﻿1
00:00:17,680 --> 00:00:19,610
‫"(لندن)"

2
00:00:44,750 --> 00:00:47,610
‫هيا، من هنا، هيا

3
00:00:48,769 --> 00:00:51,599
‫كلب مطيع، هيا ابحث هنا

4
00:00:52,719 --> 00:00:53,749
‫أحسنت

5
00:00:54,669 --> 00:00:56,580
‫لقد وجدناه

6
00:02:26,669 --> 00:02:29,589
‫"(كومورا)"

7
00:03:25,729 --> 00:03:27,690
‫- مرحباً يا (ألبيرتو)
‫- مرحباً

8
00:03:30,620 --> 00:03:32,759
‫- هل اتصلت مع صديقتك؟
‫- هذا أول ما فعلته

9
00:03:33,669 --> 00:03:35,659
‫- ماذا قالت؟
‫- كل شيء جاهز

10
00:03:36,569 --> 00:03:38,720
‫ستنجز (لينا) الأمر، سترى بنفسك

11
00:03:38,749 --> 00:03:40,780
‫أعرفها منذ خمسة عشر عاماً
‫وهي بارعة جداً في عملها

12
00:03:41,559 --> 00:03:44,579
‫ودخلت الآن في شراكة
‫مع شركة رائدة في الشؤون المالية

13
00:03:44,620 --> 00:03:47,760
‫وراجعت مكاسبهم في السنين الأخيرة
‫كلها من الفئة الأولى

14
00:03:57,660 --> 00:03:58,789
‫- شكراً لك
‫- شكراً

15
00:04:02,699 --> 00:04:04,729
‫(جينارو)، عليك أن تهدأ

16
00:04:11,799 --> 00:04:13,719
‫أتريدني أن أهدأ يا (ألبيرتو)؟

17
00:04:15,670 --> 00:04:18,699
‫كل ما أعرفه أنه منذ أيام قليلة
‫كان كل شيء يسير بشكل جيد

18
00:04:18,799 --> 00:04:23,630
‫والآن إن لم أشترِ شركة دولية
‫خلال أسبوعين لن أحلم بافتتاح المطار

19
00:04:25,669 --> 00:04:28,780
‫هذا ليس جيداً لأحد منا

20
00:04:29,639 --> 00:04:30,779
‫إياك أن تنسى هذا

21
00:04:40,630 --> 00:04:41,689
‫مرحباً؟

22
00:04:46,670 --> 00:04:47,749
‫جيد

23
00:04:50,619 --> 00:04:51,699
‫لقد وصلوا

24
00:05:11,630 --> 00:05:13,699
‫رتب الأمر
‫ليس لدينا الكثير من الوقت

25
00:05:21,799 --> 00:05:24,659
‫- أراك خلال ساعة
‫- حسناً

26
00:05:39,719 --> 00:05:40,719
‫أهلاً

27
00:05:40,749 --> 00:05:45,739
‫- (جينارو سافستانو)
‫- سيد (سافستانو) مدير البنك بانتظارك

28
00:05:47,719 --> 00:05:50,599
‫سيد (سافستانو)
‫سررت بلقائك

29
00:05:50,769 --> 00:05:52,639
‫تفضل من هنا

30
00:07:10,559 --> 00:07:11,739
‫حسناً يا سيد (سافاستانو)

31
00:07:12,689 --> 00:07:15,759
‫سوف تدخل رقمك الشخصي
‫وها هي بطاقة المرور الخاصة بك

32
00:07:17,579 --> 00:07:19,699
‫إن احتجت لأي شيء، أخبرني

33
00:07:20,679 --> 00:07:21,739
‫شكراً لك

34
00:08:11,739 --> 00:08:12,799
‫مرحباً

35
00:08:13,609 --> 00:08:14,689
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

36
00:08:28,669 --> 00:08:29,689
‫(لينا)

37
00:08:29,739 --> 00:08:30,759
‫(ألبيرتو)

38
00:08:31,689 --> 00:08:32,779
‫سعدت جداً برؤيتك

39
00:08:33,589 --> 00:08:37,649
‫هذا هو الشخص الذي أخبرتك عنه
‫شريكي السيد (سافاستانو)

40
00:08:39,769 --> 00:08:41,749
‫- سررت بلقائك
‫- تفضلي بالجلوس

41
00:08:46,759 --> 00:08:48,769
‫- هل تريدين شيئاً؟ قهوة؟
‫- لا شكراً

42
00:08:49,729 --> 00:08:51,579
‫وجدت ما طلبته

43
00:08:52,559 --> 00:08:55,799
‫بالأحرى، شريكي (باتريك) من عثر عليه
‫إنه مدهش

44
00:08:56,599 --> 00:08:58,749
‫ولكن لم يكن الأمر سهلاً
‫في الفترة القليلة التي منحتنا إياها

45
00:08:59,559 --> 00:09:00,719
‫في النهاية كنا محظوظين

46
00:09:02,569 --> 00:09:05,719
‫على أية حال، أنا متأكدة أنكما مستعجلان
‫لذا أيمكننا الذهاب؟

47
00:09:06,569 --> 00:09:08,799
‫ينتظرنا (باتريك) في المكتب
‫مع المزيد من التفاصيل

48
00:09:09,699 --> 00:09:11,739
‫- قالت إن (باتريك)
‫- لقد فهمت

49
00:09:18,799 --> 00:09:20,609
‫هيا بنا

50
00:09:38,589 --> 00:09:39,649
‫من هنا

51
00:09:42,709 --> 00:09:44,589
‫- مرحباً يا رفاق
‫- مرحباً

52
00:09:44,689 --> 00:09:45,738
‫(باتريك)

53
00:09:49,679 --> 00:09:52,789
‫- (باتريك كالفيس)، تشرفت بمقابلتك
‫- (جينارو سافاستانو)

54
00:09:53,799 --> 00:09:55,559
‫- (باتريك)
‫- (ألبيرتو ريستا)

55
00:09:55,559 --> 00:09:55,629
‫- (باتريك)
‫- (ألبيرتو ريستا)

56
00:09:55,679 --> 00:09:56,709
‫- تشرفت
‫- سعدت لرؤيتك

57
00:09:56,739 --> 00:09:58,719
‫ادخلا، تفضلا بالجلوس

58
00:09:58,749 --> 00:10:01,589
‫- هل أحضر لأحد قهوة؟
‫- لا، شكراً يا (لينا)

59
00:10:01,619 --> 00:10:02,738
‫أجل، من فضلك

60
00:10:03,569 --> 00:10:04,599
‫(هاري)

61
00:10:05,688 --> 00:10:09,668
‫أخبرتني (لينا)، أنه أمامك
‫مهلة لبضعة أسابيع لإنهاء الصفقة

62
00:10:10,619 --> 00:10:12,688
‫لذا لندخل مباشرة
‫في صلب الموضوع يا سيدي

63
00:10:22,619 --> 00:10:23,629
‫(ويمبرو)

64
00:10:23,689 --> 00:10:25,689
‫قيمتها السوقية
‫عشرون مليون جنيه أسترليني

65
00:10:25,739 --> 00:10:27,659
‫لا يشكل السعر مشكلة

66
00:10:42,579 --> 00:10:43,639
‫حسناً يا (باتريك)

67
00:10:43,688 --> 00:10:46,719
‫ولكن... إن كان الأمر كذلك
‫لم يريدون بيعها؟

68
00:10:46,789 --> 00:10:50,619
‫في العام المنصرم
‫قامت شركة (ويمبرو) باستثمارات سيئة

69
00:10:50,649 --> 00:10:52,588
‫لم يكن خطأهم

70
00:10:52,728 --> 00:10:56,789
‫والآن أصبحوا معرضين للخطر
‫وبحاجة إلى إنهاء التعاقد بأسرع وقت

71
00:10:57,579 --> 00:10:59,699
‫لكن ليس لديهم المال
‫ليقوموا بذلك بأنفسهم

72
00:11:00,609 --> 00:11:04,699
‫لذا يبدو أن شركة (ويمبرو) تحتاجك
‫أكثر مما تحتاجها أنت

73
00:11:05,649 --> 00:11:06,709
‫علينا فقط أن نعلمهم

74
00:11:08,569 --> 00:11:09,629
‫الأمر الآن بين يديك

75
00:11:11,719 --> 00:11:14,559
‫هل فهمت يا (جينارو)
‫أم علي الترجمة؟

76
00:11:36,589 --> 00:11:38,668
‫إذاً؟ كيف الحال؟

77
00:11:40,608 --> 00:11:41,789
‫كل شيء على ما يرام حالياً

78
00:11:47,709 --> 00:11:49,559
‫ها هو (غايتانو)

79
00:11:49,589 --> 00:11:52,609
‫- ومن هذا؟
‫- شخص يعمل لدي في (لندن)

80
00:11:53,589 --> 00:11:56,569
‫- أهلاً بك يا سيدة (سافاستانو)
‫- شكراً لك

81
00:11:59,779 --> 00:12:01,679
‫أتعتقد أن الأمر صائب؟

82
00:12:06,679 --> 00:12:09,729
‫يتعين علينا العودة
‫إلى البلاد ولدينا شركة دولية

83
00:12:09,758 --> 00:12:11,699
‫لتولي مسؤولية قيادة التحالف

84
00:12:12,559 --> 00:12:14,779
‫وإلا لن يسمح لنا صديق (كاسيلو)
‫بالحصول على عقد المطار

85
00:12:19,688 --> 00:12:21,608
‫إذاً هل اتخذت قرارك يا (جينارو)؟

86
00:12:28,569 --> 00:12:29,789
‫- من أجلك يا سيدتي
‫- شكراً

87
00:12:32,609 --> 00:12:33,679
‫ومن أجلك يا سيدي

88
00:12:33,709 --> 00:12:35,608
‫- شكراً
‫- العفو

89
00:12:43,688 --> 00:12:46,579
‫طلبوا مني أن أقدم
‫عرض شراء غير قابل للإلغاء

90
00:12:49,658 --> 00:12:51,679
‫عرض شراء غير قابل للإلغاء؟

91
00:12:56,789 --> 00:12:58,659
‫وفعلت ذلك

92
00:13:48,789 --> 00:13:51,568
‫تشعرني هذه المدينة دائماً بالقلق

93
00:13:54,608 --> 00:13:55,719
‫وأنا أيضاً

94
00:14:22,568 --> 00:14:23,729
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- ليس فعلاً

95
00:14:24,558 --> 00:14:25,699
‫- لدينا مشكلة
‫- ماذا حدث؟

96
00:14:25,728 --> 00:14:28,728
‫عائلة (مايرز) المالكة
‫طلبت عقد اجتماع للمساهمين

97
00:14:28,759 --> 00:14:30,598
‫سيبدأ بينما نتحدث الآن

98
00:14:30,648 --> 00:14:33,559
‫سيحاولون جعل الآخرين
‫يرفضون عرضك

99
00:14:34,628 --> 00:14:36,599
‫يريد المالكون رفض العرض

100
00:14:37,679 --> 00:14:38,748
‫هل يمكنهم فعل هذا؟

101
00:14:38,789 --> 00:14:40,699
‫إن أقنعوا الأغلبية، أجل

102
00:14:41,569 --> 00:14:44,598
‫(باتريك) هناك بالفعل
‫يجب أن تحاول إقناعهم

103
00:14:44,749 --> 00:14:46,649
‫سيارتي في الخارج

104
00:14:59,759 --> 00:15:01,738
‫لقد وصلنا، اذهب من المدخل الخلفي

105
00:15:05,598 --> 00:15:09,608
‫لا يسمح لك بحضور اجتماع المساهمين
‫لا يمكننا الدخول من الباب الأمامي

106
00:15:34,658 --> 00:15:36,558
‫الباب يُفتح

107
00:15:53,729 --> 00:15:57,569
‫يبدو أن الاجتماع لم يبدأ بعد
‫سيبدأ في غضون دقائق

108
00:16:37,659 --> 00:16:39,669
‫هل رأيتم الرجلين
‫اللذين كنت أتحدث معهما؟

109
00:16:40,598 --> 00:16:42,658
‫إنهما الرجلان اللذان علينا إقناعهما

110
00:16:42,748 --> 00:16:45,578
‫ينتميان للمجموعة المعادية
‫لعائلة (مايرز)

111
00:16:45,608 --> 00:16:48,609
‫يجزمان أن إدارة آل (مايرز)
‫قد أضرت بالأعمال

112
00:16:48,679 --> 00:16:51,799
‫يمتلكان سبعة بالمئة وخمسة بالمئة توالياً

113
00:16:52,658 --> 00:16:55,768
‫وبمقدورهما إقناع
‫بقية المساهمين أن يبيعوا لك

114
00:16:56,728 --> 00:16:59,588
‫- لذا نحتاجهما إلى جانبنا
‫- قطعاً

115
00:17:10,798 --> 00:17:12,578
‫(أزورا)؟

116
00:17:12,748 --> 00:17:14,758
‫أرسلت لك رسالة تتضمن التعليمات

117
00:17:17,678 --> 00:17:19,598
‫سيذهب (غايتانو) لإحضارك

118
00:17:59,668 --> 00:18:01,768
‫- ألم يصلوا بعد؟
‫- لا، هل أحضرتها؟

119
00:18:01,798 --> 00:18:04,788
‫- إنها معي، صباح الخير يا (ألبيرتو)
‫- صباح الخير

120
00:18:09,758 --> 00:18:11,639
‫- هل تريدين القهوة؟
‫- لا

121
00:18:11,798 --> 00:18:13,638
‫إنها سيئة على أي حال

122
00:18:20,688 --> 00:18:22,728
‫- طاب يومكم
‫- مرحباً يا (لينا)

123
00:18:24,738 --> 00:18:27,788
‫- (جون مليفال)، (برنارد أيدجوود)
‫- تفضلا بالجلوس

124
00:18:28,578 --> 00:18:31,709
‫أود أن أعرفكما
‫بـ(ألبيرتو ريستا) و(جينارو سافاستانو)

125
00:18:31,788 --> 00:18:33,789
‫و(أزورا أفيتابيل)

126
00:18:34,589 --> 00:18:36,579
‫- تشرفت بلقائك
‫- يسعدني أن ألتقي بك

127
00:18:36,678 --> 00:18:44,659
‫إذاً، خطتنا هي بناء أكبر مطار
‫قد تم بناؤه على الأراضي الإيطالية

128
00:18:45,698 --> 00:18:51,749
‫وخطتكما تنطوي على التخلص من الإدارة
‫التي لا تعود بالربح على أحد

129
00:18:52,798 --> 00:18:54,679
‫ما رأيكما في هذا؟

130
00:18:57,769 --> 00:18:59,608
‫كونا عمليين

131
00:19:01,568 --> 00:19:02,759
‫نعلم أن أعمالكما في مأزق

132
00:19:03,568 --> 00:19:05,749
‫إن لم تنهيا التعاقد
‫خلال الشهور القادمة القليلة

133
00:19:05,779 --> 00:19:08,749
‫ستخاطران بإشهار إفلاسكما
‫وخسارة كل شيء

134
00:19:09,608 --> 00:19:10,678
‫من الناحية الأخرى

135
00:19:10,708 --> 00:19:15,638
‫لدينا فرصة الحصول على صفقة لأحد
‫أكبر مشاريع البنى التحتية بـ(إيطاليا)

136
00:19:15,688 --> 00:19:17,798
‫لكن لتحقيق ذلك
‫نحتاج إلى شركة مثل شركتكما

137
00:19:18,598 --> 00:19:19,718
‫إنه ربح للطرفين

138
00:19:19,758 --> 00:19:23,558
‫يجب فقط أن توافقا
‫وأن تقنعا بقية المساهمين

139
00:19:23,698 --> 00:19:25,708
‫ليقبلوا عرضنا

140
00:19:26,729 --> 00:19:29,688
‫هذا ليس مجانياً، بالطبع

141
00:20:02,719 --> 00:20:04,648
‫لقد تحدثت مع مجلس الإدارة

142
00:20:06,588 --> 00:20:08,628
‫أنت الآن تمتلك الأغلبية

143
00:20:09,638 --> 00:20:10,729
‫لقد قبلوا عرضك

144
00:20:11,588 --> 00:20:13,688
‫- شكراً لك
‫- تهاني

145
00:20:13,758 --> 00:20:16,668
‫- تهاني يا (ألبيرتو)
‫- شكراً لك

146
00:20:24,758 --> 00:20:28,558
‫- عزيزتي، هل استيقظت من الآن؟
‫- أجل

147
00:20:30,618 --> 00:20:31,698
‫سأساعدك

148
00:20:36,708 --> 00:20:38,659
‫أنا فخورة بك يا (جينارو)

149
00:20:43,789 --> 00:20:45,729
‫أراك لاحقاً في المكتب؟

150
00:20:55,799 --> 00:20:57,618
‫مرحباً؟

151
00:20:59,618 --> 00:21:01,728
‫أحسنت يا (غايتانو)، سأنزل الآن

152
00:22:17,698 --> 00:22:18,798
‫كل شيء تام

153
00:22:20,588 --> 00:22:22,678
‫- حُسم الأمر
‫- أصبح حقيقياً الآن

154
00:22:22,798 --> 00:22:26,648
‫(لينا)، هلا أرسلت كل الوثائق
‫اليوم عبر البريد الإلكتروني من فضلك؟

155
00:22:26,698 --> 00:22:29,658
‫نحتاجهم من أجل شركتنا
‫لمراجعة سريعة

156
00:22:29,688 --> 00:22:32,608
‫- بالطبع، (لينا) يمكنك القيام بهذا
‫- قطعاً

157
00:22:32,678 --> 00:22:33,728
‫شكراً لك

158
00:22:46,668 --> 00:22:47,728
‫(ميكيل)

159
00:22:48,728 --> 00:22:50,558
‫لقد نجحنا

160
00:22:51,698 --> 00:22:53,638
‫الوثائق في طريقها إليك

161
00:22:53,718 --> 00:22:56,759
‫تحقق من وجود أي مشكلة
‫قبل أن نذهب إلى مكتب التوثيق

162
00:22:58,718 --> 00:23:00,608
‫أريد أن تخبرني حالاً

163
00:23:17,738 --> 00:23:19,558
‫شكراً

164
00:23:19,748 --> 00:23:21,618
‫بصحتك

165
00:23:23,568 --> 00:23:24,728
‫تعال وانظر يا (ألبيرتو)

166
00:23:25,628 --> 00:23:26,668
‫ما هذا؟

167
00:23:27,568 --> 00:23:28,608
‫لا أعرف

168
00:23:28,719 --> 00:23:30,578
‫ولكنه يبدو شهياً

169
00:23:39,718 --> 00:23:40,788
‫إنه (كاسيلو)

170
00:23:42,568 --> 00:23:43,638
‫مرحباً (ميكيل)

171
00:23:44,798 --> 00:23:46,608
‫لا يمكنني سماعك

172
00:23:48,608 --> 00:23:49,648
‫الآن أسمعك

173
00:23:56,618 --> 00:23:57,678
‫ماذا؟

174
00:24:06,748 --> 00:24:08,588
‫سأتكفل بالأمر حالاً

175
00:24:10,658 --> 00:24:11,728
‫ماذا قال؟

176
00:24:14,708 --> 00:24:16,568
‫هناك وثيقة ناقصة

177
00:24:16,688 --> 00:24:20,708
‫موافقة المصرف على نقل الملكية

178
00:24:21,678 --> 00:24:24,708
‫لدى (ويمبرو) ثلاثة خطوط ائتمان
‫مع ثلاثة مصارف مختلفة

179
00:24:24,738 --> 00:24:28,568
‫ويجب أن يعطوا الإذن عند تغيير الملكية

180
00:24:28,598 --> 00:24:30,668
‫لكنه إجراء شكلي
‫لابد من أنهم نسوا القيام به

181
00:24:30,698 --> 00:24:32,728
‫سأتصل مع (لينا)، ما زالوا في المكتب

182
00:24:43,678 --> 00:24:45,608
‫هاتفها مغلق، هذا غريب

183
00:24:45,728 --> 00:24:47,568
‫سأتصل مع (باتريك)

184
00:24:47,778 --> 00:24:49,658
‫ارتدي حذائك

185
00:24:54,658 --> 00:24:55,558
‫هاتف (باتريك) مغلق أيضاً

186
00:24:55,558 --> 00:24:56,588
‫هاتف (باتريك) مغلق أيضاً

187
00:24:58,778 --> 00:25:01,578
‫سيكون الأمر أفضل إن ذهبنا بأنفسنا

188
00:25:53,558 --> 00:25:54,678
‫حاذري يا (أزورا)

189
00:26:05,748 --> 00:26:06,787
‫أجل

190
00:26:08,798 --> 00:26:10,678
‫هل أنت متأكد؟

191
00:26:19,758 --> 00:26:21,558
‫أتفهم

192
00:26:22,678 --> 00:26:23,738
‫حسناً

193
00:26:24,768 --> 00:26:25,798
‫شكراً

194
00:26:32,728 --> 00:26:35,598
‫"إن لم تتمكن من شراء السعادة، اسرقها"

195
00:26:40,708 --> 00:26:42,688
‫لقد اتصلت بمقر إدارة (ويمبرو)

196
00:26:43,598 --> 00:26:47,598
‫لا يعرفون من نكون
‫ولم يسمعوا عنا مطلقاً

197
00:26:49,768 --> 00:26:51,648
‫كان كل شيء مزيفاً

198
00:26:53,798 --> 00:26:55,708
‫هذا مستحيل يا (جينارو)

199
00:26:56,637 --> 00:26:59,768
‫أعرف (لينا) منذ خمسة عشر عاماً
‫ولطالما كانت أعمالها قانونية

200
00:27:00,617 --> 00:27:04,748
‫لقد تحققت من شركتها بالكامل
‫من ميزانيات وأرباح وعقود

201
00:27:05,608 --> 00:27:06,798
‫يجب أن يكون هناك تفسير آخر

202
00:27:14,558 --> 00:27:15,697
‫القذارة في كل مكان

203
00:27:16,797 --> 00:27:18,717
‫لكنها تأتي بأشكال مختلفة

204
00:27:19,778 --> 00:27:21,658
‫هذا هو التفسير

205
00:27:34,618 --> 00:27:35,708
‫لدينا أفضليتان

206
00:27:36,598 --> 00:27:40,657
‫الأولى أنهم لم يتوقعوا
‫أن نكتشف الأمر مبكراً

207
00:27:41,708 --> 00:27:45,588
‫والثانية، هي أنني أعرف
‫أكتر مما يعتقدون

208
00:28:00,668 --> 00:28:01,768
‫أقسم لك يا (جينارو)

209
00:28:03,767 --> 00:28:05,628
‫لست متورطاً في هذا

210
00:28:16,778 --> 00:28:18,678
‫أعلم هذا

211
00:28:19,788 --> 00:28:21,607
‫أسدي إلي معروفاً

212
00:28:22,768 --> 00:28:24,588
‫لك ما تريد

213
00:28:26,798 --> 00:28:28,648
‫من الآن وصاعداً...

214
00:28:29,738 --> 00:28:32,598
‫أبقِ فمك اللعين مغلقاً

215
00:28:35,688 --> 00:28:36,748
‫فلنذهب

216
00:29:18,708 --> 00:29:21,597
‫- مرحباً
‫- مرحباً

217
00:29:28,638 --> 00:29:29,717
‫مرحباً يا أمي

218
00:29:32,728 --> 00:29:34,648
‫وجدت نبتة غريفيلية

219
00:29:39,647 --> 00:29:40,688
‫كيف تودين؟

220
00:29:48,718 --> 00:29:50,638
‫من فضلك لا تؤذها

221
00:29:54,797 --> 00:29:55,558
‫هل رأيت يا سيدتي؟
‫لقد وصلت (لينا)

222
00:29:55,558 --> 00:29:57,588
‫هل رأيت يا سيدتي؟
‫لقد وصلت (لينا)

223
00:29:58,587 --> 00:29:59,638
‫أرجوك

224
00:30:02,608 --> 00:30:05,608
‫لقد عرفت بالأمر، أنبأني حدسي به

225
00:30:09,588 --> 00:30:11,657
‫لذا أرسلك من يتبعك الليلة الماضية

226
00:30:16,737 --> 00:30:18,607
‫لقد اكتفيت من هذه اللعبة

227
00:30:22,668 --> 00:30:24,758
‫آسفة

228
00:30:26,757 --> 00:30:30,588
‫إنني آسفة حقاً

229
00:30:32,668 --> 00:30:35,578
‫يمكن توقع أفعال الجميع بمنتهى السهولة

230
00:30:40,788 --> 00:30:43,798
‫لدينا جميعاً شخص هام جداً
‫قد نفعل لأجله أي شيء

231
00:30:45,627 --> 00:30:46,727
‫حتى أكثر الأفعال حماقة

232
00:30:50,777 --> 00:30:53,757
‫علمت أنك لن تستطيعين
‫الرحيل من دون توديع أمك

233
00:30:56,747 --> 00:30:58,737
‫صحيح يا (لينا)؟

234
00:31:06,607 --> 00:31:07,738
‫أين ذهبي؟

235
00:31:10,688 --> 00:31:13,688
‫إنه في المستودع

236
00:31:15,728 --> 00:31:17,707
‫لكن ليس لدي المفتاح

237
00:31:20,587 --> 00:31:21,698
‫وأين هو المفتاح؟

238
00:31:23,627 --> 00:31:26,568
‫ليس معي

239
00:31:28,588 --> 00:31:30,627
‫- حقاً؟
‫- مع (باتريك)

240
00:32:18,598 --> 00:32:19,678
‫اذهب إلى هناك

241
00:33:05,658 --> 00:33:07,598
‫ماذا فعلت بحق السماء؟

242
00:33:10,758 --> 00:33:12,557
‫هل فارق الحياة؟

243
00:33:13,707 --> 00:33:14,757
‫أجل

244
00:33:15,558 --> 00:33:16,778
‫كنت أحتاجه حياً أيها الأحمق

245
00:33:21,737 --> 00:33:23,797
‫اذهب وراقب إن أتى أحد

246
00:33:24,677 --> 00:33:25,757
‫المسدس

247
00:33:51,578 --> 00:33:52,657
‫الأنذال

248
00:33:54,587 --> 00:33:57,577
‫يجب أن نخفيه، أمسك ذراعه بسرعة

249
00:34:54,678 --> 00:34:55,557
‫ذهبنا هنا

250
00:34:55,557 --> 00:34:55,767
‫ذهبنا هنا

251
00:35:03,677 --> 00:35:06,668
‫لو تأخرنا قليلاً
‫لكانوا قد شحنوه الليلة إلى (سنغافورة)

252
00:35:44,637 --> 00:35:45,718
‫تعال يا (غايتانو)

253
00:35:55,657 --> 00:35:57,618
‫أترى؟ هناك باب

254
00:36:00,767 --> 00:36:02,598
‫هل الذهب هناك؟

255
00:36:33,628 --> 00:36:34,697
‫(لينا)

256
00:36:35,597 --> 00:36:37,567
‫الحب يفقد الناس عقولها

257
00:36:38,617 --> 00:36:40,718
‫والآن بعد أن وجدت ذهبي
‫أصبحت أكثر سعادة

258
00:36:41,728 --> 00:36:43,718
‫لذا سأعطيك فرصة ثانية

259
00:36:44,657 --> 00:36:45,697
‫فك وثاقها

260
00:37:14,627 --> 00:37:16,717
‫أتيت إلى (لندن)
‫لأنه كان لدي مشكلة

261
00:37:17,657 --> 00:37:19,627
‫والآن عليك حل هذه المشكلة

262
00:37:20,577 --> 00:37:22,577
‫وإلا سينتهي بك الحال مثل صديقك

263
00:37:22,678 --> 00:37:25,678
‫لديك ست وثلاثون ساعة
‫وسيرافقك (غايتانو) كظلك

264
00:37:25,737 --> 00:37:26,798
‫مفهوم؟

265
00:37:30,647 --> 00:37:31,727
‫تعال يا (ألبيرتو)

266
00:37:34,657 --> 00:37:35,787
‫تعال إلى هنا

267
00:37:45,697 --> 00:37:46,748
‫ترجم لها

268
00:37:49,667 --> 00:37:50,737
‫هيا

269
00:37:51,557 --> 00:37:52,747
‫لنتصل بهم حالاً

270
00:38:32,758 --> 00:38:34,577
‫شكراً لك

271
00:38:50,777 --> 00:38:52,787
‫- شكراً لك
‫- شكراً جزيلاً

272
00:38:55,707 --> 00:38:56,747
‫شكراً لك

273
00:38:57,707 --> 00:38:58,757
‫شكراً

274
00:39:11,718 --> 00:39:13,687
‫افتقدت ابننا الصغير كثيراً

275
00:39:15,727 --> 00:39:17,607
‫وأنا أيضاً افتقدته

276
00:39:18,587 --> 00:39:20,618
‫وافتقدت التواجد في منزلي

277
00:39:24,557 --> 00:39:25,677
‫ولكننا عدنا الآن

278
00:39:26,627 --> 00:39:28,687
‫ولدينا الشركة التي نحتاجها

279
00:39:35,767 --> 00:39:37,767
‫في نهاية المطاف كان (ألبيرتو) محقاً

280
00:39:38,598 --> 00:39:40,577
‫كانت (لينا) مفيدة جداً لنا

