﻿1
00:01:09,579 --> 00:01:11,479
‫- اصمت
‫- ماذا تريد؟

2
00:01:11,508 --> 00:01:14,379
‫اطرق الباب، لا تصدر صوتاً

3
00:01:18,579 --> 00:01:21,398
‫- مرحباً يا عزيزي
‫- اصمتي، لا تتحركي

4
00:01:21,429 --> 00:01:24,488
‫- أرجوك لا تؤذني
‫- تحركي

5
00:01:24,549 --> 00:01:26,399
‫هيا تحركي

6
00:01:26,458 --> 00:01:27,528
‫ادخلي هيا

7
00:01:29,349 --> 00:01:30,419
‫تحركي

8
00:01:30,478 --> 00:01:34,418
‫ابقوا هنا واصمتوا
‫اجلسوا هنا من دون حراك

9
00:01:34,469 --> 00:01:36,579
‫أعطني الهاتف
‫(سانتياغو) اذهب إلى هناك

10
00:01:44,358 --> 00:01:46,538
‫اخرجوا جميعاً واذهبوا إلى هناك

11
00:01:46,568 --> 00:01:48,538
‫- ما الأمر؟
‫- اخرجوا، تحركوا

12
00:01:48,569 --> 00:01:51,488
‫انبطح على الأرض ولا تتحرك، هيا

13
00:01:51,528 --> 00:01:54,428
‫انبطح على الأرض ولا تتحرك

14
00:01:55,379 --> 00:01:56,549
‫من هنا؟ اخرج من مكانك

15
00:01:56,579 --> 00:01:58,558
‫اذهب مثلهم، هيا

16
00:01:59,398 --> 00:02:00,509
‫اجثُ مثلهم

17
00:02:00,538 --> 00:02:03,408
‫أحضري لي المحافظ جميعها من الغرف

18
00:02:04,518 --> 00:02:07,439
‫إياكم والحراك

19
00:02:08,388 --> 00:02:09,508
‫لا تتحركي

20
00:02:11,448 --> 00:02:13,518
‫ضعيها هنا، بسرعة

21
00:02:15,388 --> 00:02:18,469
‫انهضوا جميعاً
‫واذهبوا إلى هناك، بسرعة

22
00:02:19,528 --> 00:02:21,419
‫اذهبوا، وأنتم أيضاً

23
00:02:24,349 --> 00:02:25,558
‫ما زلتم هنا؟ تحركوا

24
00:02:26,488 --> 00:02:29,449
‫اجثوا على ركبكم، وأنت أيضاً افعل مثلهم

25
00:02:29,508 --> 00:02:30,549
‫فلنذهب

26
00:02:31,419 --> 00:02:33,458
‫- (كارمين)، أحضرت محافظ الجميع؟
‫- أجل

27
00:02:33,488 --> 00:02:34,538
‫انهضي

28
00:02:35,358 --> 00:02:37,418
‫- أين تحتفظون بالمال؟
‫- هناك

29
00:02:38,419 --> 00:02:40,409
‫ماذا تفعل بحق السماء؟

30
00:02:40,438 --> 00:02:41,518
‫اخرسي

31
00:02:42,528 --> 00:02:44,529
‫أنت من عليه أن يخرس

32
00:02:45,349 --> 00:02:46,449
‫اصمتي

33
00:02:46,478 --> 00:02:48,528
‫عليك أن تصمتي، هل تفهمين؟

34
00:02:49,379 --> 00:02:51,548
‫أغلقي فمك وإلا قتلتك

35
00:02:57,508 --> 00:02:59,448
‫أعطني المال بسرعة

36
00:03:02,489 --> 00:03:05,418
‫هذا كل ما لدي هنا
‫أقسم لك، ارحلا الآن أرجوك

37
00:03:05,448 --> 00:03:06,559
‫فلنذهب يا (سانتياغو)

38
00:03:25,418 --> 00:03:28,468
‫"(كومورا)"

39
00:03:34,469 --> 00:03:36,509
‫أرسلتك الروح المقدسة
‫يا آنسة (باتريسيا)

40
00:03:43,419 --> 00:03:44,478
‫مرحباً؟

41
00:03:46,439 --> 00:03:47,548
‫حسناً، إنني قادمة

42
00:03:51,449 --> 00:03:53,378
‫- علينا الذهاب
‫- حسناً

43
00:03:57,538 --> 00:04:00,538
‫- المعذرة يا آنسة (باتريسيا)
‫- انتبه، راقب ألفاظك

44
00:04:00,568 --> 00:04:02,398
‫الأمر هام

45
00:04:02,448 --> 00:04:04,468
‫لا تقلق، سنتكفل غداً بكل شيء

46
00:04:04,528 --> 00:04:06,378
‫شكراً على أي حال

47
00:04:52,438 --> 00:04:54,428
‫فلنرى إن كنت قد تعلمت

48
00:04:55,568 --> 00:04:57,468
‫من المسؤول هنا؟

49
00:04:58,378 --> 00:04:59,438
‫(باتريسيا)

50
00:05:00,578 --> 00:05:03,568
‫من هي الآنسة (باتريسيا)؟
‫أهي شقيقتك؟

51
00:05:05,389 --> 00:05:06,448
‫ما قولك؟

52
00:05:06,478 --> 00:05:07,548
‫آنسة (باتريسيا)

53
00:05:08,348 --> 00:05:10,428
‫- بصوت أعلى
‫- آنسة (باتريسيا)

54
00:05:11,578 --> 00:05:15,428
‫انتبها لألفاظكما
‫قبل أن تنطقا اسمها أيها الحثالة

55
00:05:15,478 --> 00:05:16,498
‫(نيكولا)

56
00:05:24,468 --> 00:05:26,348
‫من زعيم هذين الطفلين؟

57
00:05:29,338 --> 00:05:30,419
‫لا أحد

58
00:05:32,508 --> 00:05:35,359
‫يمضي والدي محكوميته
‫في سجن (سيكونديليانو)

59
00:05:36,408 --> 00:05:37,518
‫ماذا عن أمك؟

60
00:05:39,578 --> 00:05:41,368
‫أمي

61
00:05:42,479 --> 00:05:44,358
‫لقد توفيت

62
00:05:50,358 --> 00:05:51,428
‫أين تقطنا؟

63
00:05:52,478 --> 00:05:53,538
‫في (سيكونديليانو)

64
00:05:55,478 --> 00:05:58,578
‫مع شقيقتي الكبرى وشقيقي الصغير

65
00:06:15,458 --> 00:06:17,428
‫أنت وشقيقك مجرد طفلان

66
00:06:18,508 --> 00:06:20,409
‫ولكن من الأفضل
‫أن تنضجا بسرعة هنا

67
00:06:21,509 --> 00:06:22,558
‫لا تنسَ هذا

68
00:06:26,548 --> 00:06:28,568
‫- دعه وشأنه
‫- ماذا؟

69
00:06:29,478 --> 00:06:30,548
‫تعال يا (نيكولا)

70
00:06:38,498 --> 00:06:40,418
‫هل يتبعان لأحد؟

71
00:06:40,468 --> 00:06:43,348
‫يعملان بمفردهما
‫وليس تحت إمرة أي أحد

72
00:06:43,558 --> 00:06:45,498
‫عليهما إدراك كيفية سير هذا العالم

73
00:06:46,418 --> 00:06:48,408
‫أمن لهما عملاً وراقبهما

74
00:06:49,419 --> 00:06:52,418
‫إنهما مجرد حثالة
‫لا يباليان لأحد

75
00:06:54,368 --> 00:06:55,458
‫هل يمكننا الوثوق بهما؟

76
00:06:56,378 --> 00:06:57,418
‫سنرى

77
00:06:59,468 --> 00:07:00,488
‫(نيكولا)

78
00:07:01,478 --> 00:07:04,418
‫أعلم أنك ترى القوة
‫هي الحل الأمثل للسيطرة

79
00:07:05,488 --> 00:07:08,448
‫ولكن القوة قد لا تدوم
‫وشهدت بنفسك على ذلك

80
00:07:10,469 --> 00:07:12,368
‫علينا تغيير استراتيجيتنا

81
00:08:30,518 --> 00:08:32,578
‫أين كنت؟ كنت أبحث عنك طوال اليوم

82
00:08:34,578 --> 00:08:36,578
‫أعطني المقبض، سأريك كيفية اللعب

83
00:08:37,368 --> 00:08:38,478
‫إذاً؟

84
00:08:49,388 --> 00:08:52,578
‫ماذا فعلت؟
‫ماذا حدث لك؟ ماذا فعلت؟

85
00:08:55,418 --> 00:08:56,498
‫لا شيء

86
00:08:59,548 --> 00:09:02,358
‫ماذا حدث يا (سانتياغو)؟

87
00:09:03,458 --> 00:09:06,538
‫قلت لم يحدث شيء، اتفقنا؟

88
00:09:11,418 --> 00:09:15,518
‫إنه أنت، أنت دوماً
‫من يقوده إلى المصائب

89
00:09:16,348 --> 00:09:19,418
‫دع الطفل وشأنه
‫لا أريد أن يصبح مثلك

90
00:09:20,558 --> 00:09:22,578
‫وماذا ستفعلين حيال ذلك؟

91
00:09:25,568 --> 00:09:29,438
‫ما زال جائعاً
‫لم أعد الطعام لذا تكفل بالأمر

92
00:11:01,558 --> 00:11:06,388
‫"محطة (بولونيا) المركزية"

93
00:12:31,527 --> 00:12:33,537
‫- أتريدين شيئاً؟
‫- مرة أخرى

94
00:12:34,378 --> 00:12:37,478
‫هناك مليون يورو في السيارة
‫كدفعة مقدمة

95
00:12:41,568 --> 00:12:44,478
‫- ستحصل على الباقي عند إتمامك العملية
‫- حسناً

96
00:12:46,498 --> 00:12:48,547
‫لماذا لم نلتقِ في (نابولي)؟

97
00:12:49,428 --> 00:12:52,418
‫- هل كان لديك مشاكل؟
‫- لا، كان لدي أعمال في (بولونيا)

98
00:13:14,528 --> 00:13:16,408
‫هل أستطيع مساعدتك؟

99
00:13:16,568 --> 00:13:20,448
‫- هناك حجز باسم (فيريري)
‫- سأتحقق حالاً

100
00:13:24,347 --> 00:13:26,448
‫الطابق الخامس، غرفة رقم خمسمئة وواحد

101
00:13:27,338 --> 00:13:28,388
‫شكراً لك

102
00:13:28,418 --> 00:13:29,477
‫شكراً لك

103
00:15:43,357 --> 00:15:44,428
‫حضرة المحامي

104
00:15:45,338 --> 00:15:46,578
‫- هل كان الأمر موفقاً؟
‫- لا مشكلة

105
00:16:00,468 --> 00:16:01,577
‫تفضل أيها المحامي

106
00:16:17,517 --> 00:16:20,338
‫هذا عقد بيع لمكب النفايات

107
00:16:20,528 --> 00:16:22,487
‫من أجلك هناك
‫عشرون ألف يورو كدفعة مسبقة

108
00:16:22,518 --> 00:16:24,547
‫وجدولة الديون مع المصرف

109
00:16:25,518 --> 00:16:27,578
‫وسنقدم لك شيئاً
‫من أجل الضمانات المصرفية

110
00:16:30,377 --> 00:16:31,407
‫ثم؟

111
00:16:31,438 --> 00:16:33,548
‫سيستغرق سير المعاملات
‫بعض الوقت قبل إغلاق المكان

112
00:16:34,357 --> 00:16:37,517
‫أثناء ذلك، سنضع أحد رجالنا كمدير شكلي

113
00:16:40,458 --> 00:16:42,558
‫بلغت الستين من عمري، ولا رغبة لي

114
00:16:43,448 --> 00:16:47,508
‫أن يأتي أحد ويقلني
‫الساعة السادسة صباحاً

115
00:16:53,457 --> 00:16:55,357
‫تحتاج إلى الراحة

116
00:16:58,418 --> 00:17:00,527
‫أنت تعيش في ترف

117
00:17:00,568 --> 00:17:04,568
‫أريد فقط أن أتأكد
‫أنك ستقوم بالعمل حسب القانون

118
00:17:06,457 --> 00:17:10,417
‫- سأسلمك الهيكلية
‫- (باسانيلي)

119
00:17:11,447 --> 00:17:14,378
‫لطالما حاولت القيام بأعمالك
‫تبعاً للقوانين، صحيح؟

120
00:17:16,567 --> 00:17:18,357
‫وماذا حققت؟

121
00:17:20,347 --> 00:17:23,427
‫جنيت خلال عامين خمسمئة ألف يورو
‫أرباحاً، وثمانمئة ألف ديون

122
00:17:25,338 --> 00:17:27,448
‫إن عملت معك الآن وسددت هذه الديون

123
00:17:28,347 --> 00:17:30,407
‫هل تعتقد أن كل ما سأفعله قانوني؟

124
00:17:31,557 --> 00:17:33,348
‫لا

125
00:17:52,338 --> 00:17:53,528
‫- ماذا تريد؟
‫- قطعة

126
00:17:56,578 --> 00:17:58,428
‫أعطني قطعة

127
00:18:17,418 --> 00:18:18,497
‫فلنذهب

128
00:19:03,538 --> 00:19:05,357
‫قليل جداً؟

129
00:19:08,478 --> 00:19:09,558
‫أيها الولدان

130
00:19:12,397 --> 00:19:14,417
‫بل إنه كثير بعد ما فعلتماه

131
00:19:16,427 --> 00:19:17,547
‫والآن اخرجا من هنا

132
00:19:27,557 --> 00:19:29,347
‫أنتما...

133
00:19:31,498 --> 00:19:33,357
‫لقد قمتما بعمل جيد

134
00:19:34,398 --> 00:19:36,527
‫إن أحسنتما السلوك
‫ستحصلان على أجر شهري

135
00:19:37,487 --> 00:19:38,487
‫شكراً لك

136
00:19:38,537 --> 00:19:39,557
‫- شكراً لك
‫- أهلاً

137
00:20:08,457 --> 00:20:10,447
‫أتممت الاتفاق مع صديقنا

138
00:20:10,547 --> 00:20:14,427
‫- جيد، المكان مزدحم جداً هنا
‫- كل الأوراق جاهزة

139
00:20:14,457 --> 00:20:17,337
‫يمكننا إرسال النفايات
‫إلى المصنع الجديد غداً

140
00:20:17,407 --> 00:20:20,528
‫كيف بحق الجحيم يمكنك
‫تحمل هذه الرائحة العفنة؟

141
00:20:21,377 --> 00:20:24,487
‫أي رائحة عفنة؟
‫إنها رائحة المال هنا يا (فابريزو)

142
00:20:30,447 --> 00:20:33,548
‫تمكنا في الأيام الثلاثة الماضية
‫من معالجة ثلاثة أطنان من النفايات

143
00:20:35,477 --> 00:20:39,427
‫هذه القذارة هي المنتج النهائي
‫وهو صالح للشحن

144
00:20:39,497 --> 00:20:42,387
‫الإنشاءات هي أكبر عمل لدينا

145
00:20:43,347 --> 00:20:46,507
‫لدينا كميات كثيرة من المواد الخام
‫وستكون كافية لنا وأكثر

146
00:22:19,487 --> 00:22:21,517
‫- كل شيء جاهز؟
‫- أجل

147
00:22:21,547 --> 00:22:24,527
‫أطنان من الخرسانة المسلحة
‫ستكون جاهزة قريباً

148
00:22:24,557 --> 00:22:26,387
‫هل ستعود؟

149
00:22:28,357 --> 00:22:31,477
‫ما زال لدي بعض الأعمال
‫في (بولونيا)، سأبيت الليلة هنا

150
00:22:36,437 --> 00:22:38,427
‫- أبي؟
‫- حسناً

151
00:23:38,367 --> 00:23:40,447
‫في الحقيقة، لم تخبرني
‫إلى أين سنذهب الليلة

152
00:23:42,407 --> 00:23:44,367
‫لذا اشتريت هذا

153
00:23:46,337 --> 00:23:47,527
‫إنها مفاجأة، أخبرتك هذا

154
00:23:49,427 --> 00:23:51,477
‫لا تكن سخيفاً، كيف أبدو؟

155
00:23:58,337 --> 00:23:59,477
‫تبدين جميلة يا (باتريسا)

156
00:24:26,437 --> 00:24:28,417
‫أعطني المعطف، سأعلقه لك

157
00:24:29,347 --> 00:24:30,407
‫بالطبع

158
00:24:31,437 --> 00:24:32,547
‫سأعود حالاً

159
00:24:33,537 --> 00:24:35,357
‫أتسمحين لي؟

160
00:24:52,437 --> 00:24:54,377
‫- (ميكي)
‫- صديقي

161
00:24:54,407 --> 00:24:55,337
‫- يا صاح
‫- كيف حالك؟

162
00:24:55,337 --> 00:24:56,427
‫- يا صاح
‫- كيف حالك؟

163
00:24:56,457 --> 00:24:58,477
‫بخير، سعدت لقدومك

164
00:24:58,507 --> 00:25:00,457
‫وأنا أيضاً، أقدم لك (باتريسيا)

165
00:25:00,487 --> 00:25:02,437
‫(فابيو)، سررت بلقائك

166
00:25:03,507 --> 00:25:08,477
‫أنا الشخص الذي تحمل هذا الضال
‫لمدة خمس سنوات في الجامعة

167
00:25:08,527 --> 00:25:10,357
‫أنت من تحملني؟

168
00:25:11,577 --> 00:25:14,487
‫- من أين أنت؟
‫- (نابولي)

169
00:25:15,497 --> 00:25:18,417
‫- عثرت على فتاة من مدينتك
‫- بالطبع

170
00:25:18,567 --> 00:25:22,417
‫أليس كذلك يا (ميكي)؟
‫عاد إلى أصوله في نهاية المطاف

171
00:25:23,407 --> 00:25:24,497
‫قام بفعل الصواب

172
00:25:25,377 --> 00:25:27,517
‫وما هو عملك يا (باتريسيا)؟

173
00:25:29,437 --> 00:25:31,427
‫أفعل أكثر أو أقل مما يفعله

174
00:25:36,357 --> 00:25:37,457
‫لندخل إلى هنا

175
00:25:39,397 --> 00:25:40,537
‫لنركن هنا

176
00:26:07,377 --> 00:26:09,457
‫المعذرة، كأسين من الفودكا

177
00:26:39,427 --> 00:26:41,417
‫- (ميكي)
‫- (إلينورا)

178
00:26:41,537 --> 00:26:43,557
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، وأنت؟

179
00:26:44,337 --> 00:26:46,357
‫بخير، أعرفك بـ(باتريسيا)

180
00:26:46,387 --> 00:26:48,547
‫- سررت بلقائك، (إلينورا)
‫- سعدت بلقائك

181
00:26:50,507 --> 00:26:54,337
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أتينا لاحتساء الشراب، ماذا عنك؟

182
00:26:54,527 --> 00:26:57,357
‫أنا دائماً هنا

183
00:26:57,397 --> 00:26:59,467
‫- سررت برؤيتك
‫- وأنا أيضاً

184
00:27:01,407 --> 00:27:03,416
‫حسناً، لكم من الوقت ستبقى؟

185
00:27:04,507 --> 00:27:06,447
‫ما يكفي لاحتساء شراب

186
00:27:08,497 --> 00:27:10,527
‫(ميكي)، اقترب

187
00:27:16,506 --> 00:27:17,577
‫حسناً

188
00:27:18,367 --> 00:27:20,567
‫- ربما أراك لاحقاً
‫- أجل

189
00:27:21,397 --> 00:27:22,527
‫- سهرة طيبة
‫- لك أيضاً

190
00:27:22,557 --> 00:27:24,457
‫وداعاً يا (باتريسيا)

191
00:27:30,537 --> 00:27:32,487
‫هل كل شيء على ما يرام (باتريسيا)؟

192
00:27:44,497 --> 00:27:47,366
‫ليس جيداً، عليك تبديله

193
00:27:49,447 --> 00:27:52,407
‫المعذرة، هلا أعددت لنا
‫كأساً آخر؟ لم يكن جيداً

194
00:28:14,357 --> 00:28:15,437
‫(باتريسيا)

195
00:28:17,457 --> 00:28:19,337
‫توقفي يا (باتريسيا)

196
00:28:43,417 --> 00:28:45,567
‫أنا (كارمين) وهذا شقيقي (سانتياغو)

197
00:28:46,346 --> 00:28:47,467
‫سررت بلقائكما، أنا (إلينيا)

198
00:28:47,497 --> 00:28:49,537
‫- وهي (آنا)
‫- سررت بلقائكما

199
00:28:53,416 --> 00:28:55,526
‫- أتريدين الرقص؟
‫- فلنرقص

200
00:29:06,366 --> 00:29:08,347
‫- أتريدين بعض الكوكايين؟
‫- لا، ليس لدي مال

201
00:29:08,377 --> 00:29:10,477
‫- اعتبريها هدية
‫- مهلاً

202
00:29:12,347 --> 00:29:13,417
‫ماذا حدث؟

203
00:29:13,527 --> 00:29:16,347
‫يريد أن يعطينا الكوكايين، ماذا نفعل؟

204
00:29:16,377 --> 00:29:18,547
‫ماذا نفعل؟ نأخذه

205
00:29:20,366 --> 00:29:21,497
‫حسناً، فلنذهب

206
00:30:14,476 --> 00:30:17,387
‫- أغلقي هذا
‫- لا، وإلا سيسمعوننا

207
00:30:53,366 --> 00:30:56,366
‫- (سانتياغو) ألديك ما نستنشق به؟
‫- لا، ليس لدي شيء

208
00:30:56,397 --> 00:30:57,516
‫هل لديك شيئاً؟

209
00:30:59,357 --> 00:31:00,436
‫أطفئي صنبور الماء

210
00:31:00,517 --> 00:31:02,356
‫خذ

211
00:32:12,447 --> 00:32:13,557
‫ألديك المزيد؟

212
00:32:14,336 --> 00:32:15,416
‫انتظري هنا

213
00:32:26,346 --> 00:32:27,516
‫ماذا ستفعل؟ لقد نفذ المال

214
00:32:27,557 --> 00:32:30,376
‫- سترى، كم لديك؟
‫- لا شيء

215
00:32:59,476 --> 00:33:01,516
‫- أعطني عشرين
‫- واحدة بعد؟

216
00:33:02,487 --> 00:33:03,547
‫أجل

217
00:33:09,476 --> 00:33:11,486
‫ألديك خمسة يا صاح؟

218
00:33:11,516 --> 00:33:14,407
‫- أجل، هل تريد عشرة؟
‫- أعطني عشرة

219
00:33:20,357 --> 00:33:21,466
‫يا رفاق

220
00:33:22,466 --> 00:33:24,486
‫هل عثرت عليه؟ فلنذهب

221
00:33:36,367 --> 00:33:38,387
‫أمسك هذين الوغدين

222
00:34:05,337 --> 00:34:07,367
‫إنهما هناك، انعطف

223
00:34:07,546 --> 00:34:09,387
‫انعطف

224
00:34:15,486 --> 00:34:17,406
‫سنذهب من هنا

225
00:34:57,547 --> 00:34:59,526
‫يا رفاق، إنهما هناك

226
00:35:00,386 --> 00:35:02,537
‫عثرنا عليهما، بسرعة

227
00:35:29,487 --> 00:35:31,517
‫اخرجا، ذلك أفضل للجميع

228
00:35:32,396 --> 00:35:34,427
‫ها هما، أيها الوغدان

229
00:35:39,527 --> 00:35:42,547
‫أتريد الهرب الآن أيها الأحمق؟

230
00:35:43,336 --> 00:35:44,386
‫يجدر بك الهرب الآن

231
00:35:44,416 --> 00:35:46,546
‫هل استمتعت بكونك وغداً؟

232
00:35:47,336 --> 00:35:49,426
‫هل استمتعت أيها الحثالة؟

233
00:35:54,406 --> 00:35:56,477
‫ماذا تظنان أنكما تفعلان في منطقتنا؟

234
00:35:57,456 --> 00:35:59,346
‫من هو زعيمكما؟

235
00:36:00,437 --> 00:36:01,537
‫نحن من (سيكونديليانو)

236
00:36:04,336 --> 00:36:05,497
‫نعمل لدى (باتريسيا)

237
00:36:06,356 --> 00:36:10,367
‫حقاً؟ هل أرسلت (باتريسيا) اللعينة
‫قمامتها إلى منطقتنا؟

238
00:36:11,397 --> 00:36:12,466
‫هل هذا صحيح؟

239
00:36:12,497 --> 00:36:14,476
‫إنهما يكذبان يا (إينزو)

240
00:36:22,497 --> 00:36:24,367
‫فلنهدأ يا رفاق

241
00:36:27,437 --> 00:36:29,476
‫لن ألطخ يدي بقذارة (باتريسيا)

242
00:36:39,336 --> 00:36:40,407
‫(باتريسيا)؟

243
00:36:50,416 --> 00:36:51,457
‫(باتريسيا)؟

244
00:37:15,446 --> 00:37:16,526
‫صباح الخير

245
00:37:17,517 --> 00:37:19,426
‫- صباح الخير
‫- أعطني الحقيبة

246
00:37:24,377 --> 00:37:25,516
‫أهلاً بعودتك آنسة (باتريسيا)

247
00:37:26,516 --> 00:37:27,556
‫مرحباً يا (نيكولا)

248
00:37:55,517 --> 00:37:57,347
‫اتركونا

249
00:38:06,407 --> 00:38:07,456
‫إذاً؟

250
00:38:08,406 --> 00:38:10,516
‫- آسف يا آنسة (باتريسيا)
‫- أجل أنتما آسفان

251
00:38:12,356 --> 00:38:13,446
‫كيف أمكنكما فعل ذلك؟

252
00:38:14,466 --> 00:38:17,346
‫لقد عرضت نفسي للخطر
‫من أجل أن أعطيكما فرصة

253
00:38:18,426 --> 00:38:20,366
‫وكيف تردان لي الجميل؟

254
00:38:21,566 --> 00:38:23,576
‫بارتكاب الحماقات في (فورشيلا)

255
00:38:25,537 --> 00:38:28,396
‫- كنا نمازحه وحسب
‫- تمازحانه؟

256
00:38:30,516 --> 00:38:33,416
‫إن كان الأمر مزاحاً
‫لم لا تضحك يا (كارمين)؟

257
00:38:36,396 --> 00:38:37,536
‫لا يا آنسة (باتريسيا)

258
00:38:38,486 --> 00:38:39,546
‫أرجوك

259
00:38:40,386 --> 00:38:43,436
‫إنه مجرد تابع لي
‫وينفذ كل ما أقوله

260
00:38:44,366 --> 00:38:46,496
‫دعي العقاب لي، وليس شقيقي

261
00:38:50,446 --> 00:38:51,536
‫(كارمين)

262
00:38:53,396 --> 00:38:54,446
‫(كارمين)

263
00:38:56,486 --> 00:39:00,346
‫ليس هذا لأنني لا أريد
‫أن يتحداني مشاغبان مثلكما

264
00:39:03,376 --> 00:39:04,486
‫أنا فقط لا أستطيع

265
00:39:25,446 --> 00:39:27,476
‫- أخفيهما
‫- هيا

266
00:39:35,556 --> 00:39:37,396
‫مرحباً يا (إينزو)

267
00:39:38,356 --> 00:39:40,426
‫شكراً ، لقد اعتنيت بالأمر بنفسي

268
00:39:42,456 --> 00:39:44,436
‫ماذا سنقول لعائلتهما الآن

269
00:39:47,526 --> 00:39:49,396
‫لديهما شقيقة وحسب

270
00:39:52,497 --> 00:39:55,336
‫إن جاءت أخبرها
‫أنني أعامل الجميع هنا كأبنائي

271
00:39:55,336 --> 00:39:55,566
‫إن جاءت أخبرها
‫أنني أعامل الجميع هنا كأبنائي

272
00:39:57,466 --> 00:39:59,497
‫ولكن إن انتقصوا من احترامي
‫سيدفعون الثمن

273
00:40:23,476 --> 00:40:26,396
‫مساء الخير، ما هو طلبك؟

274
00:40:28,426 --> 00:40:29,556
‫هلا أرسلته لي؟

275
00:40:36,396 --> 00:40:37,466
‫حسناً

276
00:41:07,456 --> 00:41:09,476
‫المعذرة، ولكنه يقول إنه لا يستطيع

277
00:41:10,556 --> 00:41:12,436
‫هل يمكنني مساعدتك؟

278
00:41:16,426 --> 00:41:17,506
‫لا، شكراً

279
00:41:30,516 --> 00:41:32,346
‫من هي؟

280
00:41:35,376 --> 00:41:36,426
‫لا أحد

