﻿1
00:00:02,209 --> 00:00:04,292
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:04,417 --> 00:00:06,667
‫هل تخشين على سلامتك
‫كونك ستعتلين المسرح من جديد؟

3
00:00:06,792 --> 00:00:08,834
‫أنا محاطة بأفضل فريق أمني

4
00:00:08,959 --> 00:00:12,167
‫عليك إقناع (آشلي) بإلغاء الحفل
‫الوضع خطير جداً

5
00:00:12,459 --> 00:00:15,584
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو الحصول على إذن كواليس لي

6
00:00:15,751 --> 00:00:18,000
‫لقد تم اعتقال الفاعل
‫لقد انتهى الأمر

7
00:00:21,083 --> 00:00:22,918
‫أتصل لأبلغ عن حادث مروري أمس

8
00:00:23,000 --> 00:00:26,999
‫رأيت جاري يركن سيارته
‫وكان زجاجها محطماً

9
00:00:27,209 --> 00:00:28,751
‫ما نحتاج إليه هو دليل

10
00:00:28,876 --> 00:00:32,459
‫شيء أقدمه للشرطة
‫كي أثبت تورط (رون) في الأمر

11
00:00:32,834 --> 00:00:36,834
‫وسينتهي الأمر حينها
‫ونعود إلى حياتنا الطبيعية

12
00:00:37,584 --> 00:00:40,083
‫هل تريد تسليم والدتنا إلى الشرطة؟

13
00:00:40,542 --> 00:00:42,667
‫أعطني السلاح

14
00:00:44,083 --> 00:00:46,292
‫أعرف شعورك
‫عالمك يدور

15
00:00:46,417 --> 00:00:49,167
‫- هذا ما شعرت به عندما اختطفني (تاكر)
‫- غادري حالاً!

16
00:00:53,792 --> 00:00:56,584
‫علينا العمل معاً
‫لنحاول ونخرج من هنا

17
00:00:56,709 --> 00:00:59,667
‫أنا المحقق (تشاتمان)
‫نحن نحقق في قضية رجل مفقود

18
00:00:59,792 --> 00:01:01,667
‫هل تمانعين تقديم هويتك الشخصية لي؟

19
00:01:01,792 --> 00:01:04,250
‫لا أستطيع إيجاد شيء في حقيبتي

20
00:01:04,417 --> 00:01:06,751
‫اعتادت زوجتي قول...

21
00:01:25,501 --> 00:01:27,501
‫"إفادة الشرطة"

22
00:01:28,959 --> 00:01:30,667
‫"هل من مستجدات؟"

23
00:01:32,584 --> 00:01:34,751
‫"استجوبت (تاكر ريد)
‫استجابة لقضية الرجل المفقود"

24
00:01:36,459 --> 00:01:38,209
‫"استجوبت (تاكر ريد) استجابة لقضية
‫الرجل المفقود وهي حملة ميؤوس منها"

25
00:01:38,334 --> 00:01:39,751
‫"علم، نهارك سعيد"

26
00:01:47,042 --> 00:01:50,083
‫- اللعنة، لا ينجح الأمر
‫- أعطنيه، أعطني إياه

27
00:01:54,999 --> 00:01:57,792
‫- اللعنة!
‫- أعطني يدك لا وقت لدينا

28
00:01:57,918 --> 00:02:01,459
‫- كلا، (تاكر)، (تاكر)...
‫- إنها الطريقة الوحيدة وسأرد لك المعروف

29
00:02:02,709 --> 00:02:05,125
‫- حسناً
‫- حسناً

30
00:02:05,250 --> 00:02:08,999
‫- عند العد إلى ثلاثة، واحد، اثنان...
‫- كلا!

31
00:02:27,250 --> 00:02:28,999
‫"الكاميرا مطفأة"

32
00:02:31,417 --> 00:02:33,417
‫يجب أن تعرفا أن الضيف كان شرطياً

33
00:02:33,667 --> 00:02:37,417
‫كان يبحث عن يا (تاكر)
‫لكن لا تقلق اعتنيت بالأمر

34
00:02:37,834 --> 00:02:40,250
‫لكن لا أظننا سنتمكن من إنهاء جلستنا

35
00:02:42,334 --> 00:02:46,250
‫- لقد فعلتها
‫- ظننتنا حققنا تقدماً إن كان للأمر قيمة

36
00:02:47,751 --> 00:02:49,918
‫لسوء الحظ أن هذا ما آل به الحال

37
00:02:53,626 --> 00:02:55,999
‫كلا! (تاكر)!

38
00:03:08,999 --> 00:03:11,292
‫- انخفض!
‫- اللعنة!

39
00:03:22,999 --> 00:03:25,417
‫(تاكر)، لا تغب عن الوعي

40
00:03:28,709 --> 00:03:30,250
‫حسناً

41
00:03:35,792 --> 00:03:37,667
‫علينا أن نضغط على الجرح

42
00:03:41,083 --> 00:03:42,501
‫أمسكه

43
00:03:43,501 --> 00:03:45,501
‫لقد حصنت الغرفة بالفعل
‫وأنتما في عداد الموتى

44
00:03:47,626 --> 00:03:49,918
‫لن يخرج أياً منكما من هذا المنزل

45
00:05:47,834 --> 00:05:50,334
‫"(سيمون)"

46
00:05:52,667 --> 00:05:55,334
‫- مرحباً
‫- (ديريك) وأخيراً أجبت

47
00:05:55,584 --> 00:05:59,959
‫- هل أنت في المنزل؟ هل (رون) هناك؟
‫- أنا في المنزل لكن (رون) رحل

48
00:06:00,999 --> 00:06:02,834
‫"حالفك الحظ لعدم قتله لك"

49
00:06:03,584 --> 00:06:06,999
‫- هل وجدت شيئاً في غرفته؟
‫- أجل

50
00:06:10,501 --> 00:06:14,417
‫قرص صلب
‫والمجوهرات التي سرقها لدى قتله (كورا)

51
00:06:14,584 --> 00:06:16,918
‫"عمل جيد
‫ماذا سنفعل الآن؟"

52
00:06:17,167 --> 00:06:19,834
‫سنقصد الشرطة الآن
‫ونأمل أن يصدقونا

53
00:06:20,083 --> 00:06:22,834
‫- "ما زالوا يظنون أنني الفاعلة"
‫- سيختلف الأمر هذه المرة

54
00:06:22,999 --> 00:06:27,167
‫"سأخبرهم بحقيقة حجة غياب (رون)
‫وأخبريهم عن كل ما وجدته في فتحة التهوية"

55
00:06:27,417 --> 00:06:29,667
‫"أعدك سأجبرهم على الاستماع"

56
00:06:32,918 --> 00:06:34,250
‫(سيمون)؟

57
00:06:35,918 --> 00:06:38,167
‫لم أخبرك أنني وجدت الأدلة
‫في فتحة التهوية

58
00:06:41,459 --> 00:06:45,459
‫إنه مخبأ (رون) المعتاد
‫ظننته فقط أنه...

59
00:06:46,501 --> 00:06:47,918
‫بالطبع

60
00:06:49,000 --> 00:06:54,083
‫- ماذا سنفعل؟
‫- لنلتقي غداً، سنقصد الشرطة معاً، اتفقنا؟

61
00:06:54,959 --> 00:06:56,167
‫اتفقنا

62
00:07:07,918 --> 00:07:10,167
‫- كيف سنغادر المكان؟
‫- لا يمكننا ذلك

63
00:07:10,792 --> 00:07:12,125
‫الباب مدعم

64
00:07:12,250 --> 00:07:15,167
‫هناك عموداً أفقيان
‫و١٦ عموداً وثلاثة أقفال

65
00:07:15,959 --> 00:07:17,083
‫أجل

66
00:07:19,918 --> 00:07:23,083
‫- فكرت في الأمر ملياً، صحيح؟
‫- أنصتي يا (مادي) سأجد طريقة لإخراجك

67
00:07:23,709 --> 00:07:27,167
‫لا يهمني ما ستفعله بي
‫لكنني لن أدعها تؤذيك

68
00:07:27,334 --> 00:07:29,250
‫هذا عظيم، شكراً لك

69
00:07:30,792 --> 00:07:33,834
‫تعرفين أن لن أؤذيك مهما حدث

70
00:07:34,501 --> 00:07:35,667
‫أبداً؟

71
00:07:36,626 --> 00:07:39,334
‫لقد قتلت نساء بريئات بالفعل

72
00:07:40,334 --> 00:07:41,584
‫لم أرغب بفعل ذلك

73
00:07:42,417 --> 00:07:43,918
‫لكن لم يكن لدي خيار

74
00:07:48,334 --> 00:07:50,083
‫دائماً يكون لدى المرء خيار

75
00:07:52,417 --> 00:07:56,250
‫واخترت نفسك قبل الجميع
‫عندما ساء الوضع

76
00:07:57,083 --> 00:07:58,459
‫لماذا يا (تاكر)؟

77
00:07:59,083 --> 00:08:01,000
‫كي تتمكن من الكتابة؟

78
00:08:03,167 --> 00:08:04,667
‫كي تنام؟

79
00:08:06,167 --> 00:08:07,751
‫كلا يا (مادي)!

80
00:08:15,834 --> 00:08:17,918
‫لست الرجل الذي عرفته

81
00:08:20,584 --> 00:08:22,501
‫ولست بحاجتك لتنقذني

82
00:08:36,292 --> 00:08:39,375
‫- مرحباً، هل يمكنني الدخول؟
‫- بالطبع

83
00:08:39,501 --> 00:08:41,334
‫عجباً، تبدين جميلة

84
00:08:41,501 --> 00:08:43,918
‫أجل، أرسله (دايمين)

85
00:08:44,000 --> 00:08:45,334
‫ليس يعجبك

86
00:08:46,167 --> 00:08:47,918
‫لا أشعر أنه يناسبني

87
00:08:49,834 --> 00:08:51,167
‫ليس الآن

88
00:08:51,584 --> 00:08:53,501
‫ارتدي شيئاً من خزانتك إذاً

89
00:08:53,667 --> 00:08:57,083
‫لا يتسن لـ(دايمين)
‫أن يملي عليك ما ترتدينه ولا أنا أيضاً

90
00:09:00,083 --> 00:09:02,999
‫- هل ردت عليك (مادي)؟
‫- كلا

91
00:09:03,417 --> 00:09:07,000
‫- أحاول ألا أقلق، وأعطيها مساحتها
‫- لم ترد على رسالتي

92
00:09:07,209 --> 00:09:10,417
‫- إنها ترد عادة
‫- إنها تتعامل مع (تاكر) وهي مرهقة حالياً

93
00:09:11,334 --> 00:09:13,000
‫تدور الليلة حولك يا عزيزتي

94
00:09:13,834 --> 00:09:15,292
‫هذه هي المشكلة

95
00:09:17,667 --> 00:09:20,501
‫- أنا خائفة جداً
‫- لا بأس بالخوف

96
00:09:20,751 --> 00:09:22,292
‫هذا يعزز نقاط قوتك

97
00:09:23,999 --> 00:09:26,083
‫لدي مفاجأة لك

98
00:09:31,999 --> 00:09:33,667
‫غيتار أبي!

99
00:09:34,751 --> 00:09:38,584
‫- ظننت أنه لا يمكن إصلاحه
‫- وجدت رجلاً في (ممفيس)

100
00:09:40,999 --> 00:09:43,250
‫- لست أعرف ما أقوله
‫- لا تقولي شيئاً

101
00:09:44,167 --> 00:09:46,000
‫أنت مؤدية

102
00:09:46,417 --> 00:09:49,751
‫اعتلي المسرح الليلة وغني

103
00:09:49,918 --> 00:09:52,667
‫أنت قوية

104
00:09:53,876 --> 00:09:55,584
‫أقوى مما يمكنني أن أكون عليه

105
00:09:56,083 --> 00:09:57,584
‫أنا فخورة جداً بك

106
00:10:01,918 --> 00:10:03,083
‫شكراً لك

107
00:10:13,834 --> 00:10:15,751
‫مرحباً، سمعت أنك في الأرجاء

108
00:10:15,876 --> 00:10:19,501
‫- تعرفينني، لا يمكنني الابتعاد
‫- إذاً فالشائعات صحيحة

109
00:10:20,667 --> 00:10:23,167
‫- سأعود إلى الدورية في الأسبوع المقبل
‫- هذا عظيم

110
00:10:23,334 --> 00:10:25,417
‫أحد الشرطة تحلى بالأخلاق
‫وقصد الاستجواب الذكي

111
00:10:25,584 --> 00:10:29,417
‫واتضح أنه ليس أول موقع جريمة
‫تلاعب به (إدوارد)

112
00:10:29,626 --> 00:10:36,250
‫بعد الطريقة التي عاملك الجميع بها وحتى أنا
‫لماذا تريد العودة إلى هنا؟

113
00:10:37,334 --> 00:10:39,417
‫لأنني أريد تغيير المكان للأفضل

114
00:10:39,667 --> 00:10:41,918
‫والطريقة الوحيدة لفعل ذلك
‫هي من الداخل

115
00:10:42,584 --> 00:10:46,918
‫ذلك ولأن (آشلي) ذكرتني
‫بمدى حبي لعملي كشرطي

116
00:10:47,334 --> 00:10:50,626
‫أجل، أنا أكيدة أنها مرتاحة
‫لاحتجاز المشتبه به

117
00:10:50,751 --> 00:10:53,417
‫أجل، شكراً مجدداً

118
00:10:53,709 --> 00:10:54,751
‫لا شكر على واجب

119
00:10:55,417 --> 00:10:58,375
‫- هل قدم لك سبباً بعد؟
‫- كلا

120
00:10:58,501 --> 00:11:01,417
‫يزعم أنه بريء كجميع المتهمين

121
00:11:05,000 --> 00:11:06,667
‫هل أنت متأكدة أنه الرجل الصحيح؟

122
00:11:07,292 --> 00:11:09,167
‫لديه تاريخ من العنف

123
00:11:09,375 --> 00:11:13,918
‫وأمراض نفسية دوناً عن ذكر الأدلة الملموسة
‫التي وجدناها تربطه بالقضية

124
00:11:14,918 --> 00:11:19,501
‫اهدأ يا (بو)
‫صدقني، انتهى الأمر

125
00:11:35,834 --> 00:11:38,083
‫- هل سترحلين بالفعل؟
‫- أجل

126
00:11:42,083 --> 00:11:46,834
‫عزيزتي، لم يفت الأوان
‫لتتخلي عن كل ما تفعلينه

127
00:11:47,417 --> 00:11:49,999
‫- بلى يا أمي
‫- (تايلور)

128
00:11:50,417 --> 00:11:54,918
‫لا يعرف أحد أنك الفاعلة
‫إن توقفت الآن، لن يعرف أحد...

129
00:11:55,042 --> 00:11:56,584
‫لماذا تقولين هذا؟

130
00:11:56,876 --> 00:11:59,667
‫ظننت تريدين رؤية (ريبيكا)
‫تدفع الثمن مثلي تماماً

131
00:12:01,083 --> 00:12:04,125
‫هل أنت قلقة بشأنهم الآن؟
‫لقد دمروا حياتنا

132
00:12:04,250 --> 00:12:05,334
‫أجل، ولكن...

133
00:12:05,667 --> 00:12:09,751
‫إيذاء تلك المسكينة من جديد
‫لن يفي بالغرض

134
00:12:11,834 --> 00:12:13,584
‫أجل، سنرى بذلك الشأن

135
00:12:14,501 --> 00:12:15,751
‫أجل

136
00:12:19,250 --> 00:12:20,751
‫ماذا تفعلين؟

137
00:12:22,417 --> 00:12:24,000
‫ما كان علي فعله قبلاً

138
00:12:24,250 --> 00:12:25,999
‫"الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟"

139
00:12:26,167 --> 00:12:27,667
‫أحتاج الشرطة...

140
00:12:30,918 --> 00:12:32,918
‫لا تفعلي شيئاً كهذا من جديد

141
00:12:34,834 --> 00:12:36,999
‫سأعود بعد انتهائي من الأمر

142
00:12:43,667 --> 00:12:45,417
‫لا يمكنني السماح لك بفعل هذا

143
00:12:47,083 --> 00:12:49,334
‫وماذا إذاً؟ هل ستطعنينني؟

144
00:12:50,918 --> 00:12:52,334
‫أجل، هذا ما ظننته

145
00:12:52,584 --> 00:12:53,834
‫ابتعدي من طريقي

146
00:12:53,999 --> 00:12:55,334
‫- كلا، أرجوك لا تفعلي...
‫- ابتعدي عن طريقي

147
00:12:55,459 --> 00:12:58,501
‫كلا، لا تذهبي، لا تفعلي

148
00:13:04,125 --> 00:13:05,584
‫أمي؟

149
00:13:07,918 --> 00:13:09,083
‫أمي

150
00:13:20,918 --> 00:13:23,667
‫كلا، كلا، كلا، كلا

151
00:13:38,083 --> 00:13:39,584
‫ما هذا؟

152
00:13:41,334 --> 00:13:42,999
‫إنها أنا وحسب

153
00:13:43,667 --> 00:13:45,083
‫أرى ذلك

154
00:13:49,918 --> 00:13:51,334
‫اتصلت بك

155
00:13:51,709 --> 00:13:54,000
‫- لقد فعلت
‫- وأرسلتني إلى البريد الصوتي

156
00:13:55,167 --> 00:13:56,501
‫هذا صحيح

157
00:13:57,667 --> 00:13:59,250
‫لماذا أتيت يا (سيمون)؟

158
00:14:00,167 --> 00:14:02,334
‫- هل تريد الحقيقة؟
‫- أجل، لنجربها

159
00:14:04,083 --> 00:14:07,250
‫- لم يكن لدي مكان أقصده
‫- هذه أنانية منك

160
00:14:07,375 --> 00:14:08,999
‫أنا شخص أناني

161
00:14:11,334 --> 00:14:12,834
‫هل حدث أمر ما؟

162
00:14:13,584 --> 00:14:16,334
‫- أظن أن (ديريك) قتل أبي
‫- (ديريك)؟

163
00:14:17,083 --> 00:14:19,667
‫عجباً، ظننته يساعدك

164
00:14:19,834 --> 00:14:22,751
‫حاول تلفيق تهمة لـ(رون)
‫وأظن أنه كشف أمري الآن

165
00:14:22,999 --> 00:14:25,751
‫- إليك ما سنفعله...
‫- لن نفعل نحن شيئاً

166
00:14:25,999 --> 00:14:28,334
‫لم آت حتى طلباً لمساعدتك

167
00:14:30,834 --> 00:14:34,918
‫أنا آسفة لتوريطك بمتاعبي
‫كان هذا خط??

168
00:14:35,000 --> 00:14:37,918
‫والآن علي الذهاب
‫لمواجهة المزيد من المتاعب

169
00:14:38,083 --> 00:14:42,167
‫- هل عدت لترحلي من جديد؟
‫- لا أعلم سبب عودتي، اتفقنا؟

170
00:14:44,083 --> 00:14:45,584
‫لقد عدت وحسب

171
00:14:48,209 --> 00:14:51,209
‫أنت الشخص الوحيد في حياتي...

172
00:14:56,501 --> 00:14:59,334
‫- لا تبالي، أنت محق، ما كان يجب أن آتي
‫- مهلاً، كلا، كلا، كلا، كلا

173
00:15:00,584 --> 00:15:04,000
‫أعرف أن طلب العون
‫هو أصعب شيء في العالم

174
00:15:04,292 --> 00:15:05,501
‫أعرف ذلك

175
00:15:06,584 --> 00:15:07,918
‫لكنك تحتاجين المساعدة

176
00:15:08,792 --> 00:15:10,417
‫دعيني أساعدك

177
00:15:11,584 --> 00:15:13,417
‫لطالما كنت على هذا النحو يا (جاكسون)

178
00:15:20,459 --> 00:15:22,999
‫إنها أمي، انتظريني للحظة

179
00:15:23,834 --> 00:15:25,417
‫هلا جلست من فضلك

180
00:15:29,209 --> 00:15:31,751
‫أجل، مرحباً، كلا

181
00:15:31,918 --> 00:15:33,334
‫كلا، لم تتحدث إلي

182
00:15:34,417 --> 00:15:35,834
‫كلا، لم تراسلني ولا شيء

183
00:15:36,167 --> 00:15:37,667
‫هل تحققت من مكتبها؟

184
00:15:39,584 --> 00:15:40,667
‫أجل

185
00:15:41,125 --> 00:15:45,751
‫أمي، سأعاود الاتصال بك، اتفقنا؟
‫حسناً، حسناً، وداعاً

186
00:15:59,000 --> 00:16:00,334
‫(سيمون)

187
00:16:00,999 --> 00:16:03,083
‫ماذا عساي أفعل بك؟

188
00:16:34,250 --> 00:16:36,834
‫أخبرتك أن كل ما أريده هو حمايتك

189
00:16:41,417 --> 00:16:42,834
‫أعطنيه يا (مادي)

190
00:16:46,751 --> 00:16:50,834
‫فور استيقاظ (أوليفيا)، إن لم تكن مستيقظة
‫فهي ستقتلك

191
00:16:51,000 --> 00:16:54,501
‫لأنها تعرف أنه عندما تصل الشرطة
‫فستخبرينهم بكل ما تعرفينه

192
00:16:55,167 --> 00:16:57,501
‫قالت (أوليفيا) الأمر ذاته عنك

193
00:17:00,834 --> 00:17:04,000
‫قالت إنك لن تدعني أعيش
‫لأنني أعرف ما فعلته...

194
00:17:05,542 --> 00:17:07,083
‫بتلك النساء

195
00:17:07,667 --> 00:17:09,501
‫وبـ(بريندن)

196
00:17:10,250 --> 00:17:11,584
‫وهي محقة

197
00:17:12,834 --> 00:17:15,167
‫لا يمكنني الحفاظ على فعلتك كسر

198
00:17:16,999 --> 00:17:19,083
‫لست أطلب منك ذلك

199
00:17:58,584 --> 00:18:00,918
‫"أبعدك عني"

200
00:18:01,626 --> 00:18:04,083
‫- "أبعدك عني"
‫- التالي

201
00:18:04,375 --> 00:18:05,834
‫حسناً، تفضل

202
00:18:07,417 --> 00:18:10,542
‫"أبعدك عني"

203
00:18:10,999 --> 00:18:12,501
‫يمكنك المرور

204
00:18:12,792 --> 00:18:15,000
‫التالي

205
00:18:15,209 --> 00:18:19,167
‫هذا غريب لكن قال الطبيب
‫أن البراغي المعدنية لن تطلق الصفارة

206
00:18:19,375 --> 00:18:21,584
‫يحدث ذلك
‫خصوصاً في الآلات القديمة

207
00:18:21,834 --> 00:18:25,667
‫لدي نسخة من صورة الأشعة السينية
‫على هاتفي إن أردت رؤيتها

208
00:18:26,334 --> 00:18:27,417
‫تعرضت لكسرين

209
00:18:27,709 --> 00:18:29,999
‫أربعة براغ ولوح معدني

210
00:18:30,417 --> 00:18:33,501
‫- كيف فعلت ذلك؟
‫- سقطت عن دراجة خليلي

211
00:18:37,751 --> 00:18:40,000
‫- ليلة سعيدة
‫- وأنت أيضاً

212
00:18:40,709 --> 00:18:43,083
‫"فقدت نفسي عندما وجدتك"

213
00:18:43,250 --> 00:18:45,918
‫"أعرف ما علي فعله الآن"

214
00:18:46,083 --> 00:18:47,751
‫"أبعدك عني"

215
00:18:53,542 --> 00:18:54,834
‫علم

216
00:19:20,125 --> 00:19:22,334
‫"قاعة الأحداث"

217
00:19:51,709 --> 00:19:54,167
‫أعطني سبباً لعدم اتصالي بالشرطة حالاً

218
00:19:54,334 --> 00:19:55,876
‫لم آتي لأتجادل معك

219
00:19:56,375 --> 00:19:59,417
‫كنت تقولين الحقيقة منذ البداية
‫أنا أعرف ذلك الآن

220
00:20:00,417 --> 00:20:01,918
‫لم تقتلي أحداً

221
00:20:02,999 --> 00:20:04,417
‫كان (ديريك) هو الفاعل

222
00:20:06,292 --> 00:20:10,083
‫- هل هذه دعابة؟
‫- لقد قتل (كورا) يا (فيرونيكا)

223
00:20:11,334 --> 00:20:13,501
‫أظن أنه تبعني إلى مكتب (كلاي)

224
00:20:13,626 --> 00:20:17,667
‫هل تتوقعين مني تصديق
‫أن ابني (ديريك) وحش؟

225
00:20:18,876 --> 00:20:21,334
‫- وأحتاج مساعدتك
‫- انتهى حديثنا

226
00:20:21,834 --> 00:20:24,709
‫حظاً موفقاً مع الشرطة
‫سأعلمهم عن زيارتك هذه

227
00:20:26,167 --> 00:20:27,918
‫أظن أنه قتل (رون)

228
00:20:29,459 --> 00:20:31,751
‫هل تحدث إليك منذ ليلة البارحة؟

229
00:20:32,709 --> 00:20:34,918
‫تفضلي، حاولي الاتصال به

230
00:20:38,042 --> 00:20:40,999
‫لا يمكن لـ(ديريك) إيذاء أحد حتى لو حاول

231
00:20:41,334 --> 00:20:44,167
‫وما السبب الذي سيدفعه لقتل أحد؟

232
00:20:44,292 --> 00:20:45,751
‫لست أكيدة

233
00:20:46,667 --> 00:20:50,167
‫لكنك و(رون)
‫تجعلانه يشعر بالنقص طيلة حياته

234
00:20:50,667 --> 00:20:52,834
‫ربما كانت هذه طريقته
‫في إثبات نفسه

235
00:20:52,999 --> 00:20:56,250
‫لا تعرفين شيئاً عنه أو عن أسرتي

236
00:20:57,667 --> 00:20:59,918
‫(فيرونيكا) من فضلك، من فضلك

237
00:21:00,834 --> 00:21:02,918
‫أحتاجك، سوف ينصت إليك

238
00:21:03,501 --> 00:21:05,918
‫لا أريد رؤيتك من جديد

239
00:21:06,501 --> 00:21:10,125
‫وإن فعلت ذلك
‫فعليك أن تقلقي بشأني أنا

240
00:21:22,334 --> 00:21:25,834
‫- هلا قابلتني في القطارة
‫- لماذا لا أقابلك في محطة الشرطة؟

241
00:21:26,083 --> 00:21:29,000
‫لست غبياً
‫أعلم أنك تعرفين

242
00:21:29,334 --> 00:21:31,334
‫تعالي إلى القطارة يا (سيمون)

243
00:21:31,667 --> 00:21:34,751
‫إن لم تأت خلال ٣٠ دقيقة
‫سيفقد حبيبك (جاكسون)

244
00:21:34,999 --> 00:21:36,999
‫ولن يجدوا جثته يوماً

245
00:21:40,834 --> 00:21:43,250
‫- أسرعي
‫- كلا، لا تفعلي!

246
00:21:55,709 --> 00:21:57,417
‫ادخل

247
00:22:05,751 --> 00:22:08,334
‫- مرحباً
‫- مرحباً

248
00:22:09,417 --> 00:22:11,584
‫أردت تقديم هذه لك...

249
00:22:12,334 --> 00:22:14,167
‫لكن ربما كان علي إحضار المزيد

250
00:22:15,250 --> 00:22:16,667
‫إنها جميلة

251
00:22:17,501 --> 00:22:18,999
‫شكراً لك

252
00:22:20,292 --> 00:22:21,751
‫أنصتي

253
00:22:23,417 --> 00:22:24,834
‫يمكنك فعلها

254
00:22:25,417 --> 00:22:26,918
‫أشعر وكأنني محتالة

255
00:22:27,459 --> 00:22:28,918
‫ما الذي تعنينه؟

256
00:22:29,042 --> 00:22:32,918
‫كتبت أغنية عن تخطي المآسي
‫والتحلي بالشجاعة

257
00:22:33,751 --> 00:22:35,334
‫لكن انظر إلي

258
00:22:36,334 --> 00:22:38,083
‫ما زلت أختبئ خلف هذا القناع

259
00:22:41,000 --> 00:22:42,501
‫اخلعيه إذاً

260
00:22:43,083 --> 00:22:44,417
‫لست تحتاجينه

261
00:22:45,042 --> 00:22:48,584
‫- والندوب...
‫- أجل، إنها جزء منك

262
00:22:49,751 --> 00:22:52,918
‫إنها رمز كل ما تخطيته

263
00:23:20,542 --> 00:23:21,918
‫ما زلت هنا

264
00:23:23,292 --> 00:23:24,834
‫وما زلت جميلة

265
00:23:56,751 --> 00:23:57,918
‫هذا يكفي!

266
00:24:01,459 --> 00:24:03,000
‫ضعي هاتفك على الطاولة

267
00:24:05,626 --> 00:24:07,626
‫لم أتصل بأحد
‫بمن قد أتصل؟

268
00:24:09,250 --> 00:24:10,417
‫تراجعي

269
00:24:18,501 --> 00:24:20,417
‫آسف لاضطراري فعل هذا

270
00:24:20,542 --> 00:24:23,876
‫يمكنك التوقف حالاً
‫إن أردت ذلك يا (ديريك)

271
00:24:23,999 --> 00:24:25,667
‫هل تظنين أنني أردت هذا؟

272
00:24:27,417 --> 00:24:31,250
‫أنا أهتم لأمرك يا (سيمون)
‫لقد حميتك

273
00:24:31,876 --> 00:24:33,834
‫كان يفترض أن نكون أسرة

274
00:24:34,334 --> 00:24:37,334
‫أنا وأنت وأمي
‫لكنك لم تتمكني من تخطي الأمر، أليس كذلك؟

275
00:24:37,584 --> 00:24:40,209
‫دع (جاكسون) وشأنه
‫أنت تريدني أنا

276
00:24:40,334 --> 00:24:41,667
‫اصمتي!

277
00:24:45,834 --> 00:24:48,918
‫ظننت أن كلاكما أدرك
‫كيف سينتهي الأمر

278
00:24:49,250 --> 00:24:53,167
‫أرجوك يا (ديريك) هذا الأمر بيننا
‫وبين أسرتنا

279
00:24:58,125 --> 00:24:59,667
‫إنه محقة ولو لمرة

280
00:25:01,375 --> 00:25:03,083
‫هذا أمر يخص الأسرة

281
00:25:03,876 --> 00:25:07,667
‫- أمي لا يجب أن تكوني هنا
‫- تعرف كل شيء يا (ديريك) لقد أخبرتها

282
00:25:07,834 --> 00:25:09,667
‫لم أرغب بتصديق ذلك

283
00:25:11,417 --> 00:25:13,334
‫عزيزي ما الذي فعلته؟

284
00:25:14,417 --> 00:25:15,834
‫ما الذي فعلته أنا؟

285
00:25:17,125 --> 00:25:20,083
‫كل ما فعلته، فعلته من أجلك

286
00:25:20,292 --> 00:25:21,834
‫كي أحميك أنت

287
00:25:22,083 --> 00:25:23,834
‫كان أبي سيطلقك

288
00:25:24,209 --> 00:25:26,999
‫كانت (كورا) و(كلاي) سينقلبان ضدك

289
00:25:28,167 --> 00:25:29,501
‫(ديريك)

290
00:25:32,584 --> 00:25:33,918
‫أين أخوك؟

291
00:25:37,125 --> 00:25:38,751
‫كان سيخونك

292
00:25:40,876 --> 00:25:42,334
‫لم يكن يحبك

293
00:25:42,876 --> 00:25:44,167
‫ليس مثلي

294
00:25:45,751 --> 00:25:47,667
‫لم تريني حتى

295
00:25:48,334 --> 00:25:50,375
‫لطالما ظننتني الضعيف

296
00:25:50,501 --> 00:25:52,584
‫لكنني كنت من أنقذك

297
00:26:00,709 --> 00:26:01,751
‫حسناً

298
00:26:02,834 --> 00:26:04,334
‫أنا أسامحك

299
00:26:06,918 --> 00:26:09,501
‫وقد جاء دوري لأحميك

300
00:26:13,083 --> 00:26:14,417
‫سأتولى الأمر من هنا

301
00:26:23,584 --> 00:26:25,000
‫(فيرونيكا)!

302
00:26:25,501 --> 00:26:27,999
‫علي فعل أفضل شيء لطفلي

303
00:26:37,834 --> 00:26:39,501
‫أعرف أنني خذلتك

304
00:26:40,167 --> 00:26:42,167
‫لكنني لم أربك على هذا النحو

305
00:26:43,250 --> 00:26:45,667
‫سأتصل بالشرطة

306
00:26:46,542 --> 00:26:48,501
‫ستدفع ثمن أفعالك

307
00:27:06,709 --> 00:27:09,417
‫لقد انحلت
‫أظن أنه يمكنني نزعها

308
00:27:20,959 --> 00:27:23,334
‫ماذا؟ ما الأمر؟

309
00:27:23,876 --> 00:27:25,334
‫إنه وقود

310
00:27:34,959 --> 00:27:37,918
‫هيا! هيا!

311
00:27:38,584 --> 00:27:39,999
‫دعيني أساعدك

312
00:28:06,501 --> 00:28:07,751
‫(أوليفيا)!

313
00:28:08,751 --> 00:28:10,417
‫أعرف ما تفعلينه يا (أوليفيا)

314
00:28:11,959 --> 00:28:12,999
‫اللعنة!

315
00:28:14,417 --> 00:28:17,542
‫أرجوك يا (أوليفيا) لا تفعلي هذا

316
00:28:17,834 --> 00:28:20,167
‫سأقدم لك أياً ما تريدينه

317
00:28:20,334 --> 00:28:21,999
‫لا يمكنك منح ما أريده

318
00:28:23,626 --> 00:28:29,584
‫أنصتي إلي يا (أوليفيا)، كنت مخطئاً
‫أنا وأنت متماثلان

319
00:28:31,501 --> 00:28:32,667
‫كلا، لسنا كذلك

320
00:28:33,042 --> 00:28:35,125
‫عرفت طيلة حياتي أنني مختلفة

321
00:28:36,417 --> 00:28:39,167
‫لم أرد أن يرى أحد ما أنا عليه حقاً

322
00:28:40,709 --> 00:28:42,667
‫لم أعد أخشى ذلك

323
00:28:50,125 --> 00:28:51,834
‫علي شكرك من أجل ذلك

324
00:29:02,751 --> 00:29:03,918
‫اللعنة

325
00:29:04,918 --> 00:29:06,167
‫هيا!

326
00:29:07,000 --> 00:29:09,167
‫- هيا يا (مادي)!
‫- لا ينجح الأمر!

327
00:29:20,959 --> 00:29:21,999
‫هيا!

328
00:29:28,417 --> 00:29:29,834
‫دعيني أساعدك

329
00:29:37,042 --> 00:29:38,834
‫(تاكر)، أعطني يدك!

330
00:29:39,501 --> 00:29:40,834
‫هيا!

331
00:29:42,876 --> 00:29:44,334
‫(مادي)!

332
00:29:46,792 --> 00:29:49,167
‫- انهضي!
‫- (آنا)

333
00:29:49,459 --> 00:29:51,667
‫كلا يا (آنا)، لا تؤذيها!

334
00:29:51,876 --> 00:29:53,584
‫لست (آنا)!

335
00:29:59,459 --> 00:30:00,834
‫تحركي!

336
00:30:03,083 --> 00:30:06,918
‫- إلى أين تأخذينني؟
‫- إلى حيث بدأ وسينتهي الأمر

337
00:30:13,375 --> 00:30:14,584
‫تحركي

338
00:30:16,209 --> 00:30:18,167
‫هل ستطلقين النار على ظهري إذاً

339
00:30:18,792 --> 00:30:20,667
‫لن تنظري في عيني حتى؟

340
00:30:21,083 --> 00:30:22,584
‫لن أطلق النار عليك

341
00:30:25,834 --> 00:30:27,334
‫غرقت (آنا)

342
00:30:28,417 --> 00:30:30,083
‫وهذا مناسب جداً

343
00:30:45,167 --> 00:30:46,667
‫(مادي)!

344
00:30:47,542 --> 00:30:48,918
‫(مادي)!

345
00:30:50,542 --> 00:30:51,999
‫أين أنت؟

346
00:31:07,167 --> 00:31:08,584
‫(مادي)!

347
00:31:22,167 --> 00:31:23,667
‫(تاكر)!

348
00:31:28,999 --> 00:31:30,250
‫(تاكر)!

349
00:31:49,375 --> 00:31:50,834
‫(تاكر)

350
00:31:52,292 --> 00:31:54,918
‫(تاكر)! (تاكر)!

351
00:32:46,918 --> 00:32:48,667
‫كلا يا (تاكر)

352
00:32:57,375 --> 00:32:59,167
‫يا للهول!

353
00:33:03,459 --> 00:33:05,751
‫(تاكر)، استفق يا (تاكر)

354
00:33:06,542 --> 00:33:07,999
‫(تاكر)!

355
00:33:22,459 --> 00:33:25,667
‫- كدنا ننتهي، هل أنت مستعدة؟
‫- أظن ذلك

356
00:33:28,999 --> 00:33:30,918
‫لم أتخيل أنني سأعود إلى هنا

357
00:33:31,834 --> 00:33:33,250
‫لكنني عرفت ذلك

358
00:33:43,584 --> 00:33:47,334
‫"سيداتي سادتي، (آشلي روز)"

359
00:33:53,042 --> 00:33:54,667
‫(آشلي)!

360
00:34:06,709 --> 00:34:08,501
‫نحبك!

361
00:34:25,999 --> 00:34:28,584
‫"ما فائدة القلب من دون روح؟"

362
00:34:28,918 --> 00:34:31,501
‫"ما حياة الطائر من دون جناحين؟"

363
00:34:31,834 --> 00:34:37,083
‫"ظننتك سلبتني
‫كل ما يجعلني أشعر على طبيعتي"

364
00:34:38,125 --> 00:34:40,334
‫"إيجاد الجمال في الألم"

365
00:34:40,959 --> 00:34:43,334
‫"المواجهة يومياً"

366
00:34:43,584 --> 00:34:49,000
‫"يمكنك أن تحاول
‫لكن لن تراني منهارة"

367
00:34:50,083 --> 00:34:52,667
‫"وفي ذلك المكان"

368
00:34:53,000 --> 00:34:55,834
‫"تغير شيء ما"

369
00:34:56,334 --> 00:35:00,334
‫"في داخلي"

370
00:35:00,918 --> 00:35:03,918
‫"لم أعد منهارة ومدمرة"

371
00:35:04,501 --> 00:35:06,709
‫"بل أن صدى الرعد"

372
00:35:06,834 --> 00:35:09,999
‫"هذا هو هدوء ما قبل العاصفة"

373
00:35:10,083 --> 00:35:12,626
‫"أنا البرق والرياح"

374
00:35:12,751 --> 00:35:15,834
‫"سأطير بك عالياً"

375
00:35:15,999 --> 00:35:18,999
‫"سأدع الجميع يرى"

376
00:35:19,584 --> 00:35:24,334
‫"أنني لم أعد كما كنت"

377
00:35:24,584 --> 00:35:27,667
‫"سأطير بك عالياً"

378
00:35:27,792 --> 00:35:30,667
‫"سأدع الجميع يرى"

379
00:35:31,250 --> 00:35:36,334
‫"أنني لم أعد كما كنت"

380
00:36:03,083 --> 00:36:06,417
‫(جيف)، أبعد (آشلي) عن المسرح
‫افعل ذلك حالاً

381
00:36:13,501 --> 00:36:14,918
‫كلا!

382
00:36:21,834 --> 00:36:23,667
‫تحركوا!

383
00:36:24,042 --> 00:36:25,667
‫كلا!

384
00:36:26,626 --> 00:36:28,667
‫تعالي معي يا (آشلي)، هيا

385
00:36:28,834 --> 00:36:30,918
‫تحركوا، اخرجوا

386
00:36:46,417 --> 00:36:48,959
‫- أين نذهب؟
‫- إلى السيارة كي ننقلك إلى موقع آمن

387
00:36:49,083 --> 00:36:51,918
‫- ماذا عن (بو)؟
‫- إنه بخير، يريدك أن تكوني آمنة

388
00:36:56,751 --> 00:37:00,083
‫اتركيه، تحركي، حالاً!

389
00:37:00,250 --> 00:37:01,584
‫قلت لك تحركي!

390
00:37:06,375 --> 00:37:07,834
‫اتبعوني من هنا

391
00:37:09,250 --> 00:37:13,667
‫إلى كل فريق الأمن، المشتبه به في المبنى
‫واسمها (تايلور كونروي)

392
00:37:13,792 --> 00:37:15,334
‫حاصروها حالاً

393
00:37:18,667 --> 00:37:20,417
‫انطلقي، انطلقي، انطلقي، انزلي السلالم

394
00:37:23,959 --> 00:37:25,334
‫انطلق

395
00:37:30,292 --> 00:37:32,334
‫يا للهول (جيف)!

396
00:37:46,417 --> 00:37:47,667
‫توقفي هنا!

397
00:37:49,167 --> 00:37:52,417
‫- لا تفعلي هذا من فضلك، أتوسل إليك
‫- اصمتي!

398
00:37:56,542 --> 00:37:58,334
‫أنت من فعل هذا بي

399
00:37:58,834 --> 00:38:01,918
‫- كان يفترض أن تموتي محترقة في السيارة
‫- لماذا؟

400
00:38:02,334 --> 00:38:04,375
‫- ما الذي فعلته لك؟
‫- ولدت

401
00:38:04,501 --> 00:38:06,042
‫ما الذي تريدينه؟ هل تريدين المال؟

402
00:38:06,167 --> 00:38:08,751
‫عرفت أنك ستلجأين إلى مالك

403
00:38:08,959 --> 00:38:10,417
‫أعظم الأغاني

404
00:38:10,709 --> 00:38:13,834
‫لكن أين كان سخاؤك عندما احتجت لك؟

405
00:38:15,250 --> 00:38:16,751
‫أنت (تايلور)

406
00:38:18,000 --> 00:38:20,751
‫أنت ابنة (دونا كونروي)

407
00:38:21,542 --> 00:38:22,751
‫ماذا يحدث؟

408
00:38:22,999 --> 00:38:24,918
‫لم تخبريها عني

409
00:38:25,501 --> 00:38:28,250
‫- لماذا لم أتفاجأ؟
‫- ماذا؟

410
00:38:32,334 --> 00:38:34,334
‫أقام والدك علاقة

411
00:38:35,417 --> 00:38:37,876
‫لم أعرف بوجود طفل حتى بعد وفاته

412
00:38:37,999 --> 00:38:41,083
‫لكنك عرفت بعد ذلك
‫ولم تفعلي شيئاً

413
00:38:41,751 --> 00:38:44,918
‫هل تعرفين شعور الترعرع فقيرة؟

414
00:38:45,584 --> 00:38:48,417
‫مع والدة أنانية فوضوية

415
00:38:49,000 --> 00:38:51,918
‫وعدد لا يحصى من أحباء فاشلين

416
00:38:52,918 --> 00:38:54,334
‫عندما غابت والدتي عن الوعي

417
00:38:54,667 --> 00:38:56,834
‫كانوا يأتون إلى غرفتي

418
00:38:59,042 --> 00:39:00,918
‫كانت حياتي كابوساً

419
00:39:01,250 --> 00:39:03,751
‫وكأنني ملعونة

420
00:39:03,999 --> 00:39:06,667
‫كل ذلك لأنك لم تكلفي نفسك عناء الأمر

421
00:39:06,918 --> 00:39:09,167
‫أعطيك أمك كل ما أمكنني

422
00:39:09,292 --> 00:39:11,334
‫- لكن لم يكفها ذلك أبداً
‫- وأنت!

423
00:39:11,834 --> 00:39:13,918
‫ترعرعت بحوذيك كل شيء

424
00:39:14,167 --> 00:39:15,918
‫عشت حياتي أنا

425
00:39:16,083 --> 00:39:17,834
‫الحياة التي أستحقها

426
00:39:18,584 --> 00:39:20,209
‫وسأستعيدها الآن

427
00:39:20,334 --> 00:39:22,000
‫كلا! لا تفعلي!

428
00:39:48,834 --> 00:39:51,334
‫كشيم آل (برويت)

429
00:39:51,834 --> 00:39:53,417
‫أن تختبئي

430
00:39:54,167 --> 00:39:57,667
‫وعدم تحمل مسؤولية الألم الذي تسببت به

431
00:39:58,834 --> 00:40:00,334
‫(تايلور)

432
00:40:01,501 --> 00:40:03,083
‫(تايلور) أنصتي إلي

433
00:40:03,834 --> 00:40:06,999
‫أنا آسفة حيال ما مررت به

434
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
‫يا ليتني عرفت عن وجودك

435
00:40:11,167 --> 00:40:13,083
‫لكننا شقيقات

436
00:40:13,250 --> 00:40:15,334
‫يمكننا أن نصبح شقيقات رغم هذا

437
00:40:15,918 --> 00:40:17,584
‫ألا تريدين ذلك؟

438
00:40:23,959 --> 00:40:26,250
‫لن يحل قتلنا شيئاً

439
00:40:26,751 --> 00:40:29,083
‫لن يجعلك تشعرين بالتحسن

440
00:40:33,751 --> 00:40:35,584
‫هناك طريقة وحيدة لاكتشاف ذلك

441
00:40:36,542 --> 00:40:38,918
‫توقفي! لا تؤذيها

442
00:40:54,709 --> 00:40:57,083
‫- هل أنتما بخير؟
‫- أجل، نحن بخير

443
00:40:59,459 --> 00:41:00,876
‫(آشلي)

444
00:41:04,000 --> 00:41:06,751
‫كلا، كلا
‫كلا، كلا، كلا، كلا

445
00:41:06,876 --> 00:41:09,999
‫- كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
‫- سأطلب النجدة

446
00:41:10,083 --> 00:41:13,501
‫ستكون على ما يرام يا (بو)
‫ستكون بخير، انظر إلي

447
00:41:13,792 --> 00:41:15,999
‫- لا تغب عن الوعي، ستكون بخير
‫- لقد أنقذتك

448
00:41:16,375 --> 00:41:18,918
‫- كلا، كلا، كلا، كلا
‫- أنت في أمان

449
00:41:19,167 --> 00:41:21,667
‫أرجوك، لا تغب عن الوعي

450
00:41:21,792 --> 00:41:25,250
‫(بو) من فضلك!
‫لا تغب عن الوعي يا (بو)، لا تفعل!

451
00:41:25,626 --> 00:41:27,834
‫(بو)! (بو)!

452
00:41:28,083 --> 00:41:30,334
‫أرجوك يا (بو)!

453
00:41:42,417 --> 00:41:43,876
‫جرح طلق ناري في وسطه

454
00:41:43,999 --> 00:41:46,918
‫- انخفض ضغط دمه وتنفسه سطحي
‫- لندخله إلى غرفة الجراحة

455
00:41:47,334 --> 00:41:49,459
‫ابقيا هنا
‫سنبذل قصارى جهدنا من أجله

456
00:41:49,584 --> 00:41:52,918
‫المعذرة، تلقيت رسالة لتوي
‫أن ابنتي (مادي) في مكان ما هنا

457
00:42:37,125 --> 00:42:39,834
‫كان طفلي الفاعل
‫ولم أنتبه لذلك

458
00:42:40,375 --> 00:42:41,834
‫فاتنا جميعاً الأمر

459
00:42:43,125 --> 00:42:45,417
‫هل يمكنني فعل أي شيء يا (فيرونيكا)؟

460
00:42:46,584 --> 00:42:48,083
‫أجل، في الواقع

461
00:42:50,501 --> 00:42:52,417
‫أريدك أن تحصلي على القطارة

462
00:42:53,167 --> 00:42:56,501
‫هذا ما أراده والدك
‫كلتانا تعرف ذلك

463
00:42:56,999 --> 00:42:59,918
‫سأعترف بما فعلته بائتمانه

464
00:43:04,501 --> 00:43:06,417
‫ما الخطب؟
‫أليس هذا ما أردته؟

465
00:43:09,167 --> 00:43:11,751
‫(فيرونيكا)، جربنا النزاع

466
00:43:12,667 --> 00:43:14,999
‫ربما آن أوان تجربة شيء آخر

467
00:43:15,792 --> 00:43:17,334
‫أن نبدأ بداية جديدة

468
00:43:24,999 --> 00:43:26,751
‫سيدتي

469
00:43:37,250 --> 00:43:38,751
‫تركت هذه

470
00:43:39,000 --> 00:43:40,751
‫كنت مسرعة

471
00:43:47,501 --> 00:43:49,918
‫نفدت مني الطرق للاعتذار

472
00:43:50,167 --> 00:43:52,501
‫- جربي قول شيء آخر إذاً
‫- فعلت ذلك

473
00:43:52,876 --> 00:43:53,999
‫متى؟

474
00:43:55,083 --> 00:43:56,918
‫بعد مغادرتي شقتك

475
00:43:57,417 --> 00:44:00,417
‫أدركت أنني لم أقل ما أتيت لأقوله
‫لذلك تركت رسالة لك

476
00:44:01,000 --> 00:44:04,083
‫- ألم تتلقاها؟
‫- كلا، كنت مخطوفاً

477
00:44:04,918 --> 00:44:07,042
‫- اسمعها
‫- كلا، لا ترحلي

478
00:44:07,167 --> 00:44:10,125
‫لن أقف وأنتظر وأنت تسمعها

479
00:44:10,250 --> 00:44:12,751
‫- سأقف هناك
‫- لا تتحركي من مكانك

480
00:44:36,792 --> 00:44:38,334
‫كانت رسالة طويلة حقاً

481
00:44:38,918 --> 00:44:40,417
‫هل هذا هو ردك؟

482
00:44:40,751 --> 00:44:41,918
‫كانت طويلة

483
00:44:42,167 --> 00:44:45,584
‫كما أنه أكثر بريد صوتي تركته
‫في حياتي يا (جاكسون)

484
00:44:46,584 --> 00:44:48,501
‫لم يبق لدي سوى شيء لأقوله

485
00:44:52,083 --> 00:44:54,250
‫أحبك أيضاً

486
00:45:12,167 --> 00:45:13,501
‫"أمي"

487
00:45:14,584 --> 00:45:15,999
‫أمي؟

488
00:45:20,501 --> 00:45:21,834
‫تعاليا

489
00:45:22,334 --> 00:45:24,167
‫أخبرتني أمي بكل شيء

490
00:45:24,834 --> 00:45:27,584
‫- هل أعلموكما بمستجدات؟
‫- نحن ننتظر

491
00:45:28,000 --> 00:45:29,501
‫ماذا عن (تاكر)؟

492
00:45:30,751 --> 00:45:33,501
‫إنه حي لكن بالكاد

493
00:45:34,292 --> 00:45:37,167
‫يقول الأطباء أنه في غيبوبة مستمرة

494
00:45:38,000 --> 00:45:41,417
‫- لن يستيقظ منها غالباً
‫- هذا أكثر مما يستحقه

495
00:45:43,667 --> 00:45:45,083
‫آنسة (روز)

496
00:45:59,999 --> 00:46:01,834
‫- مرحباً
‫- مرحباً

497
00:46:03,459 --> 00:46:04,834
‫أنا مسرورة لأنك استيقظت

498
00:46:06,250 --> 00:46:07,584
‫كيف تشعر

499
00:46:08,667 --> 00:46:10,751
‫أشعر بالألم

500
00:46:11,083 --> 00:46:13,417
‫لكنني سأكون بخير

501
00:46:14,417 --> 00:46:16,250
‫لقد سألت عن والدك

502
00:46:16,542 --> 00:46:19,000
‫تقول الممرضة أنه سيزورك لاحقاً

503
00:46:19,334 --> 00:46:21,918
‫يجب أن يمنحني المشفى خصماً أسرياً

504
00:46:27,083 --> 00:46:28,667
‫إذاً

505
00:46:29,125 --> 00:46:30,501
‫ستعود

506
00:46:31,999 --> 00:46:34,751
‫أجل، فكرت أن آخذ بنصيحتك

507
00:46:35,834 --> 00:46:37,250
‫أنا سعيدة من أجلك

508
00:46:40,167 --> 00:46:42,918
‫سيكون من الغريب
‫ألا أراك يومياً

509
00:46:44,083 --> 00:46:46,876
‫متابعتك ومراقبة كل تحركاتك

510
00:46:46,999 --> 00:46:49,417
‫أنا سعيدة جداً لانتهاء ذلك

511
00:46:54,501 --> 00:46:55,999
‫أتعلمين؟

512
00:46:56,751 --> 00:46:59,667
‫فور مغادرتي المشفى
‫ربما نحظى بذلك الموعد أخيراً

513
00:47:00,334 --> 00:47:02,667
‫وعدتك أن أطهو لك

514
00:47:04,334 --> 00:47:05,999
‫أنا أتطلع إلى حدوث ذلك

515
00:47:09,584 --> 00:47:11,417
‫أنا أتطلع إلى أمور كثيرة

516
00:47:30,626 --> 00:47:32,250
‫"التحقيقات مستمرة"

517
00:47:32,375 --> 00:47:36,834
‫"لكننا نؤكد وجود جثتين
‫مدفونتين تحت حديقة أزهار"

518
00:47:37,167 --> 00:47:40,417
‫"يبحث الغواصون في البحيرة خلفي
‫عن الضحية الثالثة"

519
00:47:40,626 --> 00:47:42,999
‫"اسمها (أوليفيا) كما قيل لي"

520
00:47:43,167 --> 00:47:45,334
‫"لم توجد الجثة بعد"

521
00:47:45,459 --> 00:47:47,834
‫صباح الخير، لديك زائرة

522
00:47:48,751 --> 00:47:51,417
‫تجاهليني سأتفحص مؤشراته الحيوية
‫وسأمنحك بعض الخصوصية بعدها

523
00:47:51,834 --> 00:47:53,250
‫هلا أطفأته من فضلك

524
00:47:54,876 --> 00:47:55,999
‫بالطبع

525
00:47:57,000 --> 00:48:01,501
‫أفضل تشغيل التلفاز لمرضى الغيبوبة
‫كي لا يشعروا بالوحدة

526
00:48:05,584 --> 00:48:07,501
‫هل تظن أنه بإمكانه سماعي؟

527
00:48:07,667 --> 00:48:10,083
‫يصعب تحديد ذلك
‫هناك نشاط دماغي

528
00:48:10,792 --> 00:48:13,417
‫لو لم أكن أعرف
‫لقلت أنه يحلم

529
00:48:17,083 --> 00:48:18,667
‫من أين جاءت هذه؟

530
00:48:18,999 --> 00:48:21,918
‫أوصلتها امرأة صباح اليوم
‫لقد غادرت للتو

531
00:48:23,792 --> 00:48:25,417
‫قالت أن اسمها (آنا)

532
00:48:44,501 --> 00:48:47,459
‫"أحلاماً سعيدة"

