﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,730
بينما كنت نائمة

2
00:00:14,550 --> 00:00:17,360
كيوبو المالية

3
00:01:10,830 --> 00:01:11,850
أنا

4
00:01:12,500 --> 00:01:13,850
أثق بك

5
00:01:15,240 --> 00:01:16,270
لأنني أنا

6
00:01:18,020 --> 00:01:19,580
أستطيع الوثوق بك

7
00:01:40,960 --> 00:01:41,980
يا إلهي

8
00:01:41,980 --> 00:01:43,180
الحلقة الاولى

9
00:01:50,080 --> 00:01:51,680
مستحيل, هذا أمر جنوني

10
00:01:51,920 --> 00:01:53,810
يا ألأهي, أنا حقا لا أستطيع تصديق هذا

11
00:01:58,730 --> 00:02:00,360
يا ألهي

12
00:02:02,520 --> 00:02:04,400
في الطريق

13
00:02:15,530 --> 00:02:17,180
ما الخطب
هل حلمت بحلم آخر؟

14
00:02:17,180 --> 00:02:18,300
في طريق, في الليل, فصل الشتاء

15
00:02:18,300 --> 00:02:19,450
ما هذه الرائحة

16
00:02:20,210 --> 00:02:22,550
لا تشعلي الشموع
أفتحي نافذتك بدلاً من ذلك و دعي الهواء النقي يدخل

17
00:02:22,710 --> 00:02:25,950
يا ألهي, تبدوا غرفتك كأ حظيرة الخنازير

18
00:02:25,950 --> 00:02:27,390
لقد عانقت رجلاً لم أره من قبل

19
00:02:27,490 --> 00:02:29,280
يا الهي, هذا أمر جنوني

20
00:02:30,280 --> 00:02:34,020
ما الجنوني, أنظري لهذه الفوضى
أنها تبدوا كـ حظيرة الخنازير تماماً

21
00:02:34,020 --> 00:02:37,150
لا أستطيع حتى تناول لحم الخنزير
لأن الخنازير تذكرني بك

22
00:02:37,150 --> 00:02:40,400
ليس بشأن هذا يا أمي
في حلمي, لقد عانقت رجلاً لم أره من قبل

23
00:02:40,400 --> 00:02:42,590
لقد عانقته أولا, أمي, كما تعلمين

24
00:02:42,670 --> 00:02:44,510
لست من النوع الذي يغازل الشباب أولاً

25
00:02:44,510 --> 00:02:45,610
بالطبع أعلم

26
00:02:45,710 --> 00:02:47,360
كيف ستغازلين الشباب و أنت
بهذا المنظر؟

27
00:02:47,360 --> 00:02:49,740
أن كنت تملكين ضميراً

28
00:02:49,930 --> 00:02:52,050
أمي, هل أنت والدتي حقاً؟

29
00:02:52,050 --> 00:02:54,450
أيمكن أن تقرعي الجرس
من أجل والدتك؟

30
00:02:54,450 --> 00:02:55,550
تفضلي, أرنست هيمنجواي

31
00:03:06,260 --> 00:03:08,800
كيف يبدوا؟
هل هو وسيم؟

32
00:03:09,700 --> 00:03:11,300
لم يهم ذلك؟

33
00:03:11,460 --> 00:03:12,770
لدي حبيب, كما تعلمين

34
00:03:12,770 --> 00:03:15,670
لقد رأيته مرتين فقط منذ الموعد المدبر

35
00:03:15,740 --> 00:03:17,640
هل ستتزوجينه في المرة القادمة
التي سترينه بها؟

36
00:03:17,640 --> 00:03:19,360
أكره الأشخاص الذين يخونون

37
00:03:19,360 --> 00:03:21,710
لذا لا تتحدثي معي بشأن
الرجل الذي في حلمي, أبداً

38
00:03:21,710 --> 00:03:23,680
سيأتي الى حياتك حتى أن لم ترغبي بذلك

39
00:03:23,900 --> 00:03:27,210
جميع أحلامك تتحقق

40
00:03:27,210 --> 00:03:28,480
هذا ليس صحيح

41
00:03:34,610 --> 00:03:36,890
سمعت أن هنالك حد سينتقل لذلك المنزل
لابد أن ذلك يحدث اليوم

42
00:03:37,180 --> 00:03:40,020
يا ألهي, أخوة وسيمين

43
00:03:41,090 --> 00:03:42,460
هل هم أخوة حقاً ؟

44
00:03:43,020 --> 00:03:44,590
خذ هذا بالفعل

45
00:03:44,590 --> 00:03:47,000
لم يعد الناس يوزعون كعك الارز عند أنتقالهم
أنه تصرف قديم

46
00:03:47,000 --> 00:03:49,330
أنه ليس تصرف قديم
أنه طريقة للتعبير عن اللطف

47
00:03:51,310 --> 00:03:52,310
هيا

48
00:03:59,400 --> 00:04:00,510
أنه هو

49
00:04:00,750 --> 00:04:02,470
أنه الشخص الذي عانقته في حلمي

50
00:04:02,470 --> 00:04:03,520
ماذا؟

51
00:04:12,390 --> 00:04:14,500
مرحباً, لقد أنتقلت للتو
الى المنزل الذي في الشارع المقابل

52
00:04:14,500 --> 00:04:17,260
غادر من فضلك
لاتقم بزيارتنا بشكل مفاجيء مرة أخرى

53
00:04:17,290 --> 00:04:20,400
لانرغب بأي ترحيب أو [أدرة لطيفة
أنا آسفة

54
00:04:23,940 --> 00:04:26,140
يا ألهي, ما خطبها؟

55
00:04:27,660 --> 00:04:29,580
أنت, لقد أخبرتك بأنني لا أرغب
بفعل هذا

56
00:04:29,580 --> 00:04:31,150
أنت لم تبتسم, أليس كذلك؟
أيها

57
00:04:31,380 --> 00:04:32,380
لقد فعلت

58
00:04:32,380 --> 00:04:34,450
كنت أبتسم أبتسامة كبيرة على وجهي
مثل الاحمق

59
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
حقاً؟

60
00:04:37,320 --> 00:04:39,190
من قد يكون وقحاً لتلك الدرجة؟

61
00:04:39,540 --> 00:04:40,890
هل كانت أمرأة ؟
نعم

62
00:04:40,890 --> 00:04:43,280
يجب أن توعدها, ستشكلان ثنائي رائع

63
00:04:43,280 --> 00:04:44,420
أنت وغد

64
00:04:50,060 --> 00:04:51,090
أنت
يا ألهي

65
00:04:58,460 --> 00:05:01,580
أمي, كان يجب أن تعلميني
أن كنت بحاجة السيارة

66
00:05:01,640 --> 00:05:03,170
بالطبع سأتأخر أن أستقليت الحافلة

67
00:05:08,380 --> 00:05:09,770
أمي, أمي, أمي

68
00:05:10,270 --> 00:05:11,690
ذلك الشاب هنا

69
00:05:12,620 --> 00:05:14,340
الشاب الذي رأيته في حلمي

70
00:05:14,390 --> 00:05:17,190
المعذرة, أتمانعين أن أبتعدت قليلاً ؟

71
00:05:17,190 --> 00:05:18,260
لايجب أن أقع حبه أبداً

72
00:05:18,260 --> 00:05:20,130
المعذرة
سأتصل بك لاحقاً

73
00:05:22,960 --> 00:05:24,060
أهدئي

74
00:05:24,590 --> 00:05:28,000
لست مهتمة بها على الاطلاق

75
00:05:32,830 --> 00:05:34,100
لمّ يجلس بجانبي تماماً ؟

76
00:05:34,600 --> 00:05:36,470
هنالك 3 مقاعد على اليسار
و مقعدان على اليمين

77
00:05:36,470 --> 00:05:38,580
لمّ أختار هذا المقعد من بينهم؟

78
00:05:40,100 --> 00:05:41,670
هل يحاول أن يغازلني؟

79
00:05:42,340 --> 00:05:45,390
كلا, لايجب أن أتسرع
إلا أن كنت أرغب بإحرج نفسي

80
00:05:48,760 --> 00:05:49,910
لقد لحق بيّ

81
00:05:50,710 --> 00:05:53,020
أذاً لست أتسرع
ولست أتخيل

82
00:05:55,900 --> 00:05:57,290
لقد لحق بيّ مرة أخرى

83
00:05:57,770 --> 00:06:01,020
أن تخليت عن حذري
سيصبح الجار صديقاً

84
00:06:01,020 --> 00:06:03,160
و بعدها سيصبح الصديق حبيباً

85
00:06:03,230 --> 00:06:05,230
لست مهتمة بك
بأمكانكن الجلوس على هذه المقاعد

86
00:06:08,970 --> 00:06:10,580
المعذرة؟

87
00:06:11,100 --> 00:06:12,250
أنت
يا ألهي

88
00:06:12,340 --> 00:06:13,880
لابد أنها أعتقدت أن ذلك الشاب يغازلها

89
00:06:13,880 --> 00:06:14,910
كم هذا محرج
حقا

90
00:06:14,910 --> 00:06:16,820
أهدئي, ستسمعنا
لابد أنها محرجة للغاية

91
00:06:16,820 --> 00:06:18,340
يا ألهي
أنظري لها

92
00:06:18,620 --> 00:06:20,080
أنا محرجة عنها

93
00:06:21,210 --> 00:06:23,020
أيتها الآنسة, يجب أن تستقلي الحافلة
التي في الشارع المقابل

94
00:06:23,020 --> 00:06:24,420
المحطة التالية هي محطتنا الآخيرة

95
00:06:24,420 --> 00:06:27,060
أعلم ذلك,آلا يمكنني ركوب الحافلة
الى المحطة الاخيرة؟

96
00:06:27,060 --> 00:06:29,220
هل سمعتم ذلك يا فتيات؟
يا ألهي

97
00:06:30,220 --> 00:06:31,720
يا ألهي, كم هذا محرج

98
00:06:31,720 --> 00:06:33,660
أنه محرج حقاً
ماذا ستفعل؟

99
00:06:33,660 --> 00:06:35,440
أعلم, أليس كذلك؟
لأابد أنها محرجة للغاية

100
00:06:38,140 --> 00:06:41,400
الا نرغب بأي ترحيب أو بادرة لطيفة
أنا أسفة

101
00:06:43,230 --> 00:06:45,040
ذلك الصوت

102
00:06:48,210 --> 00:06:50,670
مهلاً, أنت

103
00:06:50,670 --> 00:06:53,910
أنه الصوت الذي سمعته من جهاز الاتصال الداخلي
أنت تلك الفتاة الوقحة

104
00:06:54,390 --> 00:06:57,690
لا بأس, لا تقلقي
لم يكن ذلك محرجاً على الاطلاق

105
00:06:59,260 --> 00:07:00,420
كنت جيدة

106
00:07:01,150 --> 00:07:02,420
لقد دافعت بشكل جيد

107
00:07:03,150 --> 00:07:04,460
أمي
تلك

108
00:07:04,460 --> 00:07:06,160
أعتقد أن ذلك الحلم سيتحقق

109
00:07:06,330 --> 00:07:08,070
هل وقعت بحب ذلك الشاب بالفعل؟

110
00:07:08,370 --> 00:07:09,870
هل قلبك باب آلي أم ماذا؟

111
00:07:09,870 --> 00:07:12,230
أنه يفتح قبل حتى أن يطرق أحد الباب

112
00:07:12,230 --> 00:07:13,310
هكذا

113
00:07:13,310 --> 00:07:15,880
ليس هذا ما كنت أعنيه
ذلك الشاب مغرم بيّ

114
00:07:15,880 --> 00:07:17,010
ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك؟

115
00:07:17,010 --> 00:07:19,970
ولمّ أذاً تظنين بأنه جلس مباشرة
الى جانبك بتلك الطريقة؟

116
00:07:20,080 --> 00:07:22,270
قلت أنه فعل ذلك حتى يتمكن أولئك الفتيات من الجلوس

117
00:07:22,540 --> 00:07:24,480
أنه شخص محترف

118
00:07:25,210 --> 00:07:26,620
لديه مهارات جيدة

119
00:07:26,620 --> 00:07:29,710
أعتقد أنك لا تملكين أي خبرة
حين يتعلق الامر بالرجال

120
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
أيمكن أن تحضري لي الفاتورة من فضلك؟

121
00:07:35,350 --> 00:07:38,220
طبق لحم بطن الخنزير مع حساء الكيمتشي 17 دولار
من فضلك

122
00:07:38,220 --> 00:07:39,920
حسناً, دقيقة واحدة

123
00:07:43,000 --> 00:07:45,070
تفضل
شكراً

124
00:07:51,770 --> 00:07:53,650
شكراً
كان الطعام جيداً

125
00:07:53,650 --> 00:07:54,670
شكراً

126
00:07:58,590 --> 00:08:00,990
ما الخطب؟ هل تعرفين ذلك الرجل؟

127
00:08:01,550 --> 00:08:03,280
رأيته بحلم راودني منذ 3 أشهر

128
00:08:04,050 --> 00:08:07,180
رأيت ذلك الرجل بضمادة حول أصبعه

129
00:08:08,230 --> 00:08:11,770
كان الثلج يتساقط و حالما أنتهى
من النقر على قداحته

130
00:08:12,020 --> 00:08:13,160
أندلعت به النيران

131
00:08:13,600 --> 00:08:15,290
متى؟ أين حدث ذلك؟

132
00:08:15,290 --> 00:08:16,470
لا أعلم

133
00:08:16,530 --> 00:08:18,770
قام بالنقر على القداحة
بذلك الاصبع ذو الضمادة

134
00:08:18,770 --> 00:08:20,840
هذا يعني أنه على وشك الحدوث, يا ألهي

135
00:08:22,200 --> 00:08:23,340
سيدي

136
00:08:27,040 --> 00:08:29,980
سيدي, أيمكن أن تمنحني قداحتك و السجائر ؟

137
00:08:29,980 --> 00:08:31,220
لماذا؟
التدخين

138
00:08:31,220 --> 00:08:32,780
ضار على الصحة, يمكن أن يُسبب الرطان

139
00:08:32,780 --> 00:08:36,220
لمّ تهتمين بهذا؟
هذا ليس من شأنك

140
00:08:36,220 --> 00:08:37,260
أبتعدي, هيا

141
00:08:37,260 --> 00:08:39,230
سيدي, ستموت أن أشعلتها

142
00:08:39,230 --> 00:08:41,550
ما خطب هاتان السيدتان ؟
هل فقدتما عقليكما أم ماذا؟

143
00:08:41,550 --> 00:08:43,500
أغربا, أبتعدا عن طريقي

144
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
ياللهول

145
00:08:46,020 --> 00:08:47,420
اللعنه

146
00:08:47,420 --> 00:08:48,470
سيدي

147
00:08:48,930 --> 00:08:52,010
يجب أن تسمع لي
ستموت أن أشعلتها

148
00:08:52,300 --> 00:08:53,900
لن تخسر شيئاً, أصغ لي, حسناً

149
00:08:53,900 --> 00:08:55,570
لقد أفسدت مزاجي كلياً

150
00:09:00,270 --> 00:09:02,220
يا ألهي

151
00:09:03,120 --> 00:09:04,150
يا ألهي

152
00:09:05,120 --> 00:09:07,150
أخذت هذه منه, هل سيساعد ذلك؟

153
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
أنسي الامر, لا جدوى من هذا

154
00:09:11,420 --> 00:09:13,180
أنه خيار و حياته الخاصة

155
00:09:13,280 --> 00:09:15,550
عما تتحدثين؟ يجب أن نغير ذلك
طالما أننا نعلم

156
00:09:30,400 --> 00:09:31,570
لا يمكننا

157
00:09:34,200 --> 00:09:35,980
من قد يُصدق هذا الهراء

158
00:09:42,450 --> 00:09:44,490
رأيتك بحلمي

159
00:09:44,490 --> 00:09:46,820
هل فقدت قداحتي؟

160
00:09:46,820 --> 00:09:49,020
و ما أراه بأحلامي يتحقق دوماً

161
00:09:50,000 --> 00:09:51,290
لذا أن كنت ترغب بالاستمرار بالعيش

162
00:09:52,270 --> 00:09:53,870
فيجب أن تصغب لي مهما كلف الامر

163
00:09:57,560 --> 00:09:59,470
أي شخص سيعتقد أنه محض هراء

164
00:10:01,670 --> 00:10:03,840
حتى أبي توفي لأنه لم يصغي لي

165
00:10:07,750 --> 00:10:09,850
لايمكن تغيير المستقبل

166
00:10:11,440 --> 00:10:13,150
و معرفة ما سيحدث لا تفيد بشيء

167
00:10:38,570 --> 00:10:43,940
بينما كنت نائمة

168
00:10:47,310 --> 00:10:48,950
سأحصل على هذه الكعكة

169
00:10:48,990 --> 00:10:51,760
و أعطني بعضاً من الالعاب النارية من فضلك

170
00:10:51,780 --> 00:10:52,890
هل هذا عيد ميلاد شخص ما؟

171
00:10:53,320 --> 00:10:57,260
اليوم هو اليوم الاول للمدعي جونج
يجب أن نحتفل

172
00:10:57,360 --> 00:11:00,020
نحتفل, هراء, أنت تبالغين

173
00:11:00,270 --> 00:11:02,560
يجب أن نحتفل, دعونا نحتفل

174
00:11:02,560 --> 00:11:04,160
لنجعلها عطلة رسمية

175
00:11:04,270 --> 00:11:05,610
يبدوا ذكياً

176
00:11:05,770 --> 00:11:09,110
أعلم, أليس كذلك؟
آلا يبدوا المدعي جونج ذكياً ؟

177
00:11:09,570 --> 00:11:10,900
يعجبني حقاً

178
00:11:12,510 --> 00:11:13,800
أنظري
يا ألهي

179
00:11:13,800 --> 00:11:15,980
آنسة مون, لقد تأذت مشاعري

180
00:11:16,020 --> 00:11:18,520
لقد أعتدت أن تناديني بمحبة
حين كنا نعمل سوية

181
00:11:18,780 --> 00:11:20,850
هل تنادين المدعي جونج كما كنت تفعلين معي؟

182
00:11:20,850 --> 00:11:22,450
مدعي لي

183
00:11:23,360 --> 00:11:24,680
محامي لي

184
00:11:25,230 --> 00:11:26,260
سأدف ثمنها

185
00:11:26,550 --> 00:11:28,790
كلا, لا داعي لأن تفعل هذا

186
00:11:28,790 --> 00:11:31,970
لا بأس, اليوم هو اليوم الاول
بعمل المدعي جونج

187
00:11:31,970 --> 00:11:33,020
يجب أن أهنئه

188
00:11:33,020 --> 00:11:34,640
هل تعرفه؟

189
00:11:34,640 --> 00:11:38,300
بالطبع, كنت بمثابة معلمه الخاص

190
00:11:39,030 --> 00:11:41,670
يبدوا كما لو أنه لم يحتاج
لأي معلم خاص بحياته

191
00:11:41,770 --> 00:11:44,480
ماذا؟ كان يحصل على أدنى الدرجات دوماً

192
00:11:44,570 --> 00:11:46,400
هل أنت جاد؟
حقاً ؟

193
00:11:46,570 --> 00:11:47,700
يصعب أن أصدق هذا

194
00:11:49,270 --> 00:11:51,590
حسناً, ما الذي تعنيه هذه الكلمة؟أقرأها بصوتٍ عالي لي

195
00:11:52,090 --> 00:11:53,150
منذ 13 عام

196
00:11:53,180 --> 00:11:55,120
هذه سهلة للغاية

197
00:11:55,280 --> 00:11:56,910
Just
تعني الآن

198
00:11:57,150 --> 00:11:58,760
Ice
تعني مكعب الثلج

199
00:11:59,020 --> 00:12:01,100
الكلمتان معاً ننطقهما
Just Ice

200
00:12:01,100 --> 00:12:03,130
و هذا يعني " تجمد على الفور

201
00:12:04,500 --> 00:12:07,420
يا ألهي, هل كان غبياً لهذه الدرجة ؟

202
00:12:07,420 --> 00:12:10,640
يالك من مسكينة
مدعي غبي سيجعلكِ تعملين بجهد أكبر حتماً

203
00:12:11,470 --> 00:12:14,240
حسناً, ما زال مدعياً بالنهاية

204
00:12:14,240 --> 00:12:15,570
لايمكن أن يكون بهذا الغباء

205
00:12:15,930 --> 00:12:17,010
يا ألهي

206
00:12:25,120 --> 00:12:26,350
لا أطيقه

207
00:12:27,620 --> 00:12:28,650
جاي تشان

208
00:12:34,150 --> 00:12:35,190
هذا أنت, يو بوم؟

209
00:12:35,190 --> 00:12:37,020
مكتب الادعاء, مكتب المدعي: جونج جاي تشان

210
00:12:37,130 --> 00:12:38,160
المدعي جونج جاي تشان

211
00:12:39,370 --> 00:12:41,970
هل كان ذلك منذ امين؟
العمل الذي قمت به

212
00:12:41,970 --> 00:12:44,270
بقضية فساد وقتل متسلسل جعلني أحصل

213
00:12:44,270 --> 00:12:46,010
على الجائزة من المدعي العام للبلاد

214
00:12:46,370 --> 00:12:48,430
كل ما فعلته كان وضع معلق على منضدة

215
00:12:48,430 --> 00:12:51,300
أعدها السيد تشوي
و لكنني حصلت على الجائزة

216
00:12:51,300 --> 00:12:52,540
هذا غير صحيح

217
00:12:53,650 --> 00:12:56,410
مرحباً, أنا المحقق تشوي دام دونج

218
00:12:56,480 --> 00:12:57,940
سررت بمقابلتك
جونج جاي تشان

219
00:12:57,990 --> 00:12:58,990
و هذه

220
00:12:58,990 --> 00:13:00,850
أنا المساعدة مون هيانج مي

221
00:13:01,150 --> 00:13:02,490
مرحباً, سررت بلقائك

222
00:13:09,820 --> 00:13:11,660
ما الذي أتى بك؟
ماذا برأيك ؟

223
00:13:11,660 --> 00:13:13,600
لقد عدت كمدعي بشكل رائع

224
00:13:13,600 --> 00:13:15,160
يجب أن أهنئك بالطبع

225
00:13:15,400 --> 00:13:17,690
لقد ألتقينا بالبداية كمعلم و طالب

226
00:13:17,690 --> 00:13:20,160
و الان تلتقيان كمحامي و مدعي

227
00:13:20,160 --> 00:13:21,240
يمكنك قول هذا

228
00:13:21,670 --> 00:13:24,510
أتيت لألقاء التحية
أعتقد أننا سنكون قادرين على تبادل المساعدة

229
00:13:24,510 --> 00:13:26,610
كما تعلم
علاقة بريح بها جميع الاطراف

230
00:13:28,350 --> 00:13:29,480
معذرة

231
00:13:30,520 --> 00:13:32,250
أجل, هل وصلتك رسالتي؟

232
00:13:32,620 --> 00:13:34,410
أحرصي على أن تكوني متفرغة بالرابع عشر

233
00:13:35,390 --> 00:13:37,220
ماذا تضنين؟ أنه يوم عيد الحب

234
00:13:38,520 --> 00:13:40,950
المطعم الذي ترغبين بالذهاب أليه

235
00:13:41,150 --> 00:13:42,400
أعرف مكانه بالفعل

236
00:13:42,400 --> 00:13:44,900
جاي تشان, هل تعرف ما الذي تعنيه كلمة
وين وين ؟

237
00:13:49,100 --> 00:13:51,530
وين وين؟ هل هذه كلمة صينية؟

238
00:13:52,970 --> 00:13:57,030
سأخبرك ما معناها, قال والدك أنه

239
00:13:57,380 --> 00:13:59,480
سيُزيد من أجرى 10 دولارات في كل مرة
يرتفع بها ترتيب فصلك

240
00:13:59,610 --> 00:14:00,800
لتستسلم فحسب

241
00:14:01,250 --> 00:14:03,150
لا يمكنني أن أحصل على درجات أفضل مهما حاولت

242
00:14:06,490 --> 00:14:08,220
يمكننا أن نراوغ بشأن درجاتك في بطاقة التقرير

243
00:14:10,450 --> 00:14:13,390
يا ألهي, أن أبي شرطي

244
00:14:13,390 --> 00:14:16,630
ماذا لو أمسك بنا؟
اراهن أنه سيضعنا كلانا
خلف القضبان

245
00:14:16,630 --> 00:14:18,470
يمكننا أن نتأكد آلا يكون الامر واضحاً

246
00:14:18,790 --> 00:14:21,530
هاي, سأحصل على 300 دولار أضافية
أذا أرتفع معدلك ثلاثين درجة

247
00:14:21,790 --> 00:14:23,060
سأعطيك نصف المبلغ

248
00:14:24,270 --> 00:14:26,270
قلت أنك تريد دراجة نارية

249
00:14:26,430 --> 00:14:28,530
متى ستتمكن من شرائها بمصروفك؟

250
00:14:29,700 --> 00:14:32,480
يمكنني أن أجني مال كثير
و يمكنك أن تشتري دراجة نارية

251
00:14:34,440 --> 00:14:36,520
و تحسن درجاتك سيجعل والدك سعيد أيضاً

252
00:14:36,570 --> 00:14:38,390
سيكون كل الاطراف المعنية راضية

253
00:14:38,720 --> 00:14:40,410
هذا هو معنى وين وين" الربح لجميع الاطراف

254
00:14:44,280 --> 00:14:46,230
أذاً عليك المجيء, حسناً ؟

255
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
حسناً

256
00:14:48,420 --> 00:14:50,900
هاي, لتخصص لي بعض من وقتك في أقرب وقت

257
00:14:51,050 --> 00:14:53,630
سآخذك لمطعم سوشي رائع, سأغادر

258
00:14:53,820 --> 00:14:54,930
سأغادر
حسناً, وداعاً

259
00:14:54,930 --> 00:14:56,030
هل ستغادر بالفعل؟

260
00:14:56,140 --> 00:14:57,690
وداعاً
وداعاً

261
00:15:25,870 --> 00:15:27,020
أذاً

262
00:15:28,240 --> 00:15:31,560
أمي ماتت بسببي ؟

263
00:15:32,010 --> 00:15:33,370
بسبب

264
00:15:35,400 --> 00:15:36,770
الحادثة التي تسببت بها ؟

265
00:15:37,270 --> 00:15:38,570
هونج جو

266
00:15:39,980 --> 00:15:42,980
أخبرني أن هذا حلم, من فضلك

267
00:15:47,120 --> 00:15:49,280
أيقظني, من فضلك ؟

268
00:15:49,280 --> 00:15:50,890
أستجمعي شتات نفسك

269
00:16:14,770 --> 00:16:16,170
ماذا يجب أن أفعل؟

270
00:16:26,760 --> 00:16:32,030
خالتي, أمي

271
00:16:33,870 --> 00:16:39,570
بسبب الحادثة التي تسببت بها, أمي

272
00:16:48,880 --> 00:16:52,050
من المتوقع أن تتركم الثلوج حتى تصل لأكثر من 10 سنتميتر

273
00:16:53,010 --> 00:16:55,150
هونج جو, كلي طعامك قبل أن تغتسلي
سيكون الثلج متجمداً

274
00:16:55,150 --> 00:16:57,090
لذا من فضلكم, كونوا حريصين أثناء القيادة

275
00:16:57,090 --> 00:17:00,420
هاي, لماذا عيناكِ منتفخة؟ هل بكيتي؟

276
00:17:00,420 --> 00:17:01,450
يُنصح بالحذر الشديد

277
00:17:01,450 --> 00:17:02,830
تناولت الرامين قبل نومي الليلة الماضية

278
00:17:02,830 --> 00:17:04,150
سأذهب لأغتسل

279
00:17:04,150 --> 00:17:05,800
كلي أولاً
أنفجار هائل

280
00:17:05,800 --> 00:17:09,160
تسبب به مواطن كان يُدخن بينما يمليء سيارته بالغاز

281
00:17:09,730 --> 00:17:11,810
في محطة وقود ذاتية الخدمة في أوسونج دونج, جيهونج جو

282
00:17:11,900 --> 00:17:14,000
ترجل رجل من سيارة الدفع الرباعي خاصته

283
00:17:14,000 --> 00:17:17,470
وضع سيجارة بفمه ووجه فم الخرطوم

284
00:17:17,470 --> 00:17:19,380
لخزان الغاز المفتوح

285
00:17:19,550 --> 00:17:21,210
بمجرد أن أشعل القداحة

286
00:17:21,210 --> 00:17:23,670
ألأتقط رذاذ الزيت المتطاير من خزان الغاز النيران

287
00:17:23,740 --> 00:17:26,510
و غمرت النيران محطة الوقود بالكامل في لحظتها

288
00:17:26,550 --> 00:17:29,950
تسبب الحادث في قتل الرجل البالغ من العمر 37 عاماً
السيد كيم, في الموقع

289
00:17:30,010 --> 00:17:32,360
هاي, أليس هذا هو الرجل من اليوم الماضي؟

290
00:17:32,650 --> 00:17:34,490
لقد أخبرته أن لا يُدخن, أنه ذلك الرجل, صحيح؟

291
00:17:39,960 --> 00:17:41,030
هونج جو

292
00:17:43,040 --> 00:17:44,810
هونج جو
أعطني هذا

293
00:17:44,960 --> 00:17:46,500
هاي, أتركيه
أتركيه من يديك

294
00:17:46,930 --> 00:17:49,670
أعطني أياه, ما خطبك ؟

295
00:17:50,170 --> 00:17:54,910
أمي, لقد مات ذلك الرجل تماماً كما رأيت في حلمي

296
00:17:55,080 --> 00:17:58,210
أعرف, لم يكن يسعنا فعل أي شيء مع ذلك

297
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
المستقبل لا يتغير

298
00:18:01,860 --> 00:18:04,290
ماذا يجب عليّ أن أفعل ؟ يا أمي

299
00:18:04,750 --> 00:18:06,560
أمي, ماذا أفعل ؟

300
00:18:06,860 --> 00:18:08,750
أمي

301
00:18:10,420 --> 00:18:11,630
هونج جو

302
00:18:11,630 --> 00:18:13,800
أمي

303
00:18:17,040 --> 00:18:19,900
هل تقولين أنني أموت بسبب حادثة ستتسببين بها؟

304
00:18:22,900 --> 00:18:24,400
و لاتعرفين متى سيحدث هذا؟

305
00:18:28,550 --> 00:18:29,650
دعيني أرى

306
00:18:30,710 --> 00:18:32,980
تحتاجين لوردة هنا

307
00:18:35,590 --> 00:18:37,180
يا ألهي
هل تعتقدين أن هذا مسلياً ؟

308
00:18:37,710 --> 00:18:39,390
أمي, هل تجدين هذا الموقف مضحكاً ؟

309
00:18:39,390 --> 00:18:41,900
لقد رأيتي ذلك الرجل يموت كما حدث في حلمي تماماً

310
00:18:42,030 --> 00:18:44,630
لم تُخطيء أحلامي أبداً

311
00:18:44,760 --> 00:18:47,100
ألأهذا السبب قمتي بقطع شعركِ هكذا؟

312
00:18:47,190 --> 00:18:49,370
هل أعتقدتي أن تغيير تصفيفة شعرك ربما تغير ما رأيته؟

313
00:18:49,540 --> 00:18:51,370
لن أدع شعري يطول أبداً

314
00:18:52,140 --> 00:18:53,900
لقد كان شعري طويل في حلمي

315
00:18:54,540 --> 00:18:56,080
لم يكن لديّ أدنى فكرة

316
00:18:56,340 --> 00:18:59,670
أنكِ كنتي تبدين جميلة بسبب شعرك

317
00:19:00,400 --> 00:19:01,550
أمي

318
00:19:03,210 --> 00:19:05,790
يا ألهي, لا تقلي

319
00:19:06,240 --> 00:19:08,590
لن أموت هكذا

320
00:19:09,060 --> 00:19:10,980
أنتي عائلتي الوحيدة التي أملكها في هذا العالم

321
00:19:11,860 --> 00:19:14,150
لذا لا تتركيني

322
00:19:15,300 --> 00:19:16,420
حسناً

323
00:19:18,460 --> 00:19:19,990
يا ألأهي, عزيزي

324
00:19:23,800 --> 00:19:25,930
عليكِ وضع وردة في شعركِ حقاً

325
00:19:25,930 --> 00:19:26,960
أمي

326
00:20:21,860 --> 00:20:23,250
ها هي أزهارك

327
00:20:27,760 --> 00:20:29,070
شكراً

328
00:20:30,070 --> 00:20:36,230
يوم 14 فيراير عام 2016

329
00:20:41,440 --> 00:20:42,510
ماذا تفعل

330
00:20:45,010 --> 00:20:46,550
أوه, يا ألهي, هل لديك موعد غرامي؟

331
00:20:46,680 --> 00:20:47,710
هاي, يو بوم

332
00:20:48,060 --> 00:20:50,180
يا ألهي, هل حصلت على سيارة جديدة؟

333
00:20:51,750 --> 00:20:54,030
ما الذي أحضرك الى هنا؟
لديّ موعد

334
00:20:54,030 --> 00:20:55,060
ماذا عنك؟
ماذا؟

335
00:20:55,690 --> 00:20:56,860
أوه, أنا أيضاً

336
00:20:56,950 --> 00:20:58,760
يو بوم
هاي, أنتي هنا

337
00:20:59,530 --> 00:21:00,920
هل قمتي بتصفيف شعرك؟

338
00:21:08,040 --> 00:21:09,430
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق ؟

339
00:21:09,880 --> 00:21:11,380
حسناً, نوعاً ما

340
00:21:15,620 --> 00:21:17,740
بالمناسبة, كيف تعرفه؟

341
00:21:17,980 --> 00:21:20,120
مهلاً, هل كلاكما تتواعدان ؟

342
00:21:20,320 --> 00:21:21,390
نعم

343
00:21:21,710 --> 00:21:23,250
نحن نتواعد, صحيح؟

344
00:21:23,250 --> 00:21:24,290
المعذرة؟

345
00:21:25,150 --> 00:21:26,180
نعم

346
00:21:26,420 --> 00:21:28,650
هاي, هل ترغب أنت و حبيبتك في الانضمام ألينا؟

347
00:21:29,060 --> 00:21:30,330
لا, لا أرغب في ذلك
لا

348
00:21:31,370 --> 00:21:32,370
حسناً, أذاً

349
00:21:32,370 --> 00:21:33,690
أن الطقس بارد, دعنا ندخل

350
00:21:33,800 --> 00:21:35,570
حسناً, عليكما الدخول يا رفاق, هيا

351
00:21:35,570 --> 00:21:36,660
أراك لاحقاً

352
00:21:36,660 --> 00:21:40,140
أنظر ألأيك, حتى أنك تملك سيالقد أصبحت راشداً

353
00:21:40,730 --> 00:21:41,780
وداعاً

354
00:21:43,470 --> 00:21:46,440
هل كان ذلك عندما كان في المدرسة المتوسطة؟
لقد أحضرت له دراجة نارية

355
00:21:46,440 --> 00:21:49,050
يا ألهي, أعتقد أنه مر عقد من الزمن على ذلك

356
00:21:49,210 --> 00:21:50,780
لقد أصبح جاي تشان راشداً الان

357
00:21:53,350 --> 00:21:55,980
ألم تسرق تلك الدراجة النارية حقاً ؟

358
00:21:56,650 --> 00:21:58,980
لا, لقد أشتريتها بمالي الخاص

359
00:21:59,480 --> 00:22:02,490
لم أعطك أبداً مبلغاً بهذا القدر

360
00:22:02,490 --> 00:22:04,460
شتاء 2003

361
00:22:04,460 --> 00:22:05,760
لقد جنيته بنفسي

362
00:22:05,920 --> 00:22:08,840
جنيت المال؟ من أين؟ كيف؟

363
00:22:08,930 --> 00:22:11,230
أيها الرئيس, سوف نستجوبه

364
00:22:11,230 --> 00:22:12,640
لمّ لا يمكنك الرد على سؤالي؟

365
00:22:13,960 --> 00:22:15,040
هل سرقتها ؟

366
00:22:15,040 --> 00:22:17,310
لا, أستعملت فقط بطاقات قريري

367
00:22:17,340 --> 00:22:20,000
ماذا؟ بطاقات تقريرك؟

368
00:22:20,310 --> 00:22:22,280
بطاقة تقرير

369
00:22:28,150 --> 00:22:29,820
تلاعبت ببطاقات تقريري

370
00:22:30,390 --> 00:22:33,250
قال يو بوم أنه سيتمكن من رفع
معدله أن فعلنا ذلك

371
00:22:33,950 --> 00:22:35,360
قسمناها الى النصف

372
00:22:36,630 --> 00:22:40,420
يا ألهي, أيها الوغد
لماذا كذبت بشأن علاماتك؟

373
00:22:40,870 --> 00:22:44,160
كان والدك يتباهى بتحسن علاماتك

374
00:22:44,840 --> 00:22:46,570
أنت, أعتذر له حلاً

375
00:22:46,930 --> 00:22:49,000
أبي, هذه الحادثة

376
00:22:53,110 --> 00:22:55,280
أيها الرئيس
يا الهي, أيها الرئيس

377
00:23:24,550 --> 00:23:26,700
أمي

378
00:23:32,240 --> 00:23:33,320
هل هنالك شيء ما يدحث ؟

379
00:23:33,650 --> 00:23:35,390
أنت تواصين تفقد هاتفك

380
00:23:35,480 --> 00:23:38,390
أعتقد أنه عليّ العودة للمنزل مبكراً اليوم

381
00:23:38,920 --> 00:23:40,830
أمي لا ترد على رسائلي

382
00:23:40,830 --> 00:23:42,950
هل هي مريضة ؟

383
00:23:43,100 --> 00:23:44,720
لا, ليست كذلك

384
00:23:45,400 --> 00:23:47,070
فقط ينتابني شعورٌ سيء

385
00:23:50,690 --> 00:23:53,200
لقد أطفأت الشموع

386
00:23:53,810 --> 00:23:56,700
ألفرن... أعلم أنني أطفأته

387
00:23:59,610 --> 00:24:00,670
الباب

388
00:24:03,910 --> 00:24:05,210
نسيت أغلاق الباب

389
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
ماذا ؟

390
00:24:07,210 --> 00:24:09,650
لم أغلق الباب, يجب أن أسرع
بالعودة للمنزل

391
00:24:09,980 --> 00:24:11,060
حسناً

392
00:24:12,150 --> 00:24:13,180
هونج جو

393
00:24:20,330 --> 00:24:22,840
أمي, أرجوكِ ردي عليّ

394
00:24:24,930 --> 00:24:27,500
أنتظر يا هونج جو, هل قدت في الثلج من قبل؟

395
00:24:27,640 --> 00:24:29,110
لا, لم أفعل

396
00:24:29,930 --> 00:24:32,310
يا ألأهي, ماذا عساي أفعل؟
هل أستقل سيارة أجرة؟؟

397
00:24:33,310 --> 00:24:34,910
هل سأجد واحدة الان؟

398
00:24:36,410 --> 00:24:38,440
أعطني المفتاح, سوف أقود

399
00:24:39,650 --> 00:24:41,950
لكن
قدت في الثلج كثيراً

400
00:24:41,950 --> 00:24:43,290
أعطه لي, سوف أقود

401
00:25:19,090 --> 00:25:20,150
المعذرة

402
00:25:31,700 --> 00:25:33,610
لماذا لا ترد ؟

403
00:25:33,610 --> 00:25:35,080
هل أتصل بالشرطة؟

404
00:25:37,230 --> 00:25:38,550
أنا متأكد أنها بخير

405
00:25:39,580 --> 00:25:41,650
مرحباً؟ أمي ؟

406
00:25:42,780 --> 00:25:44,890
لماذا أتصلت بيّ كثيراً

407
00:25:48,210 --> 00:25:51,950
لا, نسيت هاتفي في المقهى

408
00:25:52,090 --> 00:25:53,650
لهذا لم أتمكن من الرد عليك

409
00:25:55,750 --> 00:25:57,150
أيتها الغبية

410
00:25:57,650 --> 00:25:59,330
من الواضح أنني أتحدث معك لأنني وجدته

411
00:25:59,720 --> 00:26:01,660
وجده رجلٌ لطيف و أعاده لي

412
00:26:01,960 --> 00:26:03,430
لا تنسي هاتفكِ

413
00:26:03,430 --> 00:26:05,400
و أحرصي على الرد حالاً

414
00:26:06,160 --> 00:26:08,310
حسناً, سأعود للمنزل قريباً

415
00:26:12,310 --> 00:26:13,440
يا للراحة

416
00:26:13,610 --> 00:26:15,820
هل تقلقين على والدتك كثيراً في العادة ؟

417
00:26:17,150 --> 00:26:18,210
لا

418
00:26:22,910 --> 00:26:24,090
يو بوم

419
00:26:27,390 --> 00:26:28,450
أن

420
00:26:29,900 --> 00:26:32,220
أن سببت حادثاً ما

421
00:26:34,070 --> 00:26:36,070
هل ستحمي أمي ؟

422
00:26:36,070 --> 00:26:38,070
ما الذي تتحدثين عنه؟ أي حادث ؟

423
00:26:38,430 --> 00:26:40,660
حسناً , ليس الان

424
00:26:41,200 --> 00:26:43,040
قد يحدث شيءٌ ما في المستقبل

425
00:26:44,700 --> 00:26:45,740
حسناً

426
00:26:46,150 --> 00:26:48,350
مهما حدث, سوف أحرص على

427
00:26:48,350 --> 00:26:50,620
أن أبقي والدتك بأمان, هل أنت راضية ؟

428
00:26:53,150 --> 00:26:56,290
بالمناسبة, هل أنت بخير حقاً ؟
لا تبدين بحالة جيدة

429
00:28:13,370 --> 00:28:14,490
أمي

430
00:28:16,960 --> 00:28:18,140
أمي

431
00:28:18,230 --> 00:28:20,200
يا ألهي, أنظروا, لقد أستعادت

432
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
وعيها
أمي

433
00:28:21,700 --> 00:28:23,170
يا ألأهي
يا ألهي

434
00:28:23,170 --> 00:28:24,440
يا ألهي
آنستي

435
00:28:24,440 --> 00:28:26,380
هل يمكنك سماعنا
أمي

436
00:28:26,970 --> 00:28:28,080
أين هي؟

437
00:28:28,080 --> 00:28:29,850
أحضري طبيباً
هل بأمكانك رؤيتي ؟

438
00:28:29,850 --> 00:28:31,590
هل هي بخير؟
يا ألهي

439
00:28:31,620 --> 00:28:32,890
يو بوم

440
00:28:34,050 --> 00:28:35,150
بسرعة

441
00:28:35,150 --> 00:28:36,320
هونج جو

442
00:28:37,150 --> 00:28:39,130
آنسة نام, هل يمكنك رؤيتي ؟

443
00:28:39,590 --> 00:28:41,190
كم أبصبعاً ترين ؟

444
00:28:41,400 --> 00:28:43,720
يا ألأهي
لابد أنها معجزة عيدة الميلاد

445
00:28:43,720 --> 00:28:45,570
لابد أنها كذلك
شكراً للسماء

446
00:28:45,570 --> 00:28:46,570
أين أمي ؟

447
00:28:47,190 --> 00:28:49,300
أيها الطبيب
ستكون بخير, صحيح؟

448
00:29:00,940 --> 00:29:02,010
شعري

449
00:29:04,170 --> 00:29:05,510
ما الذي حدث لشعري ؟

450
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
خالتي

451
00:29:12,130 --> 00:29:13,330
ما هو تأريخ اليوم ؟

452
00:29:13,450 --> 00:29:14,560
اليوم ؟

453
00:29:15,800 --> 00:29:17,300
أنه عيد الميلاد

454
00:29:20,960 --> 00:29:22,260
عيد الميلاد

455
00:29:23,160 --> 00:29:24,430
مر بالفعل

456
00:29:25,400 --> 00:29:26,870
كان قبل 3 أشهر

457
00:29:27,040 --> 00:29:30,780
آنستي, لقد كنتي هنا منذ 10 أشهر

458
00:29:34,670 --> 00:29:35,670
خالتي

459
00:29:37,350 --> 00:29:38,650
أين أمي ؟

460
00:29:39,510 --> 00:29:40,650
سآخبرك لاحقاً

461
00:29:42,360 --> 00:29:45,060
سوف أخبرك عندما تستعيدين وعيك بالكامل

462
00:29:45,060 --> 00:29:46,590
لقد أستعدت وعي

463
00:29:47,990 --> 00:29:49,130
أخبريني الان

464
00:29:53,900 --> 00:29:56,230
أتمنى لو أنك أستيقظت أبكر قليلاً

465
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
بذلت والدتك ما بوسعها لتصمد

466
00:29:59,540 --> 00:30:01,780
حتى يتسنى لها رؤيتك تستعيدين وعيك

467
00:30:04,000 --> 00:30:05,810
ماذا تقصدين؟

468
00:30:07,700 --> 00:30:09,280
ماذا حدث لأمي؟

469
00:30:11,150 --> 00:30:13,390
بسبب الحادثة التي تسببت بها

470
00:30:15,410 --> 00:30:17,710
توفيّ شخصٌ ما

471
00:30:18,860 --> 00:30:22,190
أبني أبني المسكين

472
00:30:22,950 --> 00:30:25,870
أعيديه للحياة, أعيدي أبني للحياة

473
00:30:30,900 --> 00:30:32,810
طفلتي العزيزة

474
00:30:33,610 --> 00:30:37,110
أستيقظي بسرعة, سوف أعد طعاماً لذيذاً من أجلك

475
00:30:38,000 --> 00:30:39,810
كان عليها أن تدفع مال التسوية

476
00:30:40,150 --> 00:30:41,880
و فواتير المشفى من أجلك

477
00:30:42,170 --> 00:30:45,510
لذا قامت ببيع كل شيء
بما في ذلك منزلها و المطعم

478
00:30:46,090 --> 00:30:48,180
كانت تكد في العمل كثيراً
لدرجة أنها لا تملك الوقت للنوم

479
00:30:50,360 --> 00:30:52,530
كانت تفكر بشفائكِ فقط

480
00:30:53,090 --> 00:30:56,060
أحد الايام, هي

481
00:31:12,610 --> 00:31:13,650
هل

482
00:31:15,150 --> 00:31:16,350
ماتت ؟

483
00:31:17,010 --> 00:31:18,440
نعم, لقد ماتت

484
00:31:40,260 --> 00:31:42,280
أبنتي العزيزة هونج جو

485
00:31:42,280 --> 00:31:44,740
لديّ 25,000 دولار و 15,000 دولار في حساب الادخار

486
00:31:44,740 --> 00:31:47,200
لديّ تأمين حياة يمكنك المطالبة به

487
00:31:47,200 --> 00:31:49,510
لا ترهقي نفسك

488
00:31:52,710 --> 00:31:53,820
لابد أن هذا حلم

489
00:31:55,650 --> 00:31:56,750
أنا أحلم الان, صحيح؟

490
00:31:57,210 --> 00:31:58,790
أخبريني أنه حلم

491
00:31:59,680 --> 00:32:00,750
أرجوكِ ؟

492
00:32:02,560 --> 00:32:04,100
علي الاستيقاظ من هذا الكابوس

493
00:32:04,830 --> 00:32:06,300
لماذا لا يمكنني الاستيقاظ ؟

494
00:32:09,730 --> 00:32:12,730
أخبريني أنه حلم, أرجوكِ

495
00:32:13,760 --> 00:32:15,310
هونج جو

496
00:32:16,580 --> 00:32:17,900
أكره هذا الحلم

497
00:32:20,310 --> 00:32:21,580
خالتي

498
00:32:23,050 --> 00:32:24,650
تمالكي نفسك

499
00:32:25,120 --> 00:32:27,320
يمكن أن يكون عليك الشهادة في الجلسة

500
00:32:29,010 --> 00:32:30,250
ماذا تعنين؟

501
00:32:30,980 --> 00:32:32,420
لماذا سأفعل هذا؟

502
00:32:33,290 --> 00:32:35,990
لم أقد السيارة حتى
لماذا ؟

503
00:32:36,400 --> 00:32:37,800
لم تقودي؟

504
00:32:38,400 --> 00:32:40,570
لماذا تستمرين بالقول أنني سبب الحادث ؟

505
00:32:41,030 --> 00:32:42,660
لم أقد السيارة

506
00:32:43,040 --> 00:32:45,840
الحادث لم يكن خطيء