[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9212-dev-3a38bf16a ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../Downloads/[ReinForce] Shingeki no Kyojin - F Vol3 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)/[ReinForce] Shingeki no Kyojin - 76 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video File: ../../../Downloads/[ReinForce] Shingeki no Kyojin - F Vol3 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC)/[ReinForce] Shingeki no Kyojin - 76 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 123 Active Line: 133 Video Position: 20129 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,1.875,2,9,9,9,1 Style: hacen,Hacen Beirut,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,1.875,2,9,9,9,178 Style: ep-title,GE Curves Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,0,2,9,9,563,178 Style: op,IRAN Kharazmi,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9375,0,2,9,9,29,178 Style: monster,FF Bouya Normal,95,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,0,2,9,9,24,1 Style: ed,GE Hili,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9375,0,2,9,9,38,178 Style: ep-credits,Adobe Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,1.875,2,66,9,47,178 Style: sub,Bahij Nassim,89,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.34375,0,2,9,9,30,178 Style: top,Bahij Nassim,89,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.34375,0,2,9,9,900,178 Style: italic,Bahij Nassim,89,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,96.8522,100,0,0,1,2.34377,0,2,12,12,30,178 Style: eyecatcher,GE Dinar One,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,12,2,2,10,10,10,178 Style: eyecatcher - Copy,GE Dinar Two Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,10,2,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:15.13,ep-title,,0,0,0,,‫إدانـــــــــة Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:15.13,ep-credits,,0,0,0,,‫‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:40.35,sub,,0,0,0,,‫عريف ليفاي...؟ Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.36,sub,,0,0,0,,‫لا أملك فكرة عمّا حدث له، لكن هذا من حسن حظنا جداً. Dialogue: 0,0:00:43.36,0:00:46.23,sub,,0,0,0,,‫أكبر مُهدّد لنا هالِكٌ أمامنا بدمائه. Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:48.78,sub,,0,0,0,,‫لنضع رصاصة في رأسه. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:50.78,sub,,0,0,0,,‫إنه ميـت. Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:53.78,sub,,0,0,0,,‫لا شكّ أنه أُصيب بانفجار رمح رعد في نطاق قريب. Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:58.29,sub,,0,0,0,,‫جرحه ليس ببسيط، أحشائه الداخلية تمزّقت إرباً و مات على الفور. Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:04.84,sub,,0,0,0,,‫دعيني أرى. Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:08.84,sub,,0,0,0,,‫أعرف كيف أقيس النبض، دعيني اتأكد بنفسي. Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:14.35,sub,,0,0,0,,‫فلـوك! Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:21.39,sub,,0,0,0,,‫إنه يختفي، هل مات...؟ Dialogue: 0,0:01:21.39,0:01:25.44,sub,,0,0,0,,‫لا... عادةً هُم لا يمتصون البخار للداخل عندما يتلاشون. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:29.42,sub,,0,0,0,,‫ماذ-؟ لقد هربَت! Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:31.63,sub,,0,0,0,,‫سحقاً! Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:33.76,sub,,0,0,0,,‫طارِدوها! Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:39.26,sub,,0,0,0,,‫سيد زيك، ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:41.77,sub,,0,0,0,,‫...لا أملك فكرة. Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:48.31,sub,,0,0,0,,‫طفلة لا أعرفها... Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:52.23,sub,,0,0,0,,‫أعادت بناء جسدي من الطّين... Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:57.45,sub,,0,0,0,,‫كُنت في مكانٍ غريب... أشاهدها وحسب. Dialogue: 0,0:02:57.45,0:03:01.29,sub,,0,0,0,,‫شعرتُ و كأني بقيت هُناك لعدة سنوات... Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:05.21,sub,,0,0,0,,‫...و بنفس الوقت مرَّت و كأنها لحظة قصيرة. Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:07.71,sub,,0,0,0,,‫كان ذلكَ... Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:12.34,sub,,0,0,0,,‫فهمت... إنه المسار. Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:17.18,sub,,0,0,0,,‫سيد زيك، الـ30 جُندي من الفيلق الذين كانوا يحتجزوك... Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:20.10,sub,,0,0,0,,‫حوّلتهم جميعاً إلى عمالقة و أخضعتَهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:22.35,sub,,0,0,0,,‫أين هم الآن؟ Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:25.85,sub,,0,0,0,,‫حسناً... حصلت أحداث كثيرة. Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:30.44,sub,,0,0,0,,‫لم يعُد هناك أحد للوقوف في طريقنا الآن. Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:32.52,sub,,0,0,0,,‫لنذهب. Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:39.47,sub,,0,0,0,,‫سنواصل المضي قدماً، أليس كذلك، إيرين؟ Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:43.57,op,,0,0,0,,‫الدّك... الدّك.... إنّه قـادم ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:03:43.69,0:03:46.32,op,,0,0,0,,‫الدّك... الدّك.... ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:03:46.40,0:03:49.17,op,,0,0,0,,‫خُذوا الحذر. ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:03:52.49,0:03:55.89,op,,0,0,0,,‫إنه قادم إليكم! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:03.61,op,,0,0,0,,‫كل ما كنتُ أبتغيه فعل الصواب! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:05.73,op,,0,0,0,,‫لم أرِد أن أكون الملك! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:06.15,0:04:08.60,op,,0,0,0,,‫ أُقسِم!‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.52,op,,0,0,0,,‫كل ما كنت أبتغيه هو إنقاذ حياتك!‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.07,op,,0,0,0,,‫لم أرِد إمساك السكين!‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:16.19,0:04:18.99,op,,0,0,0,,‫أُقسِم!‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:26.85,op,,0,0,0,,‫‫باسِل! لا يدمع! يحترق، يحترق!!!‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:30.10,op,,0,0,0,,‫ذكرني بما فاتني! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:33.69,op,,0,0,0,,‫باقٍ مُتجوّل في الضباب العميق! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:39.73,op,,0,0,0,,‫إن خسرت، تعثرت، ثم سقطت. ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:42.57,op,,0,0,0,,‫لن أشيح بناظري بعيداً! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:48.49,op,,0,0,0,,‫إن خسرتُ، خسرتُ، خسرتُ... ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:52.41,op,,0,0,0,,‫إن خسرت خارج السور. ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:55.75,op,,0,0,0,,‫سأحيا لأموت يوماً آخر. ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:58.13,op,,0,0,0,,‫لا أريـد شيئاً ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:04:58.13,0:05:01.51,op,,0,0,0,,‫أنا هُنا لأجل... ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:05.55,op,,0,0,0,,‫...أكسـر قيـودي!! ‫‫{\fad(80,80)}{\blur10.5} Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:24.09,sub,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟! Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:26.93,sub,,0,0,0,,‫لقد بدأوا. Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:30.18,sub,,0,0,0,,‫العمالقة... بدأت بالتحرّك. Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:36.48,sub,,0,0,0,,‫سيد غاليارد! Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:39.32,sub,,0,0,0,,‫علَمتُ بأن الأمر لن يكون يسير. Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:42.11,sub,,0,0,0,,‫بيـك-سان! ظننتُ أنّكِ قمتِ بخيانتنا! Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.70,sub,,0,0,0,,‫غابي، أحقاً ظننتِ بأني سأوشي بأصدقائي؟ Dialogue: 0,0:05:45.70,0:05:49.41,sub,,0,0,0,,‫لكن... قُلتِ بأن لا مستقبل لنا حتى لو طعنا أوامر مارلـي! Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.96,sub,,0,0,0,,‫أنظري! Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.25,sub,,0,0,0,,‫أنا لا أضع ثقتي بمارلي. Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:01.55,sub,,0,0,0,,‫أضعُها بالأصدقاء الذين قاتلوا بجانبي. Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:07.43,sub,,0,0,0,,‫ها قد ظهرت الإشارة الدخانية. Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:11.81,sub,,0,0,0,,‫بيك وغاليارد كشفا موقعه. Dialogue: 0,0:06:11.81,0:06:13.81,sub,,0,0,0,,‫إنه العملاق المؤسس. Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:18.82,sub,,0,0,0,,‫حان وقت أخذ الثأر لليبيريو! Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:21.74,sub,,0,0,0,,‫سنقضي عليه هُنا! Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:38.67,sub,,0,0,0,,‫أدفعوا!! Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.10,sub,,0,0,0,,‫بيك-سان! بيك-سان!! Dialogue: 0,0:06:49.10,0:06:51.10,sub,,0,0,0,,‫بيك-سان!! Dialogue: 0,0:06:53.02,0:06:55.02,sub,,0,0,0,,‫بوركـو! Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:01.94,sub,,0,0,0,,‫مؤلـم! Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:33.89,sub,,0,0,0,,‫لم أتوقع أبداً من مارلي أن تشُن هجوم مُباغت يائس... Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:38.94,sub,,0,0,0,,‫مع المعلومات المحدودة بحوزتهم، محالٌ لهم أن يتخذوا قرار طائش كهذا... Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:42.61,sub,,0,0,0,,‫إيرين! أيمكنك سماعي؟! Dialogue: 0,0:07:42.61,0:07:45.49,sub,,0,0,0,,‫رجاءً أخرج من عملاقك! Dialogue: 0,0:07:45.49,0:07:49.95,sub,,0,0,0,,‫قُم بالاختباء بالداخل و استخدم قوة عملاق\N‫‫ المطرقة للهروب من تحت الأرض! Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.66,sub,,0,0,0,,‫القتال في هذا المكان ليس من صالحك! Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:03.92,sub,,0,0,0,,‫إيرين! Dialogue: 0,0:08:19.23,0:08:22.19,sub,,0,0,0,,‫تعال... راينر. Dialogue: 0,0:08:27.61,0:08:32.78,sub,,0,0,0,,‫أعرف بأنه أنت. أنت الوحيد القادر على دفع\N‫‫ الجيش المارليّ لارتكاب هذه الحماقة. Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:39.37,sub,,0,0,0,,‫احشدوا كل الجنود! Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:44.09,sub,,0,0,0,,‫أحموا إيرين بسرعة! Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:47.40,sub,,0,0,0,,‫إيرين. Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:49.79,sub,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:17.12,0:09:19.04,sub,,0,0,0,,‫راينر! Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:21.04,sub,,0,0,0,,‫أنتَ هُنا... Dialogue: 0,0:09:25.59,0:09:27.59,sub,,0,0,0,,‫بيـك! مِن هُنا! Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:41.02,sub,,0,0,0,,‫غابي! Dialogue: 0,0:09:44.23,0:09:47.48,sub,,0,0,0,,‫...قائد ماغاث؟ Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:51.40,sub,,0,0,0,,‫اللعنة يا براون! من أمركِ بالدخول إلى منطقة العدو؟! Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.36,sub,,0,0,0,,‫أ-أنا آسفة... Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:55.28,sub,,0,0,0,,‫تصرّفكِ الطماع هذا... Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:57.62,sub,,0,0,0,,‫غابـي! Dialogue: 0,0:09:57.62,0:09:59.58,sub,,0,0,0,,‫كولـت؟ Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:01.96,sub,,0,0,0,,‫فالكو... أين هو؟ Dialogue: 0,0:10:06.21,0:10:10.38,sub,,0,0,0,,‫لا يزال... بداخل ذلك المبنى. Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:14.22,sub,,0,0,0,,‫حبسوه لأنّ سائل زيك النخاعي قد دخل إلى فمه. Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:17.64,sub,,0,0,0,,‫ماذا تقولين...؟ Dialogue: 0,0:10:17.64,0:10:23.27,sub,,0,0,0,,‫فالكو محبوس برفقة حوالي 300 جندي من\N‫‫ جيش العدو الذين تجرّعوا السائل النخاعي أيضاً. Dialogue: 0,0:10:23.27,0:10:26.98,sub,,0,0,0,,‫أضِف على ذلك 500 جُندي آخرين موجودين هُنا الآن. Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:29.82,sub,,0,0,0,,‫لكن يبدو بأن زيك في مكانٍ آخر. Dialogue: 0,0:10:29.82,0:10:35.99,sub,,0,0,0,,‫نحنُ أتينا إلى هُنا وفقاً لشكوك راينر.\N‫‫ماهي إحتمالية قُدرة العدو على استخدام قوة المؤسس؟ Dialogue: 0,0:10:35.99,0:10:38.28,sub,,0,0,0,,‫لا أعلم، لكن... Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:42.87,sub,,0,0,0,,‫متأكدة بأنَّ قوة المؤسس هي ورقتهم الرابحة. Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:50.84,sub,,0,0,0,,‫بما أنهم لم يستخدموها حتى الآن... فغالباً لأن\N‫‫إيرين ليس بحالةٍ تسمح له باستخدامها للوقت الراهن. Dialogue: 0,0:10:51.59,0:10:54.55,sub,,0,0,0,,‫هل يوجد شرطٌ مُعيّن لإستخدامها أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:10:58.43,0:11:03.93,sub,,0,0,0,,‫"الآن بحوزتنا كلا من العملاق المؤسس و عملاق ذو دم ملكي." Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:09.86,sub,,0,0,0,,‫عندما كُنت على متن طائرتهم اثناء انسحابهم\N‫‫ من مارلي... سمعتُ زيك يتفوه بهذه الكلمات. Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:15.20,sub,,0,0,0,,‫ما معنى هذا؟ أتقولين بأن زيك عملاق ذو دم ملكي؟ Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:19.74,sub,,0,0,0,,‫والِديهِ كانا يقودان حركة إستعادة إلديا... لذا ربما... Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:26.46,sub,,0,0,0,,‫قد يكون كلامك صحيح، فذلك تبريرٌ مُقنع لمصدر قواه الفريدة. Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:34.26,sub,,0,0,0,,‫إن كان غياب زيك هو ما يجعل إيرين عاجز عن استخدام قوة\N‫‫العملاق المؤسس، فيجب علينا منعهما من التلامس المباشر بأي ثمن. Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:38.55,sub,,0,0,0,,‫قائد ماغاث، إنّ راينر... Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:42.43,sub,,0,0,0,,‫رتبتي (لواء). درع مارلي لن يُسحق بهذه السهولة. Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:45.43,sub,,0,0,0,,‫لا، لسنا درع مارلي الحامي فحسب. Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:49.98,sub,,0,0,0,,‫مصير العالم بأسره يقف على عاتقنا الآن. Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:54.71,sub,,0,0,0,,‫إن قتلنا المؤسس، فكل ما نستفيده هو تأجيل للمشكلة الحقيقية! Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:59.16,sub,,0,0,0,,‫عوضاً عن تأجيلها، سنلْتهِم المؤسس، هُنا و الآن. \N‫‫و نضعُ حداً لـ2000 سنة من الكراهية. Dialogue: 0,0:12:46.25,0:12:48.25,sub,,0,0,0,,‫ستدفع الثّمن غالياً! Dialogue: 0,0:12:50.09,0:12:52.79,sub,,0,0,0,,‫لما عثتهُ من فساد في بلدتي! Dialogue: 0,0:12:56.60,0:13:00.83,sub,,0,0,0,,‫إيرين... أنت لا تُشكّل تهديد عندما تكون لوحدك. Dialogue: 0,0:13:00.83,0:13:05.31,sub,,0,0,0,,‫استسلم وحسب. هذا هو أقصى حدك. Dialogue: 0,0:13:22.06,0:13:23.99,sub,,0,0,0,,‫الآن! أقضوا عليهما! Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:27.66,sub,,0,0,0,,‫بحوزتنا طبقهما المفضل!! أذيقوهما طعم رماح الرعد!! Dialogue: 0,0:13:39.57,0:13:41.57,sub,,0,0,0,,‫- ما...\N‫‫- ما الذي حصل؟! Dialogue: 0,0:13:57.59,0:13:59.53,sub,,0,0,0,,‫عبّئ القذيفة التالية! بسرعة!! Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:54.96,eyecatcher - Copy,,0,0,0,,‫{\pos(578.998,399.199)}‫{\pos(636.998,289.199)}‫{\pos(648.998,277.199)}‫{\pos(1734.997,280.199)}‫{\pos(570.998,262.199)}‫{\pos(1698.997,254.998)}‫{\pos(724.597,444.6)}‫‫{\pos(1654.598,654.599)}‫{\pos(1380.997,333)}‫{\blur22.5\pos(826.999,413.001)}المدفعية المضادة للعمالقة Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:55.02,eyecatcher,,0,0,0,,‫{\pos(844.601,768)}‫{\pos(784.601,556)}لاستبدال المدفعية المحمولة على ظهر عملاق\N‫‫العربة، التي تم تدميرها في غارة ليبيريو، تم تطوير\N‫‫مدفعية جديدة للإطاحة بالعملاق المؤسس والتي\N‫‫تم استحداثها تباعاً للمدافع المضادة للعمالقة\N‫‫التي تم الاستحواذ عليها من التحالف الشرق أوسطي.\N‫‫قذائف المدفعية مصممة خصيصًا لاختراق و مواجهة\N‫‫قدرة التصلب لدى العمالقة.‫‫{\pos(795.6,508)}‫{\pos(1857.6,667)}‫{\pos(861.6,661)}‫{\pos(1855.198,629.802)}‫{\pos(784.798,560.2)}‫‫{\pos(1732.8,918.2)}‫‫{\pos(1752,587)}‫{\pos(1090.999,891)}‫{\blur22.5\an3\pos(1243.999,848.999)} Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:55.02,hacen,,0,0,0,,{\pos(1607.333,1065.667)}‫{\pos(1690,1071)}‫‫‫‫‫‫‫‫{\pos(1572,1071)}‫هذا الإصدار يأتيكم من Miish3lov@ Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:01.46,sub,,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:05.33,sub,,0,0,0,,‫تطشَّر دماغه و تعرقلت قوة عملاقه الجسدية! Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:07.40,sub,,0,0,0,,‫أحسنتَ عملاً، قائد ماغاث. Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.60,sub,,0,0,0,,‫رتبتي لواء! Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:13.97,sub,,0,0,0,,‫من كان يتخيل أن أفضل قناص مدفعية في مارلي أصبح اللواء الأعلى لها. Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:16.97,sub,,0,0,0,,‫يا له من مستوىً هابط بلغهُ الجيش المارليّ. Dialogue: 0,0:14:20.75,0:14:23.62,sub,,0,0,0,,‫سحقا! المدرع و الفك بدأوا بالتحرك! Dialogue: 0,0:14:28.59,0:14:31.33,sub,,0,0,0,,‫جنود العدو! على الأسقُف! Dialogue: 0,0:14:33.26,0:14:35.20,sub,,0,0,0,,‫عددهم كبير! Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:37.90,sub,,0,0,0,,‫إنَّهم عالِقون في موقعهم، حاصِروهم! Dialogue: 0,0:14:42.74,0:14:48.24,sub,,0,0,0,,‫كيف...؟ يفترض أن كبار ضباط مارلي قد تمت إبادتهم. Dialogue: 0,0:14:48.24,0:14:51.25,sub,,0,0,0,,‫كيف أمكنهم إعادة بناء جيشهم خلال أقل من شهـر...؟ Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:54.15,sub,,0,0,0,,‫سيلتهَمون المؤسس على هذا المنوال...! Dialogue: 0,0:14:55.98,0:14:57.99,sub,,0,0,0,,‫إيرين... Dialogue: 0,0:14:57.99,0:15:00.89,sub,,0,0,0,,‫أنت مُختلف عن البقية. Dialogue: 0,0:15:02.76,0:15:04.76,sub,,0,0,0,,‫أنتَ مميز. Dialogue: 0,0:15:20.21,0:15:22.14,sub,,0,0,0,,‫دعوه يستنزَف قوّته! Dialogue: 0,0:15:22.14,0:15:26.14,sub,,0,0,0,,‫قوَّة عملاق المطرقة جبارة، لكنها ترهِق مُستخدمها بسرعة. Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:34.76,sub,,0,0,0,,‫لا تنسون. هذا الهجوم المُباغت تحقَّق بفضل تضحية ويلي تايبار. Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:37.56,sub,,0,0,0,,‫ضحى بحياته ليُخبرنا: Dialogue: 0,0:15:37.56,0:15:41.73,sub,,0,0,0,,‫"ما نحتاجه هو (هيلوس) آخر. بطلٌ حقيقي." Dialogue: 0,0:15:41.73,0:15:44.43,sub,,0,0,0,,‫بطلٌ قادر على إنقاذ العالم... Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:49.00,sub,,0,0,0,,‫إيرين... هذا يكفي. Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:07.15,sub,,0,0,0,,‫لقد خسَرتَ. Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:12.79,sub,,0,0,0,,‫الكل عانى بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:16:14.90,0:16:18.23,sub,,0,0,0,,‫أنت عانيتَ... بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:29.91,sub,,0,0,0,,‫أونيانكوبون! ما الذي يحصل في الخارج؟ Dialogue: 0,0:16:29.91,0:16:33.45,sub,,0,0,0,,‫الجيش المارلي شنَّ هجوماً جويّ بمناطيده. Dialogue: 0,0:16:33.45,0:16:38.12,sub,,0,0,0,,‫يُقدر عددهم بـ500 جُندي، مع الفك، المدرع، و العربة دُفعةً واحدة! Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:41.02,sub,,0,0,0,,‫إيرين يواجههم جميعاً لوحدِه! Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:44.41,sub,,0,0,0,,‫إنه يُقاتل بِكفاح... لكن سوف ينالون منه! Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:48.13,sub,,0,0,0,,‫مارلي ستسلب المؤسس مِنا! Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:51.87,sub,,0,0,0,,‫رجاءً مدّوا يدَ العون لنا!!\N‫‫لِنُدافع عن إيرين معاً! Dialogue: 0,0:16:51.87,0:16:54.37,sub,,0,0,0,,‫هل هذه مزحة؟!! Dialogue: 0,0:16:55.24,0:16:57.14,sub,,0,0,0,,‫أيها السافل، ما الذي تعنيه بـ"معاً"؟! Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:59.14,sub,,0,0,0,,‫هذه معركتُكم أنتُم! Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:03.08,sub,,0,0,0,,‫أحقاً ظننتَ بأننا نتلقى أوامر من خائن مثلك؟! Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:05.28,sub,,0,0,0,,‫أ...أنا آسف. Dialogue: 0,0:17:05.28,0:17:08.72,sub,,0,0,0,,‫لكن كانت لِتفجّر رأسي يلينا لو عصيتُ أوامرها! Dialogue: 0,0:17:08.72,0:17:16.04,sub,,0,0,0,,‫هاه؟! أنت من كان يتظاهر باللطف و المعاملة الحسنة معنا...\N‫‫بينما في الخفاء تتواطئ معهم للإستيلاء على الجزيرة بذلك النبيذ! Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:20.46,sub,,0,0,0,,‫هذا يكفي! أنا سئمتُ من كثرة الطّعن بي!! Dialogue: 0,0:17:20.46,0:17:24.83,sub,,0,0,0,,‫راينر... بيرتهولت! آنـي! إيرين! Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:27.30,sub,,0,0,0,,‫تعبتُ و اكتفيت من هذا الهُراء!! Dialogue: 0,0:17:27.30,0:17:29.80,sub,,0,0,0,,‫لماذا يجب علينا مساعدة إيرين؟! Dialogue: 0,0:17:29.80,0:17:33.44,sub,,0,0,0,,‫...حتى نصبح عاجزين عن إنجاب أطفال؟! Dialogue: 0,0:17:33.44,0:17:36.14,sub,,0,0,0,,‫- جاوب!!\N‫‫- لحظ... Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:41.22,sub,,0,0,0,,‫لنسمع ما لديه، كونـي. Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:53.06,sub,,0,0,0,,‫أنا حقاً... لم أكن على علم بذلك. Dialogue: 0,0:17:53.06,0:17:55.66,sub,,0,0,0,,‫لا عن النبيذ... ولا خطة القتل الرحيم... Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:57.60,sub,,0,0,0,,‫بقية المتطوعين لم يعرفوا أيضاً... Dialogue: 0,0:17:57.60,0:18:00.10,sub,,0,0,0,,‫- هاه؟!\N‫‫- أعتقد بأنه ينطق بالحقيقة. Dialogue: 0,0:18:00.10,0:18:03.40,sub,,0,0,0,,‫يلينـا أخبرتنا أن نُبقي الأمر سراً. Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:06.31,sub,,0,0,0,,‫بألَّا نفصح للمتطوعين عن موضوع النبيذ بتاتاً. Dialogue: 0,0:18:06.31,0:18:10.71,sub,,0,0,0,,‫و فوق ذلك. لن نُفكر أبداً بالمشاركة في القتل الرحيم للشعب الإلدي. Dialogue: 0,0:18:10.71,0:18:16.42,sub,,0,0,0,,‫كُلّ ما أردناه صِدقاً هو مساعدة جزيرة (باراديس) في التطور حتى نقهر مارلي معاً! Dialogue: 0,0:18:16.42,0:18:19.89,sub,,0,0,0,,‫تخلَّينا عن كل ما نملك للقدوم إلى هُنا. Dialogue: 0,0:18:19.89,0:18:23.62,sub,,0,0,0,,‫كل شيءٍ فعلناه كان في سبيل شعب هذه الجزيرة. Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:28.76,sub,,0,0,0,,‫من خالِص قلوبنا آمنَّا بمستُقبل مُشرق لهذه الجزيرة! Dialogue: 0,0:18:28.76,0:18:30.16,sub,,0,0,0,,‫الأطفال هُم ذلك المُستقبل! Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:35.92,sub,,0,0,0,,‫لو تم تنفيذ خطة القتل الرحيم،\N‫‫ فما المغزى من كل مجهوداتنا؟! Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:43.11,sub,,0,0,0,,‫أرجوكم صدقوني... Dialogue: 0,0:18:46.78,0:18:49.35,sub,,0,0,0,,‫- أنا أصدّقك.\N‫‫- آرميـن؟ Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:52.12,sub,,0,0,0,,‫أنت قُلتَ في ذلك اليوم... Dialogue: 0,0:18:52.12,0:18:57.32,sub,,0,0,0,,‫بأنَّ جميعنا خُلِقنا لأن أحداً ما قدَّر لنا الوجود، بما في ذلك رعايا يومير. Dialogue: 0,0:18:57.32,0:19:00.79,sub,,0,0,0,,‫لأنَّه كُلّما تعدَّدت اختلافاتنا البشرية زاد الأمر تشويقاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:00.79,0:19:05.60,sub,,0,0,0,,‫لقد برهنتَ لنا بأنَّ موقِفك يتعارض تماماً مع إعتقادات زيك. Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:08.40,sub,,0,0,0,,‫أنتَ ذلك النوع من الأشخاص. Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:11.07,sub,,0,0,0,,‫و الآن انهض، أونيانكوبون. Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:13.07,sub,,0,0,0,,‫آرميـن... Dialogue: 0,0:19:15.58,0:19:19.41,sub,,0,0,0,,‫أنا أيضاً أصدقك... لكن ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:24.92,sub,,0,0,0,,‫لو ساعدنا إيرين و زيك، ذلك يجعلنا \N‫‫متواطئين في خطة تنفيذ خطة القتل الرحيم. Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:29.19,sub,,0,0,0,,‫لا... بإمكاننا إيقاف خُطتهما! Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:33.59,sub,,0,0,0,,‫لكن للوقت الراهن، الدفاع عن هذه الجزيرة من العالم مُحالٌ بدونهما. Dialogue: 0,0:19:33.59,0:19:35.93,sub,,0,0,0,,‫إذن ما الذي تقترح علينا فعله؟! Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:40.30,sub,,0,0,0,,‫يجب أن نجعل العالم يشهد قوَّة دك الأرض لمرة واحدة على الأقل! Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:43.20,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ قـوة دك الأرض؟! Dialogue: 0,0:19:43.20,0:19:46.04,sub,,0,0,0,,‫ماذا عنكِ يا ميكاسا؟ Dialogue: 0,0:19:46.04,0:19:48.24,sub,,0,0,0,,‫هل تريدين إنقاذ إيرين؟ Dialogue: 0,0:19:53.11,0:19:56.52,sub,,0,0,0,,‫أريد مساعدته. Dialogue: 0,0:19:56.52,0:20:02.32,sub,,0,0,0,,‫لكن، تماماً كما قال إيرين. Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:05.66,sub,,0,0,0,,‫لأنني آكرمانية... Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:09.53,sub,,0,0,0,,‫...هذه ليست إرادتـي. Dialogue: 0,0:20:10.69,0:20:12.13,sub,,0,0,0,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:16.33,sub,,0,0,0,,‫إيرين... هو من اختلقَ تلك الكذبة. Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:22.34,sub,,0,0,0,,‫لقد تحدَّث عن الصداع الذي يُصيبني أحياناً...\N‫‫و هو محق في ذلك. Dialogue: 0,0:20:22.34,0:20:24.41,sub,,0,0,0,,‫ما الذي يجعلك تعتقد بأنه يكذب؟ Dialogue: 0,0:20:24.41,0:20:27.58,sub,,0,0,0,,‫تسألين لماذا...؟ Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:34.17,sub,,0,0,0,,‫خُطَّة تجعل الإلديين عاجزين تماماً عن الإنجاب...\N‫‫هل حقاً تصدّقون أن تلك رغبة إيرين الحقيقية؟! Dialogue: 0,0:20:39.03,0:20:41.93,sub,,0,0,0,,‫اعترف بأن تلك ليست من عادته، لكن... Dialogue: 0,0:20:41.93,0:20:43.93,sub,,0,0,0,,‫الأمر ليس في نطاق المستحيل برأيي... Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.60,sub,,0,0,0,,‫بل أنه مستحيل تماماً! نحن نتحدث عن إيرين هُنا! Dialogue: 0,0:20:46.60,0:20:49.64,sub,,0,0,0,,‫إذن لماذا لا يخون زيك و يلينا؟! Dialogue: 0,0:20:49.64,0:20:52.04,sub,,0,0,0,,‫لأنه لا يحتاج لفعل ذلك! Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:56.28,sub,,0,0,0,,‫في نهاية الأمر، إيرين بيده القرار في كيفية إستعمال قوة المؤسس! Dialogue: 0,0:20:56.28,0:21:01.55,sub,,0,0,0,,‫عندما طرحت يلينا الفكرة عليه، كان خياره الوحيد هو الموافقة! Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:05.05,sub,,0,0,0,,‫لو رفض اقتراحُها حينها، لاتّخذت يلينا معه تصرف لا يمكن توقعه! Dialogue: 0,0:21:05.05,0:21:15.08,sub,,0,0,0,,‫لكن لو تظاهر إيرين بالموافقة على الخطة لإقناعها بولائِه،\N‫‫سوف ينجح حينها في حماية هذه الجزيرة باستخدام قوة دك الأرض! Dialogue: 0,0:21:15.76,0:21:20.13,sub,,0,0,0,,‫لا أحد سيتجرَّأ على المساس بجزيرة بارادايس للخمسين عاماً القادمة. Dialogue: 0,0:23:41.58,0:23:45.11,sub,,0,0,0,,‫العمالقة تتطاحن بصوتٍ يصدح أرض المعركة... Dialogue: 0,0:23:45.11,0:23:51.60,sub,,0,0,0,,‫هجوم مارلي المُباغت دفع الشّعب\N‫‫إلى الأخذ بأسلحتهم و الاتجاه صوب المعركة. Dialogue: 0,0:23:51.92,0:23:54.80,sub,,0,0,0,,‫الحلقة القادمة: "هجوم مباغت." Dialogue: 0,0:22:10.56,0:22:13.36,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫رصاصة فولاذية حاملة للعدالة Dialogue: 0,0:22:13.44,0:22:15.86,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫كلما أطلقتها قرّبتني لوسام البطل Dialogue: 0,0:22:15.86,0:22:18.69,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9} ‫لمستُها و أنا مُغمض العينين Dialogue: 0,0:22:18.78,0:22:22.87,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9} ‫فاذا هي ذات الشيطان شكلاً و حرارة Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:26.66,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9} ‫ما الذي يجعلهم أفضل مني؟ Dialogue: 0,0:22:26.66,0:22:29.33,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9} ‫الفارق الوحيد هو الجانب الذي نراه منه السور Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:32.08,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫لا تتحسر على المصير الذي وُلدت لأجله Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:35.71,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫وادرك بأننا جميعاً أحرار Dialogue: 0,0:22:35.71,0:22:41.05,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫لو كُنت كالطائر امتلك جناحان Dialogue: 0,0:22:41.18,0:22:46.31,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫لحلّقتُ أينما شِئت Dialogue: 0,0:22:46.31,0:22:52.06,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫لكن عدم وجود وطن أنتمي إليه Dialogue: 0,0:22:52.06,0:22:55.90,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9}‫يُعيدني إلى حالي حبيسٌ في قفص Dialogue: 0,0:22:55.90,0:23:01.15,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur9} ‫سئمتُ من حياة أسعى فيها للنجاة Dialogue: 0,0:23:01.15,0:23:06.58,ed,,0,0,0,,‫{\fad(50,50)\blur8} ‫هذا العالمُ مكانٌ قاسٍ Dialogue: 0,0:23:06.58,0:23:11.87,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫لكني مع ذلك سأظلّ أحبك. Dialogue: 0,0:23:11.87,0:23:17.25,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫مهما كلّفتني التضحية Dialogue: 0,0:23:17.25,0:23:22.01,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫سأبقى هناك لحمايتك Dialogue: 0,0:23:22.01,0:23:24.76,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9} ‫ حتى لو ارتكبتُ الخطأ في أفعالي‫‫ Dialogue: 0,0:23:24.89,0:23:27.22,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫ لن أشكّك أبداً في قناعاتي.‫‫ Dialogue: 0,0:23:27.22,0:23:29.97,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫الصواب هو أن تحمل في قلبك Dialogue: 0,0:23:30.10,0:23:34.60,ed,,0,0,0,,‫ {\fad(50,50)\blur9}‫ ثقة حديدية لا تهتز. Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:03.07,sub,,0,0,0,,