﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:08,150
ترجمة | رفل مهدي|
تدقيق|المهندس علي المنصوري|

2
00:00:08,150 --> 00:00:09,860
أنا أدير محل مثلجات

3
00:00:09,960 --> 00:00:11,330
أنا أدير مطعم بيتزا

4
00:00:11,430 --> 00:00:13,100
ساعدني يا ( نايثان )

5
00:00:13,200 --> 00:00:15,730
أسمي ( نايثان فيلدر )

6
00:00:15,830 --> 00:00:18,160
" و تخرجت من أحدى أفضل جامعات الأعمال في " كندا

7
00:00:18,260 --> 00:00:20,330
بدرجات ممتازة

8
00:00:20,430 --> 00:00:24,130
و الآن سأستغل معرفتي لمساعدة مالكي
المشاريع الصغيرة الكادحين

9
00:00:24,230 --> 00:00:27,600
للنجاح في هذا العالم التنافسي

10
00:00:41,660 --> 00:00:43,530
.... هذا برنامج

11
00:00:43,630 --> 00:00:45,530
" ( نايثان ) لمساعدتك "

12
00:00:45,630 --> 00:00:48,660
" المثلجات أحدى الأطعمة الشائعة في " أمريكا

13
00:00:48,760 --> 00:00:52,030
يستمتع بها الجميع مثل النساء الآسيويات

14
00:00:52,130 --> 00:00:54,460
أو أي رجل إعتيادي في الحي

15
00:00:54,560 --> 00:00:57,360
حسناً ... أنا مجرد رجل إعتيادي

16
00:00:57,460 --> 00:01:00,160
في هذا الحي

17
00:01:00,260 --> 00:01:02,100
ولكن تلك الشعبية لا تعني شيئاً

18
00:01:02,200 --> 00:01:05,930
اذا كان متجر المثلجاتالخاص بك فارغاً

19
00:01:06,060 --> 00:01:08,400
نيك باتيستا) هو المالك لمتجر نعيم المثلجات

20
00:01:08,500 --> 00:01:10,360
في كاليفورنيا

21
00:01:10,460 --> 00:01:12,830
وفي الاَونة الاخيرة اصبح بحاجة يائسة للزبائن

22
00:01:12,930 --> 00:01:16,100
سيكون من الجيد لو حصلنا على المزيد من الحركة هنا

23
00:01:16,200 --> 00:01:18,230
لذا قمت بزيارته واسديت اليه بعض النصائح

24
00:01:18,330 --> 00:01:19,830
لمساعدة الأعمال

25
00:01:19,930 --> 00:01:23,660
اولاً هل رأيت احدا ذو لحية هنا ؟

26
00:01:28,930 --> 00:01:30,260
في الواقع لم اكن أعمل البارحة

27
00:01:30,360 --> 00:01:31,400
كان يوم إجازتي

28
00:01:31,500 --> 00:01:32,860
كان ذلك انا

29
00:01:32,960 --> 00:01:34,230
حسناً -
نعم -

30
00:01:34,330 --> 00:01:37,130
اتيت لارى المكان

31
00:01:37,230 --> 00:01:39,060
نعم -
رائع -

32
00:01:39,130 --> 00:01:42,200
كانت مهمتي أن أملئ نعيم المثلجات بالزبائن

33
00:01:42,300 --> 00:01:46,230
خطتي هي نكهة جديدة غريبة سوف تجعل الناس تتحدث

34
00:01:46,330 --> 00:01:48,800
تلك النكهة هي البراز

35
00:01:50,900 --> 00:01:52,900
هل انت جاد ؟ -
نعم -

36
00:01:53,060 --> 00:01:55,100
الاعلام يتجاوب مع الجدل

37
00:01:55,200 --> 00:01:56,260
نحن نعلم ذلك

38
00:01:56,360 --> 00:01:57,930
اشعر بان نكهة لبن بالبراز

39
00:01:58,060 --> 00:02:00,530
من الممكن ان تكون قصة جديدة

40
00:02:00,630 --> 00:02:02,260
اذا قرأوا الناس الاعلان

41
00:02:02,360 --> 00:02:08,060
من الممكن أن يجذب مئات الآلاف من الناس إلى هنا

42
00:02:08,160 --> 00:02:09,700
فقط ليتذوقوا تلك النكهة ؟

43
00:02:09,800 --> 00:02:12,130
نعم

44
00:02:12,230 --> 00:02:13,300
نكهة البراز

45
00:02:13,400 --> 00:02:14,730
نعم

46
00:02:14,830 --> 00:02:16,930
لقد اردت حقاً  أن اوصل فكرتي الى (نيك)

47
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
لذا كانت الخطوة الاولى ان نصنع النكهة

48
00:02:20,600 --> 00:02:22,060
وجدت شركة على الشبكة

49
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
تقول بانها يمكن ان تصنع اي نكهة حسب الطلب

50
00:02:25,100 --> 00:02:30,330
لا يُسمح لنا بالرفض ، سنحاول صنع النكهة حتماً من أجل الزبون

51
00:02:30,200 --> 00:02:32,900
وبعد انتظار اسبوع النكهة اصبحت جاهزة

52
00:02:33,060 --> 00:02:35,330
لذا ذهبت الى مختبر الساحل الذهبي  في  كوميرس كاليفورنيا

53
00:02:35,430 --> 00:02:36,560
لأحضرها

54
00:02:36,660 --> 00:02:38,730
هذا هو ما طلبت ..

55
00:02:38,830 --> 00:02:41,860
اسميناها : خليط الغائط الاصطناعي

56
00:02:41,960 --> 00:02:44,560
هل تحتوي ال...؟
ليس فعلياً لا -

57
00:02:44,660 --> 00:02:46,530
قابلة للاستهلاك تماماً ؟-
يمكن ان تاكلها -

58
00:02:46,630 --> 00:02:47,700
حسناً

59
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
لكن اذ اردت ان تخففها

60
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
وتمزجها مع المثلجات

61
00:02:50,060 --> 00:02:51,630
يمكنك ان تصنع المثلجات

62
00:02:51,730 --> 00:02:53,330
لم ارغب أن أكون أول من يتذوقها

63
00:02:53,430 --> 00:02:55,460
لكنني كنت بحاجة لأحرص على أن المذاق دقيق

64
00:02:55,560 --> 00:02:59,130
لذا أجريت إختبار مذاق مع بعض الغرباء

65
00:02:59,230 --> 00:03:05,730
حسناً ، أود أن يتذوق الجميع المثلجات أمامكم

66
00:03:09,430 --> 00:03:10,930
مقرفة -
ما مذاقها ؟ -

67
00:03:11,060 --> 00:03:13,360
أنها ليست لذيذة

68
00:03:13,460 --> 00:03:14,530
النعناع

69
00:03:14,630 --> 00:03:16,060
النعناع ؟ -
أشبه بمذاق عرق سوس -

70
00:03:16,130 --> 00:03:17,630
نعم ، هذا أيضاً
هذا وصف أدق

71
00:03:17,730 --> 00:03:23,400
... هناك نكهات مألوفة أخرى لكن لا يمكنني

72
00:03:23,500 --> 00:03:25,600
ما مذاقها بالنسبة لكم ؟

73
00:03:25,700 --> 00:03:27,860
مذاق البراز

74
00:03:27,960 --> 00:03:29,700
لا أعلم -
حقاً ؟ -

75
00:03:29,800 --> 00:03:31,060
نعم ، في الحقيقة

76
00:03:31,160 --> 00:03:32,760
... ما قدّ أفكر به هو

77
00:03:32,860 --> 00:03:34,560
لماذا قلتِ هذا ؟

78
00:03:34,660 --> 00:03:37,760
من الواضح أن منظرها يوحي بذلك -
صحيح -

79
00:03:37,860 --> 00:03:39,760
... اللون

80
00:03:39,860 --> 00:03:43,060
لأنه من المذهل كيف أستنتجتِ المذاق بسرعة

81
00:03:43,100 --> 00:03:47,060
" لذا فكرت .. " لربما تذوقته من قبل

82
00:03:47,160 --> 00:03:50,960
كلا -
لأنها مستوحاة من البراز الحقيقي -

83
00:03:51,060 --> 00:03:52,860
لم أتذوقه أبداً

84
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
أعني ، لا بأس
يمكنك القول إن فعلتِ

85
00:03:54,260 --> 00:03:55,260
لم أفعل

86
00:03:55,360 --> 00:03:57,600
... أنه ليس ، أعني -
أؤكد لك أنني لم أفعل -

87
00:03:57,700 --> 00:04:00,100
أنا جاد ، سيكون مفيداً أن أعرف
إن فعلتِ هذا من قبل حقاً

88
00:04:00,200 --> 00:04:01,760
كلا ، لم أفعل أبداً

89
00:04:01,860 --> 00:04:02,830
و لا حتى عرضاً

90
00:04:02,930 --> 00:04:04,130
و لا حتى عرضاً -
لا بأس -

91
00:04:04,230 --> 00:04:06,260
كلا -
لا بأس إن فعلتِ حقاً -

92
00:04:06,360 --> 00:04:07,460
لم أتذوقه أبداً

93
00:04:07,560 --> 00:04:08,830
الناس يقومون بأمور غريبة طوال الوقت

94
00:04:08,930 --> 00:04:10,130
أؤكد لك

95
00:04:10,230 --> 00:04:11,330
كنت مسروراً بالنتائج

96
00:04:11,430 --> 00:04:13,330
و بما أننا أعددنا النكهة

97
00:04:13,430 --> 00:04:18,060
حان الوقت لزيارة ( نيك ) في نعيم المثلجات

98
00:04:19,460 --> 00:04:21,300
سأرمي هذه -
نعم ، نعم ، نعم -

99
00:04:21,400 --> 00:04:22,530
إذن ماذا ستفعل ؟

100
00:04:26,100 --> 00:04:27,530
يمكننا تجربة الأمر

101
00:04:27,630 --> 00:04:32,300
لكن أعني .. أنها ليست نكهة سأقدمها هنا
لأكثر من يوم

102
00:04:32,400 --> 00:04:34,800
أتفقنا على شهرين و نصف كبداية

103
00:04:34,900 --> 00:04:36,330
و بأذن ( نيك (

104
00:04:36,430 --> 00:04:38,860
وضعنا النكهة الجديدة

105
00:04:38,960 --> 00:04:40,560
و الآن أردت أن أنشر مقال في الصحيفة

106
00:04:40,660 --> 00:04:42,500
و هذا يعني أنه يجب أن استعين بناشر

107
00:04:42,600 --> 00:04:45,130
" و حصلت على إجتماع مع أحد أفضل الناشرين في " لوس أنجلوس

108
00:04:45,230 --> 00:04:46,630
( تايلر بارنيت )

109
00:04:46,730 --> 00:04:51,230
أعتقد أنه أن كنت تفكر جدياً بتقديم
آيس كريم بنكهة المخلفات

110
00:04:51,330 --> 00:04:53,900
إذن يجدر بك إعادة التفكير بالحملة بأكملها

111
00:04:56,760 --> 00:04:58,630
إذن تخالفني الرأي ؟

112
00:04:58,730 --> 00:05:00,100
نعم ، أعتقد أنها فكرة رديئة

113
00:05:00,200 --> 00:05:05,700
إن سمعت إن متجر مثلجات في حيك
يقدم نكهة البراز ، أما كنت لتذهب لتفقده ؟

114
00:05:05,800 --> 00:05:07,060
كلا

115
00:05:07,130 --> 00:05:08,260
هناك طرق أفضل لجذب الإنتباه

116
00:05:08,360 --> 00:05:10,060
يمكنني إبتكار خمسة فوراً

117
00:05:10,160 --> 00:05:11,400
حسناً ، أود أن أستمع إلى أحداها

118
00:05:11,500 --> 00:05:13,130
مسابقة تناول مثلجات

119
00:05:13,230 --> 00:05:14,460
دعوة أطفال من مختلف أنحاء الحي

120
00:05:14,560 --> 00:05:16,530
للقدوم و إقامة مسابقة تناول مثلجات

121
00:05:16,630 --> 00:05:18,330
حسناً ، ما كنت لأحضر هذا
الفكرة التالية

122
00:05:18,430 --> 00:05:19,800
أتعلم ما يمكنك أن تفعله ؟

123
00:05:19,900 --> 00:05:23,860
يمكنك أن تملئ دلو بمثلجات البراز

124
00:05:23,960 --> 00:05:26,830
و تضعه على رأسك و تقف خارج المتجر

125
00:05:26,930 --> 00:05:28,200
و تحمل لافتة مكتوب عليها

126
00:05:28,300 --> 00:05:30,300
" أنا لا أعرف كيفية الترويج للأعمال "

127
00:05:30,400 --> 00:05:33,400
و أكتشف إن كان الناس سيأتون

128
00:05:35,200 --> 00:05:37,630
.... يمكن أن يأتي الناس و معهم ملاعق صغيرة و

129
00:05:37,730 --> 00:05:42,130
عندما أتيت اليوم أضطررت للذهاب
إلى الحمام و أعطيتني أنت مفاتيحك

130
00:05:42,230 --> 00:05:43,300
بلى فعلت

131
00:05:43,400 --> 00:05:45,430
و لاحظت أنك تقود سيارة بورش

132
00:05:45,530 --> 00:05:46,760
هذا صحيح

133
00:05:46,860 --> 00:05:51,260
ألا يُقال أن من يقودون سيارات رائعة
ربما لديهم أعضاء صغيرة ؟

134
00:05:51,360 --> 00:05:52,930
من يقول هذا ؟

135
00:05:53,060 --> 00:05:54,300
أعتقد أنها حقيقة معروفة

136
00:05:54,400 --> 00:05:57,930
حسناً ، يمكنني أن أؤكد لك أنها ليست حقيقة معروفة

137
00:05:58,060 --> 00:05:59,230
كيف يمكنك أن تؤكد لي ؟

138
00:05:59,330 --> 00:06:00,500
هل تـ .. هل رأيت الكثير من الأعضاء ؟

139
00:06:00,600 --> 00:06:01,800
البعض -
البعض ؟ -

140
00:06:01,900 --> 00:06:03,730
إذن بما أنك خبير أعضاء على ما أعتقد

141
00:06:03,830 --> 00:06:05,300
لست خبيراً ، ما الذي تتحدث عنه ؟

142
00:06:05,400 --> 00:06:06,630
لقد قلت للتو أنك خبير أعضاء

143
00:06:06,730 --> 00:06:08,430
كلا ، قلت أنني رأيت بعضها

144
00:06:08,530 --> 00:06:11,860
... أعتقد أنني لم أرى ما يكفي من الأعضاء كما فعلت أنت

145
00:06:11,960 --> 00:06:13,260
... لا أفهم كيف عدد

146
00:06:13,360 --> 00:06:14,700
كيف يهم كم رأيت من الأعضاء

147
00:06:14,800 --> 00:06:17,660
كيف لهذا علاقة بعضوك الصغير ؟

148
00:06:17,760 --> 00:06:21,730
لسوء الحظ ، ( تايلر )  رفض التعامل معي كزبون

149
00:06:21,830 --> 00:06:25,130
لذا لجأت إلى طرق جماهيرية أكثر لنشر الخبر

150
00:06:25,230 --> 00:06:26,330
نعم يا أمي ؟

151
00:06:26,430 --> 00:06:27,500
تباً ، آسف

152
00:06:27,600 --> 00:06:29,160
يا إلهي

153
00:06:29,260 --> 00:06:31,200
المعذرة ، رجاءاً .. هنا

154
00:06:31,300 --> 00:06:32,330
كلا ، لا بأس -
خذّ -

155
00:06:32,430 --> 00:06:33,630
كلا ، أنا آسف -
يداي مشغولتان -

156
00:06:33,730 --> 00:06:35,100
نعم ، لا مشكلة

157
00:06:35,200 --> 00:06:38,060
كنت أخبر أمي للتو أن هناك متجر للمثلجات

158
00:06:38,130 --> 00:06:40,200
لديه نكهة جديدة جنونية

159
00:06:40,300 --> 00:06:41,400
أنها نكهة براز

160
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
كنت أخبرها للتو

161
00:06:42,800 --> 00:06:44,060
لذا أوقعت أغراضي

162
00:06:44,160 --> 00:06:45,830
يجدر بك تفقد المتجر ، أراك لاحقاً

163
00:06:45,930 --> 00:06:47,800
كانت خطتي نافعة

164
00:06:47,900 --> 00:06:49,060
و الناس يتجهون إلى المتجر

165
00:06:49,160 --> 00:06:52,160
لتذوق النكهة الجديدة

166
00:07:02,260 --> 00:07:03,730
إذن أي نكهة أخذت ؟

167
00:07:03,830 --> 00:07:06,600
الفانيلا ، كعك الاوريو

168
00:07:06,700 --> 00:07:08,660
و نكهة البراز

169
00:07:08,760 --> 00:07:12,060
نكهة البراز ، لم تعجبني

170
00:07:12,100 --> 00:07:13,800
كان الأمر ناجحاً

171
00:07:13,900 --> 00:07:17,060
و كما توقعت ، المتجر كان مزدحماً

172
00:07:17,130 --> 00:07:21,230
و في عالم الأعمال ، هذا كل ما يهم

173
00:07:21,330 --> 00:07:24,230
لكن عندما ظننت أن مهمتي أنتهت

174
00:07:24,330 --> 00:07:25,730
قمت بزيارة ( نيك ) في اليوم التالي

175
00:07:25,830 --> 00:07:27,530
بفكرة أفضل

176
00:07:27,630 --> 00:07:32,060
خرجت لتناول العشاء في مطعم الليلة الماضية

177
00:07:32,130 --> 00:07:34,060
... و بينما كنت أتناول الطعام رأيت بعض الـ

178
00:07:34,130 --> 00:07:37,200
أعتقد أنه كان براز فئران على الأرضية

179
00:07:37,300 --> 00:07:40,560
و شعرت بالقرف لدرجة أنني لم أستطع إكمال وجبتي

180
00:07:40,660 --> 00:07:42,260
لذا كنت أفكر

181
00:07:42,360 --> 00:07:48,530
لست متأكداً أنها فكرة جيدة أن يكون لديك شيء
مشابه للبراز في متجر يقدم الطعام

182
00:07:48,630 --> 00:07:52,460
هذا ما كنت أحاول قوله

183
00:07:52,560 --> 00:07:53,900
من البداية -
صحيح -

184
00:07:54,060 --> 00:07:55,900
على أي حال ، أردت أن أسديك هذه النصيحة فحسب

185
00:07:56,060 --> 00:07:58,060
لذا ... على الرحب و السعة

186
00:07:58,100 --> 00:08:01,060
... شكراً ، أعني

187
00:08:01,130 --> 00:08:02,900
أعتني بنفسك

188
00:08:03,060 --> 00:08:04,300
... أعني ، إن

189
00:08:04,400 --> 00:08:07,060
نعم ، إن أردت التسكع في وقت ما

190
00:08:07,130 --> 00:08:09,600
.. لا أعلم

191
00:08:09,700 --> 00:08:11,100
لا بأس

192
00:08:11,200 --> 00:08:14,200
لست مضطراً لذلك -
نعم ، حسناً -

193
00:08:17,130 --> 00:08:22,260
* تفوهت بشيء خاطئ في التوقيت الخاطئ مرة أخرى  *

194
00:08:22,360 --> 00:08:26,660
* لكنني لم أعني حقاً أن *

195
00:08:26,660 --> 00:08:29,780
| لم نعد نقدم نكهة البراز |

196
00:08:33,600 --> 00:08:37,100
الجميع يتحدث عن مدى أهمية التعليم الجامعي

197
00:08:37,200 --> 00:08:43,100
لكن على مدى السنين أكتشفت أن الذكاء
لا علاقة له بالنجاح

198
00:08:43,200 --> 00:08:45,860
ستسألون ، ما الأهم ؟

199
00:08:48,400 --> 00:08:50,700
الثقة

200
00:08:50,800 --> 00:08:52,860
و إن لم تصدقوا ، سأثبت ذلك

201
00:08:52,960 --> 00:08:56,130
قمت بتحديد مقابلة عمل في شركة محاماة مرموقة

202
00:08:56,230 --> 00:08:57,700
و سمحوا لنا بالتصوير

203
00:08:57,800 --> 00:09:00,730
لكن ما لا يعرفونه هو أن كل كلمة
سأتفوه بها في هذه المقابلة

204
00:09:00,830 --> 00:09:03,530
سيحددها فتى بعمر السابعة

205
00:09:03,630 --> 00:09:06,430
هذا ( أمير ) و هو يحب اللون البرتقالي

206
00:09:06,530 --> 00:09:10,130
... لوني المفضل هو البرتقالي لأن

207
00:09:10,230 --> 00:09:13,060
... لأن البرتقالي يمكنه أن

208
00:09:13,100 --> 00:09:15,530
إذن عن طريق قول ما يخبرني ( أمير ( بقوله فقط

209
00:09:15,630 --> 00:09:16,860
بواسطة هذه السماعة الخفية

210
00:09:16,960 --> 00:09:19,300
و بشكل اساسي يعني أن يمنحني عقلية فتى بعمر السابعة

211
00:09:19,400 --> 00:09:22,800
هل يمكنني الحصول على هذه الوظيفة بالأعتماد
على الثقة فقط ؟

212
00:09:22,900 --> 00:09:24,830
حسناً ، ستكتشفون ذلك

213
00:09:24,930 --> 00:09:30,160
ما نفعله في الواقع هو تقديم الكثير من الوثائق
إلى المحكمة ، مذكرات

214
00:09:30,260 --> 00:09:32,600
لماذا ترغب في العمل في شركة محاماة ؟

215
00:09:32,700 --> 00:09:35,760
" لأنه مكتوب " لا أشرار

216
00:09:35,860 --> 00:09:38,230
" لأنه مكتوب " لا أشرار

217
00:09:38,330 --> 00:09:41,900
و هكذا لن يأتي الأشرار إلى المدينة

218
00:09:42,060 --> 00:09:44,560
و هكذا لن يأتي الأشرار إلى المدينة

219
00:09:48,760 --> 00:09:50,460
ما السؤال التالي ؟

220
00:09:50,560 --> 00:09:51,830
ما السؤال التالي ؟

221
00:09:51,930 --> 00:09:54,960
حسناً

222
00:09:55,060 --> 00:09:58,530
ما الخبرة التي تمتلكها في هذا المجال ؟

223
00:09:58,630 --> 00:10:01,460
ماذا يعني هذا ؟ -
ماذا يعني هذا ؟ -

224
00:10:01,560 --> 00:10:04,630
خبرة قانونية

225
00:10:04,730 --> 00:10:06,460
أيمكننا أن نتخطى هذا السؤال ؟

226
00:10:06,560 --> 00:10:08,560
أيمكننا أن نتخطى هذا السؤال ؟

227
00:10:08,660 --> 00:10:10,830
... حسناً

228
00:10:10,930 --> 00:10:14,900
أتعرف كيف تقدم ملفات إلى المحكمة ؟

229
00:10:15,000 --> 00:10:18,200
أتحبين التزلج ؟ -
أتحبين التزلج ؟ -

230
00:10:20,800 --> 00:10:23,830
كلا ، لا أحب التزلج

231
00:10:23,930 --> 00:10:25,560
لكنني طرحت عليك سؤالاً

232
00:10:25,660 --> 00:10:26,800
ايمكننا المتابعة ؟

233
00:10:26,900 --> 00:10:29,800
ايمكننا المتابعة ؟

234
00:10:29,900 --> 00:10:32,200
... حسناً

235
00:10:32,300 --> 00:10:33,700
بدا و كأنني كنت بارعاً في المقابلة

236
00:10:33,800 --> 00:10:37,100
و في النهاية ، طلبت تقييم من الآنسة ( كاستانيتا )

237
00:10:37,200 --> 00:10:39,030
حسناً ، إذن أعلم أنها كانت مقابلة ساخرة

238
00:10:39,130 --> 00:10:40,660
لكن إن كانت هناك وظيفة حقيقية

239
00:10:40,760 --> 00:10:43,230
أكنتِ لتوظفيني بناءاً على ما رأيته ؟

240
00:10:43,330 --> 00:10:45,200
كلا -
لكن ربما ؟ -

241
00:10:45,300 --> 00:10:46,830
كلا

242
00:10:46,930 --> 00:10:48,500
لكن ربما ، صحيح ؟

243
00:10:48,600 --> 00:10:51,130
ربما

244
00:10:51,230 --> 00:10:52,730
يا للروعة ، لقد حصلت للتو على وظيفة
في شركة محاماة

245
00:10:52,830 --> 00:10:54,260
بأعتماد حديث فتى في السابع من عمره

246
00:10:54,360 --> 00:10:56,030
عن طريق الثقة

247
00:10:56,130 --> 00:10:57,860
لكن ماذا لو بدلاً عن فتى بريء

248
00:10:57,960 --> 00:11:01,330
كان هناك مغفل يحاول تدميري فعلياً ؟

249
00:11:01,430 --> 00:11:03,930
لذا توجهت إلى مقابلة أخرى

250
00:11:04,060 --> 00:11:05,630
و هذه المرة في مكتب عقارات ديلبيك

251
00:11:05,730 --> 00:11:07,760
مع أفضل سمسار ( ويست دي يونغ )

252
00:11:07,860 --> 00:11:12,330
تلقى صديقي ( جون ) تعليمات ليجعل
حصولي على الوظيفة صعب قدر المستطاع

253
00:11:12,430 --> 00:11:14,700
إذن هل ستكون ثقتي كافية لتخطي ذلك ؟

254
00:11:14,800 --> 00:11:16,130
مرحباً أنا ( نايثان )

255
00:11:16,230 --> 00:11:17,960
مرحباً أنا ( نايثان ) -
( ويست دي يونغ ) -

256
00:11:18,060 --> 00:11:19,230
غرب ، مثل الإتجاه

257
00:11:19,330 --> 00:11:21,200
ها ها -
ها ها -

258
00:11:21,300 --> 00:11:22,400
سُررت بلقائك

259
00:11:22,500 --> 00:11:26,630
يمكنك مناداتي بـ ( نايثان ) أو يمكنك مناداتي
" بلقبي " كلمة زنجي

260
00:11:26,730 --> 00:11:30,900
حسناً ، يمكنك مناداتي بـ ( نايثان ) أو يمكنك مناداتي
" بلقبي " كلمة زنجي

261
00:11:31,060 --> 00:11:34,430
حسناً

262
00:11:35,500 --> 00:11:37,060
إذن -
إذن -

263
00:11:37,130 --> 00:11:38,700
.. إذن -
ما الذي دفعك للقدوم إلى هنا ؟ -

264
00:11:38,800 --> 00:11:40,600
ما أهتمامك بالوظيفة ؟

265
00:11:40,700 --> 00:11:44,230
حسناً ، أحب أن تكون وظائفي مثل نسائي
سهلة

266
00:11:44,330 --> 00:11:46,360
حسناً ، أحب أن تكون وظائفي مثل نسائي

267
00:11:46,460 --> 00:11:49,760
و كيف تكون ؟ -
سهلة -

268
00:11:49,860 --> 00:11:50,900
أحب غمازتيك

269
00:11:51,060 --> 00:11:53,460
حسناً مرة أخرى ، ما رؤيتك لهذه الوظيفة ؟

270
00:11:53,560 --> 00:11:55,800
أحب غمازتيك -
شكراً -

271
00:11:55,900 --> 00:11:57,460
والدتي تحبها أيضاً -
ألا زالت على قيد الحياة ؟ -

272
00:11:57,560 --> 00:11:59,600
ألا زالت على قيد الحياة ؟ -
بلى -

273
00:11:59,700 --> 00:12:02,060
هذا مؤسف -
هذا مؤسف -

274
00:12:05,700 --> 00:12:07,660
أعني بالنسبة لوالدتي -
والدتي -

275
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
أنها ميتة -
والدتي .. أنها ميتة -

276
00:12:09,860 --> 00:12:11,830
و كيف توفت ؟

277
00:12:11,930 --> 00:12:13,930
في الحرب -
في الحرب -

278
00:12:14,060 --> 00:12:16,260
في أي حرب ؟

279
00:12:16,360 --> 00:12:18,260
الحرب ضدّ العراق -
العراق -

280
00:12:18,360 --> 00:12:20,830
حسناً

281
00:12:20,930 --> 00:12:22,830
إذن في أي قسم كانت تؤدي خدمتها ؟

282
00:12:22,930 --> 00:12:27,560
كانت تقاتل لصالح الجيش العراقي مع ( صدام حسين )

283
00:12:27,660 --> 00:12:30,430
كانت تقاتل لصالح ... العراق

284
00:12:30,530 --> 00:12:32,530
ضدّ أمريكا

285
00:12:32,630 --> 00:12:34,100
ضدّ أمريكا

286
00:12:34,200 --> 00:12:35,760
حسناً

287
00:12:35,860 --> 00:12:37,860
نعم ، إذن دعني أحدثك عن نفسي أكثر

288
00:12:37,960 --> 00:12:42,060
نعم ، إذن دعني أحدثك عن نفسي أكثر

289
00:12:42,130 --> 00:12:43,160
حسناً

290
00:12:43,260 --> 00:12:45,830
بالإضافة إلى أهتمامي بالعقارات

291
00:12:45,930 --> 00:12:50,260
أنا أيضاً متحرش أطفال

292
00:12:55,060 --> 00:12:56,300
هل سمعتني ؟

293
00:12:56,400 --> 00:12:58,700
" قلت " أنا أيضاً مهتم بالتحرش بالأطفال

294
00:13:00,300 --> 00:13:03,060
أعاني من هوس لا يمكنني السيطرة عليه

295
00:13:03,160 --> 00:13:04,700
كلا ، لن أقول هذا

296
00:13:04,800 --> 00:13:06,960
إذن قلت 98% مما قاله ( جون )

297
00:13:07,060 --> 00:13:09,860
.. لكن الإنجاز الحقيقي كان بعد إنتهاء المقابلة

298
00:13:09,960 --> 00:13:13,230
إذن قمنا بمقابلة عمل -
نوعاً ما -

299
00:13:13,330 --> 00:13:15,830
( ويست ) كان معجباً بثقتي

300
00:13:15,930 --> 00:13:21,660
... ثقتك أعطتني

301
00:13:21,760 --> 00:13:25,730
سبب لأعتقد أنه سيكون من المثير
للإهتمام التحدث إليك أكثر

302
00:13:25,830 --> 00:13:27,060
كنت ممتازاً

303
00:13:27,160 --> 00:13:30,660
لكن ما رأيتموه للتو لا شيء
مضاهاة بالتالي

304
00:13:33,360 --> 00:13:35,660
في عالم البيتزا التوصيل هو العامل الملكي

305
00:13:35,760 --> 00:13:37,260
لكن لا تعتمدوا أقوالي فحسب

306
00:13:37,360 --> 00:13:41,500
( توني أي ) يملك مطعم " بيتزا أرض الوادي "
في فان نويس - كاليفورنيا

307
00:13:41,600 --> 00:13:46,760
و يقول أن أكثر من 30%من طلبياته
عن طريق التوصيل

308
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
أعني 80% من عملي يعتمد على التوصيل

309
00:13:48,760 --> 00:13:51,260
و كالعادة ، ذهبت إلى هناك اليوم السابق بلحيتي

310
00:13:51,360 --> 00:13:52,830
لتفقد الأمور

311
00:13:52,930 --> 00:13:55,430
و في اليوم التالي ، قابلت ( توني ) بدون لحيتي

312
00:13:55,530 --> 00:13:57,400
هذا مطعم بيتزا أرض الوادي

313
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
حسناً

314
00:13:58,600 --> 00:13:59,730
هناك بيتزا هوليوود

315
00:13:59,830 --> 00:14:01,800
و هناك بيتزا أرض لوس أنجلوس

316
00:14:01,900 --> 00:14:04,330
يجب أن يكون .. يجب أن يكون هناك حرف " ل " هناك

317
00:14:04,430 --> 00:14:06,230
نعم ، نعم

318
00:14:06,330 --> 00:14:11,230
( توني ) أوضح لي أن سرّ عمله هو ضمان
التوصيل خلال 35 دقيقة

319
00:14:11,330 --> 00:14:12,900
لكن كان لدي فكرة أفضل

320
00:14:13,060 --> 00:14:14,960
التي ستنقل منافسته إلى مستوى آخر

321
00:14:15,060 --> 00:14:21,200
ستقوم بضمان بيتزا خلال 8 دقائق
أو يحصلون على بيتزا مجانية

322
00:14:25,230 --> 00:14:27,200
حقاً ؟ لا أعتقد ذلك

323
00:14:27,300 --> 00:14:29,760
لأنه ... لا يمكنك التوصيل خلال 8 دقائق ، صحيح ؟

324
00:14:29,860 --> 00:14:31,130
بالطبع لا

325
00:14:31,230 --> 00:14:34,230
لا يمكنني طهو البيتزا خلال 8 دقائق حتى

326
00:14:34,330 --> 00:14:35,400
هذا هو المقصد -
نعم ؟ -

327
00:14:35,500 --> 00:14:37,260
ستكون متأخراً دائماً

328
00:14:37,360 --> 00:14:41,830
لكن البيتزا المجانية ستكون بحجم بوصة

329
00:14:41,930 --> 00:14:43,060
حسناً

330
00:14:43,130 --> 00:14:46,060
الخطة ، ضمان توصيل خلال 8 دقائق

331
00:14:46,160 --> 00:14:47,400
و مع هذا العرض

332
00:14:47,500 --> 00:14:49,700
( توني ) سيحصل على أجر البيتزا الأصلية

333
00:14:49,800 --> 00:14:52,800
و لن يضطر سوى لتقديم البيتزا الصغيرة المجانية

334
00:14:52,900 --> 00:14:55,230
لا تتردد بأخباري أن هذه فكرة مذهلة

335
00:14:55,330 --> 00:14:57,960
لأكون صريحاً ، أنا أحب الإطراء

336
00:14:58,060 --> 00:14:59,900
حقاً ؟ -
بلى -

337
00:15:00,060 --> 00:15:01,400
حسناً

338
00:15:01,500 --> 00:15:04,460
صنعت بعض المنشورات لترويج العرض الجديد

339
00:15:04,560 --> 00:15:06,060
جميل جداً

340
00:15:06,160 --> 00:15:07,830
ضمان توصيل خلال 8 دقائق

341
00:15:07,930 --> 00:15:09,060
إذن هل أنت على إستعداد للمحاولة ؟

342
00:15:09,130 --> 00:15:11,060
نعم ، لنجرب هذا ، نعم

343
00:15:11,130 --> 00:15:12,130
حسناً

344
00:15:12,230 --> 00:15:13,530
و مع موافقة ( توني )

345
00:15:13,630 --> 00:15:15,360
قمنا بطباعة المئات منها

346
00:15:15,460 --> 00:15:18,500
و قمنا بتوصيلها إلى المنازل و الشقق
في جميع أنحاء المدينة

347
00:15:18,600 --> 00:15:20,900
و سرعان ما أنهالت المكالمات

348
00:15:21,060 --> 00:15:24,760
و عمل الطاقم بجد لتطبيق أفكاري

349
00:15:24,860 --> 00:15:28,660
لكن لأن هذا كان سيكون وضع جديد
بالنسبة لعامل التوصيل

350
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
أردت أن أعده لما قدّ يحدث عند الباب الأمامي للناس

351
00:15:31,060 --> 00:15:33,160
( آنجل ) -
( آنجل ) ، أهذا أسمك ؟ -

352
00:15:33,260 --> 00:15:34,900
نعم -
لماذا لديك هذا الأسم ؟ -

353
00:15:35,060 --> 00:15:37,900
لأن والدتي أسمتني به

354
00:15:38,060 --> 00:15:39,200
حسناً

355
00:15:39,300 --> 00:15:41,860
إذن عندما تصل عند الباب الأمامي
ستكون متأخراً

356
00:15:41,960 --> 00:15:44,630
و سيكون الناس بأنتظار البيتزا

357
00:15:44,730 --> 00:15:47,900
لذا لربما يمكننا تأدية الأدوار لتعرف
ما يمكن أن تتوقعه

358
00:15:48,060 --> 00:15:49,230
حسناً -
حسناً ؟ -

359
00:15:49,330 --> 00:15:50,500
نعم

360
00:15:50,600 --> 00:15:53,700
ستطرق الباب

361
00:15:53,800 --> 00:15:55,100
مرحباً

362
00:15:55,200 --> 00:15:57,530
مرحباً ، لدي طلب توصيل من بيتزا أرض الوادي

363
00:15:57,630 --> 00:15:58,900
نعم ، شكراً

364
00:15:59,060 --> 00:16:01,430
لكن .. كان مكتوب في إعلانكم
توصيل خلال ثمان دقائق و إلا تحصلون على بيتزا مجانية

365
00:16:01,530 --> 00:16:04,860
و أنت أستغرقت أكثر من 30 دقيقة

366
00:16:04,960 --> 00:16:08,200
تفضل البيتزا المجانية يا سيدي

367
00:16:09,630 --> 00:16:11,930
هذه أصغر مما توقعت

368
00:16:12,060 --> 00:16:15,460
لكن فنياً ، لم تحددوا حجم البيتزا المجانية

369
00:16:15,560 --> 00:16:18,260
لذا هذا منصف ، شكراً جزيلاً

370
00:16:18,360 --> 00:16:20,930
لذا هذا على الأرجح كيف سيسر الأمر

371
00:16:21,060 --> 00:16:22,960
و لا يزال يجب أن تتقاضى أجر البيتزا الكبيرة

372
00:16:23,060 --> 00:16:24,230
نعم

373
00:16:24,330 --> 00:16:26,130
مع هذا التدريب المناسب و الطلبات المتراكمة الكثيرة

374
00:16:26,230 --> 00:16:29,230
حان الوقت ليبدأ ( آنجل ) بالتوصيل

375
00:16:29,330 --> 00:16:33,630
ماذا ... أعني ما هدفك السامي ؟

376
00:16:33,730 --> 00:16:35,700
أن أكون فنان ، مغني

377
00:16:35,800 --> 00:16:37,060
مغني ؟ -
نعم -

378
00:16:37,100 --> 00:16:46,560
* و ديار الشجعان *

379
00:16:46,660 --> 00:16:48,500
نعم ، قمت بالتعديل عليها بعض الشيء

380
00:16:48,600 --> 00:16:50,330
لتناسب أسلوبي

381
00:16:50,430 --> 00:16:52,760
نعم ، هذا .. عظيم

382
00:16:52,860 --> 00:16:55,600
مرحباً

383
00:16:55,700 --> 00:17:00,160
لديكم طلب بيتزا بيبروني و جبن بالحجم الكبير

384
00:17:00,260 --> 00:17:01,040
أهذه خاضعة للعرض ؟ -
نعم -

385
00:17:01,040 --> 00:17:03,500
لأنك تأخرت أكثر من ثماني دقائق بالتأكيد -
تفضلي -

386
00:17:03,500 --> 00:17:05,710
ما هذا ؟ -
البيتزا المجانية -

387
00:17:05,710 --> 00:17:07,760
أتحاول أن تكون مضحكاً ؟ -
كلا يا سيدي -

388
00:17:10,500 --> 00:17:12,300
هل تمزح ؟

389
00:17:12,400 --> 00:17:13,460
هذه هي البيتزا المجانية ؟

390
00:17:15,900 --> 00:17:17,630
" مع ضمان بيتزا مجانية "

391
00:17:17,730 --> 00:17:21,660
لكن لم نحدد حجم البيتزا بالضبط

392
00:17:21,760 --> 00:17:23,060
ألا يحاسبك أي أحد ؟

393
00:17:23,100 --> 00:17:24,310
هذه سخافة

394
00:17:24,730 --> 00:17:26,310
حسناً ، لكن لن تحصل على أكرامية يا رجل
آسف يا صاح

395
00:17:27,060 --> 00:17:29,310
لا بأس ، أتمنى لكم يوم جيد

396
00:17:30,060 --> 00:17:31,630
أيبدو لك أنه يمكنني تناول هذا ؟ -
لا زلت بحاجة لأجر 14,26 دولار -

397
00:17:31,730 --> 00:17:34,900
خذّ طلب المال هذا و أخبر مديرك
أن يكف عن العبث و يفعل الصواب

398
00:17:35,060 --> 00:17:36,130
لأن هذا ليس صائباً

399
00:17:36,230 --> 00:17:37,460
هذه قطعة من .. هذه نفايات

400
00:17:37,560 --> 00:17:39,060
لا أريد أي شيء منك
شكراً يا رجل

401
00:17:39,100 --> 00:17:41,060
طاب يومك

402
00:17:41,160 --> 00:17:43,330
كنّ حذراً عند القيادة -
حسناً -

403
00:17:43,330 --> 00:17:45,330
و كنّ مسروراً أن لا أحد أبرحك ضرباً

404
00:17:45,660 --> 00:17:50,200
حسناً ، شكراً

405
00:17:50,300 --> 00:17:52,600
لم يقبل البيتزا -
ألم يأخذها ؟ -

406
00:17:52,700 --> 00:17:54,060
قطعاً لا -
هل دفع الثمن ؟ -

407
00:17:54,160 --> 00:17:56,400
كلا ،رفض أن يأخذها أو يدفع ثمنها

408
00:17:56,500 --> 00:17:57,730
و لم ... لا يريد رؤيتي

409
00:17:57,830 --> 00:18:00,060
تعال ، أعطني قميصك

410
00:18:00,130 --> 00:18:03,130
أعطني قميصك ، سأذهب أنا

411
00:18:05,460 --> 00:18:08,060
ضمان توصيل خلال 8 دقائق أو بيتزا مجانية

412
00:18:08,160 --> 00:18:10,060
لكن ليس مذكور ما حجم البيتزا

413
00:18:10,160 --> 00:18:11,430
أتعلم ماذا ؟

414
00:18:11,530 --> 00:18:13,430
غادر و خذّ البيتزا -
نحن نتبع -

415
00:18:13,530 --> 00:18:14,960
أنت ... و أنا أتبع قوانيني الخاصة

416
00:18:15,060 --> 00:18:17,160
تباً لكم ! هذه قواعدي

417
00:18:17,260 --> 00:18:18,460
لن أدفع أي شيء

418
00:18:18,560 --> 00:18:19,900
خذّ البيتزا و أغرب عن هنا

419
00:18:20,060 --> 00:18:21,230
لا أريد رؤيتها و لا أريد السماع بشأنها

420
00:18:21,330 --> 00:18:22,730
لا داعِ لتكون وقحاً -
أرحل من هنا -

421
00:18:22,830 --> 00:18:24,400
لماذا هناك طلاء أظافر على أصابعك ؟

422
00:18:24,500 --> 00:18:25,930
لأنني شاذ ، ألديك مشكلة بهذا ؟

423
00:18:26,060 --> 00:18:27,400
أغرب من هنا

424
00:18:27,500 --> 00:18:28,630
إذن كيف سار الأمر ؟

425
00:18:28,730 --> 00:18:32,630
رفض الدفع ، إذن ماذا يجدر بنا أن نفعل ؟

426
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
الفتيات غريبات و يصعب فهمهنّ

427
00:18:39,800 --> 00:18:43,060
عندما يكون معهم رجل رائع

428
00:18:43,100 --> 00:18:46,260
لا أعلم لماذا لا يبقينّ معه فحسب

429
00:18:46,360 --> 00:18:51,600
لذا تقريباً و كأنهنّ يردنّ الرجال الذين يعاملونهن بشكل سيء

430
00:18:51,700 --> 00:18:54,530
و الرجال اللطيفين أمثالنا يُهجرون

431
00:18:54,630 --> 00:18:58,200
نعم -
يُقال أن الرجال الصالحين يحين دورهم أخيراً -

432
00:19:00,230 --> 00:19:02,330
على الأقل لدينا البيتزا

433
00:19:02,430 --> 00:19:05,430
نعم ، أنا أحب البيتزا

434
00:19:11,430 --> 00:19:13,100
بعد أسبوعين من تطبيق ضمان البيتزا

435
00:19:13,200 --> 00:19:16,300
عدت إلى مطعم بيتزا أرض الوادي
لأتفقد كيف تسير الأمور

436
00:19:16,400 --> 00:19:18,100
إذن .. 8 دقائق ليست كافية بالنسبة لنا

437
00:19:18,200 --> 00:19:21,930
البيتزا ليست جاهزة و نكون متأخرين

438
00:19:22,060 --> 00:19:24,760
و نعطي البيتزا الصغيرة للزبائن

439
00:19:24,860 --> 00:19:27,060
لدي هدية وداع لك -
حسناً -

440
00:19:27,160 --> 00:19:30,230
" إليك مجموعة من حروف " ل -
حسناً -

441
00:19:30,330 --> 00:19:32,360
لذا إن سقط ، يمكنك لصق واحد آخر

442
00:19:32,460 --> 00:19:33,900
حسناً -
شكراً يا ( توني ) -

443
00:19:34,060 --> 00:19:35,100
شكراً لك

444
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
حظاً موفقاً في عملك

445
00:19:40,660 --> 00:19:45,130
الليلة شاهدتموني أحصل على وظائف
بأستعارة حديث ( أمير ) و ( جون )

446
00:19:45,230 --> 00:19:47,160
لكن ماذا لو أجريت إختبار الثقة

447
00:19:47,260 --> 00:19:50,200
مع شخص لا فرصة لديه بالحصول على وظيفة ؟

448
00:19:50,300 --> 00:19:53,060
مثل ( تيد ) ، أنه سلحفاة

449
00:19:53,100 --> 00:19:54,800
لذا مرة أخرى ، سأستخدم عبارات ( تيد ) فقط

450
00:19:54,900 --> 00:19:56,960
أيمكنني إثارة إعجاب المدير التنفيذي ( آش حامد )

451
00:19:57,060 --> 00:19:59,730
بما يكفي بثقتي ليقوم بتوظيفي في شركته ؟

452
00:19:59,830 --> 00:20:02,830
مرحباً ، أنا ( آش )

453
00:20:02,930 --> 00:20:06,160
ما أسمك ؟

454
00:20:06,260 --> 00:20:09,260
أنا ( آش حامد ) ، سُررت بلقائك

455
00:20:16,730 --> 00:20:20,600
أتحتاج شخص يجيد لغة الإشارة ؟

456
00:20:28,130 --> 00:20:30,160
حسناً ، لطالما كنت أعمل بنفسي

457
00:20:30,260 --> 00:20:33,160
حالما بدأ بالتحدث ، تأكدت أنني أنا المسيطر

458
00:20:33,260 --> 00:20:34,500
و بعد ذلك

459
00:20:34,600 --> 00:20:35,860
أريته من كان يقابل حقاً

460
00:20:35,960 --> 00:20:39,100
هذا من وظفت للتو

461
00:20:39,200 --> 00:20:41,760
و هذه هي قوة الثقة

462
00:20:48,630 --> 00:20:50,830
أود أن أكون ضمن وصيتك

463
00:20:54,730 --> 00:20:56,430
المفاتن الكبيرة عامل أساسي بالنسبة لك ؟

464
00:20:56,530 --> 00:20:58,330
يجب أن تكون ضخمة

465
00:21:13,200 --> 00:21:16,790
حدسي ينبئني أن أسرقك الآن -
لماذا قدّ تسرق مني ؟ -

466
00:21:16,790 --> 00:21:22,260
لا أعلم لماذا تطلب مني أن ألتقط أموال أنت أوقعتها -
أنا ... لأنني لا أستطيع ، أنا بحاجة للمساعدة -

467
00:21:22,360 --> 00:21:25,300
هناك الكثير من الأموال

468
00:21:25,300 --> 00:21:27,300
بالتأكيد

469
00:21:27,300 --> 00:21:29,300
ترجمة | رفل مهدي|
تدقيق|المهندس علي المنصوري|
