250
‫"لأنني حانقة من نفسي لحبي لك"

447
00:42:22,375 --> 00:42:24,918
‫"أنا أستعر غضباً"

448
00:42:25,250 --> 00:42:29,083
‫"أنا أستعر غضباً"

449
00:42:33,709 --> 00:42:37,999
‫"لأن الأحمر، الأحمر هو لونك يا فتى"

450
00:42:38,083 --> 00:42:41,501
‫"هل أخبرك أحد بذلك قبلاً؟"

451
00:42:43,834 --> 00:42:46,751
‫"جعلتني أستعر غضباً"

452
00:42:47,834 --> 00:42:52,167
‫"لأنني حانقة من نفسي لحبي لك"

453
00:42:54,000 --> 00:42:56,999
‫- أرى أنك نجوت من المهمة
‫- بالكاد

454
00:42:59,167 --> 00:43:01,834
‫حسناً، أقدر ذلك لك

455
00:43:02,334 --> 00:43:06,751
‫سأنقل أحد رجالي من المهمة الفردية
‫إن أردت التخلي عن سماعتك ومفتاحك

456
00:43:07,375 --> 00:43:08,751
‫أتظنني فاشلاً؟

457
00:43:10,999 --> 00:43:12,334
‫سأبقى

458
00:43:14,250 --> 00:43:17,751
‫احتجت فقط لترتيب أفكاري

459
00:43:18,918 --> 00:43:22,584
‫ليلة سعيدة يا أبي
‫أو أعني (كين)

460
00:43:38,667 --> 00:43:41,417
‫أعتذر من جديد
‫كنت متجهاً إلى المنزل

461
00:43:42,334 --> 00:43:45,000
‫- سيرافقك (كين) الليلة
‫- حسناً

462
00:43:46,042 --> 00:43:47,751
‫لكنني أريدك أن تحظي بهذه

463
00:43:48,584 --> 00:43:51,834
‫إنه زر هلع
‫ضعيه حول عنقك من أجل سلامتك

464
00:43:51,959 --> 00:43:56,125
‫لذا إن قررت التسلل
‫والتعدي على الملكيات من جديد...

465
00:43:56,417 --> 00:44:00,125
‫- وإن احتجت مساعدة...
‫- ستهرع إلي؟

466
00:44:00,792 --> 00:44:02,250
‫شيء من هذا القبيل

467
00:44:07,999 --> 00:44:09,334
‫ليلة سعيدة يا سيدتي

468
00:44:10,959 --> 00:44:12,083
‫ليلة سعيدة

469
00:44:33,334 --> 00:44:37,250
‫"(تاكر)"

470
00:44:45,792 --> 00:44:48,083
‫"وصلت إلى (ماديسون برويت)
‫اترك رسالة من فضلك"

471
00:44:48,584 --> 00:44:50,209
‫مرحباً، إنه أنا

472
00:44:50,542 --> 00:44:53,334
‫أنا أعلم أنك لا تريدين التحدث إلي...

473
00:44:54,167 --> 00:44:55,209
‫ولا بأس بذلك

474
00:44:55,334 --> 00:44:58,000
‫لم تنجح الأمور وفق الخطة

475
00:44:58,667 --> 00:45:00,501
‫لكنني أريد رؤيتك غداً

476
00:45:00,999 --> 00:45:03,417
‫أنا متأكد أن علاقتنا ستتحسن يا (مادي)

477
00:45:03,959 --> 00:45:08,167
‫لكنني لم أنم جيداً
‫وأفكاري مشوشة

478
00:45:08,292 --> 00:45:09,501
‫كل ما في الأمر...

479
00:45:12,167 --> 00:45:13,417
‫سنجد حلاً

480
00:45:13,918 --> 00:45:15,999
‫أحبك يا (مادي)

