1
00:00:06,060 --> 00:00:08,060
جئت الى هنا كي يعاد تأهيلي
 و كلانا يعلم بأني لست كذلك

2
00:00:08,060 --> 00:00:09,060
الباب في الطابق العلوي

3
00:00:09,060 --> 00:00:10,060
المعذرة
تحدث معي لو سمحت

4
00:00:10,620 --> 00:00:13,218
لا يجب أن يكون في هذه الوظيفة يا (فيل)
أنظر الى حالته

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,538
يفترض بأن تكون شرطياً

6
00:00:17,540 --> 00:00:21,140
لا أستطيع تذكر آخر مرة فعلت بها شيئاً جيداً

7
00:00:23,860 --> 00:00:25,218
(كايسي)!

8
00:00:25,220 --> 00:00:27,338
أنت تعمل لصالح (كارل سويني)، أليس كذلك؟

9
00:00:27,340 --> 00:00:29,658
-لما هو غاضب منكِ؟
-لأنني سرقت الكوكايين خاصته

10
00:00:29,660 --> 00:00:31,498
-أعيديه فقط
-لا يمكنني ذلك

11
00:00:31,500 --> 00:00:33,498
-لماذا؟
-لأنها سرقت مني

12
00:00:33,500 --> 00:00:35,578
رباه، لقد قُضي عليّ

13
00:00:35,580 --> 00:00:37,460
قضي عليك يا رجل

14
00:00:39,900 --> 00:00:42,618
فعلت شيئاً جيداً لشخص غير مهم

15
00:00:42,620 --> 00:00:43,978
الجميع مهم

16
00:00:43,980 --> 00:00:45,618
كلا يا أمي ليسوا كذلك

17
00:00:45,620 --> 00:00:47,298
لا أزال هنا، أليس كذلك؟

18
00:00:47,300 --> 00:00:48,860
هل تود شراء بعض المخدرات؟

19
00:00:50,540 --> 00:00:52,338
أعلم بأنكِ سئمتي مثلي

20
00:00:52,340 --> 00:00:54,178
أنا أحب زوجي يا (راي)

21
00:00:55,460 --> 00:00:58,738
لا يمكنني الإستمرار بالعودة الى المنزل هكذا

22
00:00:58,740 --> 00:01:00,460
لقد دمرتني هذه الوظيفة

23
00:01:06,300 --> 00:01:13,300
ترجمة
|زهـراء بغـدادي|

24
00:01:22,580 --> 00:01:24,858
هل هنالك أي عناصر في مركز المدينة؟

25
00:01:24,860 --> 00:01:26,458
راقب التبليغ الذي اتى بشأن شخص

26
00:01:26,460 --> 00:01:27,660
تابع

27
00:01:40,780 --> 00:01:42,500
حسناً

28
00:01:44,820 --> 00:01:46,218
هل هنالك عنصر في الخارج يمكنه

29
00:01:46,220 --> 00:01:49,378
الاطلاع على البلاغ
 الذي يخص وفاه مفاجئة رجاءاً

30
00:01:49,380 --> 00:01:50,660
ألا يوجد شخص على الأطلاق؟

31
00:02:09,060 --> 00:02:10,980
ماذا؟

32
00:02:14,620 --> 00:02:16,458
تباً لك، سأقتلك

33
00:02:21,580 --> 00:02:23,060
تباً

34
00:02:25,660 --> 00:02:26,978
إبتعد

35
00:02:26,980 --> 00:02:28,698
ليساعدها أحد

36
00:02:28,700 --> 00:02:31,500
ليستدعي احكم مساعدة

37
00:02:51,540 --> 00:02:53,338
هل كل شيء على ما يرام؟

38
00:02:53,340 --> 00:02:55,340
ثلاث قطع من السكر يا عزيزتي

39
00:02:56,740 --> 00:02:58,658
ما الذي تفعله في منزلي؟

40
00:02:58,660 --> 00:03:00,738
آسف يا رجل، كنت في طريقي الى المنزل
 قادماً من صالة الالعاب الرياضية

41
00:03:00,740 --> 00:03:02,018
كنت أعتقد بأنك هنا

42
00:03:02,020 --> 00:03:03,538
أُخرج من هناك يا (كارل)

43
00:03:03,540 --> 00:03:05,738
لقد تجملت لرؤيتي

44
00:03:05,740 --> 00:03:08,378
أنصت، هل تتذكر ذلك الرداء
 الازرق الذي اعرتك إياه

45
00:03:08,380 --> 00:03:10,818
كيف تجرؤ أن تأتي الى منزلي؟

46
00:03:10,820 --> 00:03:12,178
كيف لك أن تفعل ذلك؟

47
00:03:12,180 --> 00:03:14,298
يعتقد أنه في خزانة الملابس في الطابق العلوي

48
00:03:14,300 --> 00:03:16,658
الى (ديلتا باترول) نحن بحاجة الى مساعدة
شارع "شارون"

49
00:03:16,660 --> 00:03:19,138
-او الغرفة الاضافية
لم اكن أعلم حتى انها لديه

50
00:03:19,140 --> 00:03:21,418
هذه المرة الاخيرة التي أعيره فيها شيء

51
00:03:21,420 --> 00:03:24,258
(ديلتا) 5-4-6 بحاجة الى دعم في شارع "شارون"

52
00:03:24,260 --> 00:03:25,858
هل هنالك اي عناصر اخرى متاحة؟

53
00:03:25,860 --> 00:03:27,378
أنصت يا رجل

54
00:03:27,380 --> 00:03:31,098
يمكنني التجول في منزلك
 و تحويل حياتك الى جحيم

55
00:03:31,100 --> 00:03:33,018
أخرج الآن

56
00:03:33,020 --> 00:03:34,978
منذ متى و انت تعرفني؟

57
00:03:34,980 --> 00:03:37,178
ألم أكن صديق جيد لك؟

58
00:03:37,180 --> 00:03:39,138
تباً سأقتلك

59
00:03:39,140 --> 00:03:40,738
لا تهاجمني يا رجل

60
00:03:40,740 --> 00:03:43,578
لأنني أنا هنا و أنت هناك
 لذا اصمت و انصت لي قليلاً

61
00:03:43,580 --> 00:03:44,738
(كارل) يا صديقي

62
00:03:44,740 --> 00:03:46,738
لا تناديني هكذا

63
00:03:46,740 --> 00:03:48,818
انتهى ذلك الآن، هذا هو التأريخ

64
00:03:48,820 --> 00:03:50,660
يمكنني ان ادمر طائرك

65
00:03:52,020 --> 00:03:54,338
يمكنها ان تمشي في هذه الغرفة
 في أي لحظة الآن

66
00:03:54,340 --> 00:03:56,218
و يمكنني أن أدمرها

67
00:03:56,220 --> 00:03:58,858
و لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

68
00:03:58,860 --> 00:04:02,018
يمكنني زرع معدات في منزلك
يمكنني إحراق رمحك

69
00:04:02,020 --> 00:04:04,578
يمكنني الصعود إلى الطابق العلوي و التخلص من
 طفلتك

70
00:04:04,580 --> 00:04:07,138
نحن بحاجة الى دعم في شارع "شارون"

71
00:04:07,140 --> 00:04:09,258
و ليس هنالك أي شيء تفعله حيال ذلك

72
00:04:09,260 --> 00:04:11,898
هذا ما يحصل عندما تخونني

73
00:04:11,900 --> 00:04:15,780
-انا احتاج لذلك الشيء يا رجل
-اذاً جد (كايسي)

74
00:04:17,220 --> 00:04:19,058
حسناً، لقد رحلت

75
00:04:19,060 --> 00:04:22,220
-لم ترحل
-لقد اوصلتها الى محطة القطار

76
00:04:23,780 --> 00:04:27,698
حسناً إن فعلت ذلك،
 فقد نزلت مرة اخرى

77
00:04:27,700 --> 00:04:29,058
ماذا؟

78
00:04:29,060 --> 00:04:32,538
يا رجل كانت تجلس على أريكة (غاري)
سمسار الفاحشة في الساعة التاسعة صباحاً

79
00:04:32,540 --> 00:04:34,338
هذا الصباح أحاول جلد بضاعتي

80
00:04:34,340 --> 00:04:37,618
ليس لديها بضاعتك
قد سرقت منها

81
00:04:37,620 --> 00:04:40,378
كيف لك أن تكون بهذا الغباء يا رجل؟

82
00:04:40,380 --> 00:04:43,298
إنها هناك الآن تحاول التخلص من بضاعتي

83
00:04:43,300 --> 00:04:44,538
انك مثل جرذ كسول و صغير

84
00:04:44,540 --> 00:04:49,258
وطالما يحدث ذلك، كل ما لديك في خطر

85
00:04:49,260 --> 00:04:53,338
لذا جدها لأنني لن ابرح مكاني يا رجل

86
00:04:53,340 --> 00:04:56,178
-لا يمكنني العثور على سترتك يا (كارل)
-لقد قُطع

87
00:04:56,180 --> 00:04:58,498
كان سيقول ،
كان سيقول مرحبا

88
00:04:58,500 --> 00:05:00,580
-اعتقد بأنني يجب ان يذهب الى العمل
-لاشيء؟

89
00:05:00,604 --> 00:05:02,476
كلا

90
00:05:02,500 --> 00:05:04,978
لا أعرف أين ذهب، إذاً

91
00:05:10,140 --> 00:05:11,458
رشِ الغاز

92
00:05:11,460 --> 00:05:13,578
تباً لكِ (راشيل)

93
00:05:13,580 --> 00:05:14,858
ابتعد

94
00:05:14,860 --> 00:05:16,260
(راشيل)

95
00:05:18,620 --> 00:05:20,100
انبطح

96
00:05:23,340 --> 00:05:25,698
هل انت  على ما يرام؟

97
00:05:28,580 --> 00:05:29,700
من الذي رش الغاز؟

98
00:05:31,500 --> 00:05:34,898
في المرة القادمة، صوبيه نحوه، وليس عليه

99
00:05:34,900 --> 00:05:36,180
قيديه

100
00:05:38,020 --> 00:05:40,698
هيا الآن

101
00:05:40,700 --> 00:05:41,858
تذكري تدريبك

102
00:05:41,860 --> 00:05:43,938
نفس عميق
مهارات حركية دقيقة

103
00:05:43,940 --> 00:05:46,458
تباً
اعتقد بأنه كسر أنفي

104
00:05:46,460 --> 00:05:48,578
4-7 لنلقي نظرة

105
00:05:48,580 --> 00:05:51,298
-لقد فعلها
-تفضل يا (كريس)

106
00:05:51,300 --> 00:05:53,658
من فضلك قم بإلغاء أي شخص آخر
 يقوم بإجراء اتصالات النجدة

107
00:05:53,660 --> 00:05:56,058
هل انت بحاجة الى سيارة اسعاف؟

108
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
-كلا
-انه مغشى عليه

109
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
كلا

110
00:05:58,140 --> 00:05:59,858
انتهينا

111
00:05:59,860 --> 00:06:01,098
رجل بالغ

112
00:06:01,100 --> 00:06:04,138
هل يمكنكم اخلاء "سانت هيليز" للشرطة رجاءاً

113
00:06:04,140 --> 00:06:05,898
-حاضر
-أعتقل رجل

114
00:06:07,220 --> 00:06:09,058
سيعيش

115
00:06:09,060 --> 00:06:10,698
-هل سيكون على ما يرام؟
-لدي الكثير لأفعله

116
00:06:10,700 --> 00:06:12,898
-نحن بحاجة الى بيان منك
-هراء

117
00:06:12,900 --> 00:06:15,378
-لقد استخدمت القوة
-لقد ركلته في وجهه

118
00:06:15,380 --> 00:06:17,338
-كان يضربك!
-لا تزال هذه قوة

119
00:06:17,340 --> 00:06:19,378
هل هذا ما علموك إياه في مدرسة التدريب؟

120
00:06:19,380 --> 00:06:21,660
حسناً، حظاً موفقاً بهذا

121
00:06:29,540 --> 00:06:31,178
(كيت)؟

122
00:06:31,180 --> 00:06:32,498
مرحبا يا أبي

123
00:06:32,500 --> 00:06:34,578
ما الذي تفعليه، لما تجيبين على هاتف امكِ؟

124
00:06:34,580 --> 00:06:37,458
كان يرن

125
00:06:37,460 --> 00:06:39,778
صحيح، و هل العم (كارل) لا يزال موجوداً؟

126
00:06:39,780 --> 00:06:43,178
أعتقد بأنه خرج مع أمي

127
00:06:43,180 --> 00:06:45,138
حسناً

128
00:06:45,140 --> 00:06:47,258
ما الذي يفعلانه؟
هل هما يصرخان؟

129
00:06:47,260 --> 00:06:50,018
انهما يتحدثان وحسب
يمكنني سماعهم من وراء النافذة

130
00:06:50,020 --> 00:06:51,658
أنا قلق بشأنه كثيراً

131
00:06:51,660 --> 00:06:53,938
وأنت الصديق الوحيد الذي تركه

132
00:06:53,940 --> 00:06:55,738
حسناً يا (كيت)

133
00:06:55,740 --> 00:06:58,298
نحن لا نضع كل تلك العوائق

134
00:06:58,300 --> 00:06:59,698
نحن نعرف بعضنا البعض منذ 40 سنة

135
00:06:59,700 --> 00:07:01,818
لا اعتقد انه تحدث ابدا عن مشاعره من قبل

136
00:07:01,820 --> 00:07:03,298
ماعدا كرة القدم

137
00:07:03,300 --> 00:07:06,098
حسناً، ربما سيفعل ان سألتما بعضكما
 لمرة واحدة

138
00:07:07,700 --> 00:07:09,500
ان كان بأمكاني الحديث معه في مزاج جيد

139
00:07:10,580 --> 00:07:12,380
أنت صديق جيد

140
00:07:14,900 --> 00:07:16,978
حسناً، مهما يكن

141
00:07:16,980 --> 00:07:19,378
(تيلي)

142
00:07:19,380 --> 00:07:21,020
انه يذهب الان

143
00:07:25,060 --> 00:07:26,300
لماذا؟

144
00:07:27,540 --> 00:07:30,258
-هل انت بخير؟
هل هناك خطب؟

145
00:07:30,260 --> 00:07:33,298
هل انت بخير يا أبي؟

146
00:07:33,300 --> 00:07:36,418
أنا...أنا بخير

147
00:07:36,420 --> 00:07:37,820
هل أنت متأكد؟

148
00:07:39,340 --> 00:07:41,378
لماذا تسأليني بهذه الطريقة؟

149
00:07:41,380 --> 00:07:43,260
أعتقد بأنك حزين

150
00:07:45,340 --> 00:07:49,418
كلا، أنا متعب فقط

151
00:07:49,420 --> 00:07:50,860
بسبب العمل اللامتناهي

152
00:07:52,340 --> 00:07:54,178
انه كذلك

153
00:07:54,180 --> 00:07:56,658
-هل ستعود للمنزل؟
-لا استطيع يا حبيبتي

154
00:07:56,660 --> 00:07:58,700
يجب ان اجد شخصاً بحاجة الى مساعدتي

155
00:08:00,300 --> 00:08:03,578
هل تريدين تناول الفطور معي في الصباح؟

156
00:08:03,580 --> 00:08:05,618
سيكون ذلك جميلاً

157
00:08:05,620 --> 00:08:08,060
-حسناً
-هذا اتفاق بيني و بينك

158
00:08:09,140 --> 00:08:11,698
أمازلت تريد التحدث الى أمي؟

159
00:08:11,700 --> 00:08:14,138
كلا، ليس بعد الآن

160
00:08:14,140 --> 00:08:17,458
-لا تنسى فطورنا يا أبي
-كلا، اعدك

161
00:08:17,460 --> 00:08:20,340
سأحاول ان اكون فتاه جيدة كي لا تكون حزيناً

162
00:08:22,300 --> 00:08:23,820
انتِ رائعة

163
00:08:26,900 --> 00:08:28,780
لا يمكنك النظر اليه

164
00:08:32,900 --> 00:08:34,298
كان مثل ضربة السوط

165
00:08:34,300 --> 00:08:36,260
كـ ...كلمة واحدة

166
00:08:39,500 --> 00:08:42,338
ضوضاء او شيء من هذا القبيل
 يخرج من زوايا عينه

167
00:08:42,340 --> 00:08:44,300
و فجاة ينقض عليك

168
00:08:51,060 --> 00:08:53,780
-لكنك لست مثله
-هذا صحيح لكن اعلم بأنه هنا

169
00:08:55,380 --> 00:08:57,060
انها هنا

170
00:09:01,380 --> 00:09:04,220
حسناً، انت تحب عائلك
لانك اخبرتني بنفسك

171
00:09:05,820 --> 00:09:07,620
و لن تتمكن من ايذائهم

172
00:09:12,620 --> 00:09:14,538
هنالك...

173
00:09:14,540 --> 00:09:16,460
عدة انواع من الاذى

174
00:09:18,660 --> 00:09:20,700
(لوني)

175
00:09:56,980 --> 00:10:00,978
تعال الى هنا

176
00:10:00,980 --> 00:10:03,418
أنت...

177
00:10:06,980 --> 00:10:08,340
لا بأس

178
00:10:12,180 --> 00:10:14,140
لا بأس

179
00:10:16,060 --> 00:10:18,098
(كايسي)

180
00:10:18,100 --> 00:10:20,418
لقد قضيتي على كلينا الآن

181
00:10:20,420 --> 00:10:21,860
أين أنتِ؟

182
00:10:27,460 --> 00:10:30,178
(ديلتا) 4-7

183
00:10:30,180 --> 00:10:32,098
أنطلق

184
00:10:32,100 --> 00:10:33,898
يطلب منك الرقيب (ويلسن)
 الانضمام الى المكالمة

185
00:10:33,900 --> 00:10:36,300
مع قسم الاحتجاز، رد عليه من فضلك

186
00:10:38,700 --> 00:10:40,258
سأفعل

187
00:10:40,260 --> 00:10:41,300
(كايسي)!

188
00:10:43,380 --> 00:10:45,420
و حقييبتين لفتاة مثيرة

189
00:10:46,980 --> 00:10:48,458
ليس هنالك مخلل بصل

190
00:10:48,460 --> 00:10:50,218
-تعالي الى هنا يا فتاه
-ماذا؟

191
00:10:50,220 --> 00:10:52,578
(عمر)

192
00:10:52,580 --> 00:10:54,298
أنا اعمل هنا يا (ماركو)

193
00:10:54,300 --> 00:10:56,378
هل تود شراء بعض الجبن؟

194
00:10:56,380 --> 00:10:57,658
كلا لا يعجبني

195
00:10:57,660 --> 00:10:59,618
-انه جديد يا فتى
-انه كالشيدر

196
00:10:59,620 --> 00:11:00,738
-عشر جنيهات
-التالي

197
00:11:00,740 --> 00:11:03,258
-من فضلك يا فتى، تبقى خمسة
-انا مفلس هنا

198
00:11:03,260 --> 00:11:07,418
يوجد طابور هنا يا فتى

199
00:11:07,420 --> 00:11:10,060
-هل تضحكين الآن؟
-ما الذي تفعله

200
00:11:11,940 --> 00:11:14,738
تباً للفوضى

201
00:11:14,740 --> 00:11:16,778
تباً

202
00:11:16,780 --> 00:11:18,740
في طريقك ايها الغبي

203
00:11:24,580 --> 00:11:27,460
-كان ذلك جميلاً يا فتى
-محق

204
00:11:31,220 --> 00:11:33,338
غبي

205
00:11:36,700 --> 00:11:38,620
تباً

206
00:11:42,980 --> 00:11:45,058
ما الذي تفعليه هنا؟

207
00:11:45,060 --> 00:11:48,420
-دعيت نفسي
-رباه،لقد انتهيت

208
00:11:50,100 --> 00:11:52,538
تعلمين بأن الجميع يبحث عنكِ

209
00:11:52,540 --> 00:11:54,980
-انا احتاج الى المال
-لقد انتهيت يا فتاه

210
00:11:56,460 --> 00:11:58,018
عشرة جنيهات؟

211
00:11:58,020 --> 00:11:59,658
انا احاول بيع الجبن

212
00:11:59,660 --> 00:12:01,140
صحيح

213
00:12:52,100 --> 00:12:56,658
لقد انتهيت

214
00:12:56,660 --> 00:12:58,500
تباً انه هناك

215
00:13:03,540 --> 00:13:05,458
اخبرتها بأني كنت سأبقى الليلة

216
00:13:05,460 --> 00:13:07,298
هنالك فلم و كل شيء

217
00:13:07,300 --> 00:13:09,218
فطيرة للعشاء و علب الجعة

218
00:13:09,220 --> 00:13:12,938
-هل انا المسؤول؟
-تباً، انا اكرههم

219
00:13:12,940 --> 00:13:14,818
لن ياخذ وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟

220
00:13:14,820 --> 00:13:16,460
تباً، لن يكون كذلك

221
00:13:23,140 --> 00:13:25,660
-انا اعمل بمفردي
-ليس الليلة

222
00:13:28,420 --> 00:13:30,818
-انها تكرهني
-لا يعود الامر لها

223
00:13:30,820 --> 00:13:33,500
-انا اكرهها
-ولا يعود الامر لك ايضاً

224
00:13:36,060 --> 00:13:37,938
حسناً، ان (فيل) منهك
لذا انه ذاهب الى المنزل

225
00:13:37,940 --> 00:13:39,938
و هي ستذهب معك

226
00:13:39,940 --> 00:13:42,258
سأفعل لك معروفا و ارسل معك
شخص اخر في السيارة

227
00:13:42,260 --> 00:13:43,780
انت تعمل بمفردك كثيراً

228
00:14:03,620 --> 00:14:05,058
من؟

229
00:14:05,060 --> 00:14:08,138
-انصت، لقد زرت زقاقها، إنها ليست هناك
-لقد ذهبت يا كارل

230
00:14:08,140 --> 00:14:09,858
وجدناها

231
00:14:09,860 --> 00:14:12,018
انت رائع يا رجل

232
00:14:12,020 --> 00:14:14,260
-انا ماذا؟
-انساها

233
00:14:15,940 --> 00:14:19,018
توخى الحذر معها انها ليست طفلة سيئة
انها مجرد طفلة بائسة

234
00:14:19,020 --> 00:14:20,740
يجب ان تقلق بشأن نفسك

235
00:14:22,180 --> 00:14:25,178
ابدأ بأخذ اقراص دوائك

236
00:14:25,180 --> 00:14:27,698
-انت ماذا؟
-سيطر على نفسك

237
00:14:27,700 --> 00:14:29,738
اذهب، افعل شيء او خذ اجازة

238
00:14:29,740 --> 00:14:32,578
لانك دمرت راس طائرك ببؤسك هذا

239
00:14:32,580 --> 00:14:34,300
جرب ان تبتسم يا رجل

240
00:14:39,460 --> 00:14:40,698
تباً

241
00:14:45,500 --> 00:14:48,020
اتصل بي يا (ماركو)
ان الامر مهم بشأن (كايسي)

242
00:15:03,500 --> 00:15:04,940
سألتقطها

243
00:15:13,580 --> 00:15:16,418
حسناً، خذي كل هذه و الصقيها على قعر الحذاء

244
00:15:16,420 --> 00:15:19,218
-ماذا؟ لماذا؟
-لأننا ان علقنا و انا اتصارع مع سجين

245
00:15:19,220 --> 00:15:21,938
لا اريد ان انتظر منك تحريك اغراضك

246
00:15:21,940 --> 00:15:23,940
قبل ان اتمكن من دفعه في المقعد الخلفي

247
00:15:30,900 --> 00:15:32,820
تريدنا ان نكون عائلة

248
00:15:39,060 --> 00:15:42,338
لا يمكنني تقصير هذا صحيح؟

249
00:15:42,340 --> 00:15:44,180
أنا أحبهم ايضاً

250
00:16:07,300 --> 00:16:09,420
-ها انت ذا
-حسناً

251
00:16:19,780 --> 00:16:22,098
شكراً لك

252
00:16:22,100 --> 00:16:23,978
على ماذا؟

253
00:16:23,980 --> 00:16:26,740
على ما قبل القتال

254
00:16:28,420 --> 00:16:30,818
حسناً، لا داع للشكر

255
00:16:30,820 --> 00:16:32,340
و لا ترشيني بالغاز

256
00:16:33,780 --> 00:16:35,978
انظري، في هذه الوظيقة علينا احيانا القيام

257
00:16:35,980 --> 00:16:37,300
بأمور ليست موجودة في القانون

258
00:16:38,620 --> 00:16:40,100
حسناً

259
00:16:45,940 --> 00:16:47,460
-حسناً؟
-حسناً؟

260
00:17:01,100 --> 00:17:03,018
-(راي)؟
-(بيرني)

261
00:17:03,020 --> 00:17:05,018
كيف حالك يا رجل؟

262
00:17:05,020 --> 00:17:06,818
هل لديك شخص بالداخل؟

263
00:17:06,820 --> 00:17:10,538
انت تعلم بأني لم اعد اهتم يا (بيرن)

264
00:17:10,540 --> 00:17:13,778
كلا

265
00:17:13,780 --> 00:17:15,418
عميل سعيد

266
00:17:15,420 --> 00:17:17,978
لا تسمعهم بعد ال6 ساعات الاولى

267
00:17:17,980 --> 00:17:20,260
أليس هذا هو الشخص الذي احضره
 (كريس كارسون) الى هنا؟

268
00:17:21,700 --> 00:17:23,378
كلا

269
00:17:23,380 --> 00:17:25,700
كان ذلك الشخص الذي رأيته هناك، أليس كذلك؟

270
00:17:29,620 --> 00:17:30,938
مع من يعمل؟

271
00:17:30,940 --> 00:17:33,498
-(فيل اوروك سبروغ)
-(سبروغ)؟

272
00:17:33,500 --> 00:17:36,498
-اسبوعين في الشوارع
-"راشيل هارغريفز"

273
00:17:36,500 --> 00:17:37,858
أين (فيل)؟

274
00:17:37,860 --> 00:17:39,898
كسر انفه

275
00:17:39,900 --> 00:17:42,458
لذا فقد دخلت في شراكة مع (كارسون)
 لنهاية الاسبوع

276
00:17:42,460 --> 00:17:44,298
انهما الوحيدان اللذان يتجولان هنا

277
00:17:44,300 --> 00:17:45,700
ليساعدها الرب!

278
00:17:47,180 --> 00:17:48,740
ألم تكتفي؟

279
00:17:49,940 --> 00:17:51,298
اكتفي من من؟

280
00:17:51,300 --> 00:17:52,858
حسناً، لقد اسديت له خدمة مرة

281
00:17:52,860 --> 00:17:54,818
و ها انت ذا تحاول المساعدة مرة اخرى

282
00:17:54,820 --> 00:17:56,138
لا اعلم ما الذي تعنيه

283
00:17:56,140 --> 00:17:59,498
قبض عليه و ذهب به الحال من مفتش المباحث
 الى شرطي يا (راي)

284
00:17:59,500 --> 00:18:01,418
لقد دمرت حياته

285
00:18:01,420 --> 00:18:03,418
و ها انت ذا مع كل هذه الاسئلة مرة اخرى

286
00:18:03,420 --> 00:18:06,298
-كان فاسداً
-كان مديراً سيئاً

287
00:18:06,300 --> 00:18:08,620
و لم يكن بمفرده في ذلك

288
00:18:14,540 --> 00:18:18,260
أ 5-4-6 اعتداء على الشرطة
 هل هذا (هارغريفز)؟

289
00:18:26,740 --> 00:18:28,620
بالمناسبة لقد قام بعمل جيد

290
00:18:34,380 --> 00:18:36,738
أحمق

291
00:18:36,740 --> 00:18:39,540
اإتصل بي يا (ماركو)
 إنه أمر مهم بشأن (كايسي)

292
00:18:42,780 --> 00:18:46,338
فيه حصى

293
00:18:46,340 --> 00:18:47,978
من كان ذلك؟

294
00:18:47,980 --> 00:18:50,380
والدتك

295
00:18:51,820 --> 00:18:54,138
منذ متى و نحن ننتظر؟

296
00:18:54,140 --> 00:18:56,140
-سيكون هنا قريباً
-مَن هو؟

297
00:18:57,540 --> 00:18:58,978
مجرد فتى

298
00:18:58,980 --> 00:19:01,100
إنه يجلب المال فقط؟

299
00:19:50,580 --> 00:19:52,778
رباه

300
00:19:52,780 --> 00:19:54,140
ماذا؟

301
00:19:57,900 --> 00:19:59,420
ما الذي تفعليه؟

302
00:20:00,980 --> 00:20:02,858
-اكتب لحبيبي
-حسناً

303
00:20:02,860 --> 00:20:06,018
-حسناً، انتِ في العمل...لذا
-انه قلق بشأني

304
00:20:06,020 --> 00:20:08,418
قلق بشأنكِ؟

305
00:20:08,420 --> 00:20:10,858
هل يعلم بأنك شرطية؟

306
00:20:10,860 --> 00:20:13,098
قولي له ان يفكر في ذلك

307
00:20:13,100 --> 00:20:14,780
ألا تقلق عليك زوجتك؟

308
00:20:18,420 --> 00:20:19,940
انا اقول له بأني بخير فقط

309
00:20:24,060 --> 00:20:26,098
على عناصر (ديلتا) التوجه لتفقد حريق

310
00:20:26,100 --> 00:20:27,418
خلف "اسدا" من فضلكم

311
00:20:27,420 --> 00:20:29,898
ربما يكونوا مجرد اطفال
لكن ربما يوجد هناك اشخاص اخرين

312
00:20:29,900 --> 00:20:31,538
يحتاجون للفحص

313
00:20:31,540 --> 00:20:33,260
هل هناك عناصر؟

314
00:20:41,300 --> 00:20:42,700
(كريس)؟

315
00:20:50,900 --> 00:20:52,620
4-7 يستجيب

316
00:20:54,700 --> 00:20:56,658
أين البضاعة؟

317
00:20:56,660 --> 00:20:58,498
ما البضاعة؟

318
00:20:58,500 --> 00:21:01,658
انا لست في مزاج جيد ايها الغبية

319
00:21:01,660 --> 00:21:05,178
-لقد فقدتها
-سرقت مني

320
00:21:05,180 --> 00:21:07,458
سأقضي عليكِ

321
00:21:07,460 --> 00:21:10,378
سأكسر كل عظامك

322
00:21:10,380 --> 00:21:11,620
هل تفهمينني؟

323
00:21:13,940 --> 00:21:15,580
لذا، اخبريني اين هي؟

324
00:21:29,580 --> 00:21:31,138
قولي لي اين هي!

325
00:21:32,420 --> 00:21:34,098
من الافضل ان...

326
00:21:47,980 --> 00:21:50,940
-حسنا، ابقِ في السيارة
-لا محال

327
00:21:57,580 --> 00:21:59,060
هل انت على ما يرام يا (ديفي)؟

328
00:22:02,300 --> 00:22:04,500
لقد احرقوا سريري

329
00:22:09,020 --> 00:22:10,858
من الذي احرقه يا (ديفي)؟

330
00:22:10,860 --> 00:22:12,898
(ستيفو)

331
00:22:15,980 --> 00:22:18,500
ضوء النهار احرق سريري

332
00:22:20,500 --> 00:22:22,218
(ستيفو مارش)؟

333
00:22:22,220 --> 00:22:27,418
اختار (ديفي) المسن
 لأن ما من احد هنا يقاتله

334
00:22:35,220 --> 00:22:38,098
يجب ان نعود كما تعلم

335
00:22:38,100 --> 00:22:39,340
انه مبكر

336
00:22:42,260 --> 00:22:43,940
لماذا نفعل ذلك مرة اخرى؟

337
00:22:45,780 --> 00:22:47,258
لقد خفضت من شأنه يا (راي)

338
00:22:47,260 --> 00:22:48,738
كان يجب ان يطرد

339
00:22:48,740 --> 00:22:52,618
و الان هو مع شريك جديد و كأن شيء لم يحصل

340
00:22:52,620 --> 00:22:54,980
ليس هذا هو مصدر قلقك، أليس كذلك؟

341
00:22:57,660 --> 00:23:00,098
"فواكه اوبل"

342
00:23:00,100 --> 00:23:02,620
"صنعت لترويك"

343
00:23:06,060 --> 00:23:09,220
هل تريدين سيدتي؟

344
00:23:10,260 --> 00:23:11,818
كلا
كلا شكراً لك

345
00:23:13,780 --> 00:23:19,538
الليل و النجوم وأنتِ

346
00:23:19,540 --> 00:23:21,858
أنت بخير يا (ديفي)، أليس كذلك؟

347
00:23:21,860 --> 00:23:25,698
منتصف الليل و لقاء

348
00:23:25,700 --> 00:23:28,220
اذهبي و احصلي على مذكرة بيان

349
00:23:37,620 --> 00:23:40,018
هنا، (ديفي)

350
00:23:40,020 --> 00:23:42,580
هل رأيت (كايسي) في الايام القليلة الماضية؟

351
00:23:43,780 --> 00:23:48,858
من يريد ان يعلم؟

352
00:23:48,860 --> 00:23:50,460
احمق

353
00:23:51,940 --> 00:23:55,340
هل اعطتك حقيبة او شيء ما لتخفيه؟

354
00:23:59,420 --> 00:24:02,898
إنها في مأزق، صحيح؟
و يمكننا أن نخرجها منه إن أخبرتني

355
00:24:02,900 --> 00:24:05,980
هلاّ تسدي لي خدمة؟

356
00:24:07,700 --> 00:24:10,498
هل يمكنك أن تحك ظهري؟ و بعد ذلك

357
00:24:10,500 --> 00:24:12,818
مهلاً

358
00:24:12,820 --> 00:24:15,858
يمكننا ان نتناقش بأمر (كايسي)

359
00:24:15,860 --> 00:24:17,500
اين (ستيفو)؟

360
00:24:19,020 --> 00:24:22,098
مترو الانفاق بجانب قاعة البنغو

361
00:24:22,100 --> 00:24:25,978
احترس انه منزل مليء بالاوغاد

362
00:24:33,580 --> 00:24:36,700
-انسي أمر التقرير، اركبي في السيارة
-ماذا و لماذا؟

363
00:24:37,860 --> 00:24:40,538
تقارير اخرى عن مجموعة خرجت عن السيطرة

364
00:24:40,540 --> 00:24:42,098
في كنيس مهجور في "ايجبيرث"

365
00:24:42,100 --> 00:24:43,500
كلا

366
00:24:52,780 --> 00:24:54,420
لا تلمس قهوتك

367
00:24:55,900 --> 00:24:58,938
لا افهم لما تكرهه كثيراً

368
00:24:58,940 --> 00:25:01,538
انا ابدأ بكرهك

369
00:25:01,540 --> 00:25:03,978
-ساعتين اخرى
-انتهيت

370
00:25:03,980 --> 00:25:06,578
ارجعني الى سيارتي

371
00:25:06,580 --> 00:25:09,178
أنا أنتهيت لهذه الليلة

372
00:25:14,820 --> 00:25:16,300
أطفئي الكاميرا

373
00:25:21,340 --> 00:25:22,940
هل كل شي على ما يرام يا فتيان؟

374
00:25:24,460 --> 00:25:26,698
ما الذي لدينا هنا؟

375
00:25:26,700 --> 00:25:29,498
هذا يبدو سيئاً

376
00:25:29,500 --> 00:25:32,618
ما مشكلتك يا رجل؟

377
00:25:32,620 --> 00:25:34,538
نحن جالسين فقط، أليس كذلك؟

378
00:25:34,540 --> 00:25:38,138
انه مغشى عليه

379
00:25:38,140 --> 00:25:39,778
لما اوقدت النار في سرير (ديفي)؟

380
00:25:39,780 --> 00:25:41,780
(ديفي) يا رجل؟
احمق، هو

381
00:25:43,300 --> 00:25:44,938
لما اوقدت النار في سرير (ديفي)؟

382
00:25:44,940 --> 00:25:46,698
ما من احد يوقد النار دون سبب يا رجل

383
00:25:46,700 --> 00:25:50,018
اخبره اذاً
ليصنع واحداً، الجرذ القذر

384
00:25:52,100 --> 00:25:53,618
لقد احرقت سريره

385
00:25:53,620 --> 00:25:55,578
انه كل ما لديه
و انت احرقت سريره

386
00:25:55,580 --> 00:25:56,698
انه مجرد متشرد يا رجل

387
00:25:56,700 --> 00:25:58,858
ربما يكون وغداً او ما شابه

388
00:25:58,860 --> 00:26:02,378
-انها العلامة التجارية الجديدة يا رجل
-انظر، ان حذائها لامع

389
00:26:02,380 --> 00:26:05,458
-انظر لهذا يا رجل
-يتصرف بقساوة و ذلك

390
00:26:05,460 --> 00:26:07,538
مهلاً، انها لائقة

391
00:26:07,540 --> 00:26:10,378
انت سعيد، أليس كذلك يا رجل
طوال الليل معها؟

392
00:26:10,380 --> 00:26:12,818
-هل تعتقد بأن هذا مناسب؟
-هل انتِ راهبه؟

393
00:26:12,818 --> 00:26:13,818
كلا

394
00:26:13,818 --> 00:26:14,818
انها راهبة سيئة

395
00:26:15,540 --> 00:26:18,898
انا من "وارنغتون" يا فتى

396
00:26:21,180 --> 00:26:23,418
لماذا لا تتنمر علي؟

397
00:26:23,420 --> 00:26:26,018
-انت تتنمر على (ديفي)، لكنك لا تتنمر علي؟
-لماذا؟

398
00:26:26,020 --> 00:26:27,938
هل هذا لانك قذر؟

399
00:26:27,940 --> 00:26:29,538
-لانه لن يعاود القتال
-تصرف

400
00:26:29,540 --> 00:26:31,578
انك قذر

401
00:26:31,580 --> 00:26:33,258
انهض

402
00:26:33,260 --> 00:26:34,778
هل لديك الجرأة؟

403
00:26:34,780 --> 00:26:36,178
هل لديك؟

404
00:26:37,820 --> 00:26:40,818
-هل تتخيل أن تذهب إلى شخص؟
-يتوهم ان يذهب معي

405
00:26:40,820 --> 00:26:42,538
افعل ذلك مع شخص يريد ذلك

406
00:26:42,540 --> 00:26:43,618
هيا يا رجل

407
00:26:43,620 --> 00:26:45,538
سأقتلك

408
00:26:45,540 --> 00:26:48,700
اذا لمست (ديفي) مرة اخرى
سأقتلك

409
00:26:50,660 --> 00:26:53,578
ان اقترب احدكم من (ديفي) سأقضي عليكم

410
00:26:53,580 --> 00:26:57,178
لا اعتراض، ولا عبث سأقضي عليكم مباشرة
 حسنا؟ً

411
00:26:57,180 --> 00:26:59,138
-قل "حاضر سيدي"
-حاضر سيدي

412
00:27:04,660 --> 00:27:06,180
ما كان ذلك؟

413
00:27:08,220 --> 00:27:10,180
واصلوا المشي

414
00:27:14,180 --> 00:27:15,660
انتظري هناك

415
00:27:25,980 --> 00:27:28,020
حسناً، انتهى

416
00:27:32,980 --> 00:27:35,260
(ديفي)...(كايسي)؟

417
00:27:47,180 --> 00:27:49,418
-يا لك من وغد
-مهلاً كلا

418
00:27:49,420 --> 00:27:52,258
تمهل كلا

419
00:27:52,260 --> 00:27:55,378
لم اقل بأني اعلم ابداً
أنا فقط...

420
00:27:55,380 --> 00:27:57,578
انها في مأزق و انت تلهو؟

421
00:27:57,580 --> 00:28:02,538
-كلا، يا رجل
-ما الذي يجب ان افعله ايضاً

422
00:28:02,540 --> 00:28:06,220
هل كنت ستساعدني؟

423
00:28:11,100 --> 00:28:13,178
هل كنت ماذا؟

424
00:28:13,180 --> 00:28:14,660
بالطبع سأفعل ذلك

425
00:28:21,020 --> 00:28:22,420
مهلاً

426
00:28:24,060 --> 00:28:25,620
أنا شرطي

427
00:28:28,140 --> 00:28:29,900
انا احاول مساعدتها

428
00:28:40,980 --> 00:28:42,500
من (كايسي)؟

429
00:28:43,940 --> 00:28:45,700
(كريس)، من هي (كايسي)؟

430
00:28:47,620 --> 00:28:50,658
سيكون هذا سيئاً يا فتاه

431
00:28:50,660 --> 00:28:53,098
لم يبدأ بعد

432
00:28:53,100 --> 00:28:55,340
اضاعة الوقت يجعل الامر صعباً عليك

433
00:28:56,780 --> 00:28:58,740
لا جدوى من ذلك على الاطلاق

434
00:29:00,660 --> 00:29:02,418
(كايسي)؟

435
00:29:04,060 --> 00:29:06,698
الرجل يتحدث معك

436
00:29:06,700 --> 00:29:07,860
(كايسي)؟

437
00:29:09,460 --> 00:29:11,058
(كايسي) يا فتاه، انظري لي

438
00:29:19,140 --> 00:29:20,660
ها انت ذا

439
00:29:32,140 --> 00:29:33,620
(سميغي)

440
00:29:35,460 --> 00:29:38,098
فتى الحفلات؟

441
00:29:38,100 --> 00:29:39,618
كان سيخبرنا (سميغي)

442
00:29:39,620 --> 00:29:41,820
ان (سميغي) لا يعلم أيها الأحمق

443
00:29:53,660 --> 00:29:56,778
(ماركو)، ان لم تخبرني (كايسي)
اين البضاعة لن استطيع مساعدتها

444
00:29:56,780 --> 00:29:58,458
أين هي؟

445
00:29:58,460 --> 00:30:01,460
انا اريد منك ان تتصل بي

446
00:30:12,100 --> 00:30:14,698
-اردت البرتقال
-ليس لديهم

447
00:30:14,700 --> 00:30:17,338
-ليس لديهم أي برتقال
-كلا يا الهي

448
00:30:17,340 --> 00:30:18,860
لذا سأعطيك التفاح، حسناً

449
00:30:21,780 --> 00:30:24,058
لا اعلم ماذا أضع في دفتر ملاحظاتي

450
00:30:24,060 --> 00:30:25,220
ما الذي تعنيه؟

451
00:30:26,540 --> 00:30:28,098
هؤلاء الفتيان

452
00:30:28,100 --> 00:30:30,218
-لا تكتبي شيئاً
-سأكون في مأزق

453
00:30:30,220 --> 00:30:32,620
-لن تكوني في مأزق
-انهم يعرفون النتيجة

454
00:30:34,260 --> 00:30:36,698
أريد أن أدعمك

455
00:30:36,700 --> 00:30:39,338
أنت شريكي هذه الليلة
 و أريد أن أكون في جانبك

456
00:30:39,340 --> 00:30:40,700
لكن ذلك كان كثيراً

457
00:30:42,820 --> 00:30:44,978
-كثيراً للغاية
-ما الذي ستفعليه لو كنتِ في مكاني؟

458
00:30:44,980 --> 00:30:47,898
-لا اعلم
-اقبض عليهم، لضرر جنائي

459
00:30:47,900 --> 00:30:50,538
-هيا يا (راشيل)
-ضرر جنائي لسرير مشرد؟

460
00:30:50,540 --> 00:30:52,658
كم هي مدة دخول السجن لمفتعل حريق مثل هذا؟

461
00:30:52,660 --> 00:30:53,938
ليس هذا ما اعنيه

462
00:30:53,940 --> 00:30:55,698
حتى لو حصلت على تهمة

463
00:30:55,700 --> 00:30:57,858
بعض القضاة سينالون مني

464
00:30:57,860 --> 00:31:00,338
و يرسلوهم الى المنزل مع غرامة
 لا يمكن لهم ان يدفعوها ابداً

465
00:31:00,340 --> 00:31:03,698
ماذا الذي سيفعلوه بعد ان يخرجوا؟

466
00:31:03,700 --> 00:31:06,138
اول شيء يفعلوه هو ايجاد (ديفي)

467
00:31:06,140 --> 00:31:07,740
و القضاء عليه

468
00:31:12,900 --> 00:31:15,338
انا لا اريد ان افقد وظيفتي قبل ان ابدأ بها

469
00:31:15,340 --> 00:31:17,020
حسناً، لن تفقدي وظيفتك

470
00:31:19,340 --> 00:31:20,898
جعلتني ابدو غبية

471
00:31:20,900 --> 00:31:23,138
ان حذائك يجعلك تبدين غبية

472
00:31:23,140 --> 00:31:25,138
و قد سمعوا لهجتك

473
00:31:25,140 --> 00:31:28,418
الى الدورية (ديللتا) هنالك حادثة

474
00:31:28,420 --> 00:31:30,498
رجل في طريق "بيلكروس"

475
00:31:30,500 --> 00:31:32,378
يحمل سيفاً

476
00:31:32,380 --> 00:31:34,738
الرجاء الاهتمام بالموضوع

477
00:31:34,740 --> 00:31:36,138
4-7 يستجيب

478
00:31:36,140 --> 00:31:38,698
-شكراً 4-7
-القي نظرة وحسب يا (كريس)

479
00:31:38,700 --> 00:31:40,938
نحن نحاول ان نستجيب اجابة مسلحة في البداية

480
00:31:40,940 --> 00:31:42,060
حسناً

481
00:31:45,540 --> 00:31:46,980
أنت بخير؟

482
00:31:49,100 --> 00:31:50,580
(راشبل)؟

483
00:31:55,620 --> 00:31:57,858
احترسي

484
00:31:57,860 --> 00:31:59,938
أنا اشاهدك و انت تشاهدني

485
00:31:59,940 --> 00:32:01,780
من الذي يشاهد الرجل الذي بيده سيف؟

486
00:32:05,020 --> 00:32:07,100
تمسكي

487
00:32:08,740 --> 00:32:10,220
تباً

488
00:32:23,780 --> 00:32:26,658
(سميغي)، أليس كذلك؟

489
00:32:26,660 --> 00:32:28,940
لم اسمع الكثير

490
00:32:34,180 --> 00:32:35,420
اخرج

491
00:32:39,020 --> 00:32:41,420
-هل لي ببعض المال؟
-اخرج يا (ماركو)

492
00:32:43,460 --> 00:32:45,380
هل يمكن ان اخذها معي؟

493
00:32:56,580 --> 00:32:59,500
اتصل بي، حسناً؟

494
00:33:14,620 --> 00:33:16,300
تباً

495
00:33:28,860 --> 00:33:30,618
4-7.

496
00:33:30,620 --> 00:33:32,338
تفضل يا (كريس)

497
00:33:32,340 --> 00:33:35,778
اعتقد بأننا وجدنا موقع ذلك الرجل

498
00:33:35,780 --> 00:33:39,498
يبلغنا المركز بأن ننتظر
 حتى وصول الشاحنة يا (كريس)

499
00:33:39,500 --> 00:33:41,858
عُلم ذلك

500
00:33:50,940 --> 00:33:52,578
هل ستأتي؟

501
00:33:52,580 --> 00:33:54,300
قالوا بأن علينا الانتظار

502
00:33:55,940 --> 00:33:57,660
هذا هو سبب انظمامك، أليس كذلك؟

503
00:33:59,140 --> 00:34:01,140
الارهاب؟

504
00:34:19,940 --> 00:34:21,938
هل يجب ان اذهب الى الخلف؟

505
00:34:21,940 --> 00:34:24,698
-هل تريدين الموت؟
-كلا

506
00:34:24,700 --> 00:34:26,140
حسناً، كلا اذاً

507
00:35:43,660 --> 00:35:44,700
(راشيل)

508
00:35:51,700 --> 00:35:53,178
ما الذي تفعله؟

509
00:35:53,180 --> 00:35:54,698
تباً، (كيفن)

510
00:35:54,700 --> 00:35:56,858
كسر ركبتي

511
00:35:56,860 --> 00:35:59,338
انهض ايها السمين الاحمق

512
00:35:59,340 --> 00:36:01,420
اعتقدت انهم الاولاد مرة اخرى

513
00:36:03,500 --> 00:36:04,978
سيف؟

514
00:36:04,980 --> 00:36:06,658
لقد حطموا بابي

515
00:36:06,660 --> 00:36:08,418
ارى هذا

516
00:36:08,420 --> 00:36:10,098
رباه، أليس لديك أي انوار؟

517
00:36:10,100 --> 00:36:11,538
لقد ذهب

518
00:36:13,820 --> 00:36:15,180
رباه

519
00:36:16,460 --> 00:36:18,460
لقد فاز به ابي في "بلاك بول"

520
00:36:21,780 --> 00:36:25,380
قم بالغاء الأمر رجاءاً، (ديلتا)

521
00:36:53,100 --> 00:36:54,900
لدي الماء فقط

522
00:36:56,780 --> 00:36:58,578
ما جدواك يا (كيفن)؟

523
00:36:58,580 --> 00:37:01,500
-انا مكتئب
-انا ايضاً الان

524
00:37:02,900 --> 00:37:05,618
هل هناك دورية (دلتا) متاحة للتحقيق

525
00:37:05,620 --> 00:37:07,740
هل هناك احد من جماعة (سميغي)؟ رجاءاً

526
00:37:09,780 --> 00:37:11,498
أين الاخصائي الاجتماعي خاصتك؟

527
00:37:11,500 --> 00:37:12,738
رحل

528
00:37:12,740 --> 00:37:14,858
ليس بهذا السيف

529
00:37:14,860 --> 00:37:18,378
حصلت على تقييم في غضون اسبوعين
 و الفتى الذي رأيته اولاً

530
00:37:18,380 --> 00:37:20,978
-صحيح
-اريد ان تصل الى الهدف يا (كيف)

531
00:37:20,980 --> 00:37:23,698
هل انت طبيب نفساني الان؟

532
00:37:23,700 --> 00:37:25,058
"نفساني؟"

533
00:37:25,060 --> 00:37:27,018
كلا

534
00:37:27,020 --> 00:37:30,578
لقد سئمت من كل هذا
سئمت من كل هذا الهراء

535
00:37:30,580 --> 00:37:32,860
-و السيف؟
-كان يمكن ان تتعرض لأطلاق نار

536
00:37:33,940 --> 00:37:35,858
حسناً، ماذا عساي ان افعل ايضاً؟

537
00:37:35,860 --> 00:37:37,858
لا أحد ينصت لي

538
00:37:37,860 --> 00:37:41,138
لم احصل على أي مساعدة، لذا ساعدت نفسي بنفسي

539
00:37:41,140 --> 00:37:44,058
سمعنا من أين اتيت يا رجل

540
00:37:44,060 --> 00:37:48,538
تباً، كنت أود ان اذهب
مع سيفي لكن لا يمكن ذلك

541
00:37:48,540 --> 00:37:51,538
 ما من أحد فينا يحصل على المساعدة
 التي يريدها يا (كيفن)

542
00:37:51,540 --> 00:37:55,498
و ان سمحت لهم برؤية كم ان الحياة سيئة معك

543
00:37:55,500 --> 00:37:58,578
سيستخدموها ضدك يا رجل

544
00:37:58,580 --> 00:38:02,420
عليك ان تبقيه بالداخل
هل تفهمني؟

545
00:38:36,140 --> 00:38:37,500
هل تحصل على ادويتك؟

546
00:38:38,420 --> 00:38:41,340
اخذوا سيارتي، لكن لا ازال اتلقى...

547
00:38:48,300 --> 00:38:50,498
-هل هذا كل شيء؟
-يجب علينا الذهاب

548
00:38:50,500 --> 00:38:52,098
ليس لديه طعام

549
00:38:52,100 --> 00:38:54,938
-انظري الى حجمه
-يجب علينا اخبار الخدمات الاجتماعية

550
00:38:54,940 --> 00:38:56,178
لديه اخصائي اجتماعي

551
00:38:56,180 --> 00:38:58,298
اعلم ذلك لكنه لا يبدو انه يقوم بوظيفته

552
00:38:58,300 --> 00:38:59,778
-انا جائع
-انت جائع دائماً

553
00:38:59,780 --> 00:39:01,098
لنذهب

554
00:39:01,100 --> 00:39:02,858
انه بحاجة لمساعدتنا يا (كريس)

555
00:39:02,860 --> 00:39:05,258
تمالكي نفسكِ يا فتاه

556
00:39:05,260 --> 00:39:07,138
-ماذا يعني ذلك؟
-لديه منزل

557
00:39:07,140 --> 00:39:09,178
انه منزل سيء لكن لا يزال اسمه منزلا

558
00:39:09,180 --> 00:39:12,018
تريدين اخبار الخدمات الاجتماعية
 لانه لم يتناول عشائه؟

559
00:39:12,020 --> 00:39:14,098
ما الذي نفعله عندما نكون في وظيفة فيما بعد؟

560
00:39:14,100 --> 00:39:15,738
في شخص يكون في ورطة حقاً؟

561
00:39:15,740 --> 00:39:16,978
مشكلة حقيقية؟

562
00:39:16,980 --> 00:39:19,938
مثل شخص يتضور جوعا حتى الموت أو امراة
 تتعرض للضرب من قبل زوجها

563
00:39:19,940 --> 00:39:21,938
-ما الذي سنفعله معهم؟
-نتصل بالخدمات الاجتماعية

564
00:39:21,940 --> 00:39:23,618
لكن لا يمكنك ذلك،لانك قيدت للتو

565
00:39:23,620 --> 00:39:26,018
الاخصائي الاجتماعي الوحيد الذي
 يتعامل مع (اورسون) هنا

566
00:39:26,020 --> 00:39:27,498
اذاً، من المفترض ان نتركه؟

567
00:39:27,500 --> 00:39:29,660
-هل هو في خطر مباشر؟
-كلا، لكن

568
00:39:35,540 --> 00:39:37,620
هل ستكون بخير يا (كيفن)

569
00:39:42,140 --> 00:39:43,540
حسناً، هيا لنذهب

570
00:39:48,180 --> 00:39:50,100
اطلب وجبة يا (كيفن)

571
00:39:51,860 --> 00:39:53,980
هيا، هنالك شيء اخر بحاجة الى مساعدتنا

572
00:39:55,500 --> 00:39:56,978
4-7

573
00:39:56,980 --> 00:39:58,578
تفضل يا كريس

574
00:39:58,580 --> 00:40:00,658
هل لا يزال ذلك الحفل يشكل اهمية؟

575
00:40:00,660 --> 00:40:02,898
أن أستجبت له سأحبك الى الأبد

576
00:40:02,900 --> 00:40:05,178
انه على شاشتي منذ ساعات و الى الآن

577
00:40:05,180 --> 00:40:07,738
اعتقدت بأنك لا تريد الذهاب

578
00:40:07,740 --> 00:40:10,218
قيدتنا بها، أليس كذلك؟

579
00:40:10,220 --> 00:40:12,378
حسناً شكراً لك

580
00:40:14,380 --> 00:40:15,700
هيا الآن

581
00:40:22,540 --> 00:40:24,218
الى اين تعتقدين بأنك ذاهبة؟

582
00:40:24,220 --> 00:40:25,540
لا اعتقد ذلك

583
00:40:27,060 --> 00:40:29,340
-هل هو ميت؟
-لقد سقط في حفرة

584
00:40:31,060 --> 00:40:32,578
انا اكره الحفر

585
00:40:32,580 --> 00:40:34,578
-ذلك ليس حفر بل اوساخ
-ماذا؟

586
00:40:34,580 --> 00:40:36,338
امشِ ببطيء

587
00:40:36,340 --> 00:40:37,698
أين البضاعة؟

588
00:40:37,700 --> 00:40:39,818
-في العلية
-في العلية؟

589
00:40:39,820 --> 00:40:42,458
كنت هنا الليلة الماضية
و كان هنالك فتى مغشى عليه

590
00:40:42,460 --> 00:40:44,018
صعدت و اخفيتها

591
00:40:44,020 --> 00:40:45,860
سأريك

592
00:40:46,940 --> 00:40:50,820
لن تجدها
انهم اوغاد

593
00:40:57,300 --> 00:41:00,938
كوني حذرة و راقبي دائماً، حسناً؟

594
00:41:00,940 --> 00:41:02,378
و لا تجعليهم يحركونك

595
00:41:02,380 --> 00:41:04,380
-ابقِ مكانك
-لست غبية...

596
00:41:04,690 --> 00:41:05,690
هذا ما نحتاجه

597
00:41:05,940 --> 00:41:08,738
-بقي مع السيارة
-لماذا؟

598
00:41:08,740 --> 00:41:10,978
لأننا ان غادرنا السيارة و تركناها

599
00:41:10,980 --> 00:41:12,778
لن تكون هناك عند عودتنا

600
00:41:12,780 --> 00:41:14,140
فكري بذلك

601
00:42:11,260 --> 00:42:13,218
المعذرة

602
00:42:13,220 --> 00:42:16,580
لا يمكنك ترك سيارتك بهذا الشكل ستغلق الطريق

603
00:42:19,740 --> 00:42:21,538
من معكِ؟

604
00:42:21,540 --> 00:42:23,058
هل أنت في وظيفة؟

605
00:42:23,060 --> 00:42:24,258
من اتى معكِ؟

606
00:42:24,260 --> 00:42:25,780
ما شأنك بذلك؟

607
00:42:29,380 --> 00:42:31,660
-من أنت؟
-انا تاجر مخدرات

608
00:42:33,620 --> 00:42:35,260
هل تعرفين (كريس كارسون)؟

609
00:42:36,780 --> 00:42:39,338
انه شريككِ أليس كذلك؟

610
00:42:39,340 --> 00:42:42,378
تباأً يا فتاه، انها ليست ليلتك، أليس كذلك؟

611
00:42:42,380 --> 00:42:43,778
تراجع

612
00:42:43,780 --> 00:42:47,178
-هل تريدين تفتيشي؟
كلا، اريد منك التراجع

613
00:42:47,180 --> 00:42:49,860
-قلت لكِ بأنني تاجر مخدرات
-ما الذي ستفعليه؟

614
00:43:03,500 --> 00:43:06,260
هل تعتقدين بأن (كريس كارسون)
 سيخرج و يساعدكِ؟

615
00:43:09,420 --> 00:43:11,060
دع الامر

616
00:43:40,380 --> 00:43:42,020
حسناً، (سميغي)؟

617
00:43:44,180 --> 00:43:47,018
-هذه ابنتك؟
-انها امك

618
00:43:47,020 --> 00:43:48,500
ما الذي تريده؟

619
00:43:56,940 --> 00:43:58,780
اخفض صوت الموسيقى

620
00:44:00,420 --> 00:44:04,138
اخفض الصوت يا (جريج جيمس)

621
00:44:04,140 --> 00:44:06,020
تباً

622
00:44:08,620 --> 00:44:10,898
هل كانت (كايسي) هنا؟

623
00:44:10,900 --> 00:44:14,458
لم ارى (كايسي)، لم تكن هنا من قبل

624
00:44:14,460 --> 00:44:16,100
كلا (كايسي)

625
00:44:17,300 --> 00:44:19,420
ها انت ذا

626
00:44:21,140 --> 00:44:23,100
كلا، (كايسي)

627
00:44:25,420 --> 00:44:27,260
ابتعدا عن الطاولة

628
00:44:29,580 --> 00:44:32,698
قلت ابتعدا عن الطاولة

629
00:44:32,700 --> 00:44:34,338
تعالي اذاً

630
00:44:36,500 --> 00:44:38,220
ابتعدي

631
00:44:42,980 --> 00:44:44,420
تباً

632
00:44:46,220 --> 00:44:48,138
لقد كانت ليلة جنونية هنا

633
00:44:48,140 --> 00:44:49,858
لقد ابتعد عني عندما اخفيته

634
00:44:49,860 --> 00:44:53,740
اعتقدت بأنه كان في هذه الغرفة و الآن انا هنا

635
00:45:07,740 --> 00:45:10,698
-لا تعبث معي يا (سميغي)
-ماذا، و رفاقك؟

636
00:45:10,700 --> 00:45:12,498
ما كانت اسمائهم، (كاغني) و (ليسي)؟

637
00:45:12,500 --> 00:45:14,018
أنت تعرفهم

638
00:45:14,020 --> 00:45:16,178
و (جون واين غايسي)، انه هنا

639
00:45:16,180 --> 00:45:18,618
يشبه وجه المهرج و يبيع البرغر

640
00:45:18,620 --> 00:45:20,538
ما الذي تفعله؟
ابتعد

641
00:45:20,540 --> 00:45:22,298
-اخرجه من رأسي
-أين (كايسي)؟

642
00:45:22,300 --> 00:45:23,618
خارج النافذة

643
00:45:23,620 --> 00:45:26,618
تباً

644
00:45:28,220 --> 00:45:30,420
تباً
تعال الآن

645
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
-اين ذهبت؟
-من؟

646
00:45:38,900 --> 00:45:39,900
الشرطية

647
00:45:40,220 --> 00:45:43,058
-هناك
-رباه

648
00:45:43,060 --> 00:45:44,620
ابتعدوا

649
00:45:56,340 --> 00:45:57,738
(راشيل)...

650
00:46:01,740 --> 00:46:03,818
لماذا توقفت الموسيقى؟

651
00:46:06,620 --> 00:46:08,938
اين (كايسي)؟

652
00:46:08,940 --> 00:46:11,018
انا اعلم بأنها في الفناء الخارجي فقط

653
00:46:11,020 --> 00:46:12,458
انا لا اعبث معك

654
00:46:12,460 --> 00:46:14,338
كلا انا لست من هنا يا رجل

655
00:46:14,340 --> 00:46:16,460
انا اتحدث عن اقامتها

656
00:46:20,620 --> 00:46:22,900
اذهب الى خلف النادي هناك بابين الى الاسفل

657
00:46:24,340 --> 00:46:26,138
انبطح

658
00:46:26,140 --> 00:46:27,778
ابتعد

659
00:46:27,780 --> 00:46:30,058
-اريد سجنهم
-انسيهم

660
00:46:30,060 --> 00:46:31,858
-كلا
-عودي الى السيارة

661
00:46:31,860 --> 00:46:35,338
كانو يتقاسمون الكوكايين امامي يا (كريس)

662
00:46:35,340 --> 00:46:37,818
-لم يجب عليك الدخول الى هنا
-كنت اقوم بواجبي

663
00:46:37,820 --> 00:46:39,178
قلت لكِ بأن تبقي في السيارة

664
00:46:39,180 --> 00:46:40,898
تباً، كانوا يتعاطون المخدرات

665
00:46:40,900 --> 00:46:42,618
تباً للمخدرات، اركبي السيارة

666
00:46:42,620 --> 00:46:44,698
توقف عن قول اذهبي الى السيارة يا (كريس)

667
00:46:44,700 --> 00:46:47,700
انت لست المفتش بعد الآن، تذكر ذلك

668
00:46:49,500 --> 00:46:51,218
سأعود لأخذ سجنائي

669
00:46:51,220 --> 00:46:52,458
ستحبسين هناك

670
00:46:52,460 --> 00:46:54,858
ستكونين وحدك هناك، لدي عمل افعله

671
00:46:54,860 --> 00:46:57,258
أتعلم ماذا؟ أي تكن (كايسي) هذه اتمنى

672
00:46:57,260 --> 00:46:58,818
ان لا تجدها وهذا لمصلحتها...

673
00:46:58,820 --> 00:47:01,858
انك شخص مريض

674
00:47:01,860 --> 00:47:04,498
هذا صحيح

675
00:47:04,500 --> 00:47:06,938
انت وغد بهيئة انسان

676
00:47:06,940 --> 00:47:11,298
تمثل انك فارس لا يأبى الصعاب لكنك لست كذلك

677
00:47:11,300 --> 00:47:14,658
انك مجرد وغد لديه رتبه

678
00:47:14,660 --> 00:47:17,300
لذا، اذهب

679
00:47:55,860 --> 00:47:58,820
تباً

680
00:48:08,940 --> 00:48:10,820
(كايسي)؟

681
00:48:18,820 --> 00:48:20,540
(كايسي)؟

682
00:48:21,700 --> 00:48:23,460
هل أنتِ هناك؟

683
00:49:26,620 --> 00:49:28,540
يا الهي

684
00:49:36,660 --> 00:49:39,058
(كريس)، ارجوك

685
00:49:39,060 --> 00:49:41,458
قلت لك بأن تخرجي من "ليفربول"

686
00:49:41,460 --> 00:49:43,340
بصراحة كنت سأذهب

687
00:49:44,740 --> 00:49:47,098
لا تفعل ذلك رجاءاً

688
00:49:47,100 --> 00:49:49,138
ساعدني على الاقل

689
00:49:49,140 --> 00:49:50,660
يا الهي

690
00:49:52,220 --> 00:49:53,938
(كايسي)

691
00:49:53,940 --> 00:49:56,138
(كايسي)

692
00:49:56,140 --> 00:49:58,338
حاولت مساعدتك، أليس كذلك؟

693
00:49:58,340 --> 00:50:01,738
حاولت فعل الامر الصحيح معكِ

694
00:50:01,740 --> 00:50:03,378
لكنكِ اخذتي البضاعة

695
00:50:03,380 --> 00:50:05,498
لقد كان (كارل سويني) في منزلي

696
00:50:05,500 --> 00:50:12,018
انصتي، لقد كان في منزلي و مع زوجتي و ابنتي

697
00:50:12,020 --> 00:50:13,658
هل تفعهمين ذلك؟

698
00:50:13,660 --> 00:50:15,578
لن ينتهي ذلك

699
00:50:15,580 --> 00:50:16,898
كان لديك طوال الوقت

700
00:50:16,900 --> 00:50:18,460
انا سأعيد كل شيء الى نصابه

701
00:50:21,700 --> 00:50:23,778
اذاً، ستعيدها الى (كارل)

702
00:50:23,780 --> 00:50:25,698
انا شرطي سيء يا (كايسي)

703
00:50:25,700 --> 00:50:27,818
انا احاول انهاء الامر

704
00:50:27,820 --> 00:50:30,380
ان اعطيتها لهم فسنموت انا و انت

705
00:50:43,660 --> 00:50:46,738
-(ستيف)؟
-انه كذلك

706
00:50:46,740 --> 00:50:50,100
-انت في المنزل؟
-عدت الى المنزل قبل ساعة من الان

707
00:50:52,740 --> 00:50:54,818
هل يمكنك ان تأتي لتصطحبني؟

708
00:50:54,820 --> 00:50:56,580
أنا العب العاب "اكس بوكس"

709
00:50:58,180 --> 00:51:02,300
انا عالقة و بحاجة الى ان اذهب الى المركز

710
00:51:04,260 --> 00:51:06,898
-(ستيف)؟
-ماذا؟

711
00:51:06,900 --> 00:51:09,738
-هل يمكن ان تأتي؟
-انا العب العاب في "اكس بوكس"

712
00:51:13,700 --> 00:51:15,378
صحيح

713
00:51:15,380 --> 00:51:17,780
حسناً

714
00:51:56,140 --> 00:51:58,618
لقد فوت الفطور

715
00:51:58,620 --> 00:52:00,938
-كان لدي عمل
-لم يكن ذلك جميلاً يا (كريس)

716
00:52:00,940 --> 00:52:02,538
اعلم ذلك، لكن انظري لي

717
00:52:04,500 --> 00:52:07,138
-يجب ان اذهب
-انا اسف

718
00:52:07,140 --> 00:52:09,218
انا اسف

719
00:52:09,220 --> 00:52:10,538
أحبك

720
00:52:10,540 --> 00:52:12,738
أنا احبك يا عزيزتي

721
00:52:12,740 --> 00:52:14,338
أحبك

722
00:52:14,340 --> 00:52:16,060
اتمنى لك يوماً جميلاً

723
00:53:24,340 --> 00:53:27,340
اعطني قبلة

724
00:53:42,020 --> 00:53:43,700
اذاً، كانت ليلة سعيدة؟

725
00:53:44,900 --> 00:53:47,738
ليست سيئة

726
00:53:47,740 --> 00:53:49,540
هل تعود الليلة؟

727
00:53:51,100 --> 00:53:52,818
لا اعلم ذلك بعد

728
00:53:52,820 --> 00:53:54,978
ألا يجب ان يقولوا لك تلك التفاصيل
 في البداية؟

729
00:53:54,980 --> 00:53:57,658
كما تعلم، من الصعب التخطيط لحياتنا
 و ما الى ذلك

730
00:53:57,660 --> 00:53:59,700
انها طبيعة العمل

731
00:54:01,300 --> 00:54:03,180
اعلم بأن هذا مؤلم

732
00:54:10,140 --> 00:54:12,980
قد اذهب مرة اخرى في غضون ساعتين

733
00:54:58,380 --> 00:55:02,018
(راشيل) هل انتِ حالياً مع (كارسون)؟

734
00:55:02,020 --> 00:55:04,138
كلا، لقد وصلت الى البيت للتو

735
00:55:04,140 --> 00:55:06,258
من هذا؟

736
00:55:06,260 --> 00:55:07,778
اسمي هو (راي مولن)

737
00:55:07,780 --> 00:55:10,340
انا جزء من فريق التحقيق (كارسون)

738
00:55:14,380 --> 00:55:15,940
(راشيل)؟

739
00:55:17,180 --> 00:55:19,060
ألا تزالي هناك؟

740
00:55:48,980 --> 00:55:50,698
أسفل السلم

741
00:55:50,700 --> 00:55:53,098
في الاسفل

742
00:55:53,100 --> 00:55:56,260
مكانك الآمن

743
00:55:57,580 --> 00:55:59,738
واصل المشي

744
00:55:59,740 --> 00:56:01,340
الى الأسفل

745
00:56:02,820 --> 00:56:05,140
إستمع الى أصوات العصافير على الأشجار

746
00:56:08,180 --> 00:56:12,018
و أشعر بالضوء على وجهك

747
00:56:12,020 --> 00:56:15,220
و الأمان في الحديقة

748
00:56:17,540 --> 00:56:19,940
هل تستطيع رؤية المقعد؟

749
00:56:21,940 --> 00:56:24,460
انت بالقرب من هنا

750
00:56:26,580 --> 00:56:29,060
إجلس عليه يا (كريس)

751
00:56:31,060 --> 00:56:32,820
أشعر بالأمان

752
00:56:35,420 --> 00:56:37,300
هل أنت هناك؟

753
00:56:42,860 --> 00:56:43,860
كلا

754
00:56:44,484 --> 00:56:51,484
ترجمة
| زهـراء بغـدادي |

